Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,530 --> 00:02:24,690
Да, с такой штукой мы быстро господина
Пантелеева достанем. На, Санек, взгляни.
2
00:02:27,410 --> 00:02:28,850
Ух ты, клево.
3
00:02:29,190 --> 00:02:30,310
Вот и наблюдай.
4
00:02:30,890 --> 00:02:32,410
Ну как с жильем, устроились?
5
00:02:32,630 --> 00:02:34,290
Да нормально, подъедь, посмотри.
6
00:02:34,710 --> 00:02:37,890
Пацаны довольны? Ну еще бы. Часто
собираетесь?
7
00:02:38,170 --> 00:02:42,530
Каждый день за полчаса до тренировок. А
спортзал нормальный? Вполне, железок
8
00:02:42,530 --> 00:02:45,350
хватает. Кузьма, глянь -ка, кажись он.
9
00:02:48,650 --> 00:02:49,670
Да, точно он.
10
00:02:51,930 --> 00:02:52,930
Заводи.
11
00:03:10,690 --> 00:03:11,690
За ним.
12
00:03:24,500 --> 00:03:28,940
Слушай, все время нарушаем. А ты не
нарушай. Так если не нарушать, мы же его
13
00:03:28,940 --> 00:03:31,400
догоним. Мне поближе надо.
14
00:03:32,000 --> 00:03:33,000
Поближе нельзя.
15
00:03:33,660 --> 00:03:34,660
Заметят хвост.
16
00:03:34,840 --> 00:03:35,840
А кто он такой?
17
00:03:37,000 --> 00:03:38,000
Хозяин мандарина.
18
00:03:38,200 --> 00:03:39,640
О, значит крутой.
19
00:03:41,400 --> 00:03:44,000
Крутой. Сам хозяин приказал его пасти.
20
00:03:44,500 --> 00:03:45,820
А кто у нас хозяин?
21
00:03:46,020 --> 00:03:47,140
У вас хозяин я.
22
00:03:47,700 --> 00:03:49,100
А у тебя кто хозяин?
23
00:03:50,000 --> 00:03:51,000
Черт их знает.
24
00:03:52,100 --> 00:03:53,100
Не важно.
25
00:03:53,660 --> 00:03:55,720
Кстати, завтра приглашаю в Мандарин.
26
00:03:55,960 --> 00:03:59,920
Будем знакомиться с объектом изнутри. О,
так можно это?
27
00:04:01,240 --> 00:04:02,260
Вы не пьете.
28
00:04:02,620 --> 00:04:05,600
Ну тогда девочек. А лавэ у тебя на
девочек есть?
29
00:04:05,900 --> 00:04:08,480
Ну что, подешевле найдем? Там подешевле
не бывает.
30
00:04:08,780 --> 00:04:11,080
Ну на одну скинемся. Да сейчас базар.
31
00:04:11,320 --> 00:04:12,320
Хватит болтать.
32
00:04:12,540 --> 00:04:13,660
Следите за клиентом.
33
00:04:25,560 --> 00:04:27,200
Кузьма! Глянь!
34
00:04:27,540 --> 00:04:28,540
Паван!
35
00:04:29,500 --> 00:04:30,500
Паван!
36
00:04:34,800 --> 00:04:35,800
Паван!
37
00:04:36,580 --> 00:04:37,700
Паван, иди сюда!
38
00:04:38,020 --> 00:04:38,819
Ох ты!
39
00:04:38,820 --> 00:04:39,820
Ох ты!
40
00:04:40,200 --> 00:04:41,200
Ох ты!
41
00:04:41,520 --> 00:04:42,160
Ох ты! Ох ты! Ох ты! Ох ты! Ох ты! Ох
ты! Ох ты! Ох ты! Ох ты! Ох ты! Ох ты!
42
00:04:42,160 --> 00:04:43,180
ты!
43
00:04:44,780 --> 00:04:45,780
Ох ты!
44
00:04:45,960 --> 00:04:47,280
Ох ты!
45
00:04:53,240 --> 00:04:55,420
Ох ты!
46
00:04:59,039 --> 00:05:03,460
Значит, ребят, денег много не тратить.
Девчонкам особенно не приставать. Не
47
00:05:03,460 --> 00:05:04,900
наглейте, не на лицепала.
48
00:05:20,580 --> 00:05:23,380
Ну что, крутые, понеслась?
49
00:05:24,280 --> 00:05:25,280
Расцепались по залу.
50
00:05:39,300 --> 00:05:40,300
Кузьма!
51
00:05:40,580 --> 00:05:42,980
Кузьма! Чего? Смотри, какая девчонка, а!
52
00:05:43,840 --> 00:05:44,860
Классная баба, Кузьма!
53
00:05:45,960 --> 00:05:46,960
Смотри, да?
54
00:05:47,840 --> 00:05:48,840
Кузьма!
55
00:05:49,120 --> 00:05:50,120
Подожди, подожди.
56
00:05:50,400 --> 00:05:51,400
Я не понял.
57
00:05:55,210 --> 00:05:59,470
Вы что, знакомы, что ли? Боже мой,
миленький Кузенька.
58
00:06:00,470 --> 00:06:03,190
Ой, глазам не верит.
59
00:06:04,130 --> 00:06:05,950
Сколько лет, сколько зим.
60
00:06:06,170 --> 00:06:12,810
Ну? Богатый стал, крутой, по модным
тусовкам вибрирует. Ну, а ты, можно
61
00:06:12,810 --> 00:06:13,830
подумать, не вибрируешь.
62
00:06:14,250 --> 00:06:18,870
Вибрирую. Так вибрирую. Я когда тебя
вижу, так сразу вибрирую.
63
00:06:21,310 --> 00:06:22,310
Ну как здесь?
64
00:06:23,410 --> 00:06:25,910
Замечательно. Слушай, а кто это такой?
65
00:06:26,950 --> 00:06:27,950
Этот, что ли?
66
00:06:28,090 --> 00:06:29,270
Ты что, не знаешь?
67
00:06:29,490 --> 00:06:33,650
Это же Маргелад. Он жутко богатый и
кошмарно крутой.
68
00:06:34,670 --> 00:06:35,670
Интересно. Ну так что?
69
00:06:36,470 --> 00:06:38,490
Сегодня ты ни от кого не бежишь?
70
00:06:39,110 --> 00:06:40,110
Нет.
71
00:06:40,330 --> 00:06:42,030
Сегодня я ни от кого не бегу.
72
00:06:43,830 --> 00:06:45,790
Миземанна, посмотри, что Вован
вытворяет.
73
00:06:48,170 --> 00:06:50,010
Посмотри, что он делает. Но я не знаю.
74
00:06:53,909 --> 00:06:54,909
Да, перебор.
75
00:06:55,230 --> 00:06:56,230
Лёлик!
76
00:06:57,910 --> 00:06:59,870
Слушай, пойми его по -дикому. Ага.
