All language subtitles for 13.Days.13.Nights.2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:01:15,459 --> 00:01:17,167 {\an8}Après presque 20 ans de guerre, 4 00:01:17,334 --> 00:01:19,709 {\an8}le Prèsident Joe Biden va annoncer 5 00:01:19,875 --> 00:01:23,125 {\an8}le retrait des troupes américaines d'Afghanistan. 6 00:01:23,459 --> 00:01:26,792 Il est temps que cesse la plus longue guerre américaine, 7 00:01:26,959 --> 00:01:29,334 temps que nos troupes rentrent à la maison. 8 00:01:29,667 --> 00:01:33,292 Le Président a annoncé le retrait des troupes américaines 9 00:01:33,459 --> 00:01:35,250 d'ici le 11 septembre 2021, 10 00:01:35,417 --> 00:01:37,292 prolongeant le délai initial 11 00:01:37,459 --> 00:01:38,834 fixé par l'accord signé 12 00:01:39,000 --> 00:01:41,750 entre l'administration Trump et les talibans. 13 00:01:41,917 --> 00:01:45,292 En moins de trois mois, les talibans ont pris le contrôle 14 00:01:45,459 --> 00:01:48,334 de la plupart des régions en dehors de Kaboul. 15 00:01:48,500 --> 00:01:52,167 Ce matin, des tirs ont ravivé le chaos... 16 00:01:52,625 --> 00:01:55,417 Les talibans sont à la périphérie de Kaboul. 17 00:01:55,584 --> 00:01:58,250 Personne ne pensait que les talibans 18 00:01:58,417 --> 00:02:01,125 rejoindraient Kaboul aussi rapidement. 19 00:06:21,084 --> 00:06:22,334 Amir, c'est Mo. 20 00:06:22,500 --> 00:06:23,375 T'es où ? 21 00:06:23,542 --> 00:06:25,792 Au restaurant, je sauve ce que je peux. 22 00:06:26,625 --> 00:06:27,834 Ok, écoute-moi bien, 23 00:06:28,000 --> 00:06:30,667 j'ai un ami qui va arriver, il est en danger. 24 00:06:30,834 --> 00:06:32,834 Cache-le dans ta réserve, d'accord ? 25 00:06:33,000 --> 00:06:34,792 Pas de problème. C'est qui ? 26 00:06:34,959 --> 00:06:37,500 Un haut gradé afghan, je ne peux pas en dire plus. 27 00:06:37,667 --> 00:06:39,334 OK, je comprends. 28 00:06:40,334 --> 00:06:41,959 Planquez vos uniformes ! 29 00:07:32,417 --> 00:07:35,584 Amir, qu'est-ce que tu fais ? Reste pas là ! 30 00:07:36,084 --> 00:07:39,000 Moi vivant, jamais je ne partirai. Ça, ça part. 31 00:07:39,167 --> 00:07:41,584 Ça vaut cher, je ne leur laisserai pas. 32 00:07:41,750 --> 00:07:44,250 Les talibans sont déjà en ville. 33 00:07:45,417 --> 00:07:46,959 Ton ami est là. 34 00:08:05,167 --> 00:08:06,875 En souvenir du bon vieux temps. 35 00:08:09,000 --> 00:08:09,750 Merci. 36 00:08:09,917 --> 00:08:11,459 Et c'est la moins chère. 37 00:08:36,875 --> 00:08:38,834 Qu'est-ce que tu fais là ? 38 00:08:39,000 --> 00:08:41,042 - Il y a quoi dans la voiture ? - Rien. 39 00:08:41,209 --> 00:08:43,459 - Ouvre-moi ça ! - Il n'y a rien... 40 00:08:44,125 --> 00:08:47,042 Il y a quoi, là-dedans ? C'est rempli d'alcool. 