All language subtitles for mia.nixta.mono.s01e01.1080p.web.h264.el

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,400 --> 00:00:09,400 (σκοτεινή μουσική) 2 00:00:16,480 --> 00:00:22,480 (συνέχεια μουσικής) 3 00:00:27,800 --> 00:00:33,800 (συνέχεια μουσικής) 4 00:00:39,200 --> 00:00:45,200 (συνέχεια μουσικής) 5 00:00:50,720 --> 00:00:56,720 (συνέχεια μουσικής) 6 00:01:00,160 --> 00:01:02,160 (θρήνος Μαρίκας) 7 00:01:02,480 --> 00:01:08,480 (συνέχεια μουσικής) 8 00:01:13,080 --> 00:01:15,080 Είσαι ευχαριστημένη εκεί που τον έστειλες; 9 00:01:16,920 --> 00:01:18,920 Φύγε. 10 00:01:20,400 --> 00:01:22,680 Άσε με ν' αποχαιρετίσω τον γιο μου όπως πρέπει. 11 00:01:23,120 --> 00:01:24,800 (Μαρίκα) Γιε μου! 12 00:01:25,360 --> 00:01:29,120 (συνέχεια μουσικής) 13 00:01:34,440 --> 00:01:40,440 (συνέχεια μουσικής) 14 00:01:45,320 --> 00:01:47,320 Φύγε. 15 00:01:47,560 --> 00:01:53,560 (συνέχεια μουσικής) 16 00:01:58,560 --> 00:02:04,560 (συνέχεια μουσικής) 17 00:02:09,600 --> 00:02:15,600 (εναλλαγή σε αμανέ) 18 00:02:20,320 --> 00:02:26,320 (συνέχεια μουσικής) 19 00:02:30,400 --> 00:02:32,400 (τέλος μουσικής) 20 00:02:42,320 --> 00:02:44,320 Εσύ κι εγώ τώρα, μωρό μου. 21 00:02:45,680 --> 00:02:47,680 (Αρετή) Οι δυο μας. 22 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 Μόνοι μας μείναμε. 23 00:02:51,120 --> 00:02:57,120 (απαλή μουσική) 24 00:02:57,880 --> 00:02:59,880 (Αρετή) Καλημέρα. 25 00:03:03,520 --> 00:03:09,520 (συνέχεια μουσικής) 26 00:03:10,200 --> 00:03:12,200 (Αρετή) Στο καλό. 27 00:03:12,440 --> 00:03:16,440 (συνέχεια μουσικής) 28 00:03:16,960 --> 00:03:21,680 Να ζήσεις, Πετράκη, και χρόνια πολλά 29 00:03:22,040 --> 00:03:26,400 Μεγάλος να γίνεις με άσπρα μαλλιά 30 00:03:26,760 --> 00:03:30,960 Παντού να σκορπίζεις της γνώσης το φως (σε χαμηλή ένταση) 31 00:03:31,400 --> 00:03:36,080 Και όλοι να λένε να ένας σοφός 32 00:03:36,680 --> 00:03:38,680 (χειροκρότημα) Μπράβο! 33 00:03:38,920 --> 00:03:44,920 (συνέχεια μουσικής) 34 00:03:50,440 --> 00:03:56,440 (συνέχεια μουσικής) 35 00:04:01,080 --> 00:04:07,080 (συνέχεια μουσικής) 36 00:04:15,200 --> 00:04:17,200 (τέλος μουσικής) 37 00:04:17,480 --> 00:04:22,200 (αρχή τραγουδιού τίτλων αρχής) 38 00:04:22,320 --> 00:04:26,440 Ήταν η μοίρα που μας ένωσε φτωχιά 39 00:04:27,120 --> 00:04:31,720 Μόνο μια νύχτα είχε Ήτανε στον άσο 40 00:04:31,920 --> 00:04:36,160 Μια νύχτα μόνο σου ζητάω, μόνο μια 41 00:04:36,840 --> 00:04:41,040 Όταν θα φέξει θα χαθώ και θα σε χάσω 42 00:04:41,920 --> 00:04:46,680 Όπως η έρημος της νύχτας τη δροσιά 43 00:04:48,960 --> 00:04:53,680 Κι αν θα με δεις στον δρόμο, να με προσπεράσεις 44 00:04:54,200 --> 00:04:58,280 Ποτέ στον νου σου μην με ξαναφέρεις 45 00:04:58,840 --> 00:05:03,200 Κι αν θ' αναφέρουν τ' όνομά μου, μη διστάσεις 46 00:05:03,400 --> 00:05:06,400 Να πεις πως δε με ξέρεις 47 00:05:06,960 --> 00:05:12,960 Αγάπη μου, να πεις πως δε με ξέρεις 48 00:05:15,720 --> 00:05:18,720 (τέλος τραγουδιού) 49 00:05:26,640 --> 00:05:30,480 (ξυπνητήρι) 50 00:05:33,120 --> 00:05:35,120 (επιφώνημα ξυπνήματος) 51 00:05:36,960 --> 00:05:40,160 (αναστεναγμοί) 52 00:05:44,960 --> 00:05:50,960 (απαλή ποπ μουσική πλοκής) 53 00:05:56,040 --> 00:06:02,040 (συνέχεια μουσικής, βογγητά) 54 00:06:06,200 --> 00:06:09,160 (νότες πιάνου) 55 00:06:10,560 --> 00:06:12,560 (νότες πιάνου) 56 00:06:15,280 --> 00:06:21,280 (συνέχεια μουσικής, τρεχούμενο νερό) 57 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 (τέλος μουσικής) 58 00:06:32,240 --> 00:06:34,240 -Καλημέρα. -Καλημέρα. 59 00:06:36,760 --> 00:06:38,760 Αυτό; 60 00:06:39,320 --> 00:06:41,320 Το μπλε καλύτερα. 61 00:06:42,560 --> 00:06:48,560 (απαλή μουσική) 62 00:06:53,480 --> 00:06:59,480 (συνέχεια μουσικής) 63 00:07:04,520 --> 00:07:10,520 (συνέχεια μουσικής) 64 00:07:15,280 --> 00:07:21,280 (συνέχεια μουσικής) 65 00:07:26,600 --> 00:07:32,600 (συνέχεια μουσικής) 66 00:07:36,880 --> 00:07:39,680 (φρενάρισμα, τέλος μουσικής) 67 00:07:55,360 --> 00:07:57,360 (κλείδωμα αυτοκινήτου) 68 00:07:59,320 --> 00:08:01,320 (φρενάρισμα) 69 00:08:08,720 --> 00:08:11,360 Αν κρίνω απ' το ύφος σου, χάσαμε τη δουλειά στην Κωνσταντινούπολη; 70 00:08:13,200 --> 00:08:15,800 Για να 'χεις όρεξη γι' αστειάκια, μάλλον ήρθες άυπνος. 71 00:08:16,960 --> 00:08:18,960 Μέσα έπεσες. 72 00:08:20,440 --> 00:08:22,440 Ευχαριστώ, Μανώλη. 73 00:08:38,200 --> 00:08:40,200 (προειδοποιητικός ήχος ασανσέρ) 74 00:08:42,600 --> 00:08:45,000 Εγώ θα πάω να δώσω τα κοστολόγια για το χιονοδρομικό. 75 00:08:46,160 --> 00:08:48,160 Εσύ οργάνωσε την ομάδα για την Κωνσταντινούπολη. 76 00:08:48,840 --> 00:08:51,760 Μήπως ν' αφήσουμε την αρχιτέκτονα, που βραβεύτηκε κιόλας, 77 00:08:51,880 --> 00:08:53,600 να ορίσει την ομάδα της; 78 00:08:53,720 --> 00:08:56,920 Της έχω ζητήσει τα σχέδια, αλλά δεν τα 'χω δει ακόμα στο μέιλ μου. 79 00:08:57,120 --> 00:08:58,920 Για να δούμε, θα τα βρω στο γραφείο μου; 80 00:08:59,040 --> 00:09:01,360 Πάντως, το βραβείο είναι αυτό που μας έδωσε το έργο. 81 00:09:03,120 --> 00:09:05,440 Κουμπώσου. Μην έρθεις έτσι στο meeting. 82 00:09:06,840 --> 00:09:08,840 Κακώς δεν ήρθες στο σκάφος χθες. 83 00:09:10,120 --> 00:09:12,120 Γι' αυτό είσαι έτσι πρωί πρωί. 84 00:09:20,160 --> 00:09:23,680 (άνοιγμα πόρτας) 85 00:09:23,960 --> 00:09:27,120 (βήματα) 86 00:09:27,240 --> 00:09:28,840 Ωχ! 87 00:09:29,560 --> 00:09:31,680 (Μεταξία) Κυρία Αρετή; Κυρία Αρετή. 88 00:09:32,520 --> 00:09:34,520 (Μεταξία) Τι κάνεις εδώ; 89 00:09:34,720 --> 00:09:36,680 -Τι ώρα είναι; -Είναι οχτώ παρά δέκα. 90 00:09:36,800 --> 00:09:39,520 Αχ, δεν το πιστεύω, Θε μου, δεν το πιστεύω! Έχω αργήσει πάρα πολύ. 91 00:09:39,640 --> 00:09:41,640 Με πήρε ο ύπνος. 92 00:09:44,960 --> 00:09:46,600 -Να σου πω, Μεταξία... -Ναι. 93 00:09:46,720 --> 00:09:49,560 Σε παρακαλώ μην τον ξυπνήσεις τον μικρό. Άργησε πολύ να κοιμηθεί. 94 00:09:49,920 --> 00:09:52,800 -Είχε ρίγη ο καημένος όλη τη νύχτα. -Εντάξει. 95 00:09:52,920 --> 00:09:55,320 -Πρέπει να φύγω, έχω αργήσει. Πρόσεχέ τον. -Μην ανησυχείς. 96 00:09:55,440 --> 00:09:58,480 Όταν θα ξυπνήσει θα του βάλω εγώ θερμόμετρο. Κανένα νέο απ' τον γιατρό; 97 00:09:58,600 --> 00:10:00,600 Τίποτα. Πάω. 98 00:10:07,080 --> 00:10:09,880 (Φιλίππου) Ελένη, πρέπει να σε πάρω σ' ένα ταξίδι μου στη Βουλγαρία, 99 00:10:10,120 --> 00:10:11,800 να δεις εκεί τι μπουφέ έχουν στα meeting. 100 00:10:11,920 --> 00:10:14,120 Καλά, μου τα στέλνεις κάθε φορά σε φωτογραφίες. 101 00:10:14,240 --> 00:10:16,280 Ναι, αλλά δεν βλέπω να γίνεται το ίδιο κι εδώ. 102 00:10:16,600 --> 00:10:18,880 -Κουλουράκια; -Σταμάτα, βρε γκρινιάρη. 103 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 Κάτσε κάτω πρωί πρωί. 104 00:10:22,360 --> 00:10:24,360 (Οδυσσέας) Καλημέρα. (Φιλίππου) Καλημέρα. 105 00:10:24,480 --> 00:10:28,960 (Σταύρος) Ομάδα, καλημέρα. Μία καινούρια μέρα ξημερώνει στην Ergan. 106 00:10:30,200 --> 00:10:32,280 Φιλίππου, γελάς; Μην γελάς, 107 00:10:32,400 --> 00:10:35,720 γιατί από τότε που άρχισες τα πάρε-δώσε με τους Βούλγαρους έχεις πάρει κιλά. 108 00:10:36,040 --> 00:10:39,040 Ένα θα σου πω. Σκεπ τζόρπερ και κεμπαμπκάτα. 109 00:10:40,240 --> 00:10:43,560 Κοίτα, το δεύτερο που 'πες το 'πιασα. Το πρώτο, το σόμπερ, τζόμπερ, μόμπερ... 110 00:10:44,760 --> 00:10:47,320 Το σημερινό meeting γίνεται για το έργο στην Κωνσταντινούπολη 111 00:10:47,440 --> 00:10:49,440 κι η αρχιτέκτονας λείπει. 112 00:10:54,080 --> 00:10:56,080 Ξέρει κανένας τον λόγο; 113 00:11:03,280 --> 00:11:05,760 Τα βραβεία φουσκώνουν τα μυαλά απ' ό,τι φαίνεται. 114 00:11:09,040 --> 00:11:11,040 Σε ειδοποίησε ότι θ' αργήσει; 115 00:11:11,560 --> 00:11:17,560 (μουσική μυστηρίου) 116 00:11:22,760 --> 00:11:28,760 (συνέχεια μουσικής) 117 00:11:31,920 --> 00:11:35,400 -Εε, με κάρτα θα σας πληρώσω. -Πρέπει να περιμένουμε ν' ανοίξει το pos. 118 00:11:36,160 --> 00:11:39,200 -(ταξιτζής) Δεν έχετε μετρητά; -Μισό λεπτό να δω. 119 00:11:39,480 --> 00:11:43,480 (συνέχεια μουσικής) 120 00:11:43,800 --> 00:11:45,800 Ναι. Ορίστε, κρατήστε. 121 00:11:46,080 --> 00:11:48,760 -Δεν έχετε ψιλά; Τριάντα πέντε ευρώ είναι. -Εε... 122 00:11:48,880 --> 00:11:52,080 -Δεν έχω να σας χαλάσω. -Δεν πειράζει. Κρατήστε τα ρέστα. 