77
00:07:43,080 --> 00:07:49,780
Это Пантелеев с Арсеном. Это Пантелеев с
подельщиком.
78
00:07:50,220 --> 00:07:51,760
Это с женой.
79
00:07:55,760 --> 00:07:58,040
Там сзади фотографии всё написано.
80
00:07:59,420 --> 00:08:00,900
Хорошо повеселились.
81
00:08:01,840 --> 00:08:02,840
Приваживаешь своих?
82
00:08:03,080 --> 00:08:05,260
Почему приваживаю? Вожу в курс дела.
83
00:08:05,640 --> 00:08:06,920
Ну ладно, ладно, хорошо.
84
00:08:07,200 --> 00:08:08,800
Я тебя предупредил, смотри.
85
00:08:09,360 --> 00:08:10,820
А вот это кто такой?
86
00:08:12,600 --> 00:08:13,600
Ох, ёб.
87
00:08:13,980 --> 00:08:15,100
Это же Вахтанг.
88
00:08:15,400 --> 00:08:16,520
Вахтанг Маргеладзе.
89
00:08:17,480 --> 00:08:23,660
Слышь ты, красавец, если бы он усёк, что
ты его фиксируешь, ты бы здесь уже не
90
00:08:23,660 --> 00:08:24,660
сидел.
91
00:08:24,750 --> 00:08:26,450
Да, перед ним все телят.
92
00:08:26,750 --> 00:08:28,730
Вот он стоит за Арсеном.
93
00:08:30,130 --> 00:08:36,070
Начинал с Сережи самбо, а когда того
убрали, взял все в свои руки,
94
00:08:36,270 --> 00:08:41,490
набирает силу, с ним пока осторожно. А
вот Арсен, где он?
95
00:08:43,650 --> 00:08:45,250
Все время с охраной.
96
00:08:46,170 --> 00:08:47,590
Займитесь пока им.
97
00:08:48,410 --> 00:08:51,090
А завтра вдвоем к Пантелееву.
98
00:09:12,720 --> 00:09:13,720
Александр Семенович, тебя?
99
00:09:13,960 --> 00:09:15,540
Да. Проводи.
100
00:09:16,220 --> 00:09:18,360
Надо позвонить. Так позвони.
101
00:09:18,600 --> 00:09:20,260
Как представить? Скажи, Кипа.
102
00:09:20,900 --> 00:09:22,880
Кипа? Кипа, Кипа!
103
00:09:24,920 --> 00:09:26,680
Александр Семенович, к вам Кипа.
104
00:09:27,340 --> 00:09:30,580
Понял. Проходите, господин Кипа.
Проходите.
105
00:09:31,640 --> 00:09:33,420
Не просто Кипа, а господин.
106
00:09:34,760 --> 00:09:36,240
А вы подождите.
107
00:09:41,240 --> 00:09:42,240
Кого я...
108
00:09:53,460 --> 00:09:56,180
Кузьма, мой человек. Очень приятно.
109
00:09:58,180 --> 00:10:04,600
Слышь, Кузьма, вот когда -то служил у
Семёныча начальником охраны. Да, было
110
00:10:04,600 --> 00:10:08,180
такое. Года идут, а мы стареем.
111
00:10:09,340 --> 00:10:10,540
Ну, так...
112
00:10:10,920 --> 00:10:12,580
О чем, как говорится, будет базар.
113
00:10:14,080 --> 00:10:16,820
Семенович, за что я тебя люблю? Сразу
врубаешься в ситуацию.
114
00:10:17,100 --> 00:10:17,819
Ну так.
115
00:10:17,820 --> 00:10:18,719
Это все дела.
116
00:10:18,720 --> 00:10:20,100
Ну расскажи, как живешь, как вообще?
117
00:10:21,200 --> 00:10:27,380
Да ты знаешь, после того, как ты ушел
сейчас в сяку, сложновато. Прямо скажу,
118
00:10:27,400 --> 00:10:31,260
сложновато. А что, кто -то кислород
перекрывает?
119
00:10:32,020 --> 00:10:33,020
Да не то слово.
120
00:10:33,560 --> 00:10:34,439
Каждый день.
121
00:10:34,440 --> 00:10:36,700
Дай, дай, дай. Уже не знаешь, кому
давать.
122
00:10:37,820 --> 00:10:38,820
Так в чем проблема?
123
00:10:39,080 --> 00:10:40,080
Давай дружить?
124
00:10:41,760 --> 00:10:43,280
Так дружу.
125
00:10:44,080 --> 00:10:45,080
Сколько ж можно?
126
00:10:46,820 --> 00:10:48,020
Стало быть, не с теми дружишь.
127
00:10:48,940 --> 00:10:49,940
Чистовщика знаешь?
128
00:10:51,940 --> 00:10:53,820
Знаю. Ну, а вы -то чем лучше?
129
00:10:54,140 --> 00:10:55,180
А я тебе сейчас поясню.
130
00:10:55,960 --> 00:10:57,680
Хотя бы тем, что никто не будет лезть к
тебе.
131
00:11:00,640 --> 00:11:01,780
Да чего такие понаивные?
132
00:11:03,040 --> 00:11:05,600
Будут. Да еще как будут. Да еще на мушку
поставят.
133
00:11:06,280 --> 00:11:08,060
Натурально поставят. Это точно.
134
00:11:08,800 --> 00:11:10,560
Этим центральным козлам верить нельзя.
135
00:11:11,660 --> 00:11:15,420
И Арсен этот ихний полный беспредельщик.
Это ты прав.
136
00:11:15,700 --> 00:11:16,980
А кто не беспредельщик -то?
137
00:11:17,620 --> 00:11:18,660
Часовщик. Часовщик.
138
00:11:21,300 --> 00:11:22,300
Че ты хакаешь?
139
00:11:23,260 --> 00:11:26,100
Семенович, ты хоть расслышал о нем что
-нибудь плохое?
140
00:11:27,580 --> 00:11:28,580
Не слышал.
141
00:11:28,760 --> 00:11:30,380
И если услышу, не скажу.
142
00:11:33,660 --> 00:11:37,580
Слушай, че -то мне этот базар не
нравится.
143
00:11:38,340 --> 00:11:40,860
Семенович, ты что, нам отказываешь, что
ли?
144
00:11:42,160 --> 00:11:46,980
Кипа, да никому я не отказываю. Я уже не
знаю, кому отказывать, с кем
145
00:11:46,980 --> 00:11:47,980
соглашаться.
146
00:11:49,540 --> 00:11:50,600
Пиковые вот здесь стоят.
147
00:11:52,100 --> 00:11:53,100
Черные, кавказцы.
148
00:11:53,760 --> 00:11:55,760
Я уже не сплю по ночам, поверишь или
нет?
149
00:11:56,480 --> 00:11:57,860
Верю, верю, родной.
150
00:11:58,200 --> 00:12:00,620
И даже больше скажу, я знаю это
наверняка.