41 00:08:48,375 --> 00:08:49,667 Détruisez tout ! 42 00:08:49,834 --> 00:08:50,959 Laisse-moi partir. 43 00:08:51,292 --> 00:08:54,084 - Détruisez tout ! - Laissez-moi. 44 00:09:06,959 --> 00:09:08,625 Ne bouge pas, reste là ! 45 00:09:09,000 --> 00:09:12,084 Tais-toi ! Je ne veux plus t'entendre, infidèle ! 46 00:09:17,750 --> 00:09:19,125 Ça suffit, on y va ! 47 00:09:23,459 --> 00:09:24,834 Allez, on y va ! 48 00:12:40,500 --> 00:12:43,709 Je travaille pour l'ambassade de France. Je dois passer. 49 00:12:48,834 --> 00:12:50,167 Sors du véhicule. 50 00:12:50,792 --> 00:12:52,667 Sors, je te dis. 51 00:12:54,209 --> 00:12:56,459 J'ai interdiction de sortir du véhicule. 52 00:12:56,625 --> 00:12:59,000 Sors, je te dis ! C'est un ordre. 53 00:12:59,375 --> 00:13:00,667 Sors ! 54 00:13:02,125 --> 00:13:04,250 Je travaille pour l'ambassade de France ! 55 00:13:04,417 --> 00:13:05,292 Sors ! 56 00:13:05,459 --> 00:13:07,417 Je dois rentrer à l'ambassade ! 57 00:13:07,584 --> 00:13:09,000 Baisse ton arme. 58 00:13:12,500 --> 00:13:13,667 Bonjour, monsieur. 59 00:13:14,250 --> 00:13:16,917 Ambassade française, je dois rentrer. 60 00:13:28,500 --> 00:13:29,750 Laissez-le passer. 61 00:13:30,417 --> 00:13:31,375 Merci. 62 00:15:28,625 --> 00:15:30,500 Que voulez-vous leur dire ? 63 00:15:30,959 --> 00:15:34,667 Que les citoyens afghans n'ont rien à craindre. 64 00:15:35,334 --> 00:15:38,209 Nous sommes là pour assurer leur sécurité. 65 00:15:38,750 --> 00:15:40,000 Vraiment ? 66 00:15:40,750 --> 00:15:43,084 Que dites-vous aux millions d'Afghanes 67 00:15:43,250 --> 00:15:45,917 qui refusent de vivre sous la loi islamique ? 68 00:15:46,834 --> 00:15:48,125 Où sont-elles ? 69 00:15:49,375 --> 00:15:51,750 Terrées chez elles, pétrifiées. 70 00:15:52,500 --> 00:15:53,917 C'est vous qui le dites. 71 00:15:54,084 --> 00:15:56,375 J'ai parlé à plusieurs d'entre elles. 72 00:15:56,542 --> 00:15:57,834 Que leur dites-vous ? 73 00:15:58,000 --> 00:15:59,542 Ne filme pas ! 74 00:16:01,792 --> 00:16:04,334 - Baisse ta caméra ! - On a l'autorisation. 75 00:16:04,500 --> 00:16:06,959 - Tais-toi ! - Tu vas la casser ! 76 00:16:08,709 --> 00:16:09,709 Ne tire pas ! 77 00:16:09,875 --> 00:16:11,375 Je t'en supplie ! 78 00:16:19,417 --> 00:16:20,709 Haider, ça va ? 79 00:16:20,875 --> 00:16:22,167 Laisse-la. 80 00:18:30,125 --> 00:18:31,625 Avancez, avancez ! 81 00:18:50,917 --> 00:18:52,917 Prenez de l'eau et des couvertures. 82 00:18:53,709 --> 00:18:54,584 Allez, allez ! 83 00:19:20,292 --> 00:19:23,625 La situation à Kaboul s'est très rapidement dètériorée. 84 00:19:24,084 --> 00:19:26,542 J'ai dû me réfugier à l'ambassade de France. 85 00:19:27,000 --> 00:19:30,417 Des centaines de réfugiés s'y trouvent dans l'attente... 