All language subtitles for fakeyourselfn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:11,490 ♪ It's Merry Christmas time ♪ 2 00:00:11,510 --> 00:00:14,450 ♪ Snow falling from the sky ♪ 3 00:00:14,480 --> 00:00:17,380 ♪ Everyone warms that ground with fire ♪ 4 00:00:20,270 --> 00:00:26,180 ♪ This is the greatest time of the year ♪ 5 00:00:26,200 --> 00:00:32,450 ♪ This is the greatest time of the year ♪ 6 00:00:32,480 --> 00:00:35,730 ♪ There's only good times when you're near ♪ 7 00:00:38,100 --> 00:00:39,870 Happy holidays. 8 00:00:39,890 --> 00:00:41,350 And don't forget to send me that meme, OK? 9 00:00:41,370 --> 00:00:42,440 I got you. 10 00:00:43,310 --> 00:00:45,800 OK, spill. 11 00:00:45,820 --> 00:00:48,490 You bribe them, don't you? 12 00:00:48,510 --> 00:00:50,320 What is it? Candy? 13 00:00:50,340 --> 00:00:53,490 Extra credit? Booze? 14 00:00:53,510 --> 00:00:55,830 How do you get them to actually like your class? 15 00:00:55,860 --> 00:00:57,870 Please. Your students love you, too. 16 00:00:57,890 --> 00:00:59,830 Oh, yeah. 17 00:00:59,860 --> 00:01:01,870 One of them literally told a freshman to avoid my class 18 00:01:01,890 --> 00:01:03,830 like the zombie apocalypse. 19 00:01:03,860 --> 00:01:07,280 Well, calculus is a little less fun than women's history 20 00:01:07,310 --> 00:01:10,070 - through pop culture. - OK, fair point. 21 00:01:10,100 --> 00:01:12,490 But still, your class has a mile-long wait list, 22 00:01:12,510 --> 00:01:15,040 and you've been here for a semester? 23 00:01:15,060 --> 00:01:16,730 They're just excited by the novelty. 24 00:01:16,750 --> 00:01:19,320 Mm. Doubt it. 25 00:01:19,340 --> 00:01:21,900 But if you ditch us like the last school, 26 00:01:21,930 --> 00:01:23,250 there'll be riots in the quad, 27 00:01:23,270 --> 00:01:24,830 and I'll be the one leading them. 28 00:01:24,860 --> 00:01:27,800 Don't worry, Rox. I've learned my lesson. 29 00:01:27,820 --> 00:01:29,760 Never have a fling with a colleague. 30 00:01:29,790 --> 00:01:31,210 Good news. 31 00:01:31,240 --> 00:01:33,590 There are no hot professors here. 32 00:01:33,620 --> 00:01:36,660 - Except for us, obviously. - Well, thank god. 33 00:01:36,680 --> 00:01:38,560 - Mm-hmm. - 'Cause I don't wanna leave. 34 00:01:38,580 --> 00:01:39,750 I love Philly. 35 00:01:40,510 --> 00:01:42,630 And me, right? 36 00:01:42,650 --> 00:01:44,320 And you. And this school. 37 00:01:44,340 --> 00:01:46,350 Mm-hmm. 38 00:01:46,370 --> 00:01:49,210 Though it is kind of weird to be back here as a professor. 39 00:01:49,240 --> 00:01:51,760 I mean, we could still totally pass as students. 40 00:01:51,790 --> 00:01:54,420 - Right? - Absolutely. 41 00:01:54,440 --> 00:01:55,390 - We don't look a day over 20. - Whoop! 42 00:01:55,410 --> 00:01:56,760 Mm-hmm. 43 00:02:01,170 --> 00:02:03,110 22. 44 00:02:05,130 --> 00:02:07,030 26. Grad students, for sure. 45 00:02:07,680 --> 00:02:09,580 Yeah. 46 00:02:11,100 --> 00:02:13,760 Oof! 47 00:02:13,790 --> 00:02:16,900 Ooh, that California sunshine could not come soon enough. 48 00:02:16,930 --> 00:02:18,630 When do you head out to visit your sister? 49 00:02:18,650 --> 00:02:20,700 Tomorrow night. What about you? 50 00:02:20,720 --> 00:02:22,180 Is your mom coming in for Christmas? 51 00:02:22,200 --> 00:02:24,560 No, she's in Seattle, meeting Mark's kids 52 00:02:24,580 --> 00:02:26,760 - for the first time. - Mm! 53 00:02:26,790 --> 00:02:29,010 First holiday with the boyfriend's fam. 54 00:02:29,030 --> 00:02:30,660 - That's a big step for Paula. - Mm-hmm. 55 00:02:30,680 --> 00:02:32,520 You joining in on the fun? 56 00:02:32,550 --> 00:02:34,870 An awkward family Christmas with complete strangers? 57 00:02:34,890 --> 00:02:36,800 Hard pass. 58 00:02:36,820 --> 00:02:41,070 And besides, my mom won't last much longer with Mark anyway. 