Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,400 --> 00:00:09,400
(σκοτεινή μουσική)
2
00:00:16,480 --> 00:00:22,480
(συνέχεια μουσικής)
3
00:00:27,800 --> 00:00:33,800
(συνέχεια μουσικής)
4
00:00:39,200 --> 00:00:45,200
(συνέχεια μουσικής)
5
00:00:50,720 --> 00:00:56,720
(συνέχεια μουσικής)
6
00:01:00,160 --> 00:01:02,160
(θρήνος Μαρίκας)
7
00:01:02,480 --> 00:01:08,480
(συνέχεια μουσικής)
8
00:01:13,080 --> 00:01:15,080
Είσαι ευχαριστημένη
εκεί που τον έστειλες;
9
00:01:16,920 --> 00:01:18,920
Φύγε.
10
00:01:20,400 --> 00:01:22,680
Άσε με ν' αποχαιρετίσω
τον γιο μου όπως πρέπει.
11
00:01:23,120 --> 00:01:24,800
(Μαρίκα) Γιε μου!
12
00:01:25,360 --> 00:01:29,120
(συνέχεια μουσικής)
13
00:01:34,440 --> 00:01:40,440
(συνέχεια μουσικής)
14
00:01:45,320 --> 00:01:47,320
Φύγε.
15
00:01:47,560 --> 00:01:53,560
(συνέχεια μουσικής)
16
00:01:58,560 --> 00:02:04,560
(συνέχεια μουσικής)
17
00:02:09,600 --> 00:02:15,600
(εναλλαγή σε αμανέ)
18
00:02:20,320 --> 00:02:26,320
(συνέχεια μουσικής)
19
00:02:30,400 --> 00:02:32,400
(τέλος μουσικής)
20
00:02:42,320 --> 00:02:44,320
Εσύ κι εγώ τώρα, μωρό μου.
21
00:02:45,680 --> 00:02:47,680
(Αρετή) Οι δυο μας.
22
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
Μόνοι μας μείναμε.
23
00:02:51,120 --> 00:02:57,120
(απαλή μουσική)
24
00:02:57,880 --> 00:02:59,880
(Αρετή) Καλημέρα.
25
00:03:03,520 --> 00:03:09,520
(συνέχεια μουσικής)
26
00:03:10,200 --> 00:03:12,200
(Αρετή) Στο καλό.
27
00:03:12,440 --> 00:03:16,440
(συνέχεια μουσικής)
28
00:03:16,960 --> 00:03:21,680
Να ζήσεις, Πετράκη, και χρόνια πολλά
29
00:03:22,040 --> 00:03:26,400
Μεγάλος να γίνεις με άσπρα μαλλιά
30
00:03:26,760 --> 00:03:30,960
Παντού να σκορπίζεις της γνώσης το φως(σε χαμηλή ένταση)
31
00:03:31,400 --> 00:03:36,080
Και όλοι να λένε να ένας σοφός
32
00:03:36,680 --> 00:03:38,680
(χειροκρότημα)
Μπράβο!
33
00:03:38,920 --> 00:03:44,920
(συνέχεια μουσικής)
34
00:03:50,440 --> 00:03:56,440
(συνέχεια μουσικής)
35
00:04:01,080 --> 00:04:07,080
(συνέχεια μουσικής)
36
00:04:15,200 --> 00:04:17,200
(τέλος μουσικής)
37
00:04:17,480 --> 00:04:22,200
(αρχή τραγουδιού τίτλων αρχής)
38
00:04:22,320 --> 00:04:26,440
Ήταν η μοίρα που μας ένωσε φτωχιά
39
00:04:27,120 --> 00:04:31,720
Μόνο μια νύχτα είχεΉτανε στον άσο
40
00:04:31,920 --> 00:04:36,160
Μια νύχτα μόνο σου ζητάω, μόνο μια
41
00:04:36,840 --> 00:04:41,040
Όταν θα φέξει θα χαθώ και θα σε χάσω
42
00:04:41,920 --> 00:04:46,680
Όπως η έρημος της νύχτας τη δροσιά
43
00:04:48,960 --> 00:04:53,680
Κι αν θα με δεις στον δρόμο,να με προσπεράσεις
44
00:04:54,200 --> 00:04:58,280
Ποτέ στον νου σου μην με ξαναφέρεις
45
00:04:58,840 --> 00:05:03,200
Κι αν θ' αναφέρουν τ' όνομά μου,μη διστάσεις
46
00:05:03,400 --> 00:05:06,400
Να πεις πως δε με ξέρεις
47
00:05:06,960 --> 00:05:12,960
Αγάπη μου, να πεις πως δε με ξέρεις
48
00:05:15,720 --> 00:05:18,720
(τέλος τραγουδιού)
49
00:05:26,640 --> 00:05:30,480
(ξυπνητήρι)
50
00:05:33,120 --> 00:05:35,120
(επιφώνημα ξυπνήματος)
51
00:05:36,960 --> 00:05:40,160
(αναστεναγμοί)
52
00:05:44,960 --> 00:05:50,960
(απαλή ποπ μουσική πλοκής)
53
00:05:56,040 --> 00:06:02,040
(συνέχεια μουσικής, βογγητά)
54
00:06:06,200 --> 00:06:09,160
(νότες πιάνου)
55
00:06:10,560 --> 00:06:12,560
(νότες πιάνου)
56
00:06:15,280 --> 00:06:21,280
(συνέχεια μουσικής, τρεχούμενο νερό)
57
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
(τέλος μουσικής)
58
00:06:32,240 --> 00:06:34,240
-Καλημέρα.
-Καλημέρα.
59
00:06:36,760 --> 00:06:38,760
Αυτό;
60
00:06:39,320 --> 00:06:41,320
Το μπλε καλύτερα.
61
00:06:42,560 --> 00:06:48,560
(απαλή μουσική)
62
00:06:53,480 --> 00:06:59,480
(συνέχεια μουσικής)
63
00:07:04,520 --> 00:07:10,520
(συνέχεια μουσικής)
64
00:07:15,280 --> 00:07:21,280
(συνέχεια μουσικής)
65
00:07:26,600 --> 00:07:32,600
(συνέχεια μουσικής)
66
00:07:36,880 --> 00:07:39,680
(φρενάρισμα, τέλος μουσικής)
67
00:07:55,360 --> 00:07:57,360
(κλείδωμα αυτοκινήτου)
68
00:07:59,320 --> 00:08:01,320
(φρενάρισμα)
69
00:08:08,720 --> 00:08:11,360
Αν κρίνω απ' το ύφος σου, χάσαμε
τη δουλειά στην Κωνσταντινούπολη;
70
00:08:13,200 --> 00:08:15,800
Για να 'χεις όρεξη γι' αστειάκια,
μάλλον ήρθες άυπνος.
71
00:08:16,960 --> 00:08:18,960
Μέσα έπεσες.
72
00:08:20,440 --> 00:08:22,440
Ευχαριστώ, Μανώλη.
73
00:08:38,200 --> 00:08:40,200
(προειδοποιητικός ήχος ασανσέρ)
74
00:08:42,600 --> 00:08:45,000
Εγώ θα πάω να δώσω
τα κοστολόγια για το χιονοδρομικό.
75
00:08:46,160 --> 00:08:48,160
Εσύ οργάνωσε την ομάδα
για την Κωνσταντινούπολη.
76
00:08:48,840 --> 00:08:51,760
Μήπως ν' αφήσουμε την αρχιτέκτονα,
που βραβεύτηκε κιόλας,
77
00:08:51,880 --> 00:08:53,600
να ορίσει την ομάδα της;
78
00:08:53,720 --> 00:08:56,920
Της έχω ζητήσει τα σχέδια,
αλλά δεν τα 'χω δει ακόμα στο μέιλ μου.
79
00:08:57,120 --> 00:08:58,920
Για να δούμε,
θα τα βρω στο γραφείο μου;
80
00:08:59,040 --> 00:09:01,360
Πάντως, το βραβείο είναι αυτό
που μας έδωσε το έργο.
81
00:09:03,120 --> 00:09:05,440
Κουμπώσου.
Μην έρθεις έτσι στο meeting.
82
00:09:06,840 --> 00:09:08,840
Κακώς δεν ήρθες στο σκάφος χθες.
83
00:09:10,120 --> 00:09:12,120
Γι' αυτό είσαι έτσι πρωί πρωί.
84
00:09:20,160 --> 00:09:23,680
(άνοιγμα πόρτας)
85
00:09:23,960 --> 00:09:27,120
(βήματα)
86
00:09:27,240 --> 00:09:28,840
Ωχ!
87
00:09:29,560 --> 00:09:31,680
(Μεταξία) Κυρία Αρετή; Κυρία Αρετή.
88
00:09:32,520 --> 00:09:34,520
(Μεταξία) Τι κάνεις εδώ;
89
00:09:34,720 --> 00:09:36,680
-Τι ώρα είναι;
-Είναι οχτώ παρά δέκα.
90
00:09:36,800 --> 00:09:39,520
Αχ, δεν το πιστεύω, Θε μου, δεν το πιστεύω!
Έχω αργήσει πάρα πολύ.
91
00:09:39,640 --> 00:09:41,640
Με πήρε ο ύπνος.
92
00:09:44,960 --> 00:09:46,600
-Να σου πω, Μεταξία...
-Ναι.
93
00:09:46,720 --> 00:09:49,560
Σε παρακαλώ μην τον ξυπνήσεις τον μικρό.
Άργησε πολύ να κοιμηθεί.
94
00:09:49,920 --> 00:09:52,800
-Είχε ρίγη ο καημένος όλη τη νύχτα.
-Εντάξει.
95
00:09:52,920 --> 00:09:55,320
-Πρέπει να φύγω, έχω αργήσει. Πρόσεχέ τον.
-Μην ανησυχείς.
96
00:09:55,440 --> 00:09:58,480
Όταν θα ξυπνήσει θα του βάλω εγώ θερμόμετρο.
Κανένα νέο απ' τον γιατρό;
97
00:09:58,600 --> 00:10:00,600
Τίποτα. Πάω.
98
00:10:07,080 --> 00:10:09,880
(Φιλίππου) Ελένη, πρέπει να σε πάρω
σ' ένα ταξίδι μου στη Βουλγαρία,
99
00:10:10,120 --> 00:10:11,800
να δεις εκεί
τι μπουφέ έχουν στα meeting.
100
00:10:11,920 --> 00:10:14,120
Καλά, μου τα στέλνεις
κάθε φορά σε φωτογραφίες.
101
00:10:14,240 --> 00:10:16,280
Ναι, αλλά δεν βλέπω
να γίνεται το ίδιο κι εδώ.
102
00:10:16,600 --> 00:10:18,880
-Κουλουράκια;
-Σταμάτα, βρε γκρινιάρη.
103
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
Κάτσε κάτω πρωί πρωί.
104
00:10:22,360 --> 00:10:24,360
(Οδυσσέας) Καλημέρα.
(Φιλίππου) Καλημέρα.
105
00:10:24,480 --> 00:10:28,960
(Σταύρος) Ομάδα, καλημέρα.
Μία καινούρια μέρα ξημερώνει στην Ergan.
106
00:10:30,200 --> 00:10:32,280
Φιλίππου, γελάς;
Μην γελάς,
107
00:10:32,400 --> 00:10:35,720
γιατί από τότε που άρχισες τα πάρε-δώσε
με τους Βούλγαρους έχεις πάρει κιλά.