151
00:12:01,140 --> 00:12:03,740
Потому что хляешься по бабам целыми
ночами.
152
00:12:05,720 --> 00:12:06,940
С какими бабами -то?
153
00:12:07,450 --> 00:12:08,450
Ты о чем говоришь -то?
154
00:12:08,830 --> 00:12:09,830
Кузьма, покажи.
155
00:12:10,950 --> 00:12:11,950
Что там еще?
156
00:12:14,230 --> 00:12:17,250
И дело, как ты понимаешь, вовсе не в
твоих любовницах.
157
00:12:18,070 --> 00:12:20,410
Но там есть кое -кто из интересных
людей.
158
00:12:22,090 --> 00:12:24,690
Кипа, вы что, за мной следите?
159
00:12:25,450 --> 00:12:26,450
Почему следите?
160
00:12:26,930 --> 00:12:27,930
Охраняем.
161
00:12:28,230 --> 00:12:30,130
Чтобы с твоей головы волосок не упал.
162
00:12:30,730 --> 00:12:31,730
Бриллиантовый ты наш.
163
00:12:36,460 --> 00:12:38,020
Ну и чего вы предлагаете?
164
00:12:38,440 --> 00:12:43,340
Ну, что мы предлагаем? Кузьма, а что мы
предлагаем? Да крышу мы предлагаем.
165
00:12:45,580 --> 00:12:47,240
Кипа, какой крыши? Чего он мелет?
166
00:12:47,580 --> 00:12:52,460
Да все правильно он мелет. Чего тут
петли -то крутить, Семенович? Мы
167
00:12:52,460 --> 00:12:55,360
тебе крышу конкретную и честную.
168
00:12:57,600 --> 00:12:58,600
Кипа.
169
00:13:00,960 --> 00:13:02,440
А Арсен куда?
170
00:13:02,680 --> 00:13:03,920
Как с Арсеном быть?
171
00:13:04,380 --> 00:13:05,560
Это наша проблема.
172
00:13:06,420 --> 00:13:07,440
А вахтанг?
173
00:13:07,740 --> 00:13:08,980
И это наши проблемы.
174
00:13:09,400 --> 00:13:11,660
Кипа, тебя послушают, так все ваши
проблемы.
175
00:13:12,000 --> 00:13:13,460
Вы -то с ними договоритесь.
176
00:13:14,340 --> 00:13:15,760
А потом они и с меня спросят.
177
00:13:18,000 --> 00:13:22,860
Слушай, а что этот вахтанг, он бывает у
тебя?
178
00:13:23,380 --> 00:13:25,500
А то вы не знаете.
179
00:13:26,460 --> 00:13:28,920
Каждый четверг вечером в казино.
180
00:13:30,060 --> 00:13:31,060
Ну, а днем?
181
00:13:31,560 --> 00:13:32,519
Зачем днем?
182
00:13:32,520 --> 00:13:33,720
Ночью, думаю, интереснее.
183
00:13:39,300 --> 00:13:40,300
Может, ты и прав.
184
00:13:42,160 --> 00:13:43,160
Может, и прав.
185
00:13:50,460 --> 00:13:51,460
Ну что, Семен?
186
00:13:51,900 --> 00:13:54,740
Как говорится, как только, так сразу.
187
00:13:58,080 --> 00:13:59,080
Удачи.
188
00:14:05,720 --> 00:14:06,720
Здравствуйте, Маша.
189
00:14:07,640 --> 00:14:08,640
Это Сергей.
190
00:14:09,930 --> 00:14:11,290
Ну, помните, в самолете?
191
00:14:14,210 --> 00:14:15,210
Узнали?
192
00:14:15,550 --> 00:14:18,070
Я который раз звоню, а вы все время в
воздухе.
193
00:14:18,410 --> 00:14:20,330
А что, если нам встретиться на земле?
194
00:14:24,170 --> 00:14:25,170
Согласны?
195
00:14:33,370 --> 00:14:34,970
Вы кого -нибудь ждете?
196
00:14:35,230 --> 00:14:36,230
Да, жду.
197
00:14:36,270 --> 00:14:37,570
Девушку? Да, девушку.
198
00:14:38,130 --> 00:14:39,130
Очень жаль.
199
00:14:40,400 --> 00:14:41,179
Ну как?
200
00:14:41,180 --> 00:14:44,260
Облом. Вот это что?
201
00:14:45,940 --> 00:14:46,940
Привет.
202
00:14:47,580 --> 00:14:49,860
Привет. Я уж думал, все, облом.
203
00:14:50,400 --> 00:14:51,800
Нет, у меня так не бывает.
204
00:14:52,060 --> 00:14:53,840
Если я обещаю, то прихожу обязательно.
205
00:14:54,400 --> 00:14:55,400
Ну, пойдем?
206
00:14:55,940 --> 00:14:58,420
Во, какие люди!
207
00:14:59,740 --> 00:15:00,840
Какие люди!
208
00:15:01,530 --> 00:15:03,930
А как зовут барышню, а? Барышню зовут
Маша.
209
00:15:04,150 --> 00:15:05,630
Маша, конечно, Маша.
210
00:15:05,850 --> 00:15:10,330
По -другому я бы вас и не назвал. Ну
что, пришли на эту главную лужайку
211
00:15:10,330 --> 00:15:11,610
зелени постричь?
212
00:15:12,390 --> 00:15:18,170
Мы пришли просто поужинать. Кто -то
стрижет, кто -то убирает, а Кузя пришел
213
00:15:18,170 --> 00:15:20,370
просто поужинать. Круто. Пожалуйста.
214
00:15:20,850 --> 00:15:23,450
А я вот буду набивать карманы другим
людям.
215
00:15:29,530 --> 00:15:30,530
Приятного аппетита.
216
00:15:30,970 --> 00:15:31,970
Спасибо.
217
00:15:45,210 --> 00:15:47,790
Ну что, за встречу.
218
00:15:49,090 --> 00:15:50,150
Еще за какую.
219
00:15:51,130 --> 00:15:52,710
Никогда не бывала в таком месте.
220
00:15:56,590 --> 00:15:57,710
Место как место.
221
00:16:05,480 --> 00:16:06,480
А вы крутой?
222
00:16:06,980 --> 00:16:07,980
Почему?
223
00:16:08,240 --> 00:16:09,240
Много денег?
224
00:16:10,280 --> 00:16:14,700
Ну, на первый раз я могу удивить
девушку, которая мне понравилась.
225
00:16:15,020 --> 00:16:17,340
А во второй раз мы будем ужинать в
столовой, да?
226
00:16:18,160 --> 00:16:19,480
Почему в столовой?
227
00:16:21,160 --> 00:16:24,280
А кто этот господин, что мы встретили
при входе?
228
00:16:25,060 --> 00:16:26,520
Так, мой один знакомый.
229
00:16:27,440 --> 00:16:28,980
А мне он не понравился.
230
00:16:30,880 --> 00:16:32,300
Мне тоже не понравился.