123 00:11:52,400 --> 00:11:58,400 (κλιμάκωση μουσικής) 124 00:12:02,920 --> 00:12:08,920 (συνέχεια μουσικής) 125 00:12:09,200 --> 00:12:11,200 (άντρας) Καλημέρα. (Αρετή) Καλημέρα. 126 00:12:11,560 --> 00:12:17,560 (συνέχεια μουσικής) 127 00:12:19,680 --> 00:12:22,080 (Οδ.) Μέχρι το μεσημέρι θέλω τα συμβόλαια για τους Τούρκους. 128 00:12:22,200 --> 00:12:25,080 Αν δεν έχω το χρονοδιάγραμμα, πώς θα ορίσω τις ημερομηνίες; 129 00:12:25,400 --> 00:12:27,400 Το χρονοδιάγραμμα το ορίζουμε εμείς. 130 00:12:27,720 --> 00:12:31,320 Οδυσσέα, δεν πρέπει να παραγκωνίσουμε την αρχιτέκτονα. Ας περιμένουμε λίγο. 131 00:12:31,560 --> 00:12:33,840 Η αρχιτέκτονας δεν μπορεί να είναι συνεπής στο ραντεβού 132 00:12:33,960 --> 00:12:35,960 και θ' αναλάβει ολόκληρο έργο; 133 00:12:37,880 --> 00:12:39,880 (Οδυσσέας) Α! Κατά φωνή! 134 00:12:40,120 --> 00:12:43,160 Με συγχωρείτε πολύ για την καθυστέρηση. Ζητώ συγγνώμη. 135 00:12:47,720 --> 00:12:51,640 Εδώ είναι το συμπληρωματικό σχέδιο, που ζήτησαν οι πελάτες μας. 136 00:12:53,600 --> 00:12:56,080 Μου χρειάστηκε λίγος παραπάνω χρόνος για να το φτιάξω. 137 00:12:56,760 --> 00:12:59,520 Θα προτιμούσα να ακούσω "Συγγνώμη, δεν χτύπησε το ξυπνητήρι μου". 138 00:13:02,560 --> 00:13:04,720 Εντάξει, δεν χάλασε ο κόσμος για δέκα λεπτά. 139 00:13:07,640 --> 00:13:10,360 Είκοσι. Είστε μαζί μας τρεις μήνες. 140 00:13:11,600 --> 00:13:13,600 (Οδυσσέας) Ακόμα δεν ξέρετε πώς δουλεύουμε; 141 00:13:14,080 --> 00:13:16,200 Πιστεύετε πραγματικά ότι το βραβείο που έχετε κερδίσει 142 00:13:16,320 --> 00:13:18,320 είναι ικανό να διατηρήσει τη θέση σας 143 00:13:19,360 --> 00:13:21,520 όταν δεν μπορείτε ν' ανταπεξέλθετε στις απαιτήσεις μας; 144 00:13:21,680 --> 00:13:26,680 (σκοτεινή μουσική και τέλος) 145 00:13:27,040 --> 00:13:29,040 Να ξεκινήσουμε. 146 00:13:29,400 --> 00:13:31,120 Εμ... 147 00:13:31,240 --> 00:13:35,800 Το έργο, που έχουμε αναλάβει, αφορά στην κατασκευή δύο διασυνδεδεμένων ουρανοξυστών 148 00:13:36,400 --> 00:13:38,960 ύψους εκατόν σαράντα ορόφων έκαστος 149 00:13:39,440 --> 00:13:41,840 μέσα σε έκταση εβδομήντα πέντε χιλιάδων τετραγωνικών μέτρων. 150 00:13:42,440 --> 00:13:46,680 Μπροστά υπάρχει υδάτινο στοιχείο, στο οποίο θα αντανακλούν οι ουρανοξύστες 151 00:13:47,280 --> 00:13:50,360 δημιουργώντας έτσι την εντύπωση τεσσάρων ουρανοξυστών αντί για δυο. 152 00:13:50,920 --> 00:13:54,160 Τώρα τα συμπληρωματικά σχέδια, που μας ζήτησαν οι πελάτες, 153 00:13:54,840 --> 00:13:58,640 αφορούν στην κατασκευή νήσου, δηλαδή μιας πλωτής κατασκευής, 154 00:13:58,760 --> 00:14:01,560 η οποία θα περιλαμβάνει χώρους αναψυχής και διασκέδασης. 155 00:14:01,760 --> 00:14:06,680 (σκοτεινή μουσική) 156 00:14:06,800 --> 00:14:08,800 (μήνυμα) 157 00:14:08,920 --> 00:14:11,400 (τέλος μουσικής) 158 00:14:14,000 --> 00:14:16,400 -Λοιπόν, έτοιμα τα σχέδια; -(Ελένη) Έτοιμα, ναι. 159 00:14:16,920 --> 00:14:18,920 (Ελένη) Αν χρειαστείτε κι άλλα αντίγραφα, μας λέτε. 160 00:14:19,480 --> 00:14:21,840 Ωραία, ελάτε απ' το γραφείο μου να ετοιμάσουμε τον φάκελο. 161 00:14:24,240 --> 00:14:26,240 Αρετή, είσαι καλά; 162 00:14:29,320 --> 00:14:32,080 Ναι. Θα πρέπει να φύγω. Εκτάκτως με ειδοποίησαν μόλις 163 00:14:32,200 --> 00:14:34,280 ότι κάτι έχει συμβεί. Είναι σοβαρό. 164 00:14:34,400 --> 00:14:36,400 Εννοείται. Αναλαμβάνει η Ελένη. 165 00:14:36,920 --> 00:14:38,920 Ευχαριστώ. (σκοτεινή μουσική) 166 00:14:42,360 --> 00:14:46,160 (εναλλαγή σε δραματική μουσική με νότες πιάνου) 167 00:14:46,440 --> 00:14:48,440 Στο γραφείο μου. 168 00:14:49,520 --> 00:14:55,520 (συνέχεια μουσικής) 169 00:14:56,920 --> 00:14:58,920 -Χάρη; -Τον βρήκες τον γιατρό; 170 00:14:59,560 --> 00:15:01,880 Τον έψαχνα σ' όλη την διαδρομή, δεν το σήκωσε το τηλέφωνο. 171 00:15:02,680 --> 00:15:06,600 -Μάλλον θα είναι σε κάνα χειρουργείο. -Όχι. Μου είπαν θα τον βρω στο παθολογικό. 172 00:15:07,480 --> 00:15:09,840 Πότε έκανε τελευταία φορά εξετάσεις ο Πετράκης; 173 00:15:10,440 --> 00:15:12,440 Χθες. 174 00:15:13,360 --> 00:15:16,800 Τρέμω τι θ' ακούσω. Φοβάμαι ότι θα 'χουν βγει πολύ άσχημα τ' αποτελέσματα. 175 00:15:16,920 --> 00:15:19,080 Έλα, έλα, έλα. Μην πάει ο νους σου στο κακό. 176 00:15:20,000 --> 00:15:23,440 Ευχαριστώ που ήρθες. Να μην είμαι μόνη μου σ' αυτό. 177 00:15:23,840 --> 00:15:26,680 Δεν είμαι κάνας ξένος. Ο νονός του είμαι. 178 00:15:26,960 --> 00:15:32,400 (συνέχεια μουσικής) 179 00:15:32,640 --> 00:15:35,240 (Σταύρος) Το χρονοδιάγραμμα που έχει βάλει η Αρετή φαίνεται βατό. 180 00:15:35,480 --> 00:15:37,840 Έχει προβλέψει κάποια περιθώρια, που μας διευκολύνουν πολύ. 181 00:15:38,280 --> 00:15:40,280 Καλά, μην νομίζεις ότι θα τα δεχτούν όλα. 182 00:15:40,960 --> 00:15:44,080 Γιατί την πιέζεις τόσο; Ας της δώσουμε λίγο χρόνο. 183 00:15:45,960 --> 00:15:49,120 Δεν θέλω να πάρουν τα μυαλά της αέρα. Θες να 'χουμε πάλι τα ίδια; 184 00:15:49,400 --> 00:15:52,320 -Ξεχνάς την υπόθεση Ηλιάδη; -Την έχεις παρεξηγήσει την κοπέλα. 185 00:15:55,160 --> 00:15:57,160 Σταύρο, θυμήσου τι μας λέγανε οι πατεράδες μας. 186 00:15:59,920 --> 00:16:02,880 "Φιλικοί με τους υπαλλήλους, αυστηροί με τους συνεργάτες". 187 00:16:03,520 --> 00:16:05,520 (χτύπημα πόρτας) Παρακαλώ; 188 00:16:05,840 --> 00:16:07,840 (άνοιγμα πόρτας) 189 00:16:13,240 --> 00:16:15,560 Έμαθα μόλις από έγκυρη πηγή, ότι το Construction Mag 190 00:16:15,680 --> 00:16:17,960 θα κυκλοφορήσει με τετρασέλιδο αφιέρωμα στην Ergan. 191 00:16:18,600 --> 00:16:20,600 Παντού κατασκόπους έχεις εσύ, ε; 192 00:16:22,160 --> 00:16:24,160 Οι μετατροπές της σύμβασης για το χιονοδρομικό. 193 00:16:25,040 --> 00:16:27,040 (Οδυσσέας) Ευχαριστώ πολύ. 194 00:16:34,680 --> 00:16:37,320 Τι ήταν αυτό το τόσο σημαντικό που ανάγκασε την κυρία Τριανταφύλλου 195 00:16:37,440 --> 00:16:39,440 ν' αφήσει έτσι τη δουλειά της; 196 00:16:40,680 --> 00:16:42,680 Είναι κάτι προσωπικό. 197 00:16:43,720 --> 00:16:46,120 Έχει τόσο σοβαρά προσωπικά θέματα; 198 00:16:47,200 --> 00:16:49,200 Δεν μπορώ να σας πω εγώ γι' αυτά. Καταλαβαίνετε. 199 00:16:50,080 --> 00:16:53,240 Παρ' όλα αυτά, να είστε σίγουροι πως δεν πρόκειται να επηρεάσουν τη δουλειά της. 200 00:16:57,160 --> 00:16:59,920 Μπράβο σου, Ελένη. Εκτιμώ που δεν προδίδεις τα μυστικά της. 201 00:17:00,640 --> 00:17:02,640 Οι φίλοι έτσι είναι. 202 00:17:03,560 --> 00:17:05,160 (πικρό χαμόγελο) Ναι. 203 00:17:05,280 --> 00:17:08,680 Ωραία, Ελένη, σ' ευχαριστώ πολύ. Μόλις τελειώσω θα σ' ενημερώσω. 204 00:17:15,520 --> 00:17:18,800 -Βρέθηκε δότης; -Η κατάσταση είναι λίγο περίπλοκη. 205 00:17:19,720 --> 00:17:22,240 Όμως, ναι, βρέθηκε. Είμαστε κοντά στο "θαύμα". 206 00:17:22,560 --> 00:17:25,240 Τότε, γιατί λες ότι η κατάσταση είναι περίπλοκη, αφού βρέθηκε δότης; 207 00:17:25,760 --> 00:17:27,760 Κάθισε, σε παρακαλώ. 208 00:17:31,720 --> 00:17:36,000 Η αναζήτηση δότη μυελού των οστών αποδείχτηκε πολύ χρονοβόρα διαδικασία. 209 00:17:36,120 --> 00:17:38,960 -Περιμένουμε ήδη πάνω από έναν χρόνο. -Ναι, αλλά βρέθηκε μόσχευμα. 210 00:17:39,520 --> 00:17:42,080 (Ζαφειρίου) Όχι όμως από τον Εθνικό Οργανισμό Μεταμοσχεύσεων. 211 00:17:42,640 --> 00:17:45,680 Ούτε από τον Παγκόσμιο. Μέσω οργανισμών θα χρειαστεί να περιμένουμε 212 00:17:46,000 --> 00:17:48,200 -ακόμα έναν χρόνο, το λιγότερο. -Αλλά πώς; 213 00:17:49,640 --> 00:17:54,080 Η διαδικασία που θα ακολουθηθεί, εάν συμφωνήσεις φυσικά κι εσύ, 214 00:17:55,120 --> 00:17:58,400 δεν είναι η νόμιμη. Δεν θα το συζητούσα καν, 215 00:17:58,680 --> 00:18:00,760 εάν η κατάσταση του παιδιού δεν ήτανε τόσο επείγουσα. 216 00:18:02,040 --> 00:18:05,520 Ο συμβατός δότης το μόσχευμα το πουλάει. 217 00:18:06,840 --> 00:18:09,240 Ζει σ' ένα πρώην σοβιετικό κράτος, την Κιργιζία, 218 00:18:09,920 --> 00:18:12,280 κι αποβλέπει στο να σώσει την οικογένειά του από τη φτώχεια. 219 00:18:15,960 --> 00:18:17,680 Πόσα λεφτά ζητάει; 220 00:18:17,800 --> 00:18:19,800 Ειλικρινά δεν θα σ' έμπλεκα σ' αυτή την διαδικασία, 221 00:18:19,920 --> 00:18:24,960 αν δεν κινδύνευε ο γιος σου. Δυστυχώς δεν έχει τον χρόνο με το μέρος του. 222 00:18:25,720 --> 00:18:28,800 Οι προχθεσινές εξετάσεις του δεν ήταν καθόλου καλές. 