86 00:19:30,584 --> 00:19:33,042 Vous avez mis tout le monde en danger. 87 00:19:33,209 --> 00:19:36,792 - Le danger, ce sont les talibans, pas moi. - Vous les avez provoqués. 88 00:19:37,125 --> 00:19:39,959 Désolée. J'essayais juste de faire mon travail. 89 00:19:40,125 --> 00:19:41,500 J'essaie de faire le mien. 90 00:19:41,667 --> 00:19:43,167 N'interférez plus, OK ? 91 00:19:43,542 --> 00:19:44,542 Merci. 92 00:19:44,709 --> 00:19:45,917 Qui êtes-vous ? 93 00:19:46,500 --> 00:19:47,292 Excusez-moi ? 94 00:19:47,834 --> 00:19:52,500 Comment comptez-vous évacuer ces centaines de réfugiés ? 95 00:19:53,042 --> 00:19:54,792 Je n'ai pas à vous répondre. 96 00:19:54,959 --> 00:19:57,209 - Les gens ont besoin de savoir. - Non. 97 00:19:57,375 --> 00:20:00,459 Je suis là pour les protéger, pas pour les informer, OK ? 98 00:20:00,625 --> 00:20:04,500 Et moi, je suis là pour témoigner sur ce qui se passe, OK ? 99 00:20:06,375 --> 00:20:07,250 Restez à l'écart. 100 00:20:07,417 --> 00:20:08,042 Est-ce que je peux... 101 00:20:13,209 --> 00:20:14,209 L'ambassade de France 102 00:20:14,375 --> 00:20:18,459 est le dernier lieu de Kaboul où l'on peut se réfugier. 103 00:23:36,667 --> 00:23:38,542 Vous voulez nous abandonner. 104 00:23:39,792 --> 00:23:41,459 Vous devez nous emmener. 105 00:23:41,625 --> 00:23:43,042 - Calmez-vous. - Reculez. 106 00:23:43,292 --> 00:23:45,375 Vous ne partirez pas sans nous. 107 00:23:45,542 --> 00:23:48,750 Nous devons d'abord identifier tout le monde, d'accord ? 108 00:23:49,042 --> 00:23:50,584 Emmenez-nous. 109 00:23:50,750 --> 00:23:51,834 Reculez ! 110 00:24:02,292 --> 00:24:03,750 Calmez-vous ! 111 00:24:03,917 --> 00:24:05,209 Calmez-vous ! 112 00:24:05,750 --> 00:24:08,125 On est tous sous la protection de la France, 113 00:24:08,292 --> 00:24:10,500 et cet homme est son représentant. 114 00:24:11,000 --> 00:24:13,584 Si vous avez un problème avec lui, sortez. 115 00:24:13,750 --> 00:24:15,584 Les talibans s'occuperont de vous. 116 00:24:15,750 --> 00:24:17,834 Ils veulent partir sans nous. 117 00:24:18,917 --> 00:24:21,167 Pour l'instant, ils sont là. 118 00:24:21,917 --> 00:24:24,000 Vous n'irez nulle part sans nous. 119 00:24:24,375 --> 00:24:25,584 T'as compris ? 120 00:24:28,584 --> 00:24:29,875 Retournez vous asseoir. 121 00:38:00,459 --> 00:38:01,667 Arrête-toi. 122 00:39:06,542 --> 00:39:07,834 Laisse-nous. 123 00:40:46,334 --> 00:40:48,417 Combien de bus ? Pour quand ? 124 00:40:54,375 --> 00:40:55,792 Une douzaine de bus. 125 00:40:56,167 --> 00:40:58,834 Départ dans l'heure. 126 00:41:02,084 --> 00:41:03,792 Les Français peuvent partir. 127 00:41:04,209 --> 00:41:05,875 Les Afghans restent. 128 00:41:07,250 --> 00:41:09,209 Ce n'est pas ma demande. 