108
00:10:36,040 --> 00:10:39,040
Ένα θα σου πω.
Σκεπ τζόρπερ και κεμπαμπκάτα.
109
00:10:40,240 --> 00:10:43,560
Κοίτα, το δεύτερο που 'πες το 'πιασα.
Το πρώτο, το σόμπερ, τζόμπερ, μόμπερ...
110
00:10:44,760 --> 00:10:47,320
Το σημερινό meeting γίνεται
για το έργο στην Κωνσταντινούπολη
111
00:10:47,440 --> 00:10:49,440
κι η αρχιτέκτονας λείπει.
112
00:10:54,080 --> 00:10:56,080
Ξέρει κανένας τον λόγο;
113
00:11:03,280 --> 00:11:05,760
Τα βραβεία φουσκώνουν τα μυαλά
απ' ό,τι φαίνεται.
114
00:11:09,040 --> 00:11:11,040
Σε ειδοποίησε ότι θ' αργήσει;
115
00:11:11,560 --> 00:11:17,560
(μουσική μυστηρίου)
116
00:11:22,760 --> 00:11:28,760
(συνέχεια μουσικής)
117
00:11:31,920 --> 00:11:35,400
-Εε, με κάρτα θα σας πληρώσω.
-Πρέπει να περιμένουμε ν' ανοίξει το pos.
118
00:11:36,160 --> 00:11:39,200
-(ταξιτζής) Δεν έχετε μετρητά;
-Μισό λεπτό να δω.
119
00:11:39,480 --> 00:11:43,480
(συνέχεια μουσικής)
120
00:11:43,800 --> 00:11:45,800
Ναι.
Ορίστε, κρατήστε.
121
00:11:46,080 --> 00:11:48,760
-Δεν έχετε ψιλά; Τριάντα πέντε ευρώ είναι.
-Εε...
122
00:11:48,880 --> 00:11:52,080
-Δεν έχω να σας χαλάσω.
-Δεν πειράζει. Κρατήστε τα ρέστα.
123
00:11:52,400 --> 00:11:58,400
(κλιμάκωση μουσικής)
124
00:12:02,920 --> 00:12:08,920
(συνέχεια μουσικής)
125
00:12:09,200 --> 00:12:11,200
(άντρας) Καλημέρα.
(Αρετή) Καλημέρα.
126
00:12:11,560 --> 00:12:17,560
(συνέχεια μουσικής)
127
00:12:19,680 --> 00:12:22,080
(Οδ.) Μέχρι το μεσημέρι θέλω
τα συμβόλαια για τους Τούρκους.
128
00:12:22,200 --> 00:12:25,080
Αν δεν έχω το χρονοδιάγραμμα,
πώς θα ορίσω τις ημερομηνίες;
129
00:12:25,400 --> 00:12:27,400
Το χρονοδιάγραμμα το ορίζουμε εμείς.
130
00:12:27,720 --> 00:12:31,320
Οδυσσέα, δεν πρέπει να παραγκωνίσουμε
την αρχιτέκτονα. Ας περιμένουμε λίγο.
131
00:12:31,560 --> 00:12:33,840
Η αρχιτέκτονας δεν μπορεί
να είναι συνεπής στο ραντεβού
132
00:12:33,960 --> 00:12:35,960
και θ' αναλάβει ολόκληρο έργο;
133
00:12:37,880 --> 00:12:39,880
(Οδυσσέας) Α! Κατά φωνή!
134
00:12:40,120 --> 00:12:43,160
Με συγχωρείτε πολύ για την καθυστέρηση.
Ζητώ συγγνώμη.
135
00:12:47,720 --> 00:12:51,640
Εδώ είναι το συμπληρωματικό σχέδιο,
που ζήτησαν οι πελάτες μας.
136
00:12:53,600 --> 00:12:56,080
Μου χρειάστηκε λίγος παραπάνω χρόνος
για να το φτιάξω.
137
00:12:56,760 --> 00:12:59,520
Θα προτιμούσα να ακούσω
"Συγγνώμη, δεν χτύπησε το ξυπνητήρι μου".
138
00:13:02,560 --> 00:13:04,720
Εντάξει, δεν χάλασε ο κόσμος
για δέκα λεπτά.
139
00:13:07,640 --> 00:13:10,360
Είκοσι.
Είστε μαζί μας τρεις μήνες.
140
00:13:11,600 --> 00:13:13,600
(Οδυσσέας) Ακόμα δεν ξέρετε πώς δουλεύουμε;
141
00:13:14,080 --> 00:13:16,200
Πιστεύετε πραγματικά
ότι το βραβείο που έχετε κερδίσει
142
00:13:16,320 --> 00:13:18,320
είναι ικανό
να διατηρήσει τη θέση σας
143
00:13:19,360 --> 00:13:21,520
όταν δεν μπορείτε
ν' ανταπεξέλθετε στις απαιτήσεις μας;
144
00:13:21,680 --> 00:13:26,680
(σκοτεινή μουσική και τέλος)
145
00:13:27,040 --> 00:13:29,040
Να ξεκινήσουμε.
146
00:13:29,400 --> 00:13:31,120
Εμ...
147
00:13:31,240 --> 00:13:35,800
Το έργο, που έχουμε αναλάβει, αφορά στην
κατασκευή δύο διασυνδεδεμένων ουρανοξυστών
148
00:13:36,400 --> 00:13:38,960
ύψους εκατόν σαράντα ορόφων έκαστος
149
00:13:39,440 --> 00:13:41,840
μέσα σε έκταση εβδομήντα πέντε
χιλιάδων τετραγωνικών μέτρων.
150
00:13:42,440 --> 00:13:46,680
Μπροστά υπάρχει υδάτινο στοιχείο,
στο οποίο θα αντανακλούν οι ουρανοξύστες
151
00:13:47,280 --> 00:13:50,360
δημιουργώντας έτσι την εντύπωση
τεσσάρων ουρανοξυστών αντί για δυο.
152
00:13:50,920 --> 00:13:54,160
Τώρα τα συμπληρωματικά σχέδια,
που μας ζήτησαν οι πελάτες,
153
00:13:54,840 --> 00:13:58,640
αφορούν στην κατασκευή νήσου,
δηλαδή μιας πλωτής κατασκευής,
154
00:13:58,760 --> 00:14:01,560
η οποία θα περιλαμβάνει
χώρους αναψυχής και διασκέδασης.
155
00:14:01,760 --> 00:14:06,680
(σκοτεινή μουσική)
156
00:14:06,800 --> 00:14:08,800
(μήνυμα)
157
00:14:08,920 --> 00:14:11,400
(τέλος μουσικής)
158
00:14:14,000 --> 00:14:16,400
-Λοιπόν, έτοιμα τα σχέδια;
-(Ελένη) Έτοιμα, ναι.
159
00:14:16,920 --> 00:14:18,920
(Ελένη) Αν χρειαστείτε κι άλλα αντίγραφα,
μας λέτε.
160
00:14:19,480 --> 00:14:21,840
Ωραία, ελάτε απ' το γραφείο μου
να ετοιμάσουμε τον φάκελο.
161
00:14:24,240 --> 00:14:26,240
Αρετή, είσαι καλά;
162
00:14:29,320 --> 00:14:32,080
Ναι. Θα πρέπει να φύγω.
Εκτάκτως με ειδοποίησαν μόλις
163
00:14:32,200 --> 00:14:34,280
ότι κάτι έχει συμβεί.
Είναι σοβαρό.
164
00:14:34,400 --> 00:14:36,400
Εννοείται.
Αναλαμβάνει η Ελένη.
165
00:14:36,920 --> 00:14:38,920
Ευχαριστώ.
(σκοτεινή μουσική)
166
00:14:42,360 --> 00:14:46,160
(εναλλαγή σε δραματική μουσική
με νότες πιάνου)
167
00:14:46,440 --> 00:14:48,440
Στο γραφείο μου.
168
00:14:49,520 --> 00:14:55,520
(συνέχεια μουσικής)
169
00:14:56,920 --> 00:14:58,920
-Χάρη;
-Τον βρήκες τον γιατρό;
170
00:14:59,560 --> 00:15:01,880
Τον έψαχνα σ' όλη την διαδρομή,
δεν το σήκωσε το τηλέφωνο.
171
00:15:02,680 --> 00:15:06,600
-Μάλλον θα είναι σε κάνα χειρουργείο.
-Όχι. Μου είπαν θα τον βρω στο παθολογικό.
172
00:15:07,480 --> 00:15:09,840
Πότε έκανε τελευταία φορά
εξετάσεις ο Πετράκης;
173
00:15:10,440 --> 00:15:12,440
Χθες.
174
00:15:13,360 --> 00:15:16,800
Τρέμω τι θ' ακούσω. Φοβάμαι ότι θα 'χουν
βγει πολύ άσχημα τ' αποτελέσματα.
175
00:15:16,920 --> 00:15:19,080
Έλα, έλα, έλα.
Μην πάει ο νους σου στο κακό.
176
00:15:20,000 --> 00:15:23,440
Ευχαριστώ που ήρθες.
Να μην είμαι μόνη μου σ' αυτό.
177
00:15:23,840 --> 00:15:26,680
Δεν είμαι κάνας ξένος.
Ο νονός του είμαι.
178
00:15:26,960 --> 00:15:32,400
(συνέχεια μουσικής)
179
00:15:32,640 --> 00:15:35,240
(Σταύρος) Το χρονοδιάγραμμα
που έχει βάλει η Αρετή φαίνεται βατό.
180
00:15:35,480 --> 00:15:37,840
Έχει προβλέψει κάποια περιθώρια,
που μας διευκολύνουν πολύ.
181
00:15:38,280 --> 00:15:40,280
Καλά, μην νομίζεις ότι θα τα δεχτούν όλα.
182
00:15:40,960 --> 00:15:44,080
Γιατί την πιέζεις τόσο;
Ας της δώσουμε λίγο χρόνο.
183
00:15:45,960 --> 00:15:49,120
Δεν θέλω να πάρουν τα μυαλά της αέρα.
Θες να 'χουμε πάλι τα ίδια;
184
00:15:49,400 --> 00:15:52,320
-Ξεχνάς την υπόθεση Ηλιάδη;
-Την έχεις παρεξηγήσει την κοπέλα.
185
00:15:55,160 --> 00:15:57,160
Σταύρο, θυμήσου
τι μας λέγανε οι πατεράδες μας.
186
00:15:59,920 --> 00:16:02,880
"Φιλικοί με τους υπαλλήλους,
αυστηροί με τους συνεργάτες".
187
00:16:03,520 --> 00:16:05,520
(χτύπημα πόρτας)
Παρακαλώ;
188
00:16:05,840 --> 00:16:07,840
(άνοιγμα πόρτας)
189
00:16:13,240 --> 00:16:15,560
Έμαθα μόλις από έγκυρη πηγή,
ότι το Construction Mag
190
00:16:15,680 --> 00:16:17,960
θα κυκλοφορήσει
με τετρασέλιδο αφιέρωμα στην Ergan.
191
00:16:18,600 --> 00:16:20,600
Παντού κατασκόπους έχεις εσύ, ε;
192
00:16:22,160 --> 00:16:24,160
Οι μετατροπές της σύμβασης
για το χιονοδρομικό.