223 00:18:29,280 --> 00:18:31,720 Η λευχαιμία του καλπάζει πολύ πιο γρήγορα απ' ό,τι περιμέναμε. 224 00:18:31,840 --> 00:18:33,840 Πόσα λεφτά ζητάει; 225 00:18:35,440 --> 00:18:37,440 Διακόσιες χιλιάδες. 226 00:18:37,600 --> 00:18:40,040 (δραματική μουσική) 227 00:18:40,160 --> 00:18:43,240 Και θα πρέπει να βρεθούν όσο πιο σύντομα γίνεται. 228 00:18:43,600 --> 00:18:49,600 (συνέχεια μουσικής) 229 00:18:54,800 --> 00:19:00,800 (συνέχεια μουσικής) 230 00:19:05,600 --> 00:19:11,280 (συνέχεια μουσικής) 231 00:19:11,400 --> 00:19:13,400 (Χάρης) Τι έγινε; 232 00:19:13,920 --> 00:19:15,920 (Χάρης) Τι σου είπε; 233 00:19:17,480 --> 00:19:19,480 Διακόσιες χιλιάδες ευρώ. 234 00:19:20,600 --> 00:19:22,600 Τι διακόσιες χιλιάδες ευρώ; Για ποιο πράγμα; 235 00:19:22,760 --> 00:19:26,560 (συνέχεια μουσικής) 236 00:19:26,840 --> 00:19:28,840 Μετά από έναν ολόκληρο χρόνο εδώ μέσα, 237 00:19:29,520 --> 00:19:32,400 τριακόσιες ενενήντα πέντε μέρες για την ακρίβεια, τις μετράω μία μία, 238 00:19:33,240 --> 00:19:35,760 μετά από τόσο πόνο και τόση αγωνία 239 00:19:37,440 --> 00:19:39,440 βρέθηκε συμβατός δότης για το παιδί. 240 00:19:41,880 --> 00:19:43,880 -Αλλά; -Αλλά... 241 00:19:44,920 --> 00:19:46,920 όχι απ' τον Οργανισμό Μεταμοσχεύσεων. 242 00:19:49,120 --> 00:19:52,560 Θα πρέπει να κινηθούμε δια της παράνομης οδού γι' αυτό χρειάζονται διακόσιες χιλιάδες. 243 00:19:52,760 --> 00:19:56,240 (συνέχεια μουσικής) 244 00:19:56,520 --> 00:19:58,560 Ωραία, και τι σκέφτεσαι; Αν θα πρέπει να το κάνεις; 245 00:20:00,840 --> 00:20:02,840 Δεν ξέρω, όλα είναι μπερδεμένα μες στο μυαλό μου. 246 00:20:03,480 --> 00:20:06,800 Αν κινηθούμε νόμιμα, θα πρέπει να περιμένουμε έναν ολόκληρο χρόνο 247 00:20:06,920 --> 00:20:09,320 να βρεθεί συμβατός δότης, αλλά αυτός ο χρόνος δεν υπάρχει. 248 00:20:09,880 --> 00:20:12,040 Το παιδί είναι πολύ εξασθενημένο. Μου το 'πε ο γιατρός. 249 00:20:12,160 --> 00:20:14,160 -Δεν ξέρω τι να κάνω. -(Χάρης) Ωραία, άκου, άκου. 250 00:20:14,320 --> 00:20:16,600 (συνέχεια μουσικής) 251 00:20:16,840 --> 00:20:18,840 Το θέμα είναι πού θα βρούμε τα λεφτά. 252 00:20:19,160 --> 00:20:25,160 (συνέχεια μουσικής) 253 00:20:30,520 --> 00:20:36,520 (συνέχεια μουσικής) 254 00:20:41,400 --> 00:20:47,400 (συνέχεια μουσικής) 255 00:20:54,600 --> 00:20:56,600 (τέλος μουσικής) 256 00:21:00,560 --> 00:21:02,560 Παναγία μου... 257 00:21:06,360 --> 00:21:08,360 Μητέρα... 258 00:21:12,880 --> 00:21:14,880 Βοήθησέ με. 259 00:21:16,960 --> 00:21:18,960 Βοήθα το παιδί μου. 260 00:21:22,560 --> 00:21:24,560 Βοήθα μας. 261 00:21:32,880 --> 00:21:34,880 (αναστεναγμός) 262 00:21:37,520 --> 00:21:43,520 (αμανές) 263 00:21:48,600 --> 00:21:53,600 (συνέχεια μουσικής) 264 00:21:54,680 --> 00:21:56,680 Γιατί, ρε παιδί μου, είσαι αρνητικός; 265 00:21:57,120 --> 00:21:59,880 Δικαιούται να είναι επικεφαλής. Χάρη στο βραβείο της πήραμε το έργο. 266 00:22:00,520 --> 00:22:02,920 Το έργο το πήραμε, γιατί η εταιρία μας είναι εγγύηση, Σταύρο. 267 00:22:03,840 --> 00:22:05,760 Τα βλέπεις όλα μέσα από ένα πρίσμα ελαφρότητας. 268 00:22:05,880 --> 00:22:08,400 Είσαι καλοπροαίρετος άνθρωπος. Αυτό είναι πολύ καλό, 269 00:22:08,520 --> 00:22:11,800 αλλά να ξέρεις ότι αυτό μπορεί να αποβεί επικίνδυνο. 270 00:22:11,960 --> 00:22:15,760 -Τον νου σου. -Τελείωσες; Άκου και μένα τώρα. 271 00:22:16,400 --> 00:22:19,000 Πρέπει να μάθεις να εμπιστεύεσαι τις γυναίκες περισσότερο. 272 00:22:20,040 --> 00:22:22,800 Διευθύνουμε τη μεγαλύτερη κατασκευαστική εταιρία στην Ελλάδα. 273 00:22:23,440 --> 00:22:25,880 Δεν επιτρέπονται τα λάθη. Ιδίως από 'μας τους δύο. 274 00:22:26,640 --> 00:22:28,640 Από αλλού το ξεκινήσαμε. 275 00:22:29,760 --> 00:22:31,760 Ωραία, θες να μάθεις 276 00:22:32,880 --> 00:22:36,480 τι είναι η εμπιστοσύνη μου στις γυναίκες, να, δες. 277 00:22:36,640 --> 00:22:42,640 (συνέχεια μουσικής) 278 00:22:46,400 --> 00:22:48,400 -Τη γνωρίζουμε; -Δεν νομίζω. 279 00:22:50,280 --> 00:22:52,880 Οι γυναίκες τη σήμερον ημέρα δεν κρύβουνε αυτά που θέλουνε. 280 00:22:53,800 --> 00:22:56,400 (Οδυσσέας) Πες μου αυτή η κοπελίτσα τι θέλει μ' αυτόν τον τύπο. 281 00:22:57,080 --> 00:23:01,040 Να σου πω εγώ. Χρήματα, κοσμήματα, πολυτέλεια. 282 00:23:01,160 --> 00:23:03,160 Σαν ν' ακούω τη θεία Κατερίνη. 283 00:23:03,680 --> 00:23:06,560 Άσε τη μάνα μου έξω απ' το παιχνίδι. Ήταν χτύπημα κάτω απ' τη ζώνη. 284 00:23:08,440 --> 00:23:10,440 Πάντως, αν θες τη γνώμη μου, 285 00:23:11,720 --> 00:23:13,720 είναι άδικο να αμφισβητείς την Αρετή. 286 00:23:15,400 --> 00:23:17,400 Στην αρχή εσύ είχες εντυπωσιαστεί μαζί της. 287 00:23:17,640 --> 00:23:20,080 Τόσο πολύ που πίστευα ότι ο θαυμασμός σου 288 00:23:20,200 --> 00:23:22,560 δεν ήταν μόνο για τις επαγγελματικές της ικανότητες. 289 00:23:22,840 --> 00:23:24,840 -Αλλά γιατί; -Εσύ θα μου πεις. 290 00:23:25,320 --> 00:23:27,920 -Έχει αλλάξει κάτι; -Δε... 291 00:23:29,360 --> 00:23:32,080 Μου τη δίνει η υπεροψία της. 292 00:23:32,640 --> 00:23:34,880 Αργεί στο πιο σημαντικό ραντεβού για την εταιρία. 293 00:23:35,000 --> 00:23:38,320 -Και μετά σηκώνεται και φεύγει. -Μόνο αυτό σε πειράζει δηλαδή; 294 00:23:38,640 --> 00:23:40,640 Τι άλλο θα μπορούσε να με πειράζει; 295 00:23:40,960 --> 00:23:45,440 Ξέρω 'γω; Καμιά φορά οι μεγάλες "αντιπάθειες" γίνονται μεγάλες "συμπάθειες". 296 00:23:45,560 --> 00:23:47,560 Α, καλά! 297 00:23:48,360 --> 00:23:51,800 Ωραία, αφού αισθάνεσαι έτσι, αναλαμβάνω εγώ την εκτέλεση του έργου μαζί της. 298 00:23:53,040 --> 00:23:55,040 Γιατί τέτοια προθυμία; 299 00:23:56,320 --> 00:23:58,320 Υπάρχει κάποιος σοβαρός λόγος; 300 00:24:01,120 --> 00:24:03,120 Ο Γεωργίου. 301 00:24:03,320 --> 00:24:09,320 (συνέχεια μουσικής) 302 00:24:14,480 --> 00:24:18,600 (συνέχεια μουσικής) 303 00:24:19,440 --> 00:24:25,440 Τ' άκουσες, Αρετούσα μου, τα θλιβερά μαντάτα 304 00:24:25,640 --> 00:24:28,560 Ο κύρης σου μ' εξόρισε 305 00:24:28,720 --> 00:24:32,160 Στης ξενιτιάς τη στράτα 306 00:24:34,320 --> 00:24:39,880 Τέσσερις μέρες μοναχά Μου 'δωκε ν' ανιμένω 307 00:24:40,200 --> 00:24:43,240 Κι από 'κει να ξενιτευτώ 308 00:24:43,400 --> 00:24:46,760 Πολλά μακρά να πηγαίνω 309 00:24:47,680 --> 00:24:51,880 Και πώς να σ' αποχωριστώ 310 00:24:52,080 --> 00:24:55,760 Και πώς να σου μακρύνω 311 00:24:56,240 --> 00:25:00,280 Και πώς να ζήσω δίχως σου τον χωρισμό 312 00:25:00,400 --> 00:25:02,560 Κλείσε τα ματάκια σου, αγάπη μου. Κοιμήσου. 313 00:25:03,680 --> 00:25:05,680 (Αρετή) Κλείσε τα ματάκια σου. (τέλος τραγουδιού) 314 00:25:06,440 --> 00:25:08,640 Ξεκουράσου, μωρό μου, ξεκουράσου. 315 00:25:13,320 --> 00:25:15,320 Ακριβώς. 316 00:25:16,320 --> 00:25:18,320 Τα χρειάζομαι σου λέω για τον βαφτισιμιό μου. 317 00:25:21,240 --> 00:25:23,240 (Χάρης) Θα σ' τα επιστρέψω σε δυο-τρεις μήνες. 318 00:25:24,880 --> 00:25:26,800 (Χάρης) Όσα μπορείς. 319 00:25:26,920 --> 00:25:27,920 (Χάρης) Ναι. 320 00:25:28,760 --> 00:25:30,240 (Χάρης) Ναι, ναι. 321 00:25:30,360 --> 00:25:31,360 (Χάρης) Οκέι. 322 00:25:31,880 --> 00:25:33,880 (Χάρης) Τέλεια. 323 00:25:35,240 --> 00:25:37,240 Ευχαριστώ. 324 00:25:37,560 --> 00:25:39,560 Ευχαριστώ πολύ, ρε Γιάννη. 325 00:25:40,440 --> 00:25:42,440 Θα σε πάρω αύριο να τα πούμε. 326 00:25:42,640 --> 00:25:44,640 Έλα, φιλιά. 327 00:25:45,880 --> 00:25:47,880 Εξασφάλισα πέντε χιλιάρικα από τον αδερφό μου. 328 00:25:49,200 --> 00:25:51,200 (Ελένη) Ήταν τόσο ευτυχισμένο ζευγάρι! 329 00:25:52,760 --> 00:25:54,800 Ο Λεωνίδας τη λάτρευε. 330 00:25:54,960 --> 00:25:56,960 Γιατί, εκείνη πήγαινε πίσω; 331 00:25:57,600 --> 00:25:59,800 Θυμάσαι στον γάμο τους; 332 00:25:59,960 --> 00:26:01,960 Νομίζω δεν έχω δει πιο ευτυχισμένους νιόπαντρους. 333 00:26:04,120 --> 00:26:06,120 -Τόσο άτυχη! -Σσσς. 334 00:26:06,800 --> 00:26:10,160 Να χαρείς, σε παρακαλώ, μην το ξαναπείς. 335 00:26:10,520 --> 00:26:13,280 (βήματα) 336 00:26:18,320 --> 00:26:22,040 Ο γιατρός λέει ότι, αν συνεχίσει να 'χει δέκατα, 337 00:26:22,160 --> 00:26:24,320 θα πρέπει να του κάνω εισαγωγή στο νοσοκομείο πάλι. 338 00:26:27,440 --> 00:26:29,520 Ως τώρα έχουμε μαζέψει τριάντα μία χιλιάδες. 