59 00:02:41,100 --> 00:02:44,250 Which is kind of sad, 'cause I like him. 60 00:02:44,270 --> 00:02:46,760 But I'm sure it will suddenly become too hard. 61 00:02:46,790 --> 00:02:48,100 She'll bail as usual. 62 00:02:49,000 --> 00:02:51,040 Mm. 63 00:02:51,060 --> 00:02:53,180 What? 64 00:02:53,200 --> 00:02:55,870 - Oh, I am not as bad as my mom. - I mean, if you say so. 65 00:02:58,060 --> 00:03:01,520 Wait, does that mean you're spending Christmas alone? 66 00:03:01,550 --> 00:03:04,420 - Yeah, but I'm excited. - Girl... 67 00:03:04,440 --> 00:03:07,070 I'll finally get to try the new Pinterest recipes I have saved. 68 00:03:07,100 --> 00:03:09,110 Ooh, there's this new hot cocoa bomb one 69 00:03:09,130 --> 00:03:11,070 - that I've been wanting to try. - Mm-hmm. 70 00:03:11,100 --> 00:03:13,180 - Girl, this is tragic. - What? 71 00:03:13,200 --> 00:03:15,520 No, it's not. 72 00:03:15,550 --> 00:03:20,000 I am going to have a peaceful, uneventful Christmas for one. 73 00:03:20,310 --> 00:03:22,830 - And that sounds perfect. - Yeah. 74 00:03:27,270 --> 00:03:31,280 Chocolate chips. Check. 75 00:03:31,310 --> 00:03:33,350 Oops. 76 00:03:33,370 --> 00:03:35,800 And cocoa powder. 77 00:03:35,820 --> 00:03:37,320 Oh, cocoa powder. 78 00:03:37,340 --> 00:03:40,010 Oh, ooh, ah, oh 79 00:03:43,620 --> 00:03:46,030 - Thank you. - Don't worry about it. 80 00:03:49,820 --> 00:03:51,060 Enjoy your cocoa. 81 00:03:53,890 --> 00:03:55,510 You too. 82 00:03:56,890 --> 00:03:58,310 You too? 83 00:03:59,270 --> 00:04:01,510 Smooth. 84 00:04:02,000 --> 00:04:06,210 Jerry, clean up cocoa pyramid. 85 00:04:06,240 --> 00:04:08,130 Again. 86 00:04:16,270 --> 00:04:18,060 Thank you. 87 00:04:22,060 --> 00:04:23,890 Uh, one sec. 88 00:04:25,370 --> 00:04:26,970 Excuse me. 89 00:04:29,680 --> 00:04:31,730 Dropped your phone. 90 00:04:31,750 --> 00:04:32,900 Oh. 91 00:04:32,930 --> 00:04:34,560 Thank you. 92 00:04:36,510 --> 00:04:39,070 Oh my gosh, oh my gosh, oh my gosh. 93 00:04:39,100 --> 00:04:41,520 Are... are you OK? Uh... 94 00:04:41,550 --> 00:04:44,420 Oh, no! Uh 95 00:04:47,170 --> 00:04:49,110 - 911, what's your emergency? - Hello? 96 00:04:49,130 --> 00:04:51,700 Yes, yes, I... I... I need help. 97 00:04:51,720 --> 00:04:54,180 Oh, my gosh! 98 00:04:54,200 --> 00:04:55,800 He just... he just fell! 99 00:05:00,480 --> 00:05:04,320 I'm freaking out, Roxy! Did I just kill a guy? 100 00:05:04,340 --> 00:05:07,010 I mean, technically, the ice did. 101 00:05:07,030 --> 00:05:08,450 But he's probably totally not dead. 102 00:05:08,480 --> 00:05:10,320 Most likely. 103 00:05:10,340 --> 00:05:12,940 Why do I always have to be such a klutz? 104 00:05:12,960 --> 00:05:15,490 Oh, sorry! 105 00:05:15,510 --> 00:05:16,790 I... 106 00:05:17,000 --> 00:05:19,450 Daniel? 107 00:05:19,480 --> 00:05:21,700 - Maya? - Daniel? 108 00:05:21,720 --> 00:05:24,870 Uh, my ex, Daniel. 109 00:05:24,890 --> 00:05:27,630 I'm so sorry about that. 110 00:05:27,650 --> 00:05:30,210 Believe it or not, my lab coat has seen worse. 111 00:05:30,240 --> 00:05:32,830 Of course, right. 112 00:05:32,860 --> 00:05:36,900 Wow, it's crazy seeing you. It's been, what, two years? 113 00:05:36,930 --> 00:05:38,590 Three. 114 00:05:38,620 --> 00:05:39,890 Uh... 115 00:05:40,580 --> 00:05:43,140 So... 116 00:05:43,170 --> 00:05:45,700 - What you doing here? - Uh, I'm teaching up at Voss. 117 00:05:45,720 --> 00:05:47,350 Moved back here in the fall. 118 00:05:47,370 --> 00:05:49,280 No, I mean, what are you doing here? 119 00:05:49,310 --> 00:05:53,040 - In the hospital? - Oh, right! 120 00:05:53,060 --> 00:05:54,280 Yeah, I'm waiting on someone. 121 00:05:54,310 --> 00:05:56,630 - He, uh... well... - Oh... 122 00:05:56,650 --> 00:05:58,210 Her boyfriend. 123 00:05:58,240 --> 00:06:00,730 She's here to see her boyfriend. 124 00:06:00,750 --> 00:06:02,140 - What? - Just go with it. 125 00:06:02,170 --> 00:06:05,210 Yes, her boyfriend had a terrible accident. 