193
00:16:25,040 --> 00:16:27,040
(Οδυσσέας) Ευχαριστώ πολύ.
194
00:16:34,680 --> 00:16:37,320
Τι ήταν αυτό το τόσο σημαντικό
που ανάγκασε την κυρία Τριανταφύλλου
195
00:16:37,440 --> 00:16:39,440
ν' αφήσει έτσι τη δουλειά της;
196
00:16:40,680 --> 00:16:42,680
Είναι κάτι προσωπικό.
197
00:16:43,720 --> 00:16:46,120
Έχει τόσο σοβαρά προσωπικά θέματα;
198
00:16:47,200 --> 00:16:49,200
Δεν μπορώ να σας πω εγώ γι' αυτά.
Καταλαβαίνετε.
199
00:16:50,080 --> 00:16:53,240
Παρ' όλα αυτά, να είστε σίγουροι πως δεν
πρόκειται να επηρεάσουν τη δουλειά της.
200
00:16:57,160 --> 00:16:59,920
Μπράβο σου, Ελένη.
Εκτιμώ που δεν προδίδεις τα μυστικά της.
201
00:17:00,640 --> 00:17:02,640
Οι φίλοι έτσι είναι.
202
00:17:03,560 --> 00:17:05,160
(πικρό χαμόγελο)
Ναι.
203
00:17:05,280 --> 00:17:08,680
Ωραία, Ελένη, σ' ευχαριστώ πολύ.
Μόλις τελειώσω θα σ' ενημερώσω.
204
00:17:15,520 --> 00:17:18,800
-Βρέθηκε δότης;
-Η κατάσταση είναι λίγο περίπλοκη.
205
00:17:19,720 --> 00:17:22,240
Όμως, ναι, βρέθηκε.
Είμαστε κοντά στο "θαύμα".
206
00:17:22,560 --> 00:17:25,240
Τότε, γιατί λες ότι η κατάσταση
είναι περίπλοκη, αφού βρέθηκε δότης;
207
00:17:25,760 --> 00:17:27,760
Κάθισε, σε παρακαλώ.
208
00:17:31,720 --> 00:17:36,000
Η αναζήτηση δότη μυελού των οστών
αποδείχτηκε πολύ χρονοβόρα διαδικασία.
209
00:17:36,120 --> 00:17:38,960
-Περιμένουμε ήδη πάνω από έναν χρόνο.
-Ναι, αλλά βρέθηκε μόσχευμα.
210
00:17:39,520 --> 00:17:42,080
(Ζαφειρίου) Όχι όμως
από τον Εθνικό Οργανισμό Μεταμοσχεύσεων.
211
00:17:42,640 --> 00:17:45,680
Ούτε από τον Παγκόσμιο.
Μέσω οργανισμών θα χρειαστεί να περιμένουμε
212
00:17:46,000 --> 00:17:48,200
-ακόμα έναν χρόνο, το λιγότερο.
-Αλλά πώς;
213
00:17:49,640 --> 00:17:54,080
Η διαδικασία που θα ακολουθηθεί,
εάν συμφωνήσεις φυσικά κι εσύ,
214
00:17:55,120 --> 00:17:58,400
δεν είναι η νόμιμη.
Δεν θα το συζητούσα καν,
215
00:17:58,680 --> 00:18:00,760
εάν η κατάσταση του παιδιού
δεν ήτανε τόσο επείγουσα.
216
00:18:02,040 --> 00:18:05,520
Ο συμβατός δότης το μόσχευμα το πουλάει.
217
00:18:06,840 --> 00:18:09,240
Ζει σ' ένα πρώην σοβιετικό κράτος,
την Κιργιζία,
218
00:18:09,920 --> 00:18:12,280
κι αποβλέπει στο να σώσει
την οικογένειά του από τη φτώχεια.
219
00:18:15,960 --> 00:18:17,680
Πόσα λεφτά ζητάει;
220
00:18:17,800 --> 00:18:19,800
Ειλικρινά δεν θα σ' έμπλεκα
σ' αυτή την διαδικασία,
221
00:18:19,920 --> 00:18:24,960
αν δεν κινδύνευε ο γιος σου.
Δυστυχώς δεν έχει τον χρόνο με το μέρος του.
222
00:18:25,720 --> 00:18:28,800
Οι προχθεσινές εξετάσεις του
δεν ήταν καθόλου καλές.
223
00:18:29,280 --> 00:18:31,720
Η λευχαιμία του καλπάζει
πολύ πιο γρήγορα απ' ό,τι περιμέναμε.
224
00:18:31,840 --> 00:18:33,840
Πόσα λεφτά ζητάει;
225
00:18:35,440 --> 00:18:37,440
Διακόσιες χιλιάδες.
226
00:18:37,600 --> 00:18:40,040
(δραματική μουσική)
227
00:18:40,160 --> 00:18:43,240
Και θα πρέπει να βρεθούν
όσο πιο σύντομα γίνεται.
228
00:18:43,600 --> 00:18:49,600
(συνέχεια μουσικής)
229
00:18:54,800 --> 00:19:00,800
(συνέχεια μουσικής)
230
00:19:05,600 --> 00:19:11,280
(συνέχεια μουσικής)
231
00:19:11,400 --> 00:19:13,400
(Χάρης) Τι έγινε;
232
00:19:13,920 --> 00:19:15,920
(Χάρης) Τι σου είπε;
233
00:19:17,480 --> 00:19:19,480
Διακόσιες χιλιάδες ευρώ.
234
00:19:20,600 --> 00:19:22,600
Τι διακόσιες χιλιάδες ευρώ;
Για ποιο πράγμα;
235
00:19:22,760 --> 00:19:26,560
(συνέχεια μουσικής)
236
00:19:26,840 --> 00:19:28,840
Μετά από έναν ολόκληρο χρόνο εδώ μέσα,
237
00:19:29,520 --> 00:19:32,400
τριακόσιες ενενήντα πέντε μέρες
για την ακρίβεια, τις μετράω μία μία,
238
00:19:33,240 --> 00:19:35,760
μετά από τόσο πόνο και τόση αγωνία
239
00:19:37,440 --> 00:19:39,440
βρέθηκε συμβατός δότης για το παιδί.
240
00:19:41,880 --> 00:19:43,880
-Αλλά;
-Αλλά...
241
00:19:44,920 --> 00:19:46,920
όχι απ' τον Οργανισμό Μεταμοσχεύσεων.
242
00:19:49,120 --> 00:19:52,560
Θα πρέπει να κινηθούμε δια της παράνομης οδού
γι' αυτό χρειάζονται διακόσιες χιλιάδες.
243
00:19:52,760 --> 00:19:56,240
(συνέχεια μουσικής)
244
00:19:56,520 --> 00:19:58,560
Ωραία, και τι σκέφτεσαι;
Αν θα πρέπει να το κάνεις;
245
00:20:00,840 --> 00:20:02,840
Δεν ξέρω,
όλα είναι μπερδεμένα μες στο μυαλό μου.
246
00:20:03,480 --> 00:20:06,800
Αν κινηθούμε νόμιμα, θα πρέπει
να περιμένουμε έναν ολόκληρο χρόνο
247
00:20:06,920 --> 00:20:09,320
να βρεθεί συμβατός δότης,
αλλά αυτός ο χρόνος δεν υπάρχει.
248
00:20:09,880 --> 00:20:12,040
Το παιδί είναι πολύ εξασθενημένο.
Μου το 'πε ο γιατρός.
249
00:20:12,160 --> 00:20:14,160
-Δεν ξέρω τι να κάνω.
-(Χάρης) Ωραία, άκου, άκου.
250
00:20:14,320 --> 00:20:16,600
(συνέχεια μουσικής)
251
00:20:16,840 --> 00:20:18,840
Το θέμα είναι πού θα βρούμε τα λεφτά.
252
00:20:19,160 --> 00:20:25,160
(συνέχεια μουσικής)
253
00:20:30,520 --> 00:20:36,520
(συνέχεια μουσικής)
254
00:20:41,400 --> 00:20:47,400
(συνέχεια μουσικής)
255
00:20:54,600 --> 00:20:56,600
(τέλος μουσικής)
256
00:21:00,560 --> 00:21:02,560
Παναγία μου...
257
00:21:06,360 --> 00:21:08,360
Μητέρα...
258
00:21:12,880 --> 00:21:14,880
Βοήθησέ με.
259
00:21:16,960 --> 00:21:18,960
Βοήθα το παιδί μου.
260
00:21:22,560 --> 00:21:24,560
Βοήθα μας.
261
00:21:32,880 --> 00:21:34,880
(αναστεναγμός)
262
00:21:37,520 --> 00:21:43,520
(αμανές)
263
00:21:48,600 --> 00:21:53,600
(συνέχεια μουσικής)
264
00:21:54,680 --> 00:21:56,680
Γιατί, ρε παιδί μου, είσαι αρνητικός;
265
00:21:57,120 --> 00:21:59,880
Δικαιούται να είναι επικεφαλής.
Χάρη στο βραβείο της πήραμε το έργο.
266
00:22:00,520 --> 00:22:02,920
Το έργο το πήραμε,
γιατί η εταιρία μας είναι εγγύηση, Σταύρο.
267
00:22:03,840 --> 00:22:05,760
Τα βλέπεις όλα
μέσα από ένα πρίσμα ελαφρότητας.
268
00:22:05,880 --> 00:22:08,400
Είσαι καλοπροαίρετος άνθρωπος.
Αυτό είναι πολύ καλό,
269
00:22:08,520 --> 00:22:11,800
αλλά να ξέρεις
ότι αυτό μπορεί να αποβεί επικίνδυνο.
270
00:22:11,960 --> 00:22:15,760
-Τον νου σου.
-Τελείωσες; Άκου και μένα τώρα.
271
00:22:16,400 --> 00:22:19,000
Πρέπει να μάθεις να εμπιστεύεσαι
τις γυναίκες περισσότερο.
272
00:22:20,040 --> 00:22:22,800
Διευθύνουμε τη μεγαλύτερη
κατασκευαστική εταιρία στην Ελλάδα.
273
00:22:23,440 --> 00:22:25,880
Δεν επιτρέπονται τα λάθη.
Ιδίως από 'μας τους δύο.
274
00:22:26,640 --> 00:22:28,640
Από αλλού το ξεκινήσαμε.
275
00:22:29,760 --> 00:22:31,760
Ωραία, θες να μάθεις
276
00:22:32,880 --> 00:22:36,480
τι είναι η εμπιστοσύνη μου
στις γυναίκες, να, δες.
277
00:22:36,640 --> 00:22:42,640
(συνέχεια μουσικής)
278
00:22:46,400 --> 00:22:48,400
-Τη γνωρίζουμε;
-Δεν νομίζω.
279
00:22:50,280 --> 00:22:52,880
Οι γυναίκες τη σήμερον ημέρα
δεν κρύβουνε αυτά που θέλουνε.
280
00:22:53,800 --> 00:22:56,400
(Οδυσσέας) Πες μου
αυτή η κοπελίτσα τι θέλει μ' αυτόν τον τύπο.
281
00:22:57,080 --> 00:23:01,040
Να σου πω εγώ.
Χρήματα, κοσμήματα, πολυτέλεια.
282
00:23:01,160 --> 00:23:03,160
Σαν ν' ακούω τη θεία Κατερίνη.