129 00:42:01,209 --> 00:42:04,709 Même après notre départ, il restera 300 de nos ressortissants 130 00:42:04,875 --> 00:42:06,125 dans l'ambassade, 131 00:42:06,625 --> 00:42:10,292 ce qui provoquera un incident diplomatique entre nos pays. 132 00:42:10,459 --> 00:42:11,625 Vous comprenez ? 133 00:42:12,334 --> 00:42:15,584 Vous pouvez régler le problème en nous aidant à évacuer. 134 00:42:15,750 --> 00:42:18,917 La zone verte sera alors entièrement sous votre contrôle. 135 00:42:19,084 --> 00:42:20,417 C'est un bon accord. 136 00:42:31,125 --> 00:42:34,625 Faites-moi une liste de tous ceux que vous devez évacuer. 137 00:42:36,375 --> 00:42:39,375 Une fois qu'on les aura identifiés, vous pourrez partir. 138 00:42:40,167 --> 00:42:42,209 Il y a plus de 400 personnes. 139 00:42:42,375 --> 00:42:44,125 L'homme qu'on recherche 140 00:42:44,542 --> 00:42:46,542 a peut-être infiltré votre groupe. 141 00:42:47,000 --> 00:42:48,125 Qui sait ? 142 00:42:57,500 --> 00:42:58,875 Donnez-moi la liste 143 00:42:59,042 --> 00:43:00,834 et vous aurez vos bus. 144 00:46:52,209 --> 00:46:54,959 Selon nos sources, 1200 combattants de Daech 145 00:46:55,125 --> 00:46:57,667 ont été libérés de prisons. 146 00:46:57,834 --> 00:47:00,917 La menace d'une attaque de Daech est imminente. 147 00:47:01,417 --> 00:47:03,375 Des kamikazes ont été recrutés, 148 00:47:03,542 --> 00:47:06,500 mais on ignore où et quand l'attentat pourrait avoir lieu. 149 00:47:06,667 --> 00:47:09,542 Les opérations d'évacuation sont suspendues ? 150 00:47:10,375 --> 00:47:12,042 Pour l'instant, non. 151 00:47:13,084 --> 00:47:16,417 Mais la situation évolue drastiquement de jour en jour, 152 00:47:16,584 --> 00:47:18,917 donc je ne peux rien garantir. 153 00:47:20,000 --> 00:47:21,500 D'autres questions ? 154 00:48:46,584 --> 00:48:49,042 OK, c'est bon pour 100. 155 00:48:49,334 --> 00:48:50,834 Ça prendra combien de temps ? 156 00:48:51,084 --> 00:48:52,625 Dépêche-toi, d'accord ? 157 00:51:17,959 --> 00:51:19,167 Le convoi va partir. 158 00:51:19,625 --> 00:51:20,917 Et eux ? 159 00:51:21,625 --> 00:51:23,542 On a une menace d'attentat 160 00:51:23,709 --> 00:51:25,375 et on n'a pas pu les identifier. 161 00:51:25,542 --> 00:51:28,542 Alors, désolé, mais on ne peut prendre aucun risque. 162 00:51:28,709 --> 00:51:30,542 Identifions-les, dans ce cas. 163 00:51:30,709 --> 00:51:31,834 Viens. 164 00:51:33,917 --> 00:51:35,334 Mo, s'il te plaît. 165 00:51:36,084 --> 00:51:38,584 Voici Rohulla, il est peintre. 166 00:51:38,750 --> 00:51:40,375 Il a son atelier à Hérat 167 00:51:40,834 --> 00:51:43,542 où il expose ses toiles depuis cinq ans. 168 00:51:43,709 --> 00:51:46,792 Lui, c'est Yanis, il est musicien. C'est son groupe. 