231
00:16:33,290 --> 00:16:35,250
А зачем же с ним так по -приятельски?
232
00:16:36,770 --> 00:16:37,770
Слабохарактерный.
233
00:16:38,990 --> 00:16:40,770
А почему Кузьма?
234
00:16:40,970 --> 00:16:42,210
Он вас назвал Кузьмой.
235
00:16:42,930 --> 00:16:44,610
Потому что зовут меня Кузьмичев.
236
00:16:45,070 --> 00:16:46,070
Стало быть, Кузьма.
237
00:16:48,430 --> 00:16:50,810
Просто приятели по кличкам не
обращаются?
238
00:16:52,050 --> 00:16:55,750
Маша, дело в том, что клички есть только
у собак.
239
00:16:56,370 --> 00:16:58,510
И не слишком ли много вопросов?
240
00:17:04,069 --> 00:17:05,150
Извините, я больше не буду.
241
00:17:11,069 --> 00:17:12,849
Прошу прощения, я вас, по -моему,
обидел?
242
00:17:14,810 --> 00:17:15,810
Нет, ничего.
243
00:17:17,869 --> 00:17:19,290
Извините, я действительно был неправ.
244
00:17:19,550 --> 00:17:23,150
И, скорее всего, виной тот человек,
которого мы встретили.
245
00:17:26,990 --> 00:17:32,770
Если у вас такие знакомые, Кузьма,
значит, и вы такой же.
246
00:17:35,500 --> 00:17:37,280
Извините, мне здесь неприятно.
247
00:17:57,500 --> 00:18:00,120
Кузьма! Чего?
248
00:18:01,260 --> 00:18:02,420
Зелень есть?
249
00:18:02,740 --> 00:18:03,740
Сколько?
250
00:18:05,100 --> 00:18:06,100
Сколько есть?
251
00:18:06,740 --> 00:18:07,860
Ну, штука есть.
252
00:18:08,680 --> 00:18:10,100
Давай завтра отдам.
253
00:18:19,100 --> 00:18:20,480
Не забудь отдать.
254
00:18:37,350 --> 00:18:38,350
А в чем дело?
255
00:18:38,430 --> 00:18:39,530
Да вот мне уехать.
256
00:18:41,790 --> 00:18:42,790
Значит, труба.
257
00:18:43,850 --> 00:18:44,850
Ну что,
258
00:18:48,350 --> 00:18:49,350
в чем дело?
259
00:18:50,450 --> 00:18:51,450
Выручи, земляк, а?
260
00:18:51,990 --> 00:18:53,810
Ну, постараюсь.
261
00:18:54,970 --> 00:18:56,090
Пять минут погуляйте.
262
00:18:56,810 --> 00:18:58,010
Пойдемте пока прогуляемся.
263
00:18:59,230 --> 00:19:01,210
Я уж и не надеялся, что вас увижу опять.
264
00:19:11,780 --> 00:19:13,980
А он говорит ему, что собачку победили.
265
00:19:16,340 --> 00:19:17,560
Пусть смогу.
266
00:19:18,120 --> 00:19:23,260
Смешно. Хорошо в Москве. Я уже лет 300
пешком не гулял. Да, красиво.
267
00:19:23,600 --> 00:19:24,620
Столица. Да.
268
00:19:25,940 --> 00:19:27,360
А вот знаешь, что я думаю?
269
00:19:28,020 --> 00:19:29,180
Как -нибудь я...
270
00:19:49,720 --> 00:19:51,860
Кто? Ты кого -то там увидел?
271
00:19:53,220 --> 00:19:55,480
Нет, так показалось.
272
00:20:03,520 --> 00:20:04,900
Ну что, куда дальше?
273
00:20:06,020 --> 00:20:07,020
Сейчас.
274
00:20:11,120 --> 00:20:12,700
Подвези, дорогой, подвезем.
275
00:20:13,600 --> 00:20:14,700
Да не, нам прямо.
276
00:20:15,000 --> 00:20:17,000
Да ладно, можете ее брать с собой.
277
00:20:17,240 --> 00:20:18,340
Не стесняйся.
278
00:20:18,750 --> 00:20:21,210
Я не понял, ребят. Слушай, делай, что
говорят.
279
00:20:21,790 --> 00:20:22,790
А вы чего?
280
00:20:23,070 --> 00:20:24,070
Чего?
281
00:20:37,650 --> 00:20:38,650
Бегом!
282
00:20:41,490 --> 00:20:42,510
Мать вашу!
283
00:20:47,400 --> 00:20:54,120
Значит так, вот это мандарин, вот это
вход в мандарин, ступеньки, это
284
00:20:54,120 --> 00:20:55,120
площадки.
285
00:20:55,720 --> 00:20:59,240
Здесь постоянно тусуется толпа народу.
Ну понятно, а мы -то где?
286
00:20:59,520 --> 00:21:02,160
Мы с тобой вот здесь вот, в машине.
287
00:21:02,960 --> 00:21:08,760
Санек с прикрытием, с двумя братками
здесь, напротив входа.
288
00:21:09,140 --> 00:21:14,660
Ясно? Мне кажется, я должен быть вот
здесь, либо вот здесь.
289
00:21:15,420 --> 00:21:16,660
Вот тут не получится.
290
00:21:17,150 --> 00:21:19,810
А на этой стороне находится
девятиэтажка.
291
00:21:20,570 --> 00:21:24,210
С крыши крайнего подъезда
просматривается вся площадка.
292
00:21:26,070 --> 00:21:27,230
Хорошо придумано.
293
00:21:29,490 --> 00:21:34,150
Значит, Арсен, как обычно, подъезжает с
этой стороны, и когда поднимется по
294
00:21:34,150 --> 00:21:37,830
ступенькам, и вот в этот момент, его и
надо зацепить.
295
00:21:39,170 --> 00:21:40,170
Начнется паника.
296
00:21:40,510 --> 00:21:45,050
Мы рвем к тебе к подъезду, здесь нас и
жди. А если нас снова засекут?
297
00:21:45,580 --> 00:21:46,780
Нет, не за секунд.
298
00:21:47,880 --> 00:21:50,020
Машины будут со сменными номерами.
299
00:21:50,760 --> 00:21:55,280
Братва их украдет днем и поменяет
номера. Это не тебе, Санек. Угу, хорошо.
300
00:23:05,840 --> 00:23:10,580
Слушай, я сижу, качан ломаю. Откуда у
людей такие бабки? Вот кого шмонать -то
301
00:23:10,580 --> 00:23:13,500
надо. Да погоди, придет и наше время.
302
00:23:14,000 --> 00:23:17,440
Эх, нам бы закрепиться в столице. Мы бы
свое не упустили.
303
00:23:18,260 --> 00:23:19,920
Не боишься мне такие вещи говорить?
304
00:23:20,140 --> 00:23:23,260
Ну ты же вроде это, наш, ты же с нами.
Ты же как думаешь?