283
00:23:03,680 --> 00:23:06,560
Άσε τη μάνα μου έξω απ' το παιχνίδι.
Ήταν χτύπημα κάτω απ' τη ζώνη.
284
00:23:08,440 --> 00:23:10,440
Πάντως, αν θες τη γνώμη μου,
285
00:23:11,720 --> 00:23:13,720
είναι άδικο να αμφισβητείς την Αρετή.
286
00:23:15,400 --> 00:23:17,400
Στην αρχή εσύ
είχες εντυπωσιαστεί μαζί της.
287
00:23:17,640 --> 00:23:20,080
Τόσο πολύ που πίστευα
ότι ο θαυμασμός σου
288
00:23:20,200 --> 00:23:22,560
δεν ήταν μόνο
για τις επαγγελματικές της ικανότητες.
289
00:23:22,840 --> 00:23:24,840
-Αλλά γιατί;
-Εσύ θα μου πεις.
290
00:23:25,320 --> 00:23:27,920
-Έχει αλλάξει κάτι;
-Δε...
291
00:23:29,360 --> 00:23:32,080
Μου τη δίνει η υπεροψία της.
292
00:23:32,640 --> 00:23:34,880
Αργεί στο πιο σημαντικό ραντεβού
για την εταιρία.
293
00:23:35,000 --> 00:23:38,320
-Και μετά σηκώνεται και φεύγει.
-Μόνο αυτό σε πειράζει δηλαδή;
294
00:23:38,640 --> 00:23:40,640
Τι άλλο θα μπορούσε να με πειράζει;
295
00:23:40,960 --> 00:23:45,440
Ξέρω 'γω; Καμιά φορά οι μεγάλες "αντιπάθειες"
γίνονται μεγάλες "συμπάθειες".
296
00:23:45,560 --> 00:23:47,560
Α, καλά!
297
00:23:48,360 --> 00:23:51,800
Ωραία, αφού αισθάνεσαι έτσι, αναλαμβάνω
εγώ την εκτέλεση του έργου μαζί της.
298
00:23:53,040 --> 00:23:55,040
Γιατί τέτοια προθυμία;
299
00:23:56,320 --> 00:23:58,320
Υπάρχει κάποιος σοβαρός λόγος;
300
00:24:01,120 --> 00:24:03,120
Ο Γεωργίου.
301
00:24:03,320 --> 00:24:09,320
(συνέχεια μουσικής)
302
00:24:14,480 --> 00:24:18,600
(συνέχεια μουσικής)
303
00:24:19,440 --> 00:24:25,440
Τ' άκουσες, Αρετούσα μου,τα θλιβερά μαντάτα
304
00:24:25,640 --> 00:24:28,560
Ο κύρης σου μ' εξόρισε
305
00:24:28,720 --> 00:24:32,160
Στης ξενιτιάς τη στράτα
306
00:24:34,320 --> 00:24:39,880
Τέσσερις μέρες μοναχάΜου 'δωκε ν' ανιμένω
307
00:24:40,200 --> 00:24:43,240
Κι από 'κει να ξενιτευτώ
308
00:24:43,400 --> 00:24:46,760
Πολλά μακρά να πηγαίνω
309
00:24:47,680 --> 00:24:51,880
Και πώς να σ' αποχωριστώ
310
00:24:52,080 --> 00:24:55,760
Και πώς να σου μακρύνω
311
00:24:56,240 --> 00:25:00,280
Και πώς να ζήσω δίχως σου τον χωρισμό
312
00:25:00,400 --> 00:25:02,560
Κλείσε τα ματάκια σου, αγάπη μου.
Κοιμήσου.
313
00:25:03,680 --> 00:25:05,680
(Αρετή) Κλείσε τα ματάκια σου.
(τέλος τραγουδιού)
314
00:25:06,440 --> 00:25:08,640
Ξεκουράσου, μωρό μου, ξεκουράσου.
315
00:25:13,320 --> 00:25:15,320
Ακριβώς.
316
00:25:16,320 --> 00:25:18,320
Τα χρειάζομαι σου λέω
για τον βαφτισιμιό μου.
317
00:25:21,240 --> 00:25:23,240
(Χάρης) Θα σ' τα επιστρέψω
σε δυο-τρεις μήνες.
318
00:25:24,880 --> 00:25:26,800
(Χάρης) Όσα μπορείς.
319
00:25:26,920 --> 00:25:27,920
(Χάρης) Ναι.
320
00:25:28,760 --> 00:25:30,240
(Χάρης) Ναι, ναι.
321
00:25:30,360 --> 00:25:31,360
(Χάρης) Οκέι.
322
00:25:31,880 --> 00:25:33,880
(Χάρης) Τέλεια.
323
00:25:35,240 --> 00:25:37,240
Ευχαριστώ.
324
00:25:37,560 --> 00:25:39,560
Ευχαριστώ πολύ, ρε Γιάννη.
325
00:25:40,440 --> 00:25:42,440
Θα σε πάρω αύριο να τα πούμε.
326
00:25:42,640 --> 00:25:44,640
Έλα, φιλιά.
327
00:25:45,880 --> 00:25:47,880
Εξασφάλισα πέντε χιλιάρικα
από τον αδερφό μου.
328
00:25:49,200 --> 00:25:51,200
(Ελένη) Ήταν τόσο ευτυχισμένο ζευγάρι!
329
00:25:52,760 --> 00:25:54,800
Ο Λεωνίδας τη λάτρευε.
330
00:25:54,960 --> 00:25:56,960
Γιατί, εκείνη πήγαινε πίσω;
331
00:25:57,600 --> 00:25:59,800
Θυμάσαι στον γάμο τους;
332
00:25:59,960 --> 00:26:01,960
Νομίζω δεν έχω δει
πιο ευτυχισμένους νιόπαντρους.
333
00:26:04,120 --> 00:26:06,120
-Τόσο άτυχη!
-Σσσς.
334
00:26:06,800 --> 00:26:10,160
Να χαρείς, σε παρακαλώ,
μην το ξαναπείς.
335
00:26:10,520 --> 00:26:13,280
(βήματα)
336
00:26:18,320 --> 00:26:22,040
Ο γιατρός λέει ότι,
αν συνεχίσει να 'χει δέκατα,
337
00:26:22,160 --> 00:26:24,320
θα πρέπει να του κάνω εισαγωγή
στο νοσοκομείο πάλι.
338
00:26:27,440 --> 00:26:29,520
Ως τώρα έχουμε μαζέψει
τριάντα μία χιλιάδες.
339
00:26:30,000 --> 00:26:32,000
Έχεις υπολογίσει και τ' αυτοκίνητο;
340
00:26:32,400 --> 00:26:34,400
Μόνο τα μετρητά είναι τώρα αυτά.
Μην με μπερδεύεις.
341
00:26:35,280 --> 00:26:37,280
Ποιος άλλος μπορεί να βοηθήσει;
342
00:26:38,360 --> 00:26:40,440
-Κάποιος απ' την Καστοριά;
-Ποιος;
343
00:26:41,600 --> 00:26:43,600
Μόνο τη θεία έχω.
344
00:26:44,280 --> 00:26:46,440
Που κι αυτή τι;
Με μια σύνταξη ζει.
345
00:26:46,800 --> 00:26:50,240
-Κι ένα κτηματάκι έχει, τίποτα άλλο.
-Ωραία, δεν της κάνεις κάνα τηλέφωνο;
346
00:26:50,360 --> 00:26:52,640
Ποιος ξέρει;
Αυτό το κτηματάκι;
347
00:26:52,760 --> 00:26:54,760
(μπουμπουνητά)
348
00:26:55,440 --> 00:26:58,600
Θα την πάρω, ναι.
Όχι ότι έχω ελπίδες από 'κει.
349
00:26:58,720 --> 00:27:01,000
(μπουμπουνητά)
350
00:27:03,920 --> 00:27:05,920
Ο Νταγιάννος;
351
00:27:10,160 --> 00:27:12,160
Γιατί, πότε ενδιαφέρθηκε
για το εγγόνι του;
352
00:27:13,640 --> 00:27:16,600
Νοιάστηκε ποτέ για 'μας όλα αυτά
τα χρόνια από τότε που πέθανε ο Λεωνίδας;
353
00:27:17,040 --> 00:27:19,160
(Αρετή) Πήρε τηλέφωνο να δει
αν ζούμε ή αν πεθάναμε;
354
00:27:20,120 --> 00:27:23,080
-Έθαψε κι εμάς με τον γιο του.
-Ό, τι και να πεις έχεις δίκιο.
355
00:27:23,800 --> 00:27:26,280
Αλλά το ποσό είναι μεγάλο.
Κι ο Νταγιάννος είναι πλούσιος.
356
00:27:27,120 --> 00:27:28,720
Μπορεί να μην σε ήθελε για νύφη του.
357
00:27:28,840 --> 00:27:30,520
Με θεωρεί υπεύθυνη
για τον θάνατο του γιου του.
358
00:27:30,640 --> 00:27:34,160
-Με σένα τα 'χει, όχι με το εγγόνι του.
-Γιατί, ήρθε μία φορά να το δει;
359
00:27:34,280 --> 00:27:36,560
Ωραία, παρ' τον και πες του
ότι το εγγόνι του πεθαίνει.
360
00:27:37,480 --> 00:27:39,480
Τι έχεις να χάσεις;
361
00:27:39,720 --> 00:27:45,120
(μπουμπουνητά)
362
00:27:50,720 --> 00:27:52,720
Θέλεις να έρθω μαζί σου;
363
00:28:03,320 --> 00:28:04,760
(μπουμπουνητά)
364
00:28:04,880 --> 00:28:10,880
(καταιγίδα)
365
00:28:16,120 --> 00:28:18,120
(φλας μπακ)
366
00:28:18,720 --> 00:28:20,360
(γδούπος μαχαιριού)
367
00:28:20,480 --> 00:28:22,480
Γι' αυτό πούλησες
το οικόπεδο στα Μέγαρα;
368
00:28:22,760 --> 00:28:25,320
-Να της ανοίξεις γραφείο;
-Άσ’ το τώρα, πατέρα, άσ' το.
369
00:28:25,880 --> 00:28:27,040
Πέτρο, σε παρακαλώ.
370
00:28:27,200 --> 00:28:29,480
Θ' αφήσει το σπίτι και τα παιδιά
να γίνει επιχειρηματίας;
371
00:28:29,920 --> 00:28:31,920
Στη δική σου επιχείρηση;
372
00:28:34,120 --> 00:28:36,120
Περίμενε, θα φύγουμε μαζί.
Περίμενε.
373
00:28:41,960 --> 00:28:44,680
-Συγχώρεσέ με, είναι απαράδεκτος.
-Να σου πω, μην σε νοιάζει.
374
00:28:44,920 --> 00:28:48,240
Μείνε εσύ, για τη μητέρα σου.
Θα πάρω ταξί.
375
00:28:53,840 --> 00:28:56,920
-Πες μου ότι θες να της ζητήσω συγνώμη!
-Εγώ φταίω που την έπεισα να 'ρθει.
376
00:28:57,040 --> 00:28:59,040
Τα λεφτά, δεν είπες,
απ' το οικόπεδο τι τα θες.