339 00:26:30,000 --> 00:26:32,000 Έχεις υπολογίσει και τ' αυτοκίνητο; 340 00:26:32,400 --> 00:26:34,400 Μόνο τα μετρητά είναι τώρα αυτά. Μην με μπερδεύεις. 341 00:26:35,280 --> 00:26:37,280 Ποιος άλλος μπορεί να βοηθήσει; 342 00:26:38,360 --> 00:26:40,440 -Κάποιος απ' την Καστοριά; -Ποιος; 343 00:26:41,600 --> 00:26:43,600 Μόνο τη θεία έχω. 344 00:26:44,280 --> 00:26:46,440 Που κι αυτή τι; Με μια σύνταξη ζει. 345 00:26:46,800 --> 00:26:50,240 -Κι ένα κτηματάκι έχει, τίποτα άλλο. -Ωραία, δεν της κάνεις κάνα τηλέφωνο; 346 00:26:50,360 --> 00:26:52,640 Ποιος ξέρει; Αυτό το κτηματάκι; 347 00:26:52,760 --> 00:26:54,760 (μπουμπουνητά) 348 00:26:55,440 --> 00:26:58,600 Θα την πάρω, ναι. Όχι ότι έχω ελπίδες από 'κει. 349 00:26:58,720 --> 00:27:01,000 (μπουμπουνητά) 350 00:27:03,920 --> 00:27:05,920 Ο Νταγιάννος; 351 00:27:10,160 --> 00:27:12,160 Γιατί, πότε ενδιαφέρθηκε για το εγγόνι του; 352 00:27:13,640 --> 00:27:16,600 Νοιάστηκε ποτέ για 'μας όλα αυτά τα χρόνια από τότε που πέθανε ο Λεωνίδας; 353 00:27:17,040 --> 00:27:19,160 (Αρετή) Πήρε τηλέφωνο να δει αν ζούμε ή αν πεθάναμε; 354 00:27:20,120 --> 00:27:23,080 -Έθαψε κι εμάς με τον γιο του. -Ό, τι και να πεις έχεις δίκιο. 355 00:27:23,800 --> 00:27:26,280 Αλλά το ποσό είναι μεγάλο. Κι ο Νταγιάννος είναι πλούσιος. 356 00:27:27,120 --> 00:27:28,720 Μπορεί να μην σε ήθελε για νύφη του. 357 00:27:28,840 --> 00:27:30,520 Με θεωρεί υπεύθυνη για τον θάνατο του γιου του. 358 00:27:30,640 --> 00:27:34,160 -Με σένα τα 'χει, όχι με το εγγόνι του. -Γιατί, ήρθε μία φορά να το δει; 359 00:27:34,280 --> 00:27:36,560 Ωραία, παρ' τον και πες του ότι το εγγόνι του πεθαίνει. 360 00:27:37,480 --> 00:27:39,480 Τι έχεις να χάσεις; 361 00:27:39,720 --> 00:27:45,120 (μπουμπουνητά) 362 00:27:50,720 --> 00:27:52,720 Θέλεις να έρθω μαζί σου; 363 00:28:03,320 --> 00:28:04,760 (μπουμπουνητά) 364 00:28:04,880 --> 00:28:10,880 (καταιγίδα) 365 00:28:16,120 --> 00:28:18,120 (φλας μπακ) 366 00:28:18,720 --> 00:28:20,360 (γδούπος μαχαιριού) 367 00:28:20,480 --> 00:28:22,480 Γι' αυτό πούλησες το οικόπεδο στα Μέγαρα; 368 00:28:22,760 --> 00:28:25,320 -Να της ανοίξεις γραφείο; -Άσ’ το τώρα, πατέρα, άσ' το. 369 00:28:25,880 --> 00:28:27,040 Πέτρο, σε παρακαλώ. 370 00:28:27,200 --> 00:28:29,480 Θ' αφήσει το σπίτι και τα παιδιά να γίνει επιχειρηματίας; 371 00:28:29,920 --> 00:28:31,920 Στη δική σου επιχείρηση; 372 00:28:34,120 --> 00:28:36,120 Περίμενε, θα φύγουμε μαζί. Περίμενε. 373 00:28:41,960 --> 00:28:44,680 -Συγχώρεσέ με, είναι απαράδεκτος. -Να σου πω, μην σε νοιάζει. 374 00:28:44,920 --> 00:28:48,240 Μείνε εσύ, για τη μητέρα σου. Θα πάρω ταξί. 375 00:28:53,840 --> 00:28:56,920 -Πες μου ότι θες να της ζητήσω συγνώμη! -Εγώ φταίω που την έπεισα να 'ρθει. 376 00:28:57,040 --> 00:28:59,040 Τα λεφτά, δεν είπες, απ' το οικόπεδο τι τα θες. 377 00:28:59,160 --> 00:29:02,200 -Τα λεφτά απ' το οικόπεδο τι τα θέλεις; -Σταματήστε, σας παρακαλώ. 378 00:29:02,960 --> 00:29:05,400 Έχει παιδί ο γιος μας και δεν έχουμε δει το προσωπάκι του. 379 00:29:05,520 --> 00:29:08,640 Εσύ όταν οργανώνεις τέτοια τραπέζια να την προειδοποιείς τη λεγάμενη. 380 00:29:10,000 --> 00:29:13,200 Στα 'λεγα, δεν ήθελες να καταλάβεις. Ολόκληρη αυτοκρατορία θα 'χαμε, 381 00:29:13,360 --> 00:29:14,920 αν είχες πάρει αυτή που σου βρήκα. 382 00:29:15,040 --> 00:29:17,040 -Θα φύγουμε μαζί. -Όχι, μείνε. 383 00:29:20,480 --> 00:29:21,960 (αναστεναγμός Σάββα) 384 00:29:22,080 --> 00:29:24,080 (κλείσιμο πόρτας) 385 00:29:24,240 --> 00:29:30,240 (δραματική μουσική) 386 00:29:35,720 --> 00:29:41,720 (συνέχεια μουσικής) 387 00:29:45,880 --> 00:29:49,960 (καταιγίδα) 388 00:29:50,080 --> 00:29:52,080 (χτυπάει το κινητό) 389 00:29:52,880 --> 00:29:54,400 (χτυπάει το κινητό) 390 00:29:55,120 --> 00:29:56,840 (χτυπάει το κινητό) 391 00:29:59,000 --> 00:30:00,240 (χτυπάει το κινητό) 392 00:30:02,320 --> 00:30:03,840 (χτυπάει το κινητό) 393 00:30:05,320 --> 00:30:06,840 (χτυπάει το κινητό) 394 00:30:09,760 --> 00:30:12,400 -Έλα, αγάπη μου. -Τι έγινε, μωρό μου, δεν το άκουγες; 395 00:30:13,440 --> 00:30:16,040 -Ναι, τώρα μπήκα σπίτι. -Νιώθω απαίσια. 396 00:30:18,520 --> 00:30:20,520 Νόμιζα ότι το είχαν δεχτεί. 397 00:30:20,760 --> 00:30:23,520 Δεν πειράζει. Μην στεναχωριέσαι. 398 00:30:25,720 --> 00:30:27,520 Το περιμέναμε, δεν το περιμέναμε; 399 00:30:29,360 --> 00:30:31,480 (κορνάρισμα) Αρετή! 400 00:30:31,600 --> 00:30:33,600 (Αρετή) Λεωνίδα; (γδούπος, συνεχές κορνάρισμα) 401 00:30:33,720 --> 00:30:37,400 (συνεχές κορνάρισμα) 402 00:30:37,520 --> 00:30:39,520 Λεωνίδα; (συνεχές κορνάρισμα) 403 00:30:39,720 --> 00:30:41,480 Λεωνίδα; (συνεχές κορνάρισμα) 404 00:30:41,600 --> 00:30:43,600 (Αρετή) Λεωνίδα, μ' ακούς; (συνεχές κορνάρισμα) 405 00:30:44,040 --> 00:30:46,040 Λεωνίδα; (συνεχές κορνάρισμα) 406 00:30:46,160 --> 00:30:48,400 (συνεχές κορνάρισμα) 407 00:30:48,520 --> 00:30:50,520 (φωνάζει) Λεωνίδα! 408 00:30:52,440 --> 00:30:54,440 (φωνάζει) Λεωνίδα! 409 00:30:54,680 --> 00:30:59,040 (μουσική αγωνίας) 410 00:30:59,280 --> 00:31:00,800 (Αρετή) (φωνάζει) Λεωνίδα! 411 00:31:01,080 --> 00:31:04,200 (καταιγίδα) 412 00:31:04,320 --> 00:31:10,320 (απαλή μουσική ίντριγκας) 413 00:31:15,400 --> 00:31:21,400 (συνέχεια μουσικής) 414 00:31:26,160 --> 00:31:28,680 (εκκίνηση μηχανής, γκάζι) 415 00:31:28,920 --> 00:31:34,920 (συνέχεια μουσικής) 416 00:31:40,360 --> 00:31:46,360 (συνέχεια μουσικής) 417 00:31:51,520 --> 00:31:57,520 (συνέχεια μουσικής) 418 00:32:03,480 --> 00:32:09,480 (συνέχεια μουσικής) 419 00:32:15,920 --> 00:32:17,920 (τέλος μουσικής) 420 00:32:19,040 --> 00:32:22,560 Να ρωτήσω κάτι κι όποια το βρει πρώτη θα της δώσω ένα πενηντάρικο. 421 00:32:23,680 --> 00:32:27,040 Το μηδέν είναι πολλαπλάσιο όλων των αριθμών, ναι ή όχι; 422 00:32:27,600 --> 00:32:30,640 -Ναι, είναι. -Η Πετρίνα λέει ότι είναι. 423 00:32:31,480 --> 00:32:35,160 -Γιατί, Πετρίνα μου; -Γιατί ένα επί μηδέν, μηδέν. 424 00:32:35,800 --> 00:32:38,800 Πολύ ωραία. Η δεσποινίς Πετρίνα Νταγιάννου κερδίζει ένα πενηντάρικο. 425 00:32:39,880 --> 00:32:42,400 -Βρε πατέρα, μην τις κακομαθαίνετε. -(βουβό) Θα σου δώσω εγώ. 426 00:32:42,520 --> 00:32:45,520 Κάθε φορά που τους ζητάω κάτι, ρωτάνε πόσα θα τους δώσω. 427 00:32:46,160 --> 00:32:48,680 Θα τους πάρουμε έναν κουμπαρά να τα μαζεύουν. 428 00:32:48,880 --> 00:32:50,880 Κουμπαρά; Τι είναι ο κουμπαράς; 429 00:32:52,680 --> 00:32:54,680 Καρέκλες ρίχνει σήμερα. (μπουμπουνητά) 430 00:32:56,120 --> 00:32:58,120 Ανοίξανε οι ουρανοί απόψε. 431 00:32:58,240 --> 00:33:00,600 (ομιλίες τηλεόρασης) 432 00:33:00,720 --> 00:33:03,920 (κουδούνι) 433 00:33:04,120 --> 00:33:06,720 (ομιλίες τηλεόρασης) 434 00:33:08,920 --> 00:33:11,840 (μπουμπουνητά) 435 00:33:12,640 --> 00:33:14,640 Καλησπέρα. 436 00:33:16,520 --> 00:33:19,120 -Τι θέλετε; -Τον κύριο Νταγιάννο. 437 00:33:20,000 --> 00:33:26,000 (μουσική αγωνίας) 438 00:33:31,280 --> 00:33:37,280 (συνέχεια μουσικής) 439 00:33:42,200 --> 00:33:48,200 (συνέχεια μουσικής) 440 00:33:53,400 --> 00:33:59,400 (συνέχεια μουσικής) 441 00:34:04,280 --> 00:34:06,920 (συνέχεια μουσικής) 442 00:34:07,080 --> 00:34:09,040 (Νταγιάννος) Εσύ; 443 00:34:09,160 --> 00:34:11,160 Στο σπίτι μου; 444 00:34:13,640 --> 00:34:15,640 -Τι θέλεις; -Πέτρο... 445 00:34:15,840 --> 00:34:21,840 (συνέχεια μουσικής) 446 00:34:27,160 --> 00:34:30,800 (συνέχεια μουσικής) 447 00:34:30,960 --> 00:34:32,960 Πρέπει να σας μιλήσω. 448 00:34:33,120 --> 00:34:39,120 (συνέχεια μουσικής) 449 00:34:43,320 --> 00:34:45,320 Πήγαινέ την μέσα. 450 00:34:45,560 --> 00:34:50,560 (συνέχεια μουσικής) 451 00:34:51,040 --> 00:34:53,040 Περάστε. 452 00:34:53,360 --> 00:34:59,360 (συνέχεια μουσικής) 453 00:35:04,760 --> 00:35:06,760 Για να έχει έρθει τέτοια ώρα και με τέτοιο καιρό... 454 00:35:07,240 --> 00:35:13,240 (συνέχεια μουσικής) 455 00:35:18,640 --> 00:35:23,920 (συνέχεια και τέλος μουσικής) 456 00:35:31,280 --> 00:35:33,200 Πίστευα πως ο Θεός θα μου 'κανε τη χάρη 457 00:35:33,320 --> 00:35:35,760 να μην σε ξαναδώ μπροστά μου μέχρι να κλείσω τα μάτια μου. 458 00:35:37,080 --> 00:35:39,520 Αλλά φαίνεται πως ο Θεός για κάποιους λόγους μας δοκιμάζει. 