169 00:51:46,959 --> 00:51:48,959 Ils jouent de la musique traditionnelle 170 00:51:49,125 --> 00:51:50,959 dans des écoles, des hôpitaux... 171 00:51:51,459 --> 00:51:54,000 Voici Zaki, un poète. 172 00:51:54,334 --> 00:51:57,709 Le poéte le plus respecté d'Afghanistan. 173 00:51:58,084 --> 00:52:00,959 Ce sont des artistes, des putains d'artistes. 174 00:52:01,125 --> 00:52:03,667 Ils les tueront en premier si on les abandonne. 175 00:52:04,667 --> 00:52:07,375 Ils ne passeront pas la sécurité à l'aéroport. 176 00:52:08,542 --> 00:52:10,250 On verra sur place. 177 00:52:14,500 --> 00:52:15,500 Des putains d'artistes. 178 00:52:15,667 --> 00:52:17,084 Des putains d'artistes ! 179 00:52:19,125 --> 00:52:21,209 On les fera monter dans le dernier bus. 180 00:52:21,959 --> 00:52:23,334 Il reste de la place. 181 00:52:23,500 --> 00:52:24,709 Merci, Mo. 182 00:52:26,917 --> 00:52:28,084 C'est bon. 183 00:52:28,417 --> 00:52:29,417 Allons-y. 184 00:53:17,542 --> 00:53:19,750 Attendez, ne quittez pas. 185 00:53:29,875 --> 00:53:31,667 Alors, qu'est-ce qu'on fait ? 186 00:53:31,834 --> 00:53:33,084 Attendez. 187 00:54:02,375 --> 00:54:04,709 Que faites-vous là ? Où sont les bus ? 188 00:54:05,125 --> 00:54:08,459 Ils sont là. Mais je dois d'abord vous parler. 189 00:54:09,417 --> 00:54:10,417 Je veux partir. 190 00:54:11,584 --> 00:54:13,834 Je veux aussi rejoindre le convoi. 191 00:54:15,417 --> 00:54:17,500 J'ai besoin de quitter ce pays. 192 00:54:18,959 --> 00:54:21,000 Je veux une autre vie pour ma famille. 193 00:54:21,959 --> 00:54:23,417 Un avenir pour mes enfants. 194 00:54:25,584 --> 00:54:28,417 Sans moi, les bus ne pourront pas passer. 195 00:54:40,750 --> 00:54:42,250 Vous avez des papiers ? 196 00:54:53,834 --> 00:54:56,625 - Vous avez changé la photo ? - Ça fera l'affaire. 197 00:58:44,375 --> 00:58:46,125 Notre escorte est arrivée. 198 00:58:47,084 --> 00:58:49,250 Pourquoi ne pas me prévenir plus tôt ? 199 00:58:49,417 --> 00:58:51,209 Je n'étais pas sûr qu'ils viennent. 200 00:58:54,459 --> 00:58:56,334 Et je ne connais pas ce groupe. 201 01:00:08,000 --> 01:00:09,709 Ce sont vos enfants ? 202 01:00:10,542 --> 01:00:11,459 Oui. 203 01:00:16,042 --> 01:00:17,375 Ils sont beaux. 204 01:00:17,875 --> 01:00:19,042 Merci. 205 01:00:21,834 --> 01:00:23,500 Ils ont quel âge ? 206 01:00:28,750 --> 01:00:30,042 Mon fils a quinze ans. 207 01:00:30,209 --> 01:00:32,667 Et ma fille a dix-s... Elle a... 208 01:00:33,917 --> 01:00:35,834 Ma fille a... 209 01:00:37,917 --> 01:00:40,625 Elle aura dix-huit ans ce week-end. 210 01:00:48,667 --> 01:00:51,417 Qu'est-ce qu'elle veut faire plus tard ? 211 01:00:53,834 --> 01:00:55,709 Tout sauf journaliste. 212 01:00:56,792 --> 01:00:58,792 Elle dit ça maintenant. 