305
00:23:24,200 --> 00:23:25,200
О,
306
00:23:26,440 --> 00:23:28,900
и он здесь.
307
00:23:29,460 --> 00:23:30,460
А это кто?
308
00:23:31,800 --> 00:23:32,800
Да, так.
309
00:23:34,590 --> 00:23:35,630
Один знакомый.
310
00:23:38,590 --> 00:23:39,710
А что это он?
311
00:23:40,670 --> 00:23:42,950
А у них что, в полиции так принято?
312
00:23:43,810 --> 00:23:46,310
Как видят.
313
00:23:47,550 --> 00:23:49,130
Ну нифига себе.
314
00:23:50,530 --> 00:23:51,530
Публика.
315
00:23:52,590 --> 00:23:54,750
Ты посмотри, как человек -то работает.
316
00:23:55,070 --> 00:23:56,610
Ты посмотри, это же наш человек.
317
00:24:00,670 --> 00:24:03,250
О, суки в сторону, едет.
318
00:24:10,410 --> 00:24:11,650
Смотри, не опаздывай.
319
00:24:13,670 --> 00:24:15,050
Сэн дорогой.
320
00:24:21,410 --> 00:24:22,410
Ну,
321
00:24:23,950 --> 00:24:25,470
Костя, не подведи.
322
00:24:58,750 --> 00:24:59,750
Поехали.
323
00:25:00,750 --> 00:25:03,490
Ну что, классно сработали.
324
00:25:03,730 --> 00:25:05,170
Кто это у вас такой мастер?
325
00:25:06,030 --> 00:25:08,090
Прямый височек. Да есть такой.
326
00:25:08,530 --> 00:25:09,530
Познакомь при случае.
327
00:25:10,010 --> 00:25:11,010
Обязательно.
328
00:25:11,560 --> 00:25:16,500
Хозяин тоже доволен, что и подтверждает
кругленькой суммой.
329
00:25:19,420 --> 00:25:20,420
Сколько здесь?
330
00:25:20,540 --> 00:25:22,040
Ну, как договаривались, 25.
331
00:25:24,140 --> 00:25:25,720
Пасуй, мы так не договаривались.
332
00:25:25,980 --> 00:25:26,980
А как?
333
00:25:27,120 --> 00:25:28,120
Ну, 50.
334
00:25:28,820 --> 00:25:30,440
50 аванс, 50 после.
335
00:25:30,920 --> 00:25:32,600
Слушай, ты со мной договаривался?
336
00:25:33,660 --> 00:25:35,480
Ну, ты при разговоре присутствовал?
337
00:25:35,700 --> 00:25:37,060
А бабки кто дает?
338
00:25:39,040 --> 00:25:40,440
Ну, этого мало.
339
00:25:41,930 --> 00:25:46,590
Мало. Вот труба, звони, делай накат. А я
посмотрю, что он тебе скажет.
340
00:25:46,830 --> 00:25:47,830
Набери -ка номер.
341
00:25:48,550 --> 00:25:50,870
Э, Кузьма.
342
00:25:51,550 --> 00:25:52,550
Набери.
343
00:26:06,710 --> 00:26:08,750
Алло, это Кузьма.
344
00:26:10,540 --> 00:26:12,100
Мы вчера нормально поработали?
345
00:26:13,820 --> 00:26:15,680
Ну так вот есть разговор.
346
00:26:17,980 --> 00:26:19,080
Куда приехать?
347
00:26:24,200 --> 00:26:25,200
Поехали?
348
00:26:26,920 --> 00:26:27,920
Поехали.
349
00:26:47,600 --> 00:26:48,600
Алло, типа Кузьма.
350
00:26:49,280 --> 00:26:49,960
А
351
00:26:49,960 --> 00:27:02,140
чем
352
00:27:02,140 --> 00:27:10,080
базар,
353
00:27:10,100 --> 00:27:12,200
Кузьма? Я свое выполнил.
354
00:27:12,860 --> 00:27:15,700
А, знаю, знаю.
355
00:27:16,240 --> 00:27:18,360
Молодец. Очередь за вами.
356
00:27:18,960 --> 00:27:19,960
Что именно?
357
00:27:20,580 --> 00:27:24,860
Ну, я привык держать свое слово. И
привык, чтобы другие держали.
358
00:27:25,260 --> 00:27:28,680
Я передумал. Слишком жирно для
начинающих.
359
00:27:29,080 --> 00:27:30,180
Но был уговор.
360
00:27:33,600 --> 00:27:35,520
А хороших ребят ты собрал.
361
00:27:37,260 --> 00:27:40,020
Жалко будет, если с ними что -нибудь
случится.
362
00:27:40,260 --> 00:27:41,880
А что может случиться?
363
00:27:42,380 --> 00:27:47,200
Да мало ли что. Ребята все при езде
столичных законов не знают.
364
00:27:50,340 --> 00:27:51,820
Ну, сунутся не туда.
365
00:27:52,780 --> 00:27:54,800
А их накажут. Жалко ведь.
366
00:28:01,560 --> 00:28:03,240
Откуда я знаю ваше лицо?
367
00:28:05,980 --> 00:28:06,980
Вряд ли.
368
00:28:07,580 --> 00:28:08,580
Горячие точки.
369
00:28:10,040 --> 00:28:11,620
Вы имеете в виду...
370
00:28:11,950 --> 00:28:12,950
В Кавказ.
371
00:28:14,450 --> 00:28:16,370
Нет, вы меня с кем -то путаете.
372
00:28:19,090 --> 00:28:23,650
Нашего Кузьму трудно с кем -нибудь
перепутать. Он у нас человек бесценный.
373
00:28:24,850 --> 00:28:28,550
Бесценный? Значит, нет цены? Нет цены –
нет человека.
374
00:28:30,450 --> 00:28:36,370
Нет, Пётр Петрович, вы меня неправильно
поняли. Нет таких денег, за которые
375
00:28:36,370 --> 00:28:38,170
можно было бы купить это сокровище.
376
00:28:40,110 --> 00:28:42,410
А он, видите, сам пришел деньги просить.
377
00:28:42,690 --> 00:28:45,650
Парадокс. Но кушать -то всем хочется.
378
00:28:46,130 --> 00:28:48,030
На хлебушек -то можно дать.
379
00:28:48,250 --> 00:28:49,570
На хлеб мы ему дали.
380
00:28:50,690 --> 00:28:56,490
Ступай. Ступай, Кузьма, с Богом, и
никогда не проси больше того, что ты
381
00:28:56,490 --> 00:28:57,490
заслужил.
382
00:29:17,040 --> 00:29:18,040
Подбросить куда -нибудь?
383
00:29:18,620 --> 00:29:19,800
Я пройдусь.
384
00:29:20,880 --> 00:29:22,040
Не боишься?
385
00:29:22,360 --> 00:29:23,440
Не боюсь.
386
00:29:24,500 --> 00:29:26,120
Слушай, а кто этот чернявый?