459 00:35:44,400 --> 00:35:46,400 Ο γιος μου είναι άρρωστος. 460 00:35:47,960 --> 00:35:49,960 Εδώ κι έναν χρόνο παλεύει με τη λευχαιμία. 461 00:35:52,200 --> 00:35:54,320 Κάθε μέρα που περνάει. Γι' αυτό ήρθα εδώ. 462 00:35:59,280 --> 00:36:02,000 Δεν θα σας απασχολήσω πολύ με την παρουσία μου. Θα 'μαι σύντομη. 463 00:36:03,200 --> 00:36:05,200 Με ειρωνεύεσαι; 464 00:36:05,400 --> 00:36:07,160 (μπουμπουνητά) 465 00:36:07,960 --> 00:36:10,600 Ο Πέτρος μου χρειάζεται άμεσα μεταμόσχευση μυελού. 466 00:36:12,840 --> 00:36:14,840 (Αρετή) Έχει βρεθεί δότης. 467 00:36:15,560 --> 00:36:18,400 Αλλά ζητά διακόσιες χιλιάδες ευρώ για να δώσει μόσχευμα. 468 00:36:20,440 --> 00:36:22,440 (Αρετή) Έχω μαζέψει τριάντα πέντε χιλιάδες. 469 00:36:23,640 --> 00:36:25,640 (Αρετή) Λείπουν πολλά. 470 00:36:26,920 --> 00:36:28,920 Είναι επείγον. (δραματική μουσική) 471 00:36:29,280 --> 00:36:32,920 Κάθε μέρα που περνάει ο μικρός χάνει τη ζωούλα του. 472 00:36:33,240 --> 00:36:39,240 (συνέχεια μουσικής) 473 00:36:43,240 --> 00:36:45,240 Για ποιο λόγο είναι αυτή εδώ; 474 00:36:45,640 --> 00:36:51,640 (συνέχεια μουσικής) 475 00:36:52,280 --> 00:36:54,280 Βλέποντάς σε, βλέπω τον γιο μου στο φέρετρο. 476 00:36:55,400 --> 00:36:57,400 Απορώ με το θράσος σου να 'ρχεσαι εδώ. 477 00:36:58,560 --> 00:37:02,800 Τελευταία φορά εσύ έφυγες ζωντανή κι εμείς είδαμε τον γιο μου στο νεκροτομείο. 478 00:37:05,680 --> 00:37:07,680 Ο γιος του με έφερε εδώ. 479 00:37:09,800 --> 00:37:12,680 Κι εγώ λέω πως χρειάζεσαι χρήματα ν' ανοίξεις το δικό σου γραφείο. 480 00:37:13,520 --> 00:37:16,200 Δύο έχεις κλείσει μέχρι τώρα. Και τώρα έρχεσαι εδώ 481 00:37:16,320 --> 00:37:18,640 τάχα μου να ζητήσεις χρήματα για τον γιο σου; 482 00:37:19,160 --> 00:37:21,880 Γιατί, σας απασχόλησα εγώ ποτέ από τότε που χάσαμε τον Λεωνίδα; 483 00:37:23,480 --> 00:37:25,960 Ήρθα εγώ ποτέ όλα αυτά τα χρόνια να σας ζητήσω οτιδήποτε; 484 00:37:27,360 --> 00:37:30,840 Ήρθα ποτέ να σας κλαφτώ για τις ανάγκες που αντιμετωπίζαμε καθημερινά με το παιδί; 485 00:37:31,120 --> 00:37:34,760 (συνέχεια μουσικής) 486 00:37:34,920 --> 00:37:36,920 Σας λέω ότι ο εγγονός σας πεθαίνει 487 00:37:39,400 --> 00:37:41,400 κι ούτε που σας νοιάζει. 488 00:37:43,120 --> 00:37:45,120 (Αρετή) Ο γιος του γιου σας. 489 00:37:45,920 --> 00:37:47,920 Το αίμα σας. 490 00:37:48,400 --> 00:37:50,400 Εμένα δεν μου 'χει σηκώσει φωνή κανένας. Τ' ακούς; 491 00:37:52,480 --> 00:37:54,480 Στο σπίτι μου απαιτώ σεβασμό. 492 00:37:56,440 --> 00:38:00,360 Σήκω φύγε από 'δω μέσα. Σήκω φύγε και μην ξαναπατήσεις. 493 00:38:01,600 --> 00:38:04,480 Να μας ξεχάσεις και εμάς και αυτό το σπίτι. 494 00:38:04,680 --> 00:38:06,920 (Νταγιάννος) Έξω. Φύγε. 495 00:38:07,400 --> 00:38:12,840 (συνέχεια μουσικής) 496 00:38:12,960 --> 00:38:18,960 (καταιγίδα) 497 00:38:22,080 --> 00:38:28,080 (συνέχεια μουσικής) 498 00:38:33,600 --> 00:38:39,600 (συνέχεια μουσικής) 499 00:38:44,640 --> 00:38:47,720 (συνέχεια μουσικής) 500 00:38:47,840 --> 00:38:49,840 (φλας μπακ) 501 00:38:49,960 --> 00:38:53,200 Και για να καταλάβω, έναν χρόνο τώρα δεν βαρέθηκες να λες τις ίδιες βλακείες; 502 00:38:53,320 --> 00:38:56,040 Βαρέθηκα, πραγματικά βαρέθηκα. Κάνε ό,τι νομίζεις. 503 00:38:56,280 --> 00:38:59,800 Άνοιξε επιχείρηση στη γυναίκα σου και μείνε σπίτι να αλλάζεις πάνες στον γιο σου. 504 00:38:59,920 --> 00:39:02,080 Πέτρο, επιτέλους, επιτέλους! Σταμάτα, σε παρακαλώ. 505 00:39:02,200 --> 00:39:04,200 Άσ' τον να λέει, μάνα. Άσ' τον. 506 00:39:04,880 --> 00:39:08,440 -Μίλα μόνος σου. Φεύγω. -Όχι, όχι, όχι, σε παρακαλώ. Μην φύγεις. 507 00:39:08,680 --> 00:39:10,600 -Κάτσε να ηρεμήσεις πρώτα. -Ήρεμος είμαι. Άσε με. 508 00:39:10,720 --> 00:39:13,040 Αν φύγεις τώρα από 'δω μέσα, μην ξαναπατήσεις το πόδι σου. 509 00:39:13,400 --> 00:39:17,520 Διάλεξε: ή τη γυναίκα σου ή εμάς, την οικογένειά σου. 510 00:39:18,800 --> 00:39:21,880 Όχι, όχι, όχι. Θα τα διορθώσουμε όλα. 511 00:39:22,080 --> 00:39:24,200 Σε παρακαλώ, μίλα και στην Αρετή. 512 00:39:25,680 --> 00:39:27,480 (βήματα εξόδου) 513 00:39:27,600 --> 00:39:29,600 (κλείσιμο πόρτας) 514 00:39:32,880 --> 00:39:34,880 Είδες τι έκανες τώρα; 515 00:39:37,600 --> 00:39:41,280 Εγώ; Ή η "πριγκιπέσα" που μας κουβάλησε εδώ μέσα; 516 00:39:44,600 --> 00:39:46,920 (χτυπάει το σταθερό) 517 00:39:49,360 --> 00:39:51,960 -Τι συμβαίνει; -Θέλουν κάποιον απ' την οικογένεια. 518 00:39:56,840 --> 00:39:58,840 Ναι; (μουσική αγωνίας) 519 00:39:59,720 --> 00:40:01,720 Η ίδια. 520 00:40:03,240 --> 00:40:05,240 Ναι, εγώ είμαι. Τι συμβαίνει; 521 00:40:05,400 --> 00:40:09,400 (συνέχεια μουσικής) 522 00:40:09,600 --> 00:40:11,600 Τι; 523 00:40:11,760 --> 00:40:15,760 (συνέχεια μουσικής) 524 00:40:16,120 --> 00:40:18,120 Τι; 525 00:40:20,360 --> 00:40:23,040 -Πέτρο, το παιδί. Πέτρο, το παιδί. -Τι είναι; 526 00:40:23,520 --> 00:40:25,640 Πέτρο, το παιδί! 527 00:40:25,960 --> 00:40:28,000 -Μαρίκα. -Πέτρο, το παιδί. 528 00:40:28,880 --> 00:40:31,480 (Πέτρος) Τι; (Μαρίκα) Όχι, όχι, όχι! 529 00:40:31,600 --> 00:40:35,200 -Τι; -Λεωνίδα! 530 00:40:35,320 --> 00:40:37,320 (οδυρμός) 531 00:40:37,480 --> 00:40:43,480 (δραματική μουσική βιολιού) 532 00:40:48,000 --> 00:40:54,000 (συνέχεια μουσικής) 533 00:40:55,680 --> 00:41:01,680 (εναλλαγή σε βουκολική μουσική) 534 00:41:05,840 --> 00:41:11,840 (συνέχεια μουσικής) 535 00:41:13,040 --> 00:41:19,040 (εναλλαγή σε δραματική μουσική πιάνου) 536 00:41:25,120 --> 00:41:30,120 (συνέχεια και τέλος μουσικής) 537 00:41:30,240 --> 00:41:32,360 (Κατερίνη) Αυτό λέγεται ύψωμα. 538 00:41:32,480 --> 00:41:34,960 Το ευλόγησε ο πατέρας Φιλόθεος ειδικά για σένα. 539 00:41:35,080 --> 00:41:37,640 Θα μπορούσες να περάσεις να τον δεις έστω και για ένα λεπτό. 540 00:41:38,360 --> 00:41:40,360 Δεν υπήρχε χρόνος μητέρα. 541 00:41:44,920 --> 00:41:47,160 Θα μου δημιουργήσεις τύψεις, αδερφή, 542 00:41:47,280 --> 00:41:50,640 που εγώ δεν έχω κάνει ούτε ένα τρισάγιο στον άντρα μου. 543 00:41:51,120 --> 00:41:54,080 Ο άντρας σου δεν έχει ανάγκη να του συγχωρεθούν οι αμαρτίες του. 544 00:41:54,760 --> 00:41:56,840 Δεν έχει κάνει τα αίσχη του δικού μου. 545 00:41:56,960 --> 00:41:59,480 Αλήθεια, πόσα χρόνια μνημονεύουμε τώρα τον πατέρα; 546 00:42:00,360 --> 00:42:04,120 -Δεκαπέντε; Δεκάξι; -Δεν θυμάσαι πότε χάσαμε τον πατέρα σου; 547 00:42:04,920 --> 00:42:06,920 Θυμάμαι. Πολύ καλά θυμάμαι. 548 00:42:07,280 --> 00:42:09,280 (Αννέζα) Για να δω το πρόσωπό σου; 549 00:42:10,120 --> 00:42:11,600 (γελάκι Αννέζας) 550 00:42:11,720 --> 00:42:15,400 (Αννέζα) Φοβάσαι μήπως δω πάλι μαύρους κύκλους κάτω από τα μάτια σου; 551 00:42:16,160 --> 00:42:19,440 Οι μαύροι κύκλοι αυτή τη φορά είναι από τις ευθύνες, 552 00:42:19,560 --> 00:42:21,560 που έχει αναλάβει στην Ergan, θεία. 553 00:42:22,840 --> 00:42:24,840 Τόσα χρόνια προσπαθώ να καταλάβω, θεία. 554 00:42:26,200 --> 00:42:28,840 -Τον έχεις συγχωρήσει τον άντρα σου; -Όχι. 555 00:42:30,560 --> 00:42:35,520 (μπουμπουνητά) 556 00:42:35,640 --> 00:42:41,640 (καταιγίδα) 557 00:42:49,680 --> 00:42:52,640 Μετά από τόσα χρόνια από τον θάνατο του θείου Απόστολου 558 00:42:52,760 --> 00:42:56,160 περίμενα ότι θα 'χει μαλακώσει κάπως. 559 00:42:57,440 --> 00:43:01,960 -Αλλά όχι. -Να σου πω τι πιστεύω εγώ; 560 00:43:03,840 --> 00:43:06,520 Δεν τα κάνει για να συγχωρεθούνε οι αμαρτίες του πατέρα μου, 561 00:43:07,680 --> 00:43:09,680 αλλά για να μην τις ξεχάσει η ίδια. 562 00:43:11,000 --> 00:43:13,000 Τέτοιος μαζοχισμός; 563 00:43:14,400 --> 00:43:19,160 Κοίτα, το ότι πέθανε στην αγκαλιά της ερωμένης του, 564 00:43:19,680 --> 00:43:21,680 δεν νομίζω να του το συγχωρέσει ποτέ. 565 00:43:23,240 --> 00:43:25,240 Ούτε θα βγει ποτέ απ' την ψυχή της. 566 00:43:26,200 --> 00:43:28,200 Ήταν δύσκολα, δεν θυμάσαι; 567 00:43:30,160 --> 00:43:33,240 Η διαπόμπευση απ' τα μέσα, δεν μπορούσαμε να βγούμε απ' το σπίτι μας. 568 00:43:33,520 --> 00:43:35,520 Τα ξέχασες; 569 00:43:35,760 --> 00:43:38,760 Ήταν μεγάλο σοκ. Και για κείνη και για μένα. 570 00:43:40,000 --> 00:43:42,000 Ούτε εσύ τον έχεις συγχωρέσει; 571 00:43:44,360 --> 00:43:48,240 Δεν ξέρω. Έχουν περάσει και πολλά χρόνια. 