126 00:06:05,240 --> 00:06:08,660 He, um, fell. And hit his head. 127 00:06:08,680 --> 00:06:10,490 We're just anxious to see how he's doing. 128 00:06:10,510 --> 00:06:12,940 Yeah. What she said. 129 00:06:12,960 --> 00:06:16,700 Right. Well, weird coincidence. 130 00:06:16,720 --> 00:06:18,560 Your boyfriend is my patient. 131 00:06:18,580 --> 00:06:20,320 - Oh! - Wow. 132 00:06:20,340 --> 00:06:22,490 That's... great! 133 00:06:22,510 --> 00:06:25,380 Of course he is! 134 00:06:25,410 --> 00:06:27,010 Uh, come with me. I'll take you to him. 135 00:06:28,650 --> 00:06:30,320 What the heck, Roxy! 136 00:06:30,340 --> 00:06:32,140 OK, first rule of breakups, when you get a chance, 137 00:06:32,170 --> 00:06:33,280 - make your ex jealous! - What? 138 00:06:33,310 --> 00:06:34,250 It's your chance! 139 00:06:34,270 --> 00:06:35,830 I'm gonna go. 140 00:06:35,860 --> 00:06:38,040 - Yeah. - Um... Roxy? 141 00:06:38,060 --> 00:06:39,420 I know you wanna spend some time with your man. 142 00:06:39,440 --> 00:06:42,200 - No. - May he recover quickly. 143 00:06:45,890 --> 00:06:46,890 Boyfriend. 144 00:06:55,410 --> 00:06:57,630 Hey, Maya. 145 00:06:57,650 --> 00:07:00,450 I'm really sorry you're going through all this. 146 00:07:00,480 --> 00:07:02,200 We'll take good care of him. Promise. 147 00:07:02,930 --> 00:07:04,480 Thanks. 148 00:07:05,060 --> 00:07:07,700 You can go in. 149 00:07:07,720 --> 00:07:09,800 And I'll come talk to you when we get his scans back. 150 00:07:09,890 --> 00:07:11,790 It's the last door on the left. 151 00:07:18,680 --> 00:07:21,900 ♪ Count to three ♪ 152 00:07:21,930 --> 00:07:24,560 ♪ Memory's gone ♪ 153 00:07:24,580 --> 00:07:26,800 ♪ Was wrapped around your finger ♪ 154 00:07:26,820 --> 00:07:28,930 ♪ Now it's done, done, done ♪ 155 00:07:29,060 --> 00:07:34,760 ♪ Butterfly flew away ♪ 156 00:07:34,790 --> 00:07:39,280 ♪ No wings on me maybe I should stay ♪ 157 00:07:39,310 --> 00:07:43,170 ♪ But I can't be holding on ♪ 158 00:07:43,680 --> 00:07:47,960 ♪ Too many times you're driving on ♪ 159 00:07:49,000 --> 00:07:51,550 Keenan Davis. 160 00:07:52,370 --> 00:07:54,060 Nice to meet you, Keenan. 161 00:07:54,580 --> 00:07:57,070 I'm Maya. 162 00:07:57,100 --> 00:08:00,140 I'm really sorry about all this. 163 00:08:00,170 --> 00:08:02,250 Wouldn't be here if I hadn't dropped my stupid phone. 164 00:08:02,790 --> 00:08:05,490 But, um... 165 00:08:05,510 --> 00:08:07,940 I promise, I'm gonna stay by your side. 166 00:08:07,960 --> 00:08:09,240 Being alone at Christmas sucks. 167 00:08:11,370 --> 00:08:13,420 So... 168 00:08:13,440 --> 00:08:15,800 I am going to keep you company. 169 00:08:15,820 --> 00:08:18,870 Good thing I'm a professor, so, uh, pretty good 170 00:08:18,890 --> 00:08:20,630 - at one-sided conversation. - In here? 171 00:08:20,650 --> 00:08:21,390 I think it's this way. 172 00:08:21,410 --> 00:08:23,140 My baby? 173 00:08:23,170 --> 00:08:25,590 - Is he gonna be all right? - What happened? 174 00:08:25,620 --> 00:08:27,520 How long has he been like this? 175 00:08:27,550 --> 00:08:29,900 How long will he be like this? 176 00:08:29,930 --> 00:08:32,350 Keenan suffered trauma to the brain. 177 00:08:32,370 --> 00:08:33,700 We're keeping him in a medically-induced coma 178 00:08:33,720 --> 00:08:35,560 until the swelling goes down. 179 00:08:35,580 --> 00:08:38,870 It's precautionary, but we expect him to have 180 00:08:38,890 --> 00:08:41,510 - a quick and full recovery. - Oh, thank god. 181 00:08:42,270 --> 00:08:43,870 Who are you? 182 00:08:43,890 --> 00:08:45,830 Oh... oh! Uh... 183 00:08:47,100 --> 00:08:50,320 I... I'm Maya. And, um, 184 00:08:50,340 --> 00:08:51,760 and Keenan, right? 185 00:08:51,790 --> 00:08:53,870 Mm-hmm. And then... 186 00:08:53,890 --> 00:08:55,870 She's his girlfriend. 187 00:08:55,890 --> 00:08:57,970 - Oh. - Exactly. 