213 01:01:02,709 --> 01:01:05,750 Vous savez, il y a un proverbe ici : 214 01:01:06,334 --> 01:01:07,709 "Le nuage est sombre, 215 01:01:08,250 --> 01:01:10,667 "mais ce qui en tombe... 216 01:01:10,834 --> 01:01:13,000 "est de l'eau pure." 217 01:01:42,417 --> 01:01:43,542 Lâche-moi ! 218 01:01:45,000 --> 01:01:45,875 Pas de téléphone. 219 01:01:54,750 --> 01:01:55,875 Ils veulent quoi ? 220 01:01:58,167 --> 01:01:59,292 Je sais pas. 221 01:02:57,375 --> 01:02:58,750 Descendez. 222 01:03:15,584 --> 01:03:16,750 Un problème ? 223 01:04:40,500 --> 01:04:41,959 Tes papiers. 224 01:04:46,084 --> 01:04:46,875 Maintenant ! 225 01:04:59,750 --> 01:05:01,209 Regarde-moi. 226 01:05:04,584 --> 01:05:05,792 Tiens. 227 01:05:43,792 --> 01:05:45,500 Descendez ! 228 01:05:46,000 --> 01:05:47,209 Descendez tout de suite ! 229 01:05:48,584 --> 01:05:50,125 Restez assis. 230 01:05:55,750 --> 01:05:56,959 Sortez du bus ! 231 01:05:58,334 --> 01:05:59,334 Ça va aller. 232 01:06:25,584 --> 01:06:27,000 S'il vous plaît ! 233 01:06:27,417 --> 01:06:29,625 Il y a des femmes et des enfants dans le bus. 234 01:06:30,042 --> 01:06:31,334 Je suis journaliste. 235 01:06:43,542 --> 01:06:45,292 Vous avez les montres, 236 01:06:45,459 --> 01:06:46,584 nous avons le temps. 237 01:06:46,750 --> 01:06:48,209 Ce sont des gens du peuple 238 01:06:48,875 --> 01:06:50,792 qui veulent quitter le pays. 239 01:06:50,959 --> 01:06:52,334 Pourquoi les en empêcher ? 240 01:06:52,750 --> 01:06:54,084 Tais-toi. 241 01:07:02,375 --> 01:07:04,500 Sors de là et ouvre le coffre. 242 01:07:04,667 --> 01:07:05,625 Allez ! 243 01:07:33,625 --> 01:07:35,125 Vide le coffre. 244 01:07:36,250 --> 01:07:38,959 C'est du matériel sensible. J'ai interdiction... 245 01:07:39,125 --> 01:07:40,125 Dépêche-toi ! 246 01:08:19,750 --> 01:08:21,750 Nous devons aller à l'aéroport. 247 01:08:22,250 --> 01:08:24,042 Nous devons aller à l'aéroport. 248 01:08:26,417 --> 01:08:28,459 Tu n'as pas le droit de me frapper. 249 01:08:28,625 --> 01:08:29,834 Arrêtez ! 250 01:08:30,375 --> 01:08:31,459 On est journalistes ! 251 01:08:41,542 --> 01:08:43,292 Journaliste. Journaliste. 252 01:08:44,209 --> 01:08:45,709 Ne bouge plus. 253 01:08:50,542 --> 01:08:51,542 Laissez-les ! 254 01:08:52,167 --> 01:08:53,417 À terre. 255 01:09:04,334 --> 01:09:05,542 D'accord. 256 01:09:30,750 --> 01:09:34,292 Moi, Mohamed Bida, consul de l'ambassade de France... 257 01:09:47,209 --> 01:09:48,667 Qu'est-ce que tu fais ? 258 01:09:50,042 --> 01:09:52,500 Vous voulez fouiller l'intérieur, non ? 259 01:10:01,042 --> 01:10:03,959 Moi, Mohamed Bida, consul de l'ambassade de France, 260 01:10:04,584 --> 01:10:06,792 je déclare que les talibans... 261 01:10:11,750 --> 01:10:12,834 Bonne chance. 