377
00:28:59,160 --> 00:29:02,200
-Τα λεφτά απ' το οικόπεδο τι τα θέλεις;
-Σταματήστε, σας παρακαλώ.
378
00:29:02,960 --> 00:29:05,400
Έχει παιδί ο γιος μας
και δεν έχουμε δει το προσωπάκι του.
379
00:29:05,520 --> 00:29:08,640
Εσύ όταν οργανώνεις τέτοια τραπέζια
να την προειδοποιείς τη λεγάμενη.
380
00:29:10,000 --> 00:29:13,200
Στα 'λεγα, δεν ήθελες να καταλάβεις.
Ολόκληρη αυτοκρατορία θα 'χαμε,
381
00:29:13,360 --> 00:29:14,920
αν είχες πάρει αυτή που σου βρήκα.
382
00:29:15,040 --> 00:29:17,040
-Θα φύγουμε μαζί.
-Όχι, μείνε.
383
00:29:20,480 --> 00:29:21,960
(αναστεναγμός Σάββα)
384
00:29:22,080 --> 00:29:24,080
(κλείσιμο πόρτας)
385
00:29:24,240 --> 00:29:30,240
(δραματική μουσική)
386
00:29:35,720 --> 00:29:41,720
(συνέχεια μουσικής)
387
00:29:45,880 --> 00:29:49,960
(καταιγίδα)
388
00:29:50,080 --> 00:29:52,080
(χτυπάει το κινητό)
389
00:29:52,880 --> 00:29:54,400
(χτυπάει το κινητό)
390
00:29:55,120 --> 00:29:56,840
(χτυπάει το κινητό)
391
00:29:59,000 --> 00:30:00,240
(χτυπάει το κινητό)
392
00:30:02,320 --> 00:30:03,840
(χτυπάει το κινητό)
393
00:30:05,320 --> 00:30:06,840
(χτυπάει το κινητό)
394
00:30:09,760 --> 00:30:12,400
-Έλα, αγάπη μου.
-Τι έγινε, μωρό μου, δεν το άκουγες;
395
00:30:13,440 --> 00:30:16,040
-Ναι, τώρα μπήκα σπίτι.
-Νιώθω απαίσια.
396
00:30:18,520 --> 00:30:20,520
Νόμιζα ότι το είχαν δεχτεί.
397
00:30:20,760 --> 00:30:23,520
Δεν πειράζει.
Μην στεναχωριέσαι.
398
00:30:25,720 --> 00:30:27,520
Το περιμέναμε, δεν το περιμέναμε;
399
00:30:29,360 --> 00:30:31,480
(κορνάρισμα)
Αρετή!
400
00:30:31,600 --> 00:30:33,600
(Αρετή) Λεωνίδα;(γδούπος, συνεχές κορνάρισμα)
401
00:30:33,720 --> 00:30:37,400
(συνεχές κορνάρισμα)
402
00:30:37,520 --> 00:30:39,520
Λεωνίδα;
(συνεχές κορνάρισμα)
403
00:30:39,720 --> 00:30:41,480
Λεωνίδα;
(συνεχές κορνάρισμα)
404
00:30:41,600 --> 00:30:43,600
(Αρετή) Λεωνίδα, μ' ακούς;(συνεχές κορνάρισμα)
405
00:30:44,040 --> 00:30:46,040
Λεωνίδα;
(συνεχές κορνάρισμα)
406
00:30:46,160 --> 00:30:48,400
(συνεχές κορνάρισμα)
407
00:30:48,520 --> 00:30:50,520
(φωνάζει) Λεωνίδα!
408
00:30:52,440 --> 00:30:54,440
(φωνάζει) Λεωνίδα!
409
00:30:54,680 --> 00:30:59,040
(μουσική αγωνίας)
410
00:30:59,280 --> 00:31:00,800
(Αρετή) (φωνάζει) Λεωνίδα!
411
00:31:01,080 --> 00:31:04,200
(καταιγίδα)
412
00:31:04,320 --> 00:31:10,320
(απαλή μουσική ίντριγκας)
413
00:31:15,400 --> 00:31:21,400
(συνέχεια μουσικής)
414
00:31:26,160 --> 00:31:28,680
(εκκίνηση μηχανής, γκάζι)
415
00:31:28,920 --> 00:31:34,920
(συνέχεια μουσικής)
416
00:31:40,360 --> 00:31:46,360
(συνέχεια μουσικής)
417
00:31:51,520 --> 00:31:57,520
(συνέχεια μουσικής)
418
00:32:03,480 --> 00:32:09,480
(συνέχεια μουσικής)
419
00:32:15,920 --> 00:32:17,920
(τέλος μουσικής)
420
00:32:19,040 --> 00:32:22,560
Να ρωτήσω κάτι κι όποια το βρει πρώτη
θα της δώσω ένα πενηντάρικο.
421
00:32:23,680 --> 00:32:27,040
Το μηδέν είναι πολλαπλάσιο
όλων των αριθμών, ναι ή όχι;
422
00:32:27,600 --> 00:32:30,640
-Ναι, είναι.
-Η Πετρίνα λέει ότι είναι.
423
00:32:31,480 --> 00:32:35,160
-Γιατί, Πετρίνα μου;
-Γιατί ένα επί μηδέν, μηδέν.
424
00:32:35,800 --> 00:32:38,800
Πολύ ωραία. Η δεσποινίς Πετρίνα
Νταγιάννου κερδίζει ένα πενηντάρικο.
425
00:32:39,880 --> 00:32:42,400
-Βρε πατέρα, μην τις κακομαθαίνετε.
-(βουβό) Θα σου δώσω εγώ.
426
00:32:42,520 --> 00:32:45,520
Κάθε φορά που τους ζητάω κάτι,
ρωτάνε πόσα θα τους δώσω.
427
00:32:46,160 --> 00:32:48,680
Θα τους πάρουμε
έναν κουμπαρά να τα μαζεύουν.
428
00:32:48,880 --> 00:32:50,880
Κουμπαρά;
Τι είναι ο κουμπαράς;
429
00:32:52,680 --> 00:32:54,680
Καρέκλες ρίχνει σήμερα.
(μπουμπουνητά)
430
00:32:56,120 --> 00:32:58,120
Ανοίξανε οι ουρανοί απόψε.
431
00:32:58,240 --> 00:33:00,600
(ομιλίες τηλεόρασης)
432
00:33:00,720 --> 00:33:03,920
(κουδούνι)
433
00:33:04,120 --> 00:33:06,720
(ομιλίες τηλεόρασης)
434
00:33:08,920 --> 00:33:11,840
(μπουμπουνητά)
435
00:33:12,640 --> 00:33:14,640
Καλησπέρα.
436
00:33:16,520 --> 00:33:19,120
-Τι θέλετε;
-Τον κύριο Νταγιάννο.
437
00:33:20,000 --> 00:33:26,000
(μουσική αγωνίας)
438
00:33:31,280 --> 00:33:37,280
(συνέχεια μουσικής)
439
00:33:42,200 --> 00:33:48,200
(συνέχεια μουσικής)
440
00:33:53,400 --> 00:33:59,400
(συνέχεια μουσικής)
441
00:34:04,280 --> 00:34:06,920
(συνέχεια μουσικής)
442
00:34:07,080 --> 00:34:09,040
(Νταγιάννος) Εσύ;
443
00:34:09,160 --> 00:34:11,160
Στο σπίτι μου;
444
00:34:13,640 --> 00:34:15,640
-Τι θέλεις;
-Πέτρο...
445
00:34:15,840 --> 00:34:21,840
(συνέχεια μουσικής)
446
00:34:27,160 --> 00:34:30,800
(συνέχεια μουσικής)
447
00:34:30,960 --> 00:34:32,960
Πρέπει να σας μιλήσω.
448
00:34:33,120 --> 00:34:39,120
(συνέχεια μουσικής)
449
00:34:43,320 --> 00:34:45,320
Πήγαινέ την μέσα.
450
00:34:45,560 --> 00:34:50,560
(συνέχεια μουσικής)
451
00:34:51,040 --> 00:34:53,040
Περάστε.
452
00:34:53,360 --> 00:34:59,360
(συνέχεια μουσικής)
453
00:35:04,760 --> 00:35:06,760
Για να έχει έρθει τέτοια ώρα
και με τέτοιο καιρό...
454
00:35:07,240 --> 00:35:13,240
(συνέχεια μουσικής)
455
00:35:18,640 --> 00:35:23,920
(συνέχεια και τέλος μουσικής)
456
00:35:31,280 --> 00:35:33,200
Πίστευα πως ο Θεός
θα μου 'κανε τη χάρη
457
00:35:33,320 --> 00:35:35,760
να μην σε ξαναδώ μπροστά μου
μέχρι να κλείσω τα μάτια μου.
458
00:35:37,080 --> 00:35:39,520
Αλλά φαίνεται πως ο Θεός
για κάποιους λόγους μας δοκιμάζει.
459
00:35:44,400 --> 00:35:46,400
Ο γιος μου είναι άρρωστος.
460
00:35:47,960 --> 00:35:49,960
Εδώ κι έναν χρόνο
παλεύει με τη λευχαιμία.
461
00:35:52,200 --> 00:35:54,320
Κάθε μέρα που περνάει.
Γι' αυτό ήρθα εδώ.
462
00:35:59,280 --> 00:36:02,000
Δεν θα σας απασχολήσω πολύ
με την παρουσία μου. Θα 'μαι σύντομη.
463
00:36:03,200 --> 00:36:05,200
Με ειρωνεύεσαι;
464
00:36:05,400 --> 00:36:07,160
(μπουμπουνητά)
465
00:36:07,960 --> 00:36:10,600
Ο Πέτρος μου χρειάζεται
άμεσα μεταμόσχευση μυελού.
466
00:36:12,840 --> 00:36:14,840
(Αρετή) Έχει βρεθεί δότης.
467
00:36:15,560 --> 00:36:18,400
Αλλά ζητά διακόσιες χιλιάδες ευρώ
για να δώσει μόσχευμα.
468
00:36:20,440 --> 00:36:22,440
(Αρετή) Έχω μαζέψει
τριάντα πέντε χιλιάδες.
469
00:36:23,640 --> 00:36:25,640
(Αρετή) Λείπουν πολλά.
470
00:36:26,920 --> 00:36:28,920
Είναι επείγον.
(δραματική μουσική)
471
00:36:29,280 --> 00:36:32,920
Κάθε μέρα που περνάει
ο μικρός χάνει τη ζωούλα του.
472
00:36:33,240 --> 00:36:39,240
(συνέχεια μουσικής)
473
00:36:43,240 --> 00:36:45,240
Για ποιο λόγο είναι αυτή εδώ;
474
00:36:45,640 --> 00:36:51,640
(συνέχεια μουσικής)
475
00:36:52,280 --> 00:36:54,280
Βλέποντάς σε,
βλέπω τον γιο μου στο φέρετρο.
476
00:36:55,400 --> 00:36:57,400
Απορώ με το θράσος σου να 'ρχεσαι εδώ.
477
00:36:58,560 --> 00:37:02,800
Τελευταία φορά εσύ έφυγες ζωντανή
κι εμείς είδαμε τον γιο μου στο νεκροτομείο.
478
00:37:05,680 --> 00:37:07,680
Ο γιος του με έφερε εδώ.
479
00:37:09,800 --> 00:37:12,680
Κι εγώ λέω πως χρειάζεσαι
χρήματα ν' ανοίξεις το δικό σου γραφείο.