188 00:08:58,000 --> 00:09:02,040 - I'm his girlfriend. - Weird. 189 00:09:02,060 --> 00:09:05,140 - Keenan's never mentioned you. - But he has. 190 00:09:05,170 --> 00:09:07,970 He said he was bringing home someone special for Christmas. 191 00:09:08,000 --> 00:09:10,790 Said that he had big news. You must be it. 192 00:09:11,370 --> 00:09:15,900 - Well, that's wonderful. - Lovely to meet you, Maya. 193 00:09:15,930 --> 00:09:18,010 I'm Eleanor. 194 00:09:18,030 --> 00:09:19,970 I'm Charles, Keenan's father. 195 00:09:20,000 --> 00:09:22,070 Hi. 196 00:09:22,100 --> 00:09:24,560 I'm his mother, Grandma Bernice. 197 00:09:27,750 --> 00:09:29,760 Oh, now, don't believe everything that he told you 198 00:09:29,790 --> 00:09:31,250 about me. Just the fun parts. 199 00:09:33,580 --> 00:09:37,870 Right, of course. Grandma Bernice. 200 00:09:37,890 --> 00:09:39,000 So nice to meet you all. 201 00:09:40,270 --> 00:09:43,110 Nadine. 202 00:09:43,130 --> 00:09:46,210 So, are you gonna tell us what happened to my brother? 203 00:09:46,240 --> 00:09:50,210 Oh... well, we were leaving a store and he slipped 204 00:09:50,240 --> 00:09:52,560 on a patch of ice. 205 00:09:52,580 --> 00:09:56,380 - I'm sorry. - Honey, it's not your fault. 206 00:09:56,410 --> 00:09:58,870 Accidents happen. 207 00:09:58,890 --> 00:10:01,250 The important thing is that he's gonna be OK. 208 00:10:01,270 --> 00:10:03,380 Right, doctor? 209 00:10:03,410 --> 00:10:06,730 Based on his scans, that is what we expect. 210 00:10:06,750 --> 00:10:09,560 Thank goodness. 211 00:10:09,580 --> 00:10:11,350 You don't have to go through this on your own. 212 00:10:11,370 --> 00:10:13,110 You've got us now. Mm? 213 00:10:15,960 --> 00:10:17,440 ♪ Put the candles on the cake ♪ 214 00:10:17,890 --> 00:10:19,280 ♪ Gonna celebrate ♪ 215 00:10:23,680 --> 00:10:26,440 Guess Christmas isn't happening this year. 216 00:10:26,890 --> 00:10:29,800 Of course, it is. 217 00:10:29,820 --> 00:10:32,070 Keenan would want us to keep our tradition. 218 00:10:32,100 --> 00:10:34,830 - You know that. - Anyone hungry? 219 00:10:34,860 --> 00:10:37,380 There's a cafe across the street, but 220 00:10:37,410 --> 00:10:39,090 thought these could hold us over for a bit. 221 00:10:39,170 --> 00:10:41,180 Thank you, sweetheart. 222 00:10:41,200 --> 00:10:44,750 - I suppose it is dinner time. - Mm-hmm. 223 00:10:45,370 --> 00:10:49,250 You all go home. I'll take the first shift. 224 00:10:49,270 --> 00:10:51,420 Us all sitting here is not gonna wake him up any faster. 225 00:10:51,440 --> 00:10:54,280 Besides, there's a game on. 226 00:10:54,310 --> 00:10:56,790 Keenan and I will have a guy's night. 227 00:10:59,890 --> 00:11:01,270 Baby. 228 00:11:04,060 --> 00:11:06,030 Later, bro. 229 00:11:08,060 --> 00:11:11,140 Come on, Maya. You need dinner too. 230 00:11:11,170 --> 00:11:14,940 - No, I couldn't impose. - Nonsense. 231 00:11:14,960 --> 00:11:17,070 You shouldn't have to do this alone. 232 00:11:17,100 --> 00:11:19,340 Besides, we'd like to get to know you better. 233 00:11:19,620 --> 00:11:22,970 Yeah, Maya. We really would. 234 00:11:23,000 --> 00:11:26,070 You guys go on. I got this covered. 235 00:11:26,100 --> 00:11:28,210 All right, let's hurry up. 236 00:11:28,240 --> 00:11:31,490 ♪ I bet you're coming back to haunt me in my dreams ♪ 237 00:11:31,510 --> 00:11:33,110 ♪ Whispering sweet ♪ 238 00:11:33,130 --> 00:11:35,730 Hey. Heading out for the night? 239 00:11:35,750 --> 00:11:38,940 Yes. Thank you, doctor. 240 00:11:38,960 --> 00:11:41,450 - Please take care of my boy. - I will. 241 00:11:41,480 --> 00:11:43,120 - Y'all get some rest. - Mm-hmm. 242 00:11:45,790 --> 00:11:48,660 I guess I'll be seeing you around. 243 00:11:48,680 --> 00:11:51,130 Yeah. I guess so. 244 00:11:52,170 --> 00:11:55,960 ♪ You can have every bit that's left of me ♪ 245 00:12:06,790 --> 00:12:10,420 Wow. Your home is beautiful. 