387
00:29:28,060 --> 00:29:30,220
Это... Это.
388
00:29:30,640 --> 00:29:31,640
Ну кто?
389
00:29:33,740 --> 00:29:35,220
Грязнов Петр Петрович.
390
00:29:36,460 --> 00:29:37,640
Как Грязнов?
391
00:29:38,400 --> 00:29:40,540
Э, а чего ты повелся?
392
00:29:41,080 --> 00:29:42,260
Да нет, ничего.
393
00:29:42,640 --> 00:29:44,100
Фамилия у него интересная.
394
00:29:45,560 --> 00:29:46,560
Фамилия?
395
00:29:47,210 --> 00:29:50,990
У него все интересное. Фамилия,
должность, звание.
396
00:29:51,350 --> 00:29:53,570
Ну ладно, я потопал.
397
00:29:54,630 --> 00:29:56,010
Ты можешь подбросить?
398
00:29:56,250 --> 00:29:57,570
Не пойду, давай.
399
00:29:58,050 --> 00:29:59,050
Ну давай.
400
00:30:09,130 --> 00:30:10,130
Здравствуйте.
401
00:30:10,630 --> 00:30:13,830
А мы что, разве знакомы? Вас просят
пройти в машину.
402
00:30:15,230 --> 00:30:16,410
Виктор Сергеевич.
403
00:30:33,070 --> 00:30:36,150
Ладно. Здравствуйте. Можете оглянуться.
404
00:30:38,430 --> 00:30:40,810
Здравствуйте. Давно вас не видел.
405
00:30:41,410 --> 00:30:42,410
Давно.
406
00:30:43,570 --> 00:30:45,830
Откуда держите путь? Так дела.
407
00:30:46,760 --> 00:30:51,080
Как прошла встреча с Грязновым? С каким
Грязновым? Ну, ну не лукавьте.
408
00:30:52,240 --> 00:30:53,860
Я встречался с Чесовщиком.
409
00:30:54,500 --> 00:31:00,100
Да, но ведь там был и Грязнов, они ведь
партнеры по бильярду. Возможно, но меня
410
00:31:00,100 --> 00:31:01,100
ему не представляли.
411
00:31:01,340 --> 00:31:03,100
Но он с вами познакомился.
412
00:31:03,560 --> 00:31:05,380
Ну, возможно, познакомился и что.
413
00:31:06,100 --> 00:31:09,800
Да так, ничего, значит он вами
заинтересовался.
414
00:31:10,200 --> 00:31:12,080
А кто я такой, чтобы мной
интересоваться?
415
00:31:13,879 --> 00:31:19,800
Грязнов просто так ни с кем не
знакомится. Он работает на перспективу.
416
00:31:19,800 --> 00:31:21,220
тоже. А вы это кто?
417
00:31:22,020 --> 00:31:23,840
Мы это спецслужба.
418
00:31:25,580 --> 00:31:27,140
Я должен вам верить?
419
00:31:27,420 --> 00:31:28,440
Да это ваши проблемы.
420
00:31:30,080 --> 00:31:32,240
Так как вам живется у часовщика?
421
00:31:33,100 --> 00:31:34,100
По -разному.
422
00:31:36,060 --> 00:31:38,200
Ну смотрите, не споткнитесь.
423
00:31:39,220 --> 00:31:40,840
Вы нам будете нужны.
424
00:31:41,860 --> 00:31:43,020
Если что...
425
00:31:44,410 --> 00:31:47,170
Звоните. Мой телефон, я надеюсь, вы не
потеряли.
426
00:31:47,910 --> 00:31:49,190
До встречи.
427
00:31:53,670 --> 00:31:55,790
До свидания. До новых встреч.
428
00:32:15,490 --> 00:32:17,090
Да, любопытная ситуация.
429
00:32:18,830 --> 00:32:22,430
Выходит, мы не зря остановили свой выбор
на вас.
430
00:32:22,670 --> 00:32:25,330
На мне что, свет клином сошелся?
Конечно, нет.
431
00:32:25,990 --> 00:32:31,710
Но тот факт, что на вас обратили
внимание и Виктор Сергеевич, и Грязнов,
432
00:32:31,830 --> 00:32:33,730
говорит о многом.
433
00:32:33,970 --> 00:32:36,510
Но, как я понимаю, у них у каждого свои
планы.
434
00:32:37,650 --> 00:32:38,650
Еще какие.
435
00:32:42,070 --> 00:32:43,070
Вы знаете.
436
00:32:44,010 --> 00:32:46,890
что Виктор Сергеевич занимает высокий
пост в органах.
437
00:32:47,210 --> 00:32:51,750
В его задачу входит стать влиятельной
фигурой не только в департаменте, но и в
438
00:32:51,750 --> 00:32:54,770
стране. Ну а чем же ему мешает часовщик?
439
00:32:55,050 --> 00:32:56,050
Мешает?
440
00:32:56,370 --> 00:32:58,890
Да нет, вот, пожалуй, другое. Часовщик
богат.
441
00:32:59,750 --> 00:33:03,810
Представьте, Виктор Сергеевич прибирает
империю часовщика себе.
442
00:33:04,010 --> 00:33:07,650
Пред ним открываются все дороги, даже на
самый верх.
443
00:33:07,950 --> 00:33:11,870
А он что, способен захватить эту
империю? А почему бы нет?
444
00:33:12,520 --> 00:33:13,820
И, возможно, с вашей помощью.
445
00:33:14,540 --> 00:33:17,420
Но это не входит в наши планы, как я
понимаю.
446
00:33:18,880 --> 00:33:19,880
Совершенно верно.
447
00:33:21,860 --> 00:33:28,040
Поэтому, я думаю, вам лучше дружить с
Часовщиком, чем с Виктором Сергеевичем.
448
00:33:28,860 --> 00:33:32,300
Вы мне говорили про Кипу, помощника
Часовщика.
449
00:33:34,080 --> 00:33:36,300
Хорошо бы, чтобы это место заняли вы.
450
00:33:36,920 --> 00:33:38,960
У вас молодая, преданная команда.
451
00:33:39,720 --> 00:33:42,180
А как же Грязнов? Ведь он тоже мной
интересуется.
452
00:33:42,820 --> 00:33:45,500
Грязнов? Очень любопытная фигура.
453
00:33:45,940 --> 00:33:47,540
Бывший замминистра внутренних дел.
454
00:33:48,220 --> 00:33:49,220
Ничего себе.
455
00:33:49,880 --> 00:33:51,520
Представьте. Выгнали?
456
00:33:51,760 --> 00:33:52,840
Был вынужден уйти.
457
00:33:53,560 --> 00:33:55,060
Превышение служебных полномочий.
458
00:33:56,160 --> 00:33:57,520
Бизнесмен, охранная структура.
459
00:33:58,160 --> 00:33:59,280
Уйти -то он ушел.
460
00:33:59,840 --> 00:34:00,880
Но связи?