262 01:10:13,209 --> 01:10:14,584 Laissez-les partir. 263 01:10:20,042 --> 01:10:21,250 On y va ! 264 01:10:36,042 --> 01:10:36,792 On s'en va. 265 01:13:32,000 --> 01:13:32,792 Ambassade. 266 01:13:37,375 --> 01:13:38,584 France. 267 01:13:39,500 --> 01:13:41,084 Ambassade de France. 268 01:13:46,792 --> 01:13:48,375 Baissez vos armes. 269 01:13:51,584 --> 01:13:52,667 Où allez-vous ? 270 01:13:52,834 --> 01:13:54,084 À l'aéroport. 271 01:13:55,042 --> 01:13:56,834 Les routes vont être bloquées. 272 01:13:57,000 --> 01:13:58,667 On ne laisse passer personne. 273 01:13:58,834 --> 01:14:01,667 Mais l'ambassadeur nous attend à l'aéroport. 274 01:14:05,292 --> 01:14:06,292 Seulement des civils. 275 01:15:15,459 --> 01:15:19,000 Y a plus de réseau. Klaxonnez ! 276 01:18:41,417 --> 01:18:44,667 - Ouvrez la porte, s'il vous plaît ! - Reculez ! 277 01:18:44,834 --> 01:18:47,125 - Ma mère est dehors. - Calmez-vous. 278 01:18:47,292 --> 01:18:48,917 Elle est en danger ! 279 01:18:49,084 --> 01:18:51,584 Ne restez pas là, rejoignez les autres. 280 01:18:51,959 --> 01:18:53,542 Laissez-moi passer ! 281 01:18:53,709 --> 01:18:55,375 Ouvrez cette porte ! 282 01:23:03,917 --> 01:23:05,250 Approchez-vous ! 283 01:23:06,625 --> 01:23:07,625 Venez ! 284 01:23:12,000 --> 01:23:14,834 - Dégagez ! - Je dois récupérer un groupe. 285 01:23:15,000 --> 01:23:16,875 Vous avez rien à faire ici ! 286 01:23:17,042 --> 01:23:19,459 - Je bougerai pas d'ici sans eux ! - Dégagez ! 287 01:23:20,042 --> 01:23:21,500 Laisse-moi faire ! 288 01:23:21,959 --> 01:23:22,875 Combien de personnes ? 289 01:23:23,042 --> 01:23:24,167 Treize. 290 01:23:25,000 --> 01:23:27,292 Allez, on forme un corridor et on les récupère ! 291 01:23:51,375 --> 01:23:52,625 Ça va ? 292 01:24:04,959 --> 01:24:07,792 Ça fait beaucoup plus que treize personnes ! 293 01:24:07,959 --> 01:24:10,500 Vous avez mal compris. J'ai dit trente. 294 01:24:12,167 --> 01:24:13,125 Avancez ! 295 01:24:13,500 --> 01:24:14,709 Venez, venez ! 296 01:24:26,334 --> 01:24:29,417 On ferme East Gate ! Il y a beaucoup trop de monde. 297 01:24:29,584 --> 01:24:31,167 Attendez, il manque... 298 01:24:33,750 --> 01:24:36,417 - Plus personne n'entre. - Encore deux femmes ! 299 01:24:36,584 --> 01:24:37,584 C'est fermé. 300 01:29:11,500 --> 01:29:12,959 Merci de votre aide. 301 01:29:13,667 --> 01:29:17,459 Les Français sont réputés être menteurs, mais à ce point-là ! 302 01:29:17,792 --> 01:29:19,334 Je vous demande pardon. 303 01:29:22,167 --> 01:29:23,542 Je m'appelle Nicole. 304 01:29:23,875 --> 01:29:27,375 Mohamed, mais tout le monde m'appelle Mo. 305 01:29:30,459 --> 01:29:31,584 OK. 306 01:29:32,834 --> 01:29:34,250 Première fois en Afghanistan ? 