246 00:12:10,440 --> 00:12:12,700 Thank you. Make yourself at home. 247 00:12:12,720 --> 00:12:14,040 Gonna drop this in my room. 248 00:12:14,060 --> 00:12:15,310 Be down in a minute. 249 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 OK. 250 00:12:26,170 --> 00:12:29,700 Let's see what we can whip up quickly. 251 00:12:29,720 --> 00:12:31,320 Maya? 252 00:12:31,340 --> 00:12:33,010 Is there anything you don't eat? 253 00:12:33,030 --> 00:12:35,380 Uh, no. I'm... I'm easy. 254 00:12:35,410 --> 00:12:37,070 OK. You don't have to be 255 00:12:37,100 --> 00:12:38,890 polite with me. 256 00:12:39,030 --> 00:12:43,800 - No, really, I'll eat whatever. - OK. 257 00:12:43,820 --> 00:12:45,380 - Can I use your restroom? - Absolutely. 258 00:12:45,410 --> 00:12:46,970 - Upstairs, on the left. - Thanks. 259 00:12:47,000 --> 00:12:48,520 OK. 260 00:12:56,370 --> 00:13:00,890 Oh! Why can't I keep track of my phone! 261 00:13:10,000 --> 00:13:11,660 OK... 262 00:13:11,680 --> 00:13:12,750 All right. 263 00:13:34,680 --> 00:13:40,350 ♪ First time I saw you I thought I gave myself away ♪ 264 00:13:40,370 --> 00:13:42,440 ♪ Yeah ♪ 265 00:13:43,370 --> 00:13:48,030 ♪ And I couldn't hide the way you made me feel that day ♪ 266 00:13:51,620 --> 00:13:55,940 ♪ I tried to open my mouth but I couldn't find ♪ 267 00:13:55,960 --> 00:13:57,760 ♪ The words to say ♪ 268 00:13:57,790 --> 00:13:59,680 ♪ Yeah ♪ 269 00:14:00,370 --> 00:14:03,660 ♪ You make everything easy ♪ 270 00:14:03,680 --> 00:14:05,650 ♪ I wish I met you yesterday ♪ 271 00:14:09,310 --> 00:14:15,040 ♪ Oh, in my mind I wanna give you ♪ 272 00:14:15,060 --> 00:14:19,110 ♪ Everything, yeah, all right ♪ 273 00:14:19,130 --> 00:14:20,450 Get lost? 274 00:14:20,480 --> 00:14:24,210 Uh, no, no, I just... 275 00:14:24,240 --> 00:14:26,270 Just wanted to see Keenan's old room. 276 00:14:26,790 --> 00:14:30,000 Yeah, well, it's a lot cleaner than when he lived here. 277 00:14:30,170 --> 00:14:32,680 He's a huge slob. As you know. 278 00:14:34,000 --> 00:14:36,140 Huh. 279 00:14:36,170 --> 00:14:38,650 He must have changed. He's not that messy now. 280 00:14:41,930 --> 00:14:43,270 We should go help with dinner. 281 00:14:51,000 --> 00:14:54,800 So tell us about yourself, Maya. 282 00:14:54,820 --> 00:14:58,210 Uh, I kind of grew up all over the place. 283 00:14:58,240 --> 00:15:02,110 My mom moved us around a lot for jobs, relationships. 284 00:15:02,130 --> 00:15:03,800 Actually, I guess the longest I've lived anywhere 285 00:15:03,820 --> 00:15:05,700 is in Philly. I went to grad school here. 286 00:15:05,720 --> 00:15:07,830 Oh, Nadine goes to VU. 287 00:15:07,860 --> 00:15:10,970 Oh, wow, I'm actually a professor there now. 288 00:15:11,000 --> 00:15:14,130 - Wait, what's your last name? - Montgomery. 289 00:15:15,620 --> 00:15:18,240 I have a friend that took your class last semester. 290 00:15:18,410 --> 00:15:20,830 She said that you're a cool teacher. 291 00:15:20,860 --> 00:15:22,930 Yeah, I love my students. 292 00:15:23,270 --> 00:15:27,800 She also said you seemed like a single cat lady. 293 00:15:27,820 --> 00:15:29,000 Nadine be nice. 294 00:15:29,370 --> 00:15:32,760 Nope, no cats. 295 00:15:32,790 --> 00:15:35,940 And not single, obviously. Would you like some bread? 296 00:15:35,960 --> 00:15:38,070 No, thank you. 297 00:15:38,100 --> 00:15:39,700 Nadine, it's too bad that you can't take. 298 00:15:39,720 --> 00:15:41,580 Maya's class next semester. 299 00:15:42,000 --> 00:15:44,490 She'll be in London. 300 00:15:44,510 --> 00:15:48,040 Nadine has been offered a very competitive internship 301 00:15:48,060 --> 00:15:50,630 - for journalism there. - Wow, that's incredible! 302 00:15:50,650 --> 00:15:51,870 Mm-hmm. 303 00:15:51,890 --> 00:15:53,750 Yeah, I guess. 304 00:15:54,480 --> 00:15:57,280 Where'd you move after school? 