461
00:34:01,780 --> 00:34:03,860
Оттались. Даже с криминальным миром.
462
00:34:04,060 --> 00:34:05,560
Ну а он -то что от меня хочет?
463
00:34:06,280 --> 00:34:08,580
То же, что и Виктор Сергеевич
присматривается.
464
00:34:09,040 --> 00:34:10,800
Но только на свой манер. Не понимаю.
465
00:34:11,440 --> 00:34:12,620
Со временем поймете.
466
00:34:13,920 --> 00:34:15,500
Да. Задача.
467
00:34:15,820 --> 00:34:20,000
Задача простая, но в то же время
сложная. Пока они к вам присматриваются,
468
00:34:20,000 --> 00:34:22,840
должны подняться как можно выше, чтобы
они не смогли вас достать.
469
00:34:25,420 --> 00:34:26,659
Итак, что мы имеем?
470
00:34:27,840 --> 00:34:30,360
Преданная молодая команда, доверие
часовщика.
471
00:34:31,560 --> 00:34:32,560
Действуйте.
472
00:34:42,929 --> 00:34:45,010
Привет. Привет. Привет. Куда пропал?
473
00:34:45,330 --> 00:34:46,330
У меня свидание.
474
00:34:47,290 --> 00:34:49,210
Сем? С фехами.
475
00:34:50,389 --> 00:34:53,290
Нас что, уже отслеживают? А что ты
хотел? Мы зацепили все их точки.
476
00:34:53,730 --> 00:34:55,290
Что делать? Болить их будем.
477
00:34:56,650 --> 00:34:57,650
Когда начнем?
478
00:34:58,330 --> 00:34:59,330
Сегодня.
479
00:35:00,350 --> 00:35:01,350
Прямо сегодня?
480
00:35:02,250 --> 00:35:03,750
Завтра может быть поздно.
481
00:35:06,570 --> 00:35:08,110
Алло. Кипа.
482
00:35:08,770 --> 00:35:09,770
Кипа, ты где?
483
00:35:10,290 --> 00:35:11,290
В казино?
484
00:35:13,390 --> 00:35:14,510
Подзалетел, попал он.
485
00:35:15,070 --> 00:35:16,150
Ну что, выручим?
486
00:35:16,550 --> 00:35:18,830
Хорошо. Сейчас подъедем.
487
00:35:19,350 --> 00:35:20,350
Так, давайте деньги.
488
00:35:21,250 --> 00:35:24,930
Какие деньги? Любые, красные, синие,
деревянные, зеленые. Что случилось?
489
00:35:25,490 --> 00:35:26,490
Давай, давай, давай.
490
00:35:26,630 --> 00:35:29,130
Побольше. Вечером узнаешь. Где машина?
491
00:35:29,490 --> 00:35:30,490
Вон там стоит.
492
00:35:30,510 --> 00:35:31,690
Значит так, поехали.
493
00:35:32,130 --> 00:35:34,030
Вечером в 22 .30 встречаемся.
494
00:36:14,359 --> 00:36:16,480
Привет. Пролетаю по черному.
495
00:36:17,140 --> 00:36:18,460
Причем по крупному.
496
00:36:18,960 --> 00:36:20,140
Бабки привез?
497
00:36:20,360 --> 00:36:22,380
Привез на зауслугу. Отойдем.
498
00:36:28,240 --> 00:36:30,380
Нужны стволы. Кому?
499
00:36:31,200 --> 00:36:32,660
Давай без вопросов.
500
00:36:34,800 --> 00:36:35,920
Ну и сколько?
501
00:36:36,840 --> 00:36:38,680
Ну, считай, на пять тонн зеленых.
502
00:36:39,520 --> 00:36:40,520
Момент.
503
00:36:42,030 --> 00:36:43,030
Пять калашей.
504
00:36:43,890 --> 00:36:45,830
Кипа, ты что меня за идиота принимаешь?
505
00:36:46,110 --> 00:36:47,110
Десять.
506
00:36:48,090 --> 00:36:49,550
Семь. Восемь.
507
00:36:50,690 --> 00:36:51,810
Годится. Куда ехать?
508
00:36:52,650 --> 00:36:53,650
Момент.
509
00:36:56,830 --> 00:36:58,930
Алло. Алло. Миха, все окей?
510
00:36:59,190 --> 00:37:00,250
Да, понял.
511
00:37:01,030 --> 00:37:03,110
Перезвони. Слушай, сейчас к тебе купец
подъедет.
512
00:37:03,910 --> 00:37:07,830
Отпустишь ему по моему списку восемь
калашей. Понял? Да, да, да.
513
00:37:08,070 --> 00:37:09,230
Записку передать. Все.
514
00:37:15,240 --> 00:37:18,260
Вот адресок и кое -что на словах.
515
00:37:19,260 --> 00:37:23,040
Спросишь Миху, отдашь, и все будет тип
-топ.
516
00:37:28,560 --> 00:37:29,560
Удачи.
517
00:37:30,280 --> 00:37:32,980
Опаньки, милые вы мои.
518
00:37:52,690 --> 00:37:53,690
Сюда.
519
00:38:04,950 --> 00:38:07,570
Кто? Откипы.
520
00:38:07,990 --> 00:38:09,330
Еще раз.
521
00:38:11,710 --> 00:38:12,710
Откипы.
522
00:38:17,390 --> 00:38:18,390
Здравствуйте.
523
00:38:20,320 --> 00:38:22,840
Добро пожаловать, добро пожаловать.
524
00:38:28,400 --> 00:38:29,860
Чай, кофе?
525
00:38:30,780 --> 00:38:31,900
Калаши.
526
00:38:35,320 --> 00:38:38,520
Калаши, калаши.
527
00:38:39,160 --> 00:38:40,440
Ай, момент.
528
00:38:40,840 --> 00:38:46,360
Не тревожьтесь, солдат.
529
00:39:01,200 --> 00:39:02,760
Берите автограф, пожалуйста.
530
00:39:06,980 --> 00:39:13,540
Да, там обычно в это время, когда будете
выезжать из подворотни, то поверните
531
00:39:13,540 --> 00:39:16,580
направо. Так безопаснее.
532
00:39:18,020 --> 00:39:19,320
Слышь, отец, как тебя?
533
00:39:20,520 --> 00:39:21,520
А зачем?
534
00:39:26,060 --> 00:39:28,140
А может, я удовольствие тебе сделать
хочу.
535
00:39:29,260 --> 00:39:30,260
Удовольствие?
536
00:39:31,840 --> 00:39:33,500
Ну, так для удовольствия можно.
537
00:39:34,920 --> 00:39:38,660
Миха. Миха, давай честно, на будущее,
чтобы не облажаться.
538
00:39:39,840 --> 00:39:40,860
Калаши нормальные?
539
00:39:41,220 --> 00:39:43,040
Эти у нас ненормальных не бывает.