480
00:37:13,520 --> 00:37:16,200
Δύο έχεις κλείσει μέχρι τώρα.
Και τώρα έρχεσαι εδώ
481
00:37:16,320 --> 00:37:18,640
τάχα μου να ζητήσεις χρήματα
για τον γιο σου;
482
00:37:19,160 --> 00:37:21,880
Γιατί, σας απασχόλησα εγώ ποτέ
από τότε που χάσαμε τον Λεωνίδα;
483
00:37:23,480 --> 00:37:25,960
Ήρθα εγώ ποτέ όλα αυτά τα χρόνια
να σας ζητήσω οτιδήποτε;
484
00:37:27,360 --> 00:37:30,840
Ήρθα ποτέ να σας κλαφτώ για τις ανάγκες
που αντιμετωπίζαμε καθημερινά με το παιδί;
485
00:37:31,120 --> 00:37:34,760
(συνέχεια μουσικής)
486
00:37:34,920 --> 00:37:36,920
Σας λέω ότι ο εγγονός σας πεθαίνει
487
00:37:39,400 --> 00:37:41,400
κι ούτε που σας νοιάζει.
488
00:37:43,120 --> 00:37:45,120
(Αρετή) Ο γιος του γιου σας.
489
00:37:45,920 --> 00:37:47,920
Το αίμα σας.
490
00:37:48,400 --> 00:37:50,400
Εμένα δεν μου 'χει σηκώσει φωνή κανένας.
Τ' ακούς;
491
00:37:52,480 --> 00:37:54,480
Στο σπίτι μου απαιτώ σεβασμό.
492
00:37:56,440 --> 00:38:00,360
Σήκω φύγε από 'δω μέσα.
Σήκω φύγε και μην ξαναπατήσεις.
493
00:38:01,600 --> 00:38:04,480
Να μας ξεχάσεις και εμάς
και αυτό το σπίτι.
494
00:38:04,680 --> 00:38:06,920
(Νταγιάννος) Έξω. Φύγε.
495
00:38:07,400 --> 00:38:12,840
(συνέχεια μουσικής)
496
00:38:12,960 --> 00:38:18,960
(καταιγίδα)
497
00:38:22,080 --> 00:38:28,080
(συνέχεια μουσικής)
498
00:38:33,600 --> 00:38:39,600
(συνέχεια μουσικής)
499
00:38:44,640 --> 00:38:47,720
(συνέχεια μουσικής)
500
00:38:47,840 --> 00:38:49,840
(φλας μπακ)
501
00:38:49,960 --> 00:38:53,200
Και για να καταλάβω, έναν χρόνο τώρα
δεν βαρέθηκες να λες τις ίδιες βλακείες;
502
00:38:53,320 --> 00:38:56,040
Βαρέθηκα, πραγματικά βαρέθηκα.
Κάνε ό,τι νομίζεις.
503
00:38:56,280 --> 00:38:59,800
Άνοιξε επιχείρηση στη γυναίκα σου και
μείνε σπίτι να αλλάζεις πάνες στον γιο σου.
504
00:38:59,920 --> 00:39:02,080
Πέτρο, επιτέλους, επιτέλους!
Σταμάτα, σε παρακαλώ.
505
00:39:02,200 --> 00:39:04,200
Άσ' τον να λέει, μάνα.
Άσ' τον.
506
00:39:04,880 --> 00:39:08,440
-Μίλα μόνος σου. Φεύγω.
-Όχι, όχι, όχι, σε παρακαλώ. Μην φύγεις.
507
00:39:08,680 --> 00:39:10,600
-Κάτσε να ηρεμήσεις πρώτα.
-Ήρεμος είμαι. Άσε με.
508
00:39:10,720 --> 00:39:13,040
Αν φύγεις τώρα από 'δω μέσα,
μην ξαναπατήσεις το πόδι σου.
509
00:39:13,400 --> 00:39:17,520
Διάλεξε: ή τη γυναίκα σου
ή εμάς, την οικογένειά σου.
510
00:39:18,800 --> 00:39:21,880
Όχι, όχι, όχι.
Θα τα διορθώσουμε όλα.
511
00:39:22,080 --> 00:39:24,200
Σε παρακαλώ, μίλα και στην Αρετή.
512
00:39:25,680 --> 00:39:27,480
(βήματα εξόδου)
513
00:39:27,600 --> 00:39:29,600
(κλείσιμο πόρτας)
514
00:39:32,880 --> 00:39:34,880
Είδες τι έκανες τώρα;
515
00:39:37,600 --> 00:39:41,280
Εγώ; Ή η "πριγκιπέσα"
που μας κουβάλησε εδώ μέσα;
516
00:39:44,600 --> 00:39:46,920
(χτυπάει το σταθερό)
517
00:39:49,360 --> 00:39:51,960
-Τι συμβαίνει;
-Θέλουν κάποιον απ' την οικογένεια.
518
00:39:56,840 --> 00:39:58,840
Ναι;
(μουσική αγωνίας)
519
00:39:59,720 --> 00:40:01,720
Η ίδια.
520
00:40:03,240 --> 00:40:05,240
Ναι, εγώ είμαι.
Τι συμβαίνει;
521
00:40:05,400 --> 00:40:09,400
(συνέχεια μουσικής)
522
00:40:09,600 --> 00:40:11,600
Τι;
523
00:40:11,760 --> 00:40:15,760
(συνέχεια μουσικής)
524
00:40:16,120 --> 00:40:18,120
Τι;
525
00:40:20,360 --> 00:40:23,040
-Πέτρο, το παιδί. Πέτρο, το παιδί.
-Τι είναι;
526
00:40:23,520 --> 00:40:25,640
Πέτρο, το παιδί!
527
00:40:25,960 --> 00:40:28,000
-Μαρίκα.
-Πέτρο, το παιδί.
528
00:40:28,880 --> 00:40:31,480
(Πέτρος) Τι;
(Μαρίκα) Όχι, όχι, όχι!
529
00:40:31,600 --> 00:40:35,200
-Τι;
-Λεωνίδα!
530
00:40:35,320 --> 00:40:37,320
(οδυρμός)
531
00:40:37,480 --> 00:40:43,480
(δραματική μουσική βιολιού)
532
00:40:48,000 --> 00:40:54,000
(συνέχεια μουσικής)
533
00:40:55,680 --> 00:41:01,680
(εναλλαγή σε βουκολική μουσική)
534
00:41:05,840 --> 00:41:11,840
(συνέχεια μουσικής)
535
00:41:13,040 --> 00:41:19,040
(εναλλαγή σε δραματική μουσική πιάνου)
536
00:41:25,120 --> 00:41:30,120
(συνέχεια και τέλος μουσικής)
537
00:41:30,240 --> 00:41:32,360
(Κατερίνη) Αυτό λέγεται ύψωμα.
538
00:41:32,480 --> 00:41:34,960
Το ευλόγησε ο πατέρας Φιλόθεος
ειδικά για σένα.
539
00:41:35,080 --> 00:41:37,640
Θα μπορούσες να περάσεις
να τον δεις έστω και για ένα λεπτό.
540
00:41:38,360 --> 00:41:40,360
Δεν υπήρχε χρόνος μητέρα.
541
00:41:44,920 --> 00:41:47,160
Θα μου δημιουργήσεις τύψεις, αδερφή,
542
00:41:47,280 --> 00:41:50,640
που εγώ δεν έχω κάνει
ούτε ένα τρισάγιο στον άντρα μου.
543
00:41:51,120 --> 00:41:54,080
Ο άντρας σου δεν έχει ανάγκη
να του συγχωρεθούν οι αμαρτίες του.
544
00:41:54,760 --> 00:41:56,840
Δεν έχει κάνει τα αίσχη του δικού μου.
545
00:41:56,960 --> 00:41:59,480
Αλήθεια, πόσα χρόνια
μνημονεύουμε τώρα τον πατέρα;
546
00:42:00,360 --> 00:42:04,120
-Δεκαπέντε; Δεκάξι;
-Δεν θυμάσαι πότε χάσαμε τον πατέρα σου;
547
00:42:04,920 --> 00:42:06,920
Θυμάμαι.
Πολύ καλά θυμάμαι.
548
00:42:07,280 --> 00:42:09,280
(Αννέζα) Για να δω το πρόσωπό σου;
549
00:42:10,120 --> 00:42:11,600
(γελάκι Αννέζας)
550
00:42:11,720 --> 00:42:15,400
(Αννέζα) Φοβάσαι μήπως δω πάλι
μαύρους κύκλους κάτω από τα μάτια σου;
551
00:42:16,160 --> 00:42:19,440
Οι μαύροι κύκλοι αυτή τη
φορά είναι από τις ευθύνες,
552
00:42:19,560 --> 00:42:21,560
που έχει αναλάβει στην Ergan, θεία.
553
00:42:22,840 --> 00:42:24,840
Τόσα χρόνια προσπαθώ να καταλάβω, θεία.
554
00:42:26,200 --> 00:42:28,840
-Τον έχεις συγχωρήσει τον άντρα σου;
-Όχι.
555
00:42:30,560 --> 00:42:35,520
(μπουμπουνητά)
556
00:42:35,640 --> 00:42:41,640
(καταιγίδα)
557
00:42:49,680 --> 00:42:52,640
Μετά από τόσα χρόνια
από τον θάνατο του θείου Απόστολου
558
00:42:52,760 --> 00:42:56,160
περίμενα ότι θα 'χει μαλακώσει κάπως.
559
00:42:57,440 --> 00:43:01,960
-Αλλά όχι.
-Να σου πω τι πιστεύω εγώ;
560
00:43:03,840 --> 00:43:06,520
Δεν τα κάνει για να συγχωρεθούνε
οι αμαρτίες του πατέρα μου,
561
00:43:07,680 --> 00:43:09,680
αλλά για να μην τις ξεχάσει η ίδια.
562
00:43:11,000 --> 00:43:13,000
Τέτοιος μαζοχισμός;
563
00:43:14,400 --> 00:43:19,160
Κοίτα, το ότι πέθανε
στην αγκαλιά της ερωμένης του,
564
00:43:19,680 --> 00:43:21,680
δεν νομίζω να του το συγχωρέσει ποτέ.
565
00:43:23,240 --> 00:43:25,240
Ούτε θα βγει ποτέ απ' την ψυχή της.
566
00:43:26,200 --> 00:43:28,200
Ήταν δύσκολα, δεν θυμάσαι;
567
00:43:30,160 --> 00:43:33,240
Η διαπόμπευση απ' τα μέσα,
δεν μπορούσαμε να βγούμε απ' το σπίτι μας.
568
00:43:33,520 --> 00:43:35,520
Τα ξέχασες;
569
00:43:35,760 --> 00:43:38,760
Ήταν μεγάλο σοκ.
Και για κείνη και για μένα.
570
00:43:40,000 --> 00:43:42,000
Ούτε εσύ τον έχεις συγχωρέσει;
571
00:43:44,360 --> 00:43:48,240
Δεν ξέρω.
Έχουν περάσει και πολλά χρόνια.
572
00:43:50,320 --> 00:43:52,320
Καταλαβαίνω, πάντως,
το μίσος της μητέρας μου.