305 00:15:57,310 --> 00:16:02,590 Um, first, I went to Florida, then Boston, then New York, 306 00:16:02,620 --> 00:16:05,140 and now I'm back here. 307 00:16:05,170 --> 00:16:08,830 - For good, I hope, this time. - Yeah, me too. 308 00:16:08,860 --> 00:16:11,210 What you like about my brother? 309 00:16:11,240 --> 00:16:14,900 Goodness, Nadine, Maya isn't under interrogation. 310 00:16:14,930 --> 00:16:19,280 - It's a normal question to ask. - No, no, it's... that's OK. 311 00:16:19,310 --> 00:16:21,070 I... would love to talk about Keenan. 312 00:16:21,100 --> 00:16:22,620 Mm. 313 00:16:23,580 --> 00:16:25,270 - Mm-hmm. - Mm-hmm? 314 00:16:25,790 --> 00:16:28,490 He, uh... 315 00:16:28,510 --> 00:16:32,350 He has this energy about him. 316 00:16:32,370 --> 00:16:35,180 Like, if he were to smile at a stranger 317 00:16:35,200 --> 00:16:36,750 in a grocery store, 318 00:16:36,930 --> 00:16:39,130 they would just know he has a kind heart. 319 00:16:39,790 --> 00:16:41,620 That's our Keenan. 320 00:16:43,410 --> 00:16:46,320 Sure, fine. 321 00:16:46,340 --> 00:16:47,960 But what do you guys have in common? 322 00:16:48,170 --> 00:16:53,700 Uh, well, we both like to travel. 323 00:16:53,720 --> 00:16:56,900 And I love that, even though he comes across as a jock, 324 00:16:56,930 --> 00:17:00,560 deep down, he's a total nerd, just like me. 325 00:17:00,580 --> 00:17:04,040 I'm into history, and... he's into Legos. 326 00:17:04,060 --> 00:17:06,970 31, and he still asks for Legos for Christmas. 327 00:17:07,000 --> 00:17:08,730 Well, at least he's easy to shop for. 328 00:17:08,750 --> 00:17:10,310 Oh, speaking of, 329 00:17:10,580 --> 00:17:15,480 we need to pick our Secret Santas. 330 00:17:15,890 --> 00:17:20,970 Yes, now, we do Secret Santas on the 23rd, 331 00:17:21,000 --> 00:17:24,040 then a big Christmas dinner on the 25th. 332 00:17:24,060 --> 00:17:26,940 And Keenan's favorite is caroling. 333 00:17:26,960 --> 00:17:30,700 - He has a lovely voice. - Yeah, he really does. 334 00:17:30,720 --> 00:17:32,830 Well, I've already put your name in, Maya. 335 00:17:32,860 --> 00:17:36,140 - Go ahead. - Oh, um... 336 00:17:36,170 --> 00:17:38,700 Just make sure you don't pick your own name. 337 00:17:38,720 --> 00:17:40,280 All right. 338 00:17:40,310 --> 00:17:42,940 Now, if you pull mine, I love jewelry. 339 00:17:42,960 --> 00:17:44,930 You see? 340 00:17:45,100 --> 00:17:47,750 What about your family, Maya? 341 00:17:47,930 --> 00:17:49,830 Do you have any Christmas traditions? 342 00:17:49,860 --> 00:17:52,380 Um, no. 343 00:17:52,410 --> 00:17:54,660 Well, not like yours. 344 00:17:54,680 --> 00:17:56,830 I mean, usually, it's just me and my mom, 345 00:17:56,860 --> 00:17:59,320 maybe her partner if she has one. 346 00:17:59,340 --> 00:18:03,010 But we've never really had a big family Christmas. 347 00:18:03,030 --> 00:18:05,040 I always wonder what that would be like. 348 00:18:05,060 --> 00:18:06,180 Well, invite your mom to join us. 349 00:18:06,200 --> 00:18:07,970 The more, the merrier. 350 00:18:08,000 --> 00:18:10,630 Well, that's really kind of you, but she's celebrating 351 00:18:10,650 --> 00:18:13,250 Christmas in Seattle with her boyfriend's family. 352 00:18:13,270 --> 00:18:16,060 Well, that's good news for us. We get you all to ourselves. 353 00:18:16,370 --> 00:18:19,340 Yeah. 354 00:18:21,200 --> 00:18:24,040 Mmm. Good, isn't it? 355 00:18:24,060 --> 00:18:25,480 Whipped it up pretty quick, too. 356 00:18:26,200 --> 00:18:29,830 It's lovely to get to know you, Maya, 357 00:18:29,860 --> 00:18:32,730 - despite the circumstances. - Yeah, it was. 358 00:18:32,750 --> 00:18:34,790 Thank you so much for dinner. 359 00:18:36,000 --> 00:18:41,420 Oh, and Maya, be ready by 10 o'clock tomorrow morning. 360 00:18:41,440 --> 00:18:44,010 I'll pick you up, and we'll go see our guy. 361 00:18:44,030 --> 00:18:46,350 Oh, it's OK. I'm close enough to walk. 362 00:18:46,370 --> 00:18:48,620 Actually, I can pick her up, grandma. 