307 01:29:34,625 --> 01:29:37,375 Oui, c'est ma première mission sur le terrain. 308 01:29:37,834 --> 01:29:40,167 On était préparés à tout, mais... 309 01:29:40,334 --> 01:29:42,584 jamais j'aurais imaginé ça. 310 01:29:44,209 --> 01:29:46,250 Si ça peut vous consoler, 311 01:29:46,792 --> 01:29:50,584 c'est ma dernière mission et je n'ai jamais rien vu de pareil. 312 01:29:53,375 --> 01:29:54,375 Vous pouvez... 313 01:29:55,709 --> 01:29:56,959 S'il vous plaît. 314 01:30:04,667 --> 01:30:06,584 Vous n'avez jamais tenu un bébé ? 315 01:30:06,750 --> 01:30:08,042 Pas vraiment. 316 01:30:14,000 --> 01:30:16,709 On n'arrive pas à trouver ses parents. 317 01:30:23,375 --> 01:30:25,542 Je n'ai pas été formée pour ça. 318 01:30:25,709 --> 01:30:27,417 Personne ne l'est. 319 01:30:29,375 --> 01:30:30,459 Avant qu'on arrive, 320 01:30:31,209 --> 01:30:32,792 on nous a dit : 321 01:30:32,959 --> 01:30:36,459 "Ce sera vite fait, bien fait. On entre et on sort !" 322 01:30:37,375 --> 01:30:39,250 Mais ce n'est pas du tout ça ici. 323 01:30:39,792 --> 01:30:41,334 C'est un cauchemar. 324 01:30:41,500 --> 01:30:44,084 Un putain de cauchemar sans fin. 325 01:30:49,084 --> 01:30:51,834 Désolée, je crois que j'avais besoin de parler. 326 01:30:53,000 --> 01:30:54,625 Je comprends très bien. 327 01:30:58,125 --> 01:30:59,375 Faites attention à vous. 328 01:31:00,834 --> 01:31:02,375 Merci, vous aussi. 329 01:31:11,542 --> 01:31:12,750 Tout va bien. 330 01:31:32,417 --> 01:31:33,459 Par ici ! 331 01:33:16,375 --> 01:33:17,542 Tu as vu Eva ? 332 01:33:17,709 --> 01:33:19,584 Elle est partie. Je l'ai vue prendre une voiture. 333 01:33:32,250 --> 01:33:33,667 Tenez vos positions ! 334 01:33:53,667 --> 01:33:54,917 Reculez ! 335 01:34:44,792 --> 01:34:46,084 Ça va aller ? 336 01:34:46,250 --> 01:34:48,542 T'es sûre ? Reste juste derrière moi. 337 01:34:51,250 --> 01:34:53,500 Recule ! Recule, je te dis ! 338 01:35:11,084 --> 01:35:12,334 Je suis là ! 339 01:35:23,625 --> 01:35:25,084 Ne restez pas là ! 340 01:35:25,250 --> 01:35:27,709 - C'est une zone interdite. - Je sais ! 341 01:35:28,584 --> 01:35:30,584 Vous ne pouvez pas rester là ! 342 01:36:04,375 --> 01:36:06,459 C'est ma mère ! S'il vous plaît ! 343 01:36:27,209 --> 01:36:28,167 Aidez-les ! 344 01:36:28,625 --> 01:36:30,459 Aidez-les à la sortir de là ! 345 01:37:03,334 --> 01:37:05,167 Qu'est-ce que vous faites ? 346 01:39:31,667 --> 01:39:36,709 Au moins 169 civils afghans ont été tués ainsi que 13 GI américains. 347 01:39:56,959 --> 01:39:58,584 Fin d'alerte. 348 01:40:00,292 --> 01:40:01,917 Situation sécurisée. 349 01:40:02,084 --> 01:40:05,834 Les civils peuvent retourner dans les zones sécurisées. 22653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.