573
00:43:53,280 --> 00:43:55,280
Καλά, αυτό
που δεν μπορώ να καταλάβω είναι
574
00:43:55,840 --> 00:44:00,200
πώς ένας άντρας σαν τον πατέρα μου,
έξυπνος, διορατικός, πετυχημένος
575
00:44:00,880 --> 00:44:02,880
έγινε υποχείριο μιας γυναίκας.
576
00:44:05,080 --> 00:44:07,080
Να παρατήσει έτσι την οικογένειά του.
577
00:44:09,760 --> 00:44:11,760
Πώς τον ξελόγιασε έτσι;
578
00:44:13,680 --> 00:44:15,680
Έναν Χαριτάκη;
579
00:44:16,240 --> 00:44:18,560
Τέλος πάντων.
Γυναίκες, θα μου πεις!
580
00:44:20,040 --> 00:44:22,040
Σταμάτα, ρε, πια
να τα βάζεις με τις γυναίκες.
581
00:44:24,040 --> 00:44:26,040
Οι μανάδες μας, γυναίκες είναι.
582
00:44:26,480 --> 00:44:32,480
(καταιγίδα)
583
00:44:52,640 --> 00:44:55,680
-Τριάντα έξι κι έξι.
-(Ελένη) Καλό αυτό. Ε;
584
00:44:56,480 --> 00:44:58,480
Θες να σου φτιάξω κάτι να φας;
585
00:44:59,760 --> 00:45:01,760
Όχι, ευχαριστώ.
586
00:45:02,080 --> 00:45:04,360
Μετά την επίσκεψη στον Νταγιάννο
δεν πάει τίποτα κάτω.
587
00:45:05,400 --> 00:45:07,400
(Αρετή) Δεν έπρεπε να 'χω πάει.
588
00:45:07,680 --> 00:45:10,360
Τι περίμενα δηλαδή;
Να μου δείξει συμπόνια και κατανόηση;
589
00:45:11,520 --> 00:45:13,680
Ήθελα να 'ξερα,
δεν έχει καρδιά αυτός ο άνθρωπος;
590
00:45:15,080 --> 00:45:16,640
Ούτε που με πίστεψε.
591
00:45:16,760 --> 00:45:20,280
Πώς γίνεται να σε θεωρεί μετά από τόσα χρόνια
υπεύθυνη για τον θάνατο του Λεωνίδα;
592
00:45:24,160 --> 00:45:26,160
Είμαι.
593
00:45:26,960 --> 00:45:28,960
Φταίω κι εγώ.
(δραματική μουσική)
594
00:45:30,800 --> 00:45:32,640
Δεν έπρεπε να 'χω φύγει έτσι
εκείνο το βράδυ.
595
00:45:32,880 --> 00:45:34,880
(συνέχεια μουσικής)
596
00:45:35,280 --> 00:45:37,040
Δεν έπρεπε να 'χω δημιουργήσει
την ένταση.
597
00:45:37,160 --> 00:45:39,160
Αρετή, σύνελθε.
598
00:45:39,960 --> 00:45:42,440
Μην το ξαναπείς αυτό.
Ούτε να το ξανασκεφτείς.
599
00:45:44,880 --> 00:45:48,360
Το σκέφτομαι συνέχεια.
Με βασανίζει αυτή η σκέψη.
600
00:45:50,080 --> 00:45:52,560
Είναι ένα αγκάθι πάντα μέσα μου.
Εδώ μέσα στο στήθος.
601
00:45:54,000 --> 00:45:56,000
Έχω μία ανοιχτή πληγή.
602
00:45:56,480 --> 00:45:58,480
-Που δεν κλείνει ποτέ.
-Αρετή μου;
603
00:45:58,840 --> 00:46:00,560
Σύνελθε.
604
00:46:00,680 --> 00:46:02,560
Έχασες τον άντρα σου,
αρρώστησε το παιδί σου
605
00:46:02,680 --> 00:46:05,080
και τώρα τα βάζεις εσύ με τον εαυτό σου;
Αν είναι δυνατόν!
606
00:46:07,360 --> 00:46:09,360
Αν δεν είχα χάσει τον Λεωνίδα,
607
00:46:10,240 --> 00:46:12,240
αν τον είχα εδώ τώρα,
608
00:46:14,800 --> 00:46:16,800
θα 'ταν όλα διαφορετικά.
609
00:46:19,120 --> 00:46:23,400
Δεν μπορώ άλλο ν' αντέξω αυτό το βάρος
μόνη μου, δεν αντέχω άλλο.
610
00:46:24,000 --> 00:46:26,000
(Ελένη) Θ' αντέξεις.
611
00:46:26,160 --> 00:46:28,720
Θ' αντέξεις για τον Πετράκη.
Για σένα.
612
00:46:29,840 --> 00:46:31,840
Γιατί στη ζωή δεν τα παρατάμε ποτέ.
613
00:46:34,200 --> 00:46:36,200
Μην αφήνεις
να σου δηλητηριάζουν την ψυχή σου.
614
00:46:36,360 --> 00:46:39,000
(συνέχεια μουσικής)
615
00:46:39,120 --> 00:46:41,120
(αναφιλητό Αρετής)
616
00:46:44,400 --> 00:46:50,400
(συνέχεια και τέλος μουσικής)
617
00:46:50,520 --> 00:46:52,520
Α, ρε Σάββα!
618
00:46:52,640 --> 00:46:54,640
Λίγο παραπάνω μυαλό να είχες!
619
00:46:55,720 --> 00:46:57,480
(αποχαυνωμένα) Ε;
620
00:46:57,600 --> 00:47:00,360
-Για το παιδί αυτηνής λέω.
-Ναι, τι;
621
00:47:01,800 --> 00:47:04,880
Τίποτα δεν έχει το παιδί.
Δεν υπάρχει καμιά αρρώστια.
622
00:47:06,080 --> 00:47:08,080
Πού το ξέρεις;
623
00:47:08,240 --> 00:47:10,080
Δεν θέλει και πολύ μυαλό
για να το καταλάβεις.
624
00:47:10,960 --> 00:47:13,000
Μια αρρώστια πάντα συγκινεί.
625
00:47:13,920 --> 00:47:15,920
Είχε τους σκοπούς της η "κυρία".
626
00:47:16,280 --> 00:47:18,280
Τι σκοπούς δηλαδή;
627
00:47:19,400 --> 00:47:21,400
Να μπει στην οικογένεια.
628
00:47:22,920 --> 00:47:25,640
Να κάνει τον πατέρα σου
να δει τον γιο της σαν διάδοχο.
629
00:47:26,920 --> 00:47:29,040
(Άσπα) Τα έχει όλα συμφωνημένα
όλα με τους γιατρούς.
630
00:47:30,240 --> 00:47:32,240
Καλά, τώρα εντάξει.
631
00:47:34,080 --> 00:47:36,080
Γιατί, δεν της έχεις ικανή;
632
00:47:37,080 --> 00:47:39,080
(Άσπα) Να σου θυμίσω
πώς τύλιξε τον αδερφό σου;
633
00:47:40,040 --> 00:47:42,040
Σου λέει "Τώρα, διάδοχος δεν υπάρχει,
634
00:47:43,120 --> 00:47:45,120
τον έχω έτοιμο".
635
00:47:49,560 --> 00:47:51,560
Αλλά ο πραγματικός διάδοχος
636
00:47:52,920 --> 00:47:54,920
είναι εδώ.
637
00:47:56,760 --> 00:47:58,760
Με το καλό το μωράκι μας.
638
00:47:59,240 --> 00:48:01,240
Αλλά διάδοχος υπάρχει.
Εγώ τι είμαι δηλαδή;
639
00:48:04,800 --> 00:48:06,800
Τι γελάς;
640
00:48:08,920 --> 00:48:10,920
Τη μάνα σου πρέπει να προσέχουμε.
641
00:48:12,320 --> 00:48:14,320
Είδες πώς τσίμπησε
μόλις είδε την Αρετή, ε;
642
00:48:24,800 --> 00:48:26,800
(μπουμπουνητά)
643
00:48:36,920 --> 00:48:38,920
Είμαι σίγουρη
644
00:48:39,640 --> 00:48:42,720
πως, όσο κι αν αμφιβάλλεις
για τις προθέσεις της Αρετής,
645
00:48:44,560 --> 00:48:46,560
δεν θα τ’ αφήσεις έτσι.
646
00:48:53,760 --> 00:48:57,680
Θα ψάξεις να δεις αν όντως
υπάρχει πρόβλημα, έτσι δεν είναι;
647
00:49:00,040 --> 00:49:02,040
Άσχετα με το τι θα κάνω εγώ,
648
00:49:03,280 --> 00:49:05,280
μην διανοηθείς να κάνεις κάτι εσύ.
649
00:49:06,600 --> 00:49:08,600
Και μάλιστα,
πίσω απ' την πλάτη μου.
650
00:49:08,840 --> 00:49:12,240
-Δεν είναι απάντηση αυτή.
-Τι θες, να σου υπογράψω συμβόλαιο;
651
00:49:13,480 --> 00:49:16,280
Δεν μπορώ να πιστέψω
ότι επειδή έγιναν όλα αυτά στο παρελθόν,
652
00:49:16,560 --> 00:49:18,640
είσαι αδιάφορος
μπροστά σ' ένα άρρωστο παιδί.
653
00:49:20,000 --> 00:49:22,000
(Μαρίκα) Και μάλιστα,
ένα όχι οποιοδήποτε παιδί.
654
00:49:24,560 --> 00:49:26,560
Αλλά το εγγόνι σου.
(μουσική έντασης)
655
00:49:27,640 --> 00:49:31,080
Να δω τι θα κάνεις, αν αποδειχθεί
πως όλα αυτά που μας αράδιασε είναι ψέματα.
656
00:49:32,640 --> 00:49:35,200
Το ταλέντο της
να στήνει παγίδες είναι γνωστό.
657
00:49:36,400 --> 00:49:38,400
Ναι, το 'χεις ξανακάνει
να τη βγάζεις σκάρτη.
658
00:49:38,920 --> 00:49:41,400
Εδώ, όμως, έχουμε να κάνουμε
με τη ζωή ενός παιδιού.
659
00:49:41,960 --> 00:49:44,080
Θα σε συμβούλευα
να μην είσαι ευκολόπιστη.
660
00:49:45,200 --> 00:49:47,200
Και να σκέφτεσαι πριν μιλήσεις.
661
00:49:47,480 --> 00:49:53,480
(συνέχεια μουσικής)
662
00:49:58,560 --> 00:50:04,560
(συνέχεια μουσικής)
663
00:50:08,400 --> 00:50:10,400
(τέλος μουσικής)
664
00:50:41,040 --> 00:50:43,040
Παρακαλώ, καθίστε.
665
00:50:45,440 --> 00:50:47,440
Σε τι μπορώ να φανώ χρήσιμος,
κυρία Νταγιάννου;
666
00:50:48,920 --> 00:50:50,920
Θα ήθελα να κάνω μία ανάληψη.
667
00:50:51,400 --> 00:50:55,360
Το ποσό, βέβαια, που χρειάζομαι
σε μετρητά είναι κάπως μεγάλο.
668
00:50:56,200 --> 00:50:59,680
-Αν είναι αιτιολογημένο.
-Θέλω εκατόν πενήντα χιλιάδες.