540
00:39:43,380 --> 00:39:44,380
А пристрелянные?
541
00:39:45,280 --> 00:39:48,920
Конечно, настоящие. Они только что
переброшены с горячей точки.
542
00:39:49,260 --> 00:39:50,260
С гор?
543
00:39:50,280 --> 00:39:51,600
Я это не говорил.
544
00:39:52,100 --> 00:39:53,280
Сам догадался.
545
00:39:54,750 --> 00:39:55,750
Ну,
546
00:39:56,350 --> 00:39:58,350
с гор не верю. Много всякого хлама.
547
00:39:58,570 --> 00:40:02,650
Не, во -первых, у нас самодела не
бывает, а во -вторых, если не нравится с
548
00:40:02,670 --> 00:40:04,650
можем предложить с севера прямо со
склада.
549
00:40:05,610 --> 00:40:07,430
Поверь, мальчик, никакой разницы.
550
00:40:07,970 --> 00:40:10,350
Ну ладно, на, держи, не надуй.
551
00:40:11,790 --> 00:40:14,810
Смотри ты меня, не надуй.
552
00:40:16,070 --> 00:40:18,310
Ты что -то говорил насчет удовольствия,
когда?
553
00:40:18,890 --> 00:40:20,990
В следующий раз приеду.
554
00:40:21,310 --> 00:40:26,430
Проверю твои калаши и исключительно ради
твоего удовольствия. Не обманешь?
555
00:40:26,670 --> 00:40:27,670
Нет.
556
00:40:28,710 --> 00:40:29,890
Обманешь, обижусь.
557
00:40:36,230 --> 00:40:38,190
Кузьма, глянь, за нами ГАИ.
558
00:40:39,210 --> 00:40:40,210
Вижу.
559
00:40:40,990 --> 00:40:41,990
Господи, пронеси.
560
00:40:42,990 --> 00:40:46,570
Прижмись. Ну ты что, Кузьма, у нас же
стволы. Жми, мы уйдем.
561
00:40:46,790 --> 00:40:48,370
Прижмись, говорю, я сам разберусь.
562
00:40:48,910 --> 00:40:50,350
Смотри, как скажешь.
563
00:41:07,690 --> 00:41:09,550
Так что, лейтенант Старков, ваши
документы.
564
00:41:14,330 --> 00:41:15,670
Володь, нужно сопровождение.
565
00:41:16,530 --> 00:41:17,530
Сто хвост.
566
00:41:18,350 --> 00:41:19,910
Поверь, Наспола тебе лучше не знать.
567
00:41:21,730 --> 00:41:22,730
Веры.
568
00:41:23,250 --> 00:41:24,630
Как после часовщика?
569
00:41:26,450 --> 00:41:29,530
Начинаю давить, но пока терпимо. Ты
потерпи, я думаю, что скоро.
570
00:41:29,890 --> 00:41:30,890
Терплю.
571
00:41:31,230 --> 00:41:32,230
Всего доброго.
572
00:41:42,690 --> 00:41:43,690
Ну, чего они там?
573
00:41:45,230 --> 00:41:46,230
Да все нормально.
574
00:41:49,190 --> 00:41:50,190
Слышь, они за нами.
575
00:41:52,790 --> 00:41:53,810
Ну, значит, им по пути.
576
00:41:56,010 --> 00:41:57,250
По пути, так по пути.
577
00:42:00,290 --> 00:42:01,290
Как вы.
578
00:43:05,350 --> 00:43:07,090
Привет! Есть тема.
579
00:43:08,030 --> 00:43:09,030
Побазарим?
580
00:43:10,750 --> 00:43:12,010
С глазу на глаз.
581
00:43:14,030 --> 00:43:16,350
У меня, братвы, секретов нет.
582
00:43:16,810 --> 00:43:17,810
Все свои.
583
00:43:18,850 --> 00:43:20,970
Я гнуловку не давлю.
584
00:43:22,170 --> 00:43:23,290
Садись на подсед.
585
00:43:35,980 --> 00:43:37,760
Так ты и есть тот самый Кузьма?
586
00:43:39,420 --> 00:43:40,840
Где ж твои отморозки?
587
00:43:42,500 --> 00:43:46,220
Если верить слухам, то ты их по дурдомам
наковыривал.
588
00:43:46,860 --> 00:43:49,160
Не по теме базаришь, Хода.
589
00:43:52,420 --> 00:43:55,720
Давай базарить по теме. Я сегодня уши
мыл.
590
00:43:58,040 --> 00:44:03,200
Ты, Хода, вместе со своими братками
сидишь слишком на большом куске пирога.
591
00:44:03,520 --> 00:44:04,620
Надо делиться.
592
00:44:05,710 --> 00:44:06,609
С кем?
593
00:44:06,610 --> 00:44:09,030
С моим хозяином, часовщиком.
594
00:44:10,990 --> 00:44:14,630
Ты шутишь или на самом деле предъяву
гонишь?
595
00:44:17,150 --> 00:44:18,770
А я что, похож на шутника?
596
00:44:19,690 --> 00:44:20,690
Вроде нет.
597
00:44:22,750 --> 00:44:25,210
Я удивляюсь, каким ветром тебя сюда
задуло.
598
00:44:32,150 --> 00:44:33,750
У нас чуть как в сказке.
599
00:44:35,340 --> 00:44:37,320
Всем входить, никому не выходить.
600
00:44:39,220 --> 00:44:42,860
Арсен протянул бы руку братства моему
хозяину.
601
00:44:44,000 --> 00:44:46,080
Ты Арсена не трожь.
602
00:44:47,180 --> 00:44:49,460
Это вы его замочили.
603
00:44:50,160 --> 00:44:52,260
Ваши отморозки поганые.
604
00:44:52,740 --> 00:44:55,520
По заказу этого пидора.
605
00:44:57,080 --> 00:44:58,800
Тебе повезло сегодня.
606
00:44:59,680 --> 00:45:03,620
А завтра мы вас будем мочить. За каждым
углом.
607
00:45:04,720 --> 00:45:06,680
Ты понял, Кузьма? Тебе первого.
608
00:45:08,780 --> 00:45:10,420
Свинчатку в лоб закатаем.
609
00:45:13,180 --> 00:45:18,820
Ты хода пораскинул бы своими мозгами.
Сам, пока тебе не помогли.
610
00:45:19,320 --> 00:45:20,740
А я завтра приду.
611
00:45:28,180 --> 00:45:29,420
Если доживешь.
612
00:45:34,240 --> 00:45:35,520
Счетчик включен.
613
00:45:36,060 --> 00:45:37,980
Посмотрим. Ну что, Хода?
614
00:45:38,920 --> 00:45:40,100
Пусть пока идет.
615
00:45:41,540 --> 00:45:44,440
Жаль, мы бы его разматывали. Чеши
отсюда.
616
00:45:46,040 --> 00:45:50,080
Проводите его. Крутой, блин. Вали, вали,
козел.
52050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.