572 00:43:50,320 --> 00:43:52,320 Καταλαβαίνω, πάντως, το μίσος της μητέρας μου. 573 00:43:53,280 --> 00:43:55,280 Καλά, αυτό που δεν μπορώ να καταλάβω είναι 574 00:43:55,840 --> 00:44:00,200 πώς ένας άντρας σαν τον πατέρα μου, έξυπνος, διορατικός, πετυχημένος 575 00:44:00,880 --> 00:44:02,880 έγινε υποχείριο μιας γυναίκας. 576 00:44:05,080 --> 00:44:07,080 Να παρατήσει έτσι την οικογένειά του. 577 00:44:09,760 --> 00:44:11,760 Πώς τον ξελόγιασε έτσι; 578 00:44:13,680 --> 00:44:15,680 Έναν Χαριτάκη; 579 00:44:16,240 --> 00:44:18,560 Τέλος πάντων. Γυναίκες, θα μου πεις! 580 00:44:20,040 --> 00:44:22,040 Σταμάτα, ρε, πια να τα βάζεις με τις γυναίκες. 581 00:44:24,040 --> 00:44:26,040 Οι μανάδες μας, γυναίκες είναι. 582 00:44:26,480 --> 00:44:32,480 (καταιγίδα) 583 00:44:52,640 --> 00:44:55,680 -Τριάντα έξι κι έξι. -(Ελένη) Καλό αυτό. Ε; 584 00:44:56,480 --> 00:44:58,480 Θες να σου φτιάξω κάτι να φας; 585 00:44:59,760 --> 00:45:01,760 Όχι, ευχαριστώ. 586 00:45:02,080 --> 00:45:04,360 Μετά την επίσκεψη στον Νταγιάννο δεν πάει τίποτα κάτω. 587 00:45:05,400 --> 00:45:07,400 (Αρετή) Δεν έπρεπε να 'χω πάει. 588 00:45:07,680 --> 00:45:10,360 Τι περίμενα δηλαδή; Να μου δείξει συμπόνια και κατανόηση; 589 00:45:11,520 --> 00:45:13,680 Ήθελα να 'ξερα, δεν έχει καρδιά αυτός ο άνθρωπος; 590 00:45:15,080 --> 00:45:16,640 Ούτε που με πίστεψε. 591 00:45:16,760 --> 00:45:20,280 Πώς γίνεται να σε θεωρεί μετά από τόσα χρόνια υπεύθυνη για τον θάνατο του Λεωνίδα; 592 00:45:24,160 --> 00:45:26,160 Είμαι. 593 00:45:26,960 --> 00:45:28,960 Φταίω κι εγώ. (δραματική μουσική) 594 00:45:30,800 --> 00:45:32,640 Δεν έπρεπε να 'χω φύγει έτσι εκείνο το βράδυ. 595 00:45:32,880 --> 00:45:34,880 (συνέχεια μουσικής) 596 00:45:35,280 --> 00:45:37,040 Δεν έπρεπε να 'χω δημιουργήσει την ένταση. 597 00:45:37,160 --> 00:45:39,160 Αρετή, σύνελθε. 598 00:45:39,960 --> 00:45:42,440 Μην το ξαναπείς αυτό. Ούτε να το ξανασκεφτείς. 599 00:45:44,880 --> 00:45:48,360 Το σκέφτομαι συνέχεια. Με βασανίζει αυτή η σκέψη. 600 00:45:50,080 --> 00:45:52,560 Είναι ένα αγκάθι πάντα μέσα μου. Εδώ μέσα στο στήθος. 601 00:45:54,000 --> 00:45:56,000 Έχω μία ανοιχτή πληγή. 602 00:45:56,480 --> 00:45:58,480 -Που δεν κλείνει ποτέ. -Αρετή μου; 603 00:45:58,840 --> 00:46:00,560 Σύνελθε. 604 00:46:00,680 --> 00:46:02,560 Έχασες τον άντρα σου, αρρώστησε το παιδί σου 605 00:46:02,680 --> 00:46:05,080 και τώρα τα βάζεις εσύ με τον εαυτό σου; Αν είναι δυνατόν! 606 00:46:07,360 --> 00:46:09,360 Αν δεν είχα χάσει τον Λεωνίδα, 607 00:46:10,240 --> 00:46:12,240 αν τον είχα εδώ τώρα, 608 00:46:14,800 --> 00:46:16,800 θα 'ταν όλα διαφορετικά. 609 00:46:19,120 --> 00:46:23,400 Δεν μπορώ άλλο ν' αντέξω αυτό το βάρος μόνη μου, δεν αντέχω άλλο. 610 00:46:24,000 --> 00:46:26,000 (Ελένη) Θ' αντέξεις. 611 00:46:26,160 --> 00:46:28,720 Θ' αντέξεις για τον Πετράκη. Για σένα. 612 00:46:29,840 --> 00:46:31,840 Γιατί στη ζωή δεν τα παρατάμε ποτέ. 613 00:46:34,200 --> 00:46:36,200 Μην αφήνεις να σου δηλητηριάζουν την ψυχή σου. 614 00:46:36,360 --> 00:46:39,000 (συνέχεια μουσικής) 615 00:46:39,120 --> 00:46:41,120 (αναφιλητό Αρετής) 616 00:46:44,400 --> 00:46:50,400 (συνέχεια και τέλος μουσικής) 617 00:46:50,520 --> 00:46:52,520 Α, ρε Σάββα! 618 00:46:52,640 --> 00:46:54,640 Λίγο παραπάνω μυαλό να είχες! 619 00:46:55,720 --> 00:46:57,480 (αποχαυνωμένα) Ε; 620 00:46:57,600 --> 00:47:00,360 -Για το παιδί αυτηνής λέω. -Ναι, τι; 621 00:47:01,800 --> 00:47:04,880 Τίποτα δεν έχει το παιδί. Δεν υπάρχει καμιά αρρώστια. 622 00:47:06,080 --> 00:47:08,080 Πού το ξέρεις; 623 00:47:08,240 --> 00:47:10,080 Δεν θέλει και πολύ μυαλό για να το καταλάβεις. 624 00:47:10,960 --> 00:47:13,000 Μια αρρώστια πάντα συγκινεί. 625 00:47:13,920 --> 00:47:15,920 Είχε τους σκοπούς της η "κυρία". 626 00:47:16,280 --> 00:47:18,280 Τι σκοπούς δηλαδή; 627 00:47:19,400 --> 00:47:21,400 Να μπει στην οικογένεια. 628 00:47:22,920 --> 00:47:25,640 Να κάνει τον πατέρα σου να δει τον γιο της σαν διάδοχο. 629 00:47:26,920 --> 00:47:29,040 (Άσπα) Τα έχει όλα συμφωνημένα όλα με τους γιατρούς. 630 00:47:30,240 --> 00:47:32,240 Καλά, τώρα εντάξει. 631 00:47:34,080 --> 00:47:36,080 Γιατί, δεν της έχεις ικανή; 632 00:47:37,080 --> 00:47:39,080 (Άσπα) Να σου θυμίσω πώς τύλιξε τον αδερφό σου; 633 00:47:40,040 --> 00:47:42,040 Σου λέει "Τώρα, διάδοχος δεν υπάρχει, 634 00:47:43,120 --> 00:47:45,120 τον έχω έτοιμο". 635 00:47:49,560 --> 00:47:51,560 Αλλά ο πραγματικός διάδοχος 636 00:47:52,920 --> 00:47:54,920 είναι εδώ. 637 00:47:56,760 --> 00:47:58,760 Με το καλό το μωράκι μας. 638 00:47:59,240 --> 00:48:01,240 Αλλά διάδοχος υπάρχει. Εγώ τι είμαι δηλαδή; 639 00:48:04,800 --> 00:48:06,800 Τι γελάς; 640 00:48:08,920 --> 00:48:10,920 Τη μάνα σου πρέπει να προσέχουμε. 641 00:48:12,320 --> 00:48:14,320 Είδες πώς τσίμπησε μόλις είδε την Αρετή, ε; 642 00:48:24,800 --> 00:48:26,800 (μπουμπουνητά) 643 00:48:36,920 --> 00:48:38,920 Είμαι σίγουρη 644 00:48:39,640 --> 00:48:42,720 πως, όσο κι αν αμφιβάλλεις για τις προθέσεις της Αρετής, 645 00:48:44,560 --> 00:48:46,560 δεν θα τ’ αφήσεις έτσι. 646 00:48:53,760 --> 00:48:57,680 Θα ψάξεις να δεις αν όντως υπάρχει πρόβλημα, έτσι δεν είναι; 647 00:49:00,040 --> 00:49:02,040 Άσχετα με το τι θα κάνω εγώ, 648 00:49:03,280 --> 00:49:05,280 μην διανοηθείς να κάνεις κάτι εσύ. 649 00:49:06,600 --> 00:49:08,600 Και μάλιστα, πίσω απ' την πλάτη μου. 650 00:49:08,840 --> 00:49:12,240 -Δεν είναι απάντηση αυτή. -Τι θες, να σου υπογράψω συμβόλαιο; 651 00:49:13,480 --> 00:49:16,280 Δεν μπορώ να πιστέψω ότι επειδή έγιναν όλα αυτά στο παρελθόν, 652 00:49:16,560 --> 00:49:18,640 είσαι αδιάφορος μπροστά σ' ένα άρρωστο παιδί. 653 00:49:20,000 --> 00:49:22,000 (Μαρίκα) Και μάλιστα, ένα όχι οποιοδήποτε παιδί. 654 00:49:24,560 --> 00:49:26,560 Αλλά το εγγόνι σου. (μουσική έντασης) 655 00:49:27,640 --> 00:49:31,080 Να δω τι θα κάνεις, αν αποδειχθεί πως όλα αυτά που μας αράδιασε είναι ψέματα. 656 00:49:32,640 --> 00:49:35,200 Το ταλέντο της να στήνει παγίδες είναι γνωστό. 657 00:49:36,400 --> 00:49:38,400 Ναι, το 'χεις ξανακάνει να τη βγάζεις σκάρτη. 658 00:49:38,920 --> 00:49:41,400 Εδώ, όμως, έχουμε να κάνουμε με τη ζωή ενός παιδιού. 659 00:49:41,960 --> 00:49:44,080 Θα σε συμβούλευα να μην είσαι ευκολόπιστη. 660 00:49:45,200 --> 00:49:47,200 Και να σκέφτεσαι πριν μιλήσεις. 661 00:49:47,480 --> 00:49:53,480 (συνέχεια μουσικής) 662 00:49:58,560 --> 00:50:04,560 (συνέχεια μουσικής) 663 00:50:08,400 --> 00:50:10,400 (τέλος μουσικής) 664 00:50:41,040 --> 00:50:43,040 Παρακαλώ, καθίστε. 665 00:50:45,440 --> 00:50:47,440 Σε τι μπορώ να φανώ χρήσιμος, κυρία Νταγιάννου; 666 00:50:48,920 --> 00:50:50,920 Θα ήθελα να κάνω μία ανάληψη. 667 00:50:51,400 --> 00:50:55,360 Το ποσό, βέβαια, που χρειάζομαι σε μετρητά είναι κάπως μεγάλο. 668 00:50:56,200 --> 00:50:59,680 -Αν είναι αιτιολογημένο. -Θέλω εκατόν πενήντα χιλιάδες. 669 00:51:00,760 --> 00:51:03,400 Δεν σας κρύβω ότι είναι δύσκολη η ανάληψη ενός τόσο μεγάλου ποσού. 670 00:51:03,800 --> 00:51:05,800 Είμαι σίγουρη πως θα με εξυπηρετήσετε. 671 00:51:06,360 --> 00:51:08,360 Κι αν χρειάζεται αιτιολογία, 672 00:51:09,600 --> 00:51:12,960 θέλω να τα 'χω σπίτι μου. Δεν μπορώ; 673 00:51:14,320 --> 00:51:17,480 (Αρετή) Προς το παρόν δεν μπορώ να συγκεντρώσω περισσότερα από πενήντα χιλιάδες. 674 00:51:18,040 --> 00:51:20,040 Καταλαβαίνω ότι δεν είναι εύκολο. 675 00:51:21,240 --> 00:51:24,360 Ίσως αν με φέρνατε σε επαφή μαζί του και τον παρακαλούσα εγώ 676 00:51:24,480 --> 00:51:26,760 να του δώσω τα πενήντα χιλιάρικα τώρα και στην πορεία 677 00:51:27,640 --> 00:51:29,840 να του δώσω το υπόλοιπο ποσό σε δόσεις κάθε μήνα. 678 00:51:30,040 --> 00:51:33,240 Αποκλείεται να το δεχτεί. Αν μας δώσει τώρα το μόσχευμα, 679 00:51:33,360 --> 00:51:35,360 ποιος του εξασφαλίζει ότι θα πάρει τα υπόλοιπα; 680 00:51:35,680 --> 00:51:38,040 (Ζαφειρίου) Είμαστε αναγκασμένοι να πάμε με τους όρους του. 681 00:51:39,400 --> 00:51:42,680 Αν τον συναντήσω εγώ και του μιλήσω η ίδια από κοντά; 682 00:51:43,960 --> 00:51:47,440 Αν ποντάρεις στο να τον συγκινήσεις, ρισκάρεις να τον απομακρύνεις. 