669
00:51:00,760 --> 00:51:03,400
Δεν σας κρύβω ότι είναι δύσκολη
η ανάληψη ενός τόσο μεγάλου ποσού.
670
00:51:03,800 --> 00:51:05,800
Είμαι σίγουρη πως θα με εξυπηρετήσετε.
671
00:51:06,360 --> 00:51:08,360
Κι αν χρειάζεται αιτιολογία,
672
00:51:09,600 --> 00:51:12,960
θέλω να τα 'χω σπίτι μου.
Δεν μπορώ;
673
00:51:14,320 --> 00:51:17,480
(Αρετή) Προς το παρόν δεν μπορώ νασυγκεντρώσω περισσότερα από πενήντα χιλιάδες.
674
00:51:18,040 --> 00:51:20,040
Καταλαβαίνω ότι δεν είναι εύκολο.
675
00:51:21,240 --> 00:51:24,360
Ίσως αν με φέρνατε σε επαφή μαζί του
και τον παρακαλούσα εγώ
676
00:51:24,480 --> 00:51:26,760
να του δώσω τα πενήντα χιλιάρικα τώρα
και στην πορεία
677
00:51:27,640 --> 00:51:29,840
να του δώσω
το υπόλοιπο ποσό σε δόσεις κάθε μήνα.
678
00:51:30,040 --> 00:51:33,240
Αποκλείεται να το δεχτεί.
Αν μας δώσει τώρα το μόσχευμα,
679
00:51:33,360 --> 00:51:35,360
ποιος του εξασφαλίζει
ότι θα πάρει τα υπόλοιπα;
680
00:51:35,680 --> 00:51:38,040
(Ζαφειρίου) Είμαστε αναγκασμένοι
να πάμε με τους όρους του.
681
00:51:39,400 --> 00:51:42,680
Αν τον συναντήσω εγώ
και του μιλήσω η ίδια από κοντά;
682
00:51:43,960 --> 00:51:47,440
Αν ποντάρεις στο να τον συγκινήσεις,
ρισκάρεις να τον απομακρύνεις.
683
00:51:48,040 --> 00:51:50,400
Ο άνθρωπος έχει βρει την ευκαιρία
να καλυτερέψει τη ζωή του.
684
00:51:51,160 --> 00:51:53,160
Μην κλείσουμε αυτή την πόρτα.
685
00:51:53,360 --> 00:51:59,360
(δραματική μουσική)
686
00:52:06,480 --> 00:52:08,760
-Έχεις σκεφτεί για τραπεζικό δάνειο;
-Φυσικά.
687
00:52:09,800 --> 00:52:13,040
Αλλά δεν υπάρχει καμία περίπτωση
να μου δώσουν. Δυστυχώς δεν έχω περιουσία.
688
00:52:13,800 --> 00:52:15,800
Δεν έχω κάποιο σπίτι να υποθηκεύσω.
689
00:52:16,240 --> 00:52:19,840
Στην εταιρία εργάζομαι μόνο τρεις μήνες. Δεν
μπορώ να συγκεντρώσω τ' απαραίτητα χαρτιά.
690
00:52:20,520 --> 00:52:23,720
Και τι χρόνος θα χρειαζόταν
μέχρι να εγκριθεί αυτό το δάνειο;
691
00:52:23,840 --> 00:52:25,840
Δεν υπάρχει περίπτωση.
692
00:52:26,240 --> 00:52:32,240
(συνέχεια μουσικής)
693
00:52:34,560 --> 00:52:36,560
(άνοιγμα πόρτας)
694
00:52:38,240 --> 00:52:40,240
(κλείσιμο πόρτας,
τέλος μουσικής)
695
00:52:40,720 --> 00:52:42,800
Έπρεπε να ελέγξω
τη ρευστότητα του καταστήματος.
696
00:52:42,920 --> 00:52:44,920
Το ποσόν είναι μεγάλο.
697
00:52:45,560 --> 00:52:48,440
Ολόκληρο υποκατάστημα δεν έχετε
εκατόν πενήντα χιλιάδες σε μετρητά;
698
00:52:48,800 --> 00:52:50,800
Το πρόβλημα που υπάρχει είναι αλλού.
699
00:52:51,320 --> 00:52:53,960
(διευθυντής) Τα χρήματα
στους κοινούς λογαριασμούς με τον σύζυγο
700
00:52:54,360 --> 00:52:56,360
έχουν μεταφερθεί όλα στους δικούς του.
701
00:52:57,840 --> 00:52:59,960
Η μεταφορά έγινε
πριν μια ώρα απ' τον κύριο Νταγιάννο.
702
00:53:00,120 --> 00:53:03,880
(μουσική έντασης)
703
00:53:04,000 --> 00:53:10,000
(εναλλαγή σε μουσική ίντριγκας)
704
00:53:15,400 --> 00:53:21,400
(συνέχεια μουσικής)
705
00:53:25,880 --> 00:53:31,880
(συνέχεια μουσικής)
706
00:53:37,680 --> 00:53:43,680
(συνέχεια μουσικής)
707
00:53:48,040 --> 00:53:54,040
(κλιμάκωση μουσικής)
708
00:53:58,160 --> 00:54:01,000
(συνέχεια μουσικής)
709
00:54:01,200 --> 00:54:03,000
Στις αποθήκες θέλω να δεις.
(χτύπημα πόρτας)
710
00:54:03,120 --> 00:54:05,120
Ορίστε;
711
00:54:07,440 --> 00:54:08,920
-Γεια.
-Καλημέρα.
712
00:54:09,040 --> 00:54:11,040
Καλημέρα.
713
00:54:12,320 --> 00:54:15,360
Σ' ευχαριστώ πολύ για την τιμή,
που μου έκανες να περάσεις.
714
00:54:16,520 --> 00:54:18,840
Το τηλέφωνό σου με βρήκε
καθ' οδόν προς το κτήμα
715
00:54:18,960 --> 00:54:20,960
και μια και είσαστε στον δρόμο μου...
716
00:54:21,480 --> 00:54:23,320
(γελάκι Νταγιάννου)
717
00:54:23,440 --> 00:54:25,440
Δεν θα σε καθυστερήσω.
Κάθισε.
718
00:54:34,640 --> 00:54:38,920
Έμαθα πως έχεις ανοιχτεί
στις αγορές της Ανατολής.
719
00:54:40,560 --> 00:54:42,560
Άκουσα για ένα έργο στην Τουρκία.
720
00:54:43,520 --> 00:54:47,080
Και θέλω να σου κάνω γνωστό
ότι μ' ενδιαφέρει κι εμένα αυτή η αγορά.
721
00:54:48,600 --> 00:54:51,280
-Δεν έχουμε ξανασυνεργαστεί, σωστά;
-Σωστά.
722
00:54:52,480 --> 00:54:54,520
Παλιά είχα συνεργαστεί
με τον πατέρα σου.
723
00:54:55,760 --> 00:54:57,760
Πολλά χρόνια πίσω.
724
00:54:58,400 --> 00:55:00,400
Εσύ ήσουνα παιδί.
725
00:55:01,360 --> 00:55:03,600
Φτιάξαμε μερικά ξενοδοχεία
στη Χαλκιδική.
726
00:55:04,720 --> 00:55:06,720
Χαλκιδική, ε;
727
00:55:07,840 --> 00:55:09,840
Ήσασταν μαζί σ' αυτές τις δουλειές;
728
00:55:10,560 --> 00:55:12,520
Πολύ πετυχημένες μονάδες.
Ακόμα κρατάνε.
729
00:55:13,000 --> 00:55:16,600
Δουλεύαμε με προσωπικό μεράκι
κι ο πατέρας σου κι εγώ.
730
00:55:18,240 --> 00:55:21,880
Μετά εγώ συνεργάστηκα με άλλους
και χαθήκαμε με τον συχωρεμένο τον Χαριτάκη.
731
00:55:25,800 --> 00:55:28,160
Λοιπόν, όπως σου 'πα
732
00:55:29,800 --> 00:55:31,800
μ’ ενδιαφέρει η Ανατολή.
733
00:55:32,760 --> 00:55:34,760
Τ' όνομα μου είναι γνωστό στην αγορά.
734
00:55:38,040 --> 00:55:42,200
Καλώς. Η δουλειά στην Κωνσταντινούπολη
τώρα οργανώνεται, επομένως
735
00:55:44,000 --> 00:55:46,000
θα 'χω στον νου μου την πρότασή σου.
736
00:55:48,680 --> 00:55:50,680
Καλημέρα.
737
00:55:51,520 --> 00:55:53,520
Καλό δρόμο να 'χεις.
738
00:55:55,480 --> 00:55:57,480
Γεια χαρά.
739
00:56:13,160 --> 00:56:15,160
Θετικό τον είδα.
740
00:56:16,000 --> 00:56:18,080
Γιατί;
Επειδή είπε "καλώς";
741
00:56:19,280 --> 00:56:22,320
Δεν βλέπω να γίνεται τίποτα. Καβαλημένος
μου φάνηκε. Ποιος νομίζει ότι είναι;
742
00:56:23,600 --> 00:56:25,600
Μ' αρέσει που έχεις και γνώμη!
743
00:56:26,240 --> 00:56:28,120
Αυτός τι γνώμη λες
να σχημάτισε για σένα,
744
00:56:28,240 --> 00:56:30,600
που στεκόσουνα εκεί
ακίνητος κι αμίλητος σαν άγαλμα;
745
00:56:43,320 --> 00:56:49,320
(απαλή μουσική)
746
00:56:54,600 --> 00:57:00,600
(συνέχεια μουσικής)
747
00:57:09,360 --> 00:57:15,360
(συνέχεια και τέλος μουσικής)
748
00:57:15,920 --> 00:57:18,440
Έβγαλε φτερά σήμερα το Φάντασμα.
Παραλίγο να πετάξει.
749
00:57:19,200 --> 00:57:21,280
Αν ήμουν εγώ ο αναβάτης,
θα 'χε πετάξει εμένα.
750
00:57:22,240 --> 00:57:24,240
Γιατί πιστεύεις
ότι το άλογό μου δεν σε συμπαθεί;
751
00:57:24,720 --> 00:57:26,720
Γιατί συμπαθεί μόνο εσένα;
752
00:57:33,080 --> 00:57:35,560
Πριν έρθω εδώ πέρα
πέρασα μια βόλτα απ' τον Νταγιάννο.
753
00:57:36,200 --> 00:57:38,480
Αυτόν με τα οικοδομικά υλικά
και τους εξοπλισμούς;
754
00:57:38,600 --> 00:57:41,520
Ναι, θέλει ν' ανοιχτεί στην αγορά
της Ανατολής και θέλει να τον "σπρώξω".
755
00:57:42,560 --> 00:57:46,000
Ο συχωρεμένος, ο πατέρας μου, έλεγε ότι είχε
φαγωθεί να πάρει ποσοστό της εταιρίας μας.
756
00:57:47,040 --> 00:57:48,840
Ναι, ε;
Δεν το ήξερα αυτό.
757
00:57:48,960 --> 00:57:52,480
Έχει καλό όνομα στην αγορά ο Νταγιάννος,
αλλά είναι αλεπού.
758
00:57:52,800 --> 00:57:54,800
Να το 'χουμε υπόψη μας δηλαδή.
759
00:57:57,120 --> 00:58:03,120
(μουσική ίντριγκας)
760
00:58:08,240 --> 00:58:14,240