363 00:18:48,860 --> 00:18:50,930 I'd love to see your place. 364 00:18:52,000 --> 00:18:54,560 Can't wait. Good night. 365 00:18:54,580 --> 00:18:56,270 Come here. 366 00:18:56,440 --> 00:18:59,280 Mm. 367 00:18:59,310 --> 00:19:00,750 Good night. 368 00:19:01,370 --> 00:19:05,630 ♪ In a vinyl groove ♪ 369 00:19:05,650 --> 00:19:09,410 ♪ Soul searching ♪ 370 00:19:10,170 --> 00:19:13,040 ♪ Gonna make you move ♪ 371 00:19:13,060 --> 00:19:15,280 ♪ Well ♪ 372 00:19:15,310 --> 00:19:19,010 ♪ Soul searching everywhere I go ♪ 373 00:19:19,030 --> 00:19:20,550 ♪ Let this soul take you away ♪ 374 00:19:27,860 --> 00:19:29,760 Dan, the man. 375 00:19:29,790 --> 00:19:31,730 Mm-hmm... 376 00:19:31,750 --> 00:19:33,660 Hello? 377 00:19:33,680 --> 00:19:37,560 Yo, Earth to Daniel. Is anybody home? 378 00:19:37,580 --> 00:19:39,110 I'm sorry, what? 379 00:19:39,130 --> 00:19:42,350 Dude, you've been spacing out like all day. 380 00:19:42,370 --> 00:19:45,180 Yeah, it's the tail end of a 20 hour shift. 381 00:19:45,200 --> 00:19:46,640 Didn't even notice my fresh haircut. 382 00:19:50,750 --> 00:19:52,510 Maya. 383 00:19:53,170 --> 00:19:54,750 - Hey. - Hey. 384 00:19:55,240 --> 00:19:57,210 How's he doing? 385 00:19:57,240 --> 00:19:58,890 Uh, stable. 386 00:19:59,340 --> 00:20:01,650 Can't say the same for his dad, though. 387 00:20:01,820 --> 00:20:04,830 Eagles lost. 388 00:20:04,860 --> 00:20:06,860 Might be a good thing, Keenan was sedated for that. 389 00:20:07,170 --> 00:20:11,210 Just kidding, sorry. Gallows humor. 390 00:20:11,240 --> 00:20:13,590 Hey, I work in a hospital. 391 00:20:13,620 --> 00:20:15,580 - It's kind of my language. - Right. 392 00:20:16,030 --> 00:20:19,320 I just, uh, left my phone, so... 393 00:20:19,340 --> 00:20:21,000 Oh, uh, yeah, it's on the table. 394 00:20:21,650 --> 00:20:23,700 Thanks. 395 00:20:23,720 --> 00:20:27,200 It's a nice photo on your lock screen. 396 00:20:27,480 --> 00:20:29,930 Yeah. Still one of my favorites. 397 00:20:30,480 --> 00:20:32,200 Same. 398 00:20:32,480 --> 00:20:34,350 - Whoa! - Hey! 399 00:20:34,370 --> 00:20:36,320 Flirting with your patient's lady? 400 00:20:36,340 --> 00:20:39,250 That was not flirting. That was just being friendly. 401 00:20:39,270 --> 00:20:42,100 Mm, we are friends. You never look at me like that. 402 00:20:42,270 --> 00:20:46,040 See, that's how you look at me. Way different. 403 00:20:46,060 --> 00:20:47,520 Don't you have a catheter to change, or something? 404 00:20:48,930 --> 00:20:51,760 OK, OK. 405 00:20:51,790 --> 00:20:54,110 I'll stop implying you're down bad for your patient's girl. 406 00:20:54,340 --> 00:20:55,660 It's way umprofesh. 407 00:21:01,000 --> 00:21:03,380 Hi. 408 00:21:03,410 --> 00:21:06,040 Oh, that key was for emergencies only. 409 00:21:06,060 --> 00:21:07,580 Well, your message sounded like one. 410 00:21:07,890 --> 00:21:11,450 And I brought you a candle. 411 00:21:11,480 --> 00:21:14,000 Think this is gonna make up for throwing me into a crisis? 412 00:21:14,130 --> 00:21:17,480 - And it's already half used. - It's a nice candle. 413 00:21:18,240 --> 00:21:21,420 And I'm sorry, OK? But you know me. 414 00:21:21,440 --> 00:21:23,110 - I act first, think later. - Mm-hmm. 415 00:21:23,130 --> 00:21:25,280 But you gotta love me, right? 416 00:21:25,310 --> 00:21:27,180 OK, so, um, how's the hot patient? 417 00:21:27,200 --> 00:21:29,340 - Is he OK? - Uh, not really. 418 00:21:29,890 --> 00:21:32,970 Oh, my god! You really did kill him. 419 00:21:33,000 --> 00:21:34,700 I mean, the ice really did kill him. 420 00:21:34,720 --> 00:21:38,070 No, Roxy! He's in a medically-induced coma. 421 00:21:38,100 --> 00:21:41,560 - Oh, honey, I'm so sorry. - He's going to be OK. 422 00:21:41,580 --> 00:21:43,590 Great! 