683 00:51:48,040 --> 00:51:50,400 Ο άνθρωπος έχει βρει την ευκαιρία να καλυτερέψει τη ζωή του. 684 00:51:51,160 --> 00:51:53,160 Μην κλείσουμε αυτή την πόρτα. 685 00:51:53,360 --> 00:51:59,360 (δραματική μουσική) 686 00:52:06,480 --> 00:52:08,760 -Έχεις σκεφτεί για τραπεζικό δάνειο; -Φυσικά. 687 00:52:09,800 --> 00:52:13,040 Αλλά δεν υπάρχει καμία περίπτωση να μου δώσουν. Δυστυχώς δεν έχω περιουσία. 688 00:52:13,800 --> 00:52:15,800 Δεν έχω κάποιο σπίτι να υποθηκεύσω. 689 00:52:16,240 --> 00:52:19,840 Στην εταιρία εργάζομαι μόνο τρεις μήνες. Δεν μπορώ να συγκεντρώσω τ' απαραίτητα χαρτιά. 690 00:52:20,520 --> 00:52:23,720 Και τι χρόνος θα χρειαζόταν μέχρι να εγκριθεί αυτό το δάνειο; 691 00:52:23,840 --> 00:52:25,840 Δεν υπάρχει περίπτωση. 692 00:52:26,240 --> 00:52:32,240 (συνέχεια μουσικής) 693 00:52:34,560 --> 00:52:36,560 (άνοιγμα πόρτας) 694 00:52:38,240 --> 00:52:40,240 (κλείσιμο πόρτας, τέλος μουσικής) 695 00:52:40,720 --> 00:52:42,800 Έπρεπε να ελέγξω τη ρευστότητα του καταστήματος. 696 00:52:42,920 --> 00:52:44,920 Το ποσόν είναι μεγάλο. 697 00:52:45,560 --> 00:52:48,440 Ολόκληρο υποκατάστημα δεν έχετε εκατόν πενήντα χιλιάδες σε μετρητά; 698 00:52:48,800 --> 00:52:50,800 Το πρόβλημα που υπάρχει είναι αλλού. 699 00:52:51,320 --> 00:52:53,960 (διευθυντής) Τα χρήματα στους κοινούς λογαριασμούς με τον σύζυγο 700 00:52:54,360 --> 00:52:56,360 έχουν μεταφερθεί όλα στους δικούς του. 701 00:52:57,840 --> 00:52:59,960 Η μεταφορά έγινε πριν μια ώρα απ' τον κύριο Νταγιάννο. 702 00:53:00,120 --> 00:53:03,880 (μουσική έντασης) 703 00:53:04,000 --> 00:53:10,000 (εναλλαγή σε μουσική ίντριγκας) 704 00:53:15,400 --> 00:53:21,400 (συνέχεια μουσικής) 705 00:53:25,880 --> 00:53:31,880 (συνέχεια μουσικής) 706 00:53:37,680 --> 00:53:43,680 (συνέχεια μουσικής) 707 00:53:48,040 --> 00:53:54,040 (κλιμάκωση μουσικής) 708 00:53:58,160 --> 00:54:01,000 (συνέχεια μουσικής) 709 00:54:01,200 --> 00:54:03,000 Στις αποθήκες θέλω να δεις. (χτύπημα πόρτας) 710 00:54:03,120 --> 00:54:05,120 Ορίστε; 711 00:54:07,440 --> 00:54:08,920 -Γεια. -Καλημέρα. 712 00:54:09,040 --> 00:54:11,040 Καλημέρα. 713 00:54:12,320 --> 00:54:15,360 Σ' ευχαριστώ πολύ για την τιμή, που μου έκανες να περάσεις. 714 00:54:16,520 --> 00:54:18,840 Το τηλέφωνό σου με βρήκε καθ' οδόν προς το κτήμα 715 00:54:18,960 --> 00:54:20,960 και μια και είσαστε στον δρόμο μου... 716 00:54:21,480 --> 00:54:23,320 (γελάκι Νταγιάννου) 717 00:54:23,440 --> 00:54:25,440 Δεν θα σε καθυστερήσω. Κάθισε. 718 00:54:34,640 --> 00:54:38,920 Έμαθα πως έχεις ανοιχτεί στις αγορές της Ανατολής. 719 00:54:40,560 --> 00:54:42,560 Άκουσα για ένα έργο στην Τουρκία. 720 00:54:43,520 --> 00:54:47,080 Και θέλω να σου κάνω γνωστό ότι μ' ενδιαφέρει κι εμένα αυτή η αγορά. 721 00:54:48,600 --> 00:54:51,280 -Δεν έχουμε ξανασυνεργαστεί, σωστά; -Σωστά. 722 00:54:52,480 --> 00:54:54,520 Παλιά είχα συνεργαστεί με τον πατέρα σου. 723 00:54:55,760 --> 00:54:57,760 Πολλά χρόνια πίσω. 724 00:54:58,400 --> 00:55:00,400 Εσύ ήσουνα παιδί. 725 00:55:01,360 --> 00:55:03,600 Φτιάξαμε μερικά ξενοδοχεία στη Χαλκιδική. 726 00:55:04,720 --> 00:55:06,720 Χαλκιδική, ε; 727 00:55:07,840 --> 00:55:09,840 Ήσασταν μαζί σ' αυτές τις δουλειές; 728 00:55:10,560 --> 00:55:12,520 Πολύ πετυχημένες μονάδες. Ακόμα κρατάνε. 729 00:55:13,000 --> 00:55:16,600 Δουλεύαμε με προσωπικό μεράκι κι ο πατέρας σου κι εγώ. 730 00:55:18,240 --> 00:55:21,880 Μετά εγώ συνεργάστηκα με άλλους και χαθήκαμε με τον συχωρεμένο τον Χαριτάκη. 731 00:55:25,800 --> 00:55:28,160 Λοιπόν, όπως σου 'πα 732 00:55:29,800 --> 00:55:31,800 μ’ ενδιαφέρει η Ανατολή. 733 00:55:32,760 --> 00:55:34,760 Τ' όνομα μου είναι γνωστό στην αγορά. 734 00:55:38,040 --> 00:55:42,200 Καλώς. Η δουλειά στην Κωνσταντινούπολη τώρα οργανώνεται, επομένως 735 00:55:44,000 --> 00:55:46,000 θα 'χω στον νου μου την πρότασή σου. 736 00:55:48,680 --> 00:55:50,680 Καλημέρα. 737 00:55:51,520 --> 00:55:53,520 Καλό δρόμο να 'χεις. 738 00:55:55,480 --> 00:55:57,480 Γεια χαρά. 739 00:56:13,160 --> 00:56:15,160 Θετικό τον είδα. 740 00:56:16,000 --> 00:56:18,080 Γιατί; Επειδή είπε "καλώς"; 741 00:56:19,280 --> 00:56:22,320 Δεν βλέπω να γίνεται τίποτα. Καβαλημένος μου φάνηκε. Ποιος νομίζει ότι είναι; 742 00:56:23,600 --> 00:56:25,600 Μ' αρέσει που έχεις και γνώμη! 743 00:56:26,240 --> 00:56:28,120 Αυτός τι γνώμη λες να σχημάτισε για σένα, 744 00:56:28,240 --> 00:56:30,600 που στεκόσουνα εκεί ακίνητος κι αμίλητος σαν άγαλμα; 745 00:56:43,320 --> 00:56:49,320 (απαλή μουσική) 746 00:56:54,600 --> 00:57:00,600 (συνέχεια μουσικής) 747 00:57:09,360 --> 00:57:15,360 (συνέχεια και τέλος μουσικής) 748 00:57:15,920 --> 00:57:18,440 Έβγαλε φτερά σήμερα το Φάντασμα. Παραλίγο να πετάξει. 749 00:57:19,200 --> 00:57:21,280 Αν ήμουν εγώ ο αναβάτης, θα 'χε πετάξει εμένα. 750 00:57:22,240 --> 00:57:24,240 Γιατί πιστεύεις ότι το άλογό μου δεν σε συμπαθεί; 751 00:57:24,720 --> 00:57:26,720 Γιατί συμπαθεί μόνο εσένα; 752 00:57:33,080 --> 00:57:35,560 Πριν έρθω εδώ πέρα πέρασα μια βόλτα απ' τον Νταγιάννο. 753 00:57:36,200 --> 00:57:38,480 Αυτόν με τα οικοδομικά υλικά και τους εξοπλισμούς; 754 00:57:38,600 --> 00:57:41,520 Ναι, θέλει ν' ανοιχτεί στην αγορά της Ανατολής και θέλει να τον "σπρώξω". 755 00:57:42,560 --> 00:57:46,000 Ο συχωρεμένος, ο πατέρας μου, έλεγε ότι είχε φαγωθεί να πάρει ποσοστό της εταιρίας μας. 756 00:57:47,040 --> 00:57:48,840 Ναι, ε; Δεν το ήξερα αυτό. 757 00:57:48,960 --> 00:57:52,480 Έχει καλό όνομα στην αγορά ο Νταγιάννος, αλλά είναι αλεπού. 758 00:57:52,800 --> 00:57:54,800 Να το 'χουμε υπόψη μας δηλαδή. 759 00:57:57,120 --> 00:58:03,120 (μουσική ίντριγκας) 760 00:58:08,240 --> 00:58:14,240 (συνέχεια μουσικής) 761 00:58:19,640 --> 00:58:25,640 (συνέχεια μουσικής) 762 00:58:30,200 --> 00:58:36,200 (συνέχεια μουσικής) 763 00:58:41,080 --> 00:58:47,080 (συνέχεια μουσικής) 764 00:58:52,800 --> 00:58:58,800 (συνέχεια μουσικής) 765 00:59:01,000 --> 00:59:03,000 (μήνυμα, τέλος μουσικής) 766 00:59:11,160 --> 00:59:13,200 -Ο Χάρης βρήκε αγοραστή για τ' αμάξι. -Αλήθεια λες; 767 00:59:13,320 --> 00:59:16,520 Ναι, τα κανόνισε όλα, λέει. Θα σου φέρει αύριο να υπογράψεις τη μεταβίβαση. 768 00:59:16,760 --> 00:59:18,760 Αχ, ευτυχώς! 769 00:59:18,880 --> 00:59:21,880 Δεν ξέρω τι θα 'κανα, αν δεν είχα τον Χάρη. Δεν έχω μυαλό για τέτοια. 770 00:59:23,240 --> 00:59:25,280 Έστειλαν απάντηση οι ξένοι για το χρονοδιάγραμμα; 771 00:59:26,240 --> 00:59:29,160 Δεν θα τα πουν σ' εμένα. Στους προέδρους της εταιρίας θα τα πουν. 772 00:59:29,280 --> 00:59:31,280 Σωστά. 773 00:59:31,680 --> 00:59:35,280 Πάντως, μίλησέ το με τον Σταύρο. Είναι πιο φιλικός και συνεργάσιμος. 774 00:59:39,600 --> 00:59:42,240 Τώρα με ρώταγε η Αρετή αν απάντησαν για το χρονοδιάγραμμα. 775 00:59:44,240 --> 00:59:47,680 Ναι. Την περιμένω στο γραφείο μου να την ενημερώσω. 776 00:59:54,440 --> 00:59:56,640 Στο έργο στην Κύπρο σ' έχουμε μεγαλύτερη ανάγκη. 777 00:59:56,920 --> 00:59:58,920 Οι καθυστερήσεις εκεί πέρα είναι πρωτοφανείς. 778 00:59:59,920 --> 01:00:01,920 Εσύ ως Κύπριος μπορείς να συνεννοηθείς μαζί τους. 779 01:00:02,200 --> 01:00:04,200 Και με τους Βούλγαρους μια χαρά συνεννοούμαι. 780 01:00:09,880 --> 01:00:11,880 Δώσ' μου τουλάχιστον έναν μήνα ακόμα. 781 01:00:13,960 --> 01:00:15,320 (χτύπημα πόρτας) 782 01:00:15,440 --> 01:00:18,160 Έστω δεκαπέντε μέρες. Εε! 783 01:00:22,400 --> 01:00:26,440 Πες του κι εσύ κάτι. Στις βραβευμένες μπορεί να μην χαλάει χατίρι. 784 01:00:27,520 --> 01:00:29,520 (πονηρό γελάκι Φιλίππου) 785 01:00:35,360 --> 01:00:37,360 Με ζητήσατε. 786 01:00:43,200 --> 01:00:45,960 Μας απάντησαν απ' την Κωνσταντινούπολη για το χρονοδιάγραμμα. 787 01:00:49,880 --> 01:00:52,560 -Και είναι θετικοί. -Α! 788 01:00:53,920 --> 01:00:56,720 Συμφώνησαν ακόμα και στους αστερίσκους για τυχόν καθυστερήσεις. 789 01:00:57,720 --> 01:01:00,560 Πολύ ωραία. Άρα όλα πάνε καλά. 790 01:01:01,440 --> 01:01:03,520 Αν και δεν νομίζω ότι θα χρειαστούμε επιπλέον χρόνο. 791 01:01:04,160 --> 01:01:06,160 Εγώ νομίζω πως θα χρειαστούμε. 792 01:01:07,360 --> 01:01:09,360 Αν κι εκεί κάτω δουλεύουν τελείως διαφορετικά. 793 01:01:10,400 --> 01:01:12,400 Δεν αφήνουν ώρα να πάει χαμένη. 794 01:01:17,480 --> 01:01:20,080 Να υποθέσω ότι με φωνάξατε εδώ για να μου αναθέσετε το έργο. 795 01:01:22,080 --> 01:01:24,080 (χτύπημα πόρτας) 796 01:01:27,640 --> 01:01:30,560 Η κράτησή σας για το εστιατόριο Mervin στις εννέα είναι οκέι. 797 01:01:30,680 --> 01:01:32,680 Ωραία. Ευχαριστώ πολύ. 798 01:01:40,240 --> 01:01:43,680 Λοιπόν, στις εννιά στο Mervin θα τα συζητήσουμε όλα. 799 01:01:44,760 --> 01:01:48,160 Θα μου επιτρέψετε, προτιμώ τα θέματα της δουλειάς να τα συζητάμε εδώ, στο γραφείο. 800 01:01:54,160 --> 01:01:57,200 Το πού θα γίνονται οι εκάστοτε συζητήσεις, αυτό το αποφασίζω εγώ. 801 01:01:58,480 --> 01:02:00,640 Στην εταιρία μας συνηθίζονται τα επαγγελματικά γεύματα. 802 01:02:01,560 --> 01:02:03,560 Δεν καταλαβαίνω, τι σου πέρασε απ' το μυαλό; 803 01:02:03,880 --> 01:02:05,880 Α, συγγνώμη. 804 01:02:06,920 --> 01:02:08,920 Δεν μπορώ απόψε. 805 01:02:09,040 --> 01:02:12,240 (μουσική έντασης) 806 01:02:12,440 --> 01:02:14,600 Στη συνέντευξη πριν από τρεις μήνες 807 01:02:15,360 --> 01:02:17,400 έδωσες πλήρη διαθεσιμότητα στην εταιρία. 808 01:02:18,680 --> 01:02:21,480 Είπες πως δεν έχεις οικογενειακές ή άλλες δεσμεύσεις. 809 01:02:22,400 --> 01:02:25,400 Ισχύει αυτό ή το είπες μόνο για να πάρεις τη δουλειά; 810 01:02:28,040 --> 01:02:30,040 Ισχύουν. 811 01:02:31,920 --> 01:02:33,920 Συγγνώμη, δεν εκφράστηκα σωστά πριν. 812 01:02:34,120 --> 01:02:38,960 (συνέχεια μουσικής) 813 01:02:39,360 --> 01:02:41,360 Ωραία. 814 01:02:42,800 --> 01:02:44,800 Πήγαινε, σε παρακαλώ. 815 01:02:45,080 --> 01:02:51,080 (συνέχεια μουσικής) 816 01:02:56,520 --> 01:03:01,520 (συνέχεια μουσικής) 817 01:03:02,000 --> 01:03:04,000 (κλείσιμο πόρτας) 818 01:03:04,280 --> 01:03:10,280 (συνέχεια μουσικής) 819 01:03:15,320 --> 01:03:18,840 (συνέχεια μουσικής) 820 01:03:18,960 --> 01:03:21,760 -(Ναυσικά) Πείτε μου. -Ακύρωσε το σημερινό στο Mervin. 821 01:03:23,760 --> 01:03:25,760 Κι ειδοποίησε και τον Σταύρο. 822 01:03:25,880 --> 01:03:28,440 (συνέχεια μουσικής) 823 01:03:28,560 --> 01:03:30,560 (αναστεναγμός) 824 01:03:31,040 --> 01:03:37,040 (εναλλαγή σε μουσική ίντριγκας) 825 01:03:42,520 --> 01:03:48,520 (συνέχεια μουσικής) 826 01:03:53,480 --> 01:03:59,480 (συνέχεια μουσικής) 827 01:04:04,040 --> 01:04:10,040 (συνέχεια μουσικής) 828 01:04:18,560 --> 01:04:22,760 (κλιμάκωση και τέλος μουσικής) 829 01:04:24,320 --> 01:04:26,320 (ξεκλείδωμα πόρτας) 830 01:04:29,960 --> 01:04:32,480 Άργησες, κυρία Αρετή. Έπρεπε να 'χα φύγει εδώ και ώρα. 831 01:04:34,880 --> 01:04:36,920 -Το παιδί, πώς είναι; -Κοιμάται συνέχεια. 832 01:04:37,160 --> 01:04:41,040 Έφαγε λίγο το μεσημέρι, αλλά δεν είχε όρεξη. Φεύγω. 833 01:04:41,920 --> 01:04:44,360 -Αύριο τι ώρα θα 'ρθεις; -Στις οχτώ θα 'μαι εδώ. 834 01:04:45,480 --> 01:04:48,400 -Με συγχωρείς που άργησα. -Καλή συνέχεια. 835 01:05:25,080 --> 01:05:27,880 -Ήρθες, μαμά; -Ήρθα, αγάπη μου. 836 01:05:29,520 --> 01:05:32,280 (Αρετή) Γύρισα. Κοιμήσου εσύ. 837 01:05:33,480 --> 01:05:35,680 Κλείσ' τα ματάκια σου. Θα μείνω εδώ κοντά σου. 838 01:05:36,680 --> 01:05:39,400 (απαλή μουσική πιάνου) 839 01:05:39,520 --> 01:05:41,520 Κλείσ' τα. 840 01:05:43,640 --> 01:05:45,640 (τρυφερά) Παιδάκι μου! 841 01:05:45,960 --> 01:05:51,960 (εισαγωγή βιολιού) 842 01:05:58,840 --> 01:06:00,840 (τέλος μουσικής) 843 01:06:07,320 --> 01:06:10,120 Η επαφή με τον Χαριτάκη δεν πρέπει να μείνει στις χειραψίες. 844 01:06:11,840 --> 01:06:13,840 Πρέπει να βρούμε τρόπο να τον πλευρίσουμε. 845 01:06:15,200 --> 01:06:17,880 Ωραία. Και τι θες να κάνουμε δηλαδή; 846 01:06:20,360 --> 01:06:22,360 Γιατί μιλάω; Άσ' το κάτω αυτό. 847 01:06:27,720 --> 01:06:29,880 Πού είναι οι γυναίκες; Θα περιμένουμε πολύ για να φάμε; 848 01:06:31,560 --> 01:06:34,000 Δεν τρώμε εμείς πρώτα; Πρέπει να περιμένουμε και τους άλλους; 849 01:06:34,280 --> 01:06:37,160 Όσο ζω εγώ αυτό δεν πρόκειται ν' αλλάξει. Θα τρώμε όλοι μαζί. 850 01:06:38,040 --> 01:06:40,160 Άμα πεθάνω, κάντε ό,τι σας φωτίσει ο Θεός. 851 01:06:50,920 --> 01:06:52,920 Φώναξε την πεθερά σου. 852 01:06:53,600 --> 01:06:56,040 -Δεν είναι εδώ. Έφυγε. -Πού πήγε; 853 01:06:56,840 --> 01:06:58,840 Δεν ξέρω. Πήρε τ' αμάξι κι έφυγε. 854 01:07:01,520 --> 01:07:03,520 Να σερβίρω το φαγητό; 855 01:07:04,120 --> 01:07:06,520 -Ξέρεις πού πήγε η γυναίκα μου; -Όχι, κύριε. 856 01:07:07,360 --> 01:07:09,680 -Να σερβίρω; -Εγώ δεν θα φάω. 857 01:07:09,800 --> 01:07:11,800 Κάτσε κάτω. (μουσική έντασης) 858 01:07:14,520 --> 01:07:16,400 Θα φάμε χωρίς την πεθερά σου. 859 01:07:16,760 --> 01:07:22,760 (συνέχεια μουσικής) 860 01:07:23,920 --> 01:07:29,920 (εναλλαγή σε μουσική ίντριγκας) 861 01:07:35,680 --> 01:07:41,680 (συνέχεια μουσικής) 862 01:07:48,480 --> 01:07:52,160 (Αρετή) "...όταν το άλογο κατάλαβε ότι ο καβαλάρης του κινδύνευε 863 01:07:52,720 --> 01:07:56,720 άρχισε να τρέχει. Έτρεχε, έτρεχε μέσα στο δάσος. 864 01:07:58,080 --> 01:08:01,720 Τα ζωάκια κρύβονταν και παρακολουθούσαν μες στους θάμνους, 865 01:08:02,760 --> 01:08:06,040 και τα πουλιά ψηλά στον ουρανό πετούσαν φοβισμένα". 866 01:08:06,280 --> 01:08:12,280 (συνέχεια μουσικής) 867 01:08:17,160 --> 01:08:19,160 (τέλος μουσικής) 868 01:08:20,200 --> 01:08:22,200 (κουδούνι) 869 01:08:26,520 --> 01:08:29,320 (βήματα απομάκρυνσης) 870 01:08:45,080 --> 01:08:47,360 Άργησα πολύ και δεν έχω καμία δικαιολογία. 871 01:08:51,560 --> 01:08:53,560 Ήρθα να γνωρίσω τον εγγονό μου. 872 01:08:53,680 --> 01:08:59,680 (αρχή μουσικής τίτλων τέλους) 873 01:09:02,080 --> 01:09:04,080 Ελάτε. 874 01:09:04,400 --> 01:09:10,400 (συνέχεια μουσικής) 875 01:09:13,520 --> 01:09:15,520 (τέλος μουσικής) 876 01:09:15,920 --> 01:09:18,440 Είναι ίδιος ο Λεωνίδας μου όταν ήταν μικρός. 877 01:09:19,000 --> 01:09:22,080 Αγάπη μου! Αγάπη μου! 878 01:09:22,600 --> 01:09:25,920 (Μαρίκα) Είναι ένα κόσμημα αξίας. Πρόσεξε μην σ' το σκοτώσουνε. 879 01:09:26,200 --> 01:09:27,640 Μπορεί να πιάσει πολλά λεφτά. 880 01:09:27,760 --> 01:09:30,480 Πήρε τη διαμαντένια καρφίτσα της. Λογικά σ' αυτή την πήγε. 881 01:09:30,680 --> 01:09:32,680 (Αρετή) Μπορεί αυτό να σου δημιουργήσει πρόβλημα. 882 01:09:32,800 --> 01:09:37,440 Είμαι διατεθειμένη να πολεμήσω μέχρι το τέλος. Και το ίδιο να κάνεις κι εσύ. 883 01:09:37,560 --> 01:09:40,160 -(ενεχυροδανειστής) Μέχρι δεκαπέντε χιλιάδες. -Σύμφωνοι. 884 01:09:40,280 --> 01:09:43,440 (Μαρίκα) Θα σου δώσει άλλη μια ευκαιρία να διορθώσεις το λάθος που έκανες. 885 01:09:43,840 --> 01:09:45,160 Κοίτα μην τη χάσεις. 886 01:09:45,280 --> 01:09:47,560 Πρέπει να βιαστούμε. Δεν δέχονται άλλη συμφωνία 887 01:09:47,680 --> 01:09:50,560 παρά μόνο αν πάρουν τα λεφτά στο χέρι. Θέλουν να τους απαντήσουμε άμεσα. 888 01:09:50,760 --> 01:09:52,760 (Αρετή) Θεέ μου, βοήθησέ με, σε παρακαλώ. 889 01:09:53,920 --> 01:09:55,760 Κάνε κάτι για το παιδί μου, σε παρακαλώ. 890 01:09:55,880 --> 01:09:58,280 Χρειάζομαι κι άλλο χρόνο να μαζέψω τα χρήματα. 891 01:09:58,400 --> 01:10:01,160 -Υπογράφεις την επιμέλεια του παιδιού. -Ορίστε; 892 01:10:01,440 --> 01:10:05,920 Κι αποποιείσαι κάθε δικαίωμα για το παιδί και την οικογένειά μας. 893 01:10:06,120 --> 01:10:10,200 -Πώς είναι δυνατόν να μου το ζητάτε αυτό; -Να σώσεις το παιδί σου δεν θέλεις; 894 01:10:10,320 --> 01:10:14,080 Εγώ θα 'παιρνα τα χρήματα να σώσω τον γιο μου και μετά θα τα 'σκιζα τα χαρτιά. 895 01:10:14,200 --> 01:10:17,360 Είναι αυτό λύση και δεν το κάνω; Τι μου προτείνεις ακριβώς; 896 01:10:17,480 --> 01:10:20,240 -Μπορώ να πάρω δάνειο απ' την εταιρία σας; -Για τι ποσό μιλάμε; 897 01:10:20,600 --> 01:10:22,000 Εκατόν πενήντα χιλιάδες. 898 01:10:22,120 --> 01:10:24,080 Θα σου τα δώσω απ' τον προσωπικό μου λογαριασμό. 899 01:10:24,200 --> 01:10:26,400 Όχι ως δάνειο. Ως αμοιβή. 900 01:10:26,520 --> 01:10:28,320 Υποτιτλισμός Videopress S.A. 901 01:10:28,440 --> 01:10:30,440 Τεχνικός Προϊστάμενος SDH Βασίλης Μπακογιάννης 94983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.