423 00:21:43,620 --> 00:21:45,730 So why do you still look mad at me? 424 00:21:45,750 --> 00:21:48,700 After you left, his family arrived, 425 00:21:48,720 --> 00:21:50,800 and now they think I'm his girlfriend 426 00:21:50,820 --> 00:21:52,590 and are including me in all their Christmas activities. 427 00:21:52,620 --> 00:21:54,870 Oh, my god! This is... 428 00:21:54,890 --> 00:21:57,180 Oh, you finally get your big family Christmas! 429 00:21:57,200 --> 00:21:58,970 This is g... This is not good. 430 00:21:59,000 --> 00:22:02,040 - This is bad. - No, it's not just bad. 431 00:22:02,060 --> 00:22:03,630 It's a disaster! 432 00:22:03,650 --> 00:22:05,490 A... a catastrophe! 433 00:22:05,510 --> 00:22:07,180 The reason I'll be featured on some, 434 00:22:07,200 --> 00:22:08,730 "Things Crazy Girls Did" podcast one day. 435 00:22:08,750 --> 00:22:10,900 OK, OK, just... 436 00:22:10,930 --> 00:22:12,970 - I have to leave town. - OK, girl, no, wait... 437 00:22:13,000 --> 00:22:15,280 Now you're acting crazy, OK? 438 00:22:15,310 --> 00:22:19,110 No, the crazy thing would be pretending to date a stranger 439 00:22:19,130 --> 00:22:21,140 who's in a coma. 440 00:22:21,170 --> 00:22:24,180 The sane thing to do is leave town forever. 441 00:22:24,200 --> 00:22:26,630 OK, girl, just breathe, OK? 442 00:22:26,650 --> 00:22:27,320 Just a minute, come here. 443 00:22:29,240 --> 00:22:31,590 I'm not gonna let you leave Philly 444 00:22:31,620 --> 00:22:33,420 like you did in New York. 445 00:22:33,440 --> 00:22:35,830 Or Boston. Or Florida. 446 00:22:35,860 --> 00:22:37,320 - Those were different. - Yeah, well, 447 00:22:37,340 --> 00:22:39,320 you couldn't stand the Florida summers. 448 00:22:39,340 --> 00:22:41,560 You hated your landlord in Boston. 449 00:22:41,580 --> 00:22:43,490 Oh, and in New York, you had a casual fling 450 00:22:43,510 --> 00:22:45,590 that ended, and you couldn't stand the embarrassment. 451 00:22:45,620 --> 00:22:47,320 Uh... I had to take the long route to class 452 00:22:47,340 --> 00:22:50,180 - just to avoid him. - Maya, face it. 453 00:22:50,200 --> 00:22:52,630 You just don't like difficult situations. 454 00:22:52,650 --> 00:22:54,350 But in this one, you're gonna have to handle it, 455 00:22:54,370 --> 00:22:56,490 'cause I'm not gonna let you leave. 456 00:22:56,510 --> 00:22:59,110 The truth will come out sooner or later. 457 00:22:59,130 --> 00:23:00,700 He'll wake up, and everyone will realize 458 00:23:00,720 --> 00:23:04,180 - I've been lying. - Look. 459 00:23:04,200 --> 00:23:07,040 He is probably not gonna wake up tomorrow, right? 460 00:23:07,060 --> 00:23:10,110 So, why not, you know, stick it out a little bit longer? 461 00:23:10,130 --> 00:23:11,790 See how it all plays out. 462 00:23:12,680 --> 00:23:16,130 If you can tell me one way that this all works out, 463 00:23:16,680 --> 00:23:18,310 I'll stay. 464 00:23:19,000 --> 00:23:22,040 OK. 465 00:23:22,060 --> 00:23:25,070 What if this is all kismet, all right? 466 00:23:25,100 --> 00:23:28,700 What if hot patient is your soulmate? 467 00:23:28,720 --> 00:23:30,210 If you run, you'll always be wondering, "What if?" 468 00:23:30,240 --> 00:23:33,730 Well, Keenan does seem pretty great. 469 00:23:33,750 --> 00:23:35,280 - Mm-hmm. - And so is his family. 470 00:23:35,310 --> 00:23:36,940 Uh-huh. 471 00:23:36,960 --> 00:23:38,970 And I think we had a little moment 472 00:23:39,000 --> 00:23:40,140 - in the store. - See? 473 00:23:40,170 --> 00:23:42,730 Girl, kismet! OK. 474 00:23:42,750 --> 00:23:44,350 Or... OK, hear me out, hear me out. 475 00:23:44,370 --> 00:23:46,380 What if 476 00:23:46,410 --> 00:23:48,860 this is the universe pushing you back to Daniel? 477 00:23:49,580 --> 00:23:51,630 What? 478 00:23:51,650 --> 00:23:52,800 - No. - Mm-hmm. 479 00:23:52,820 --> 00:23:54,320 - No? No? - No way. 480 00:23:54,340 --> 00:23:56,320 Uh... Daniel and I are... 481 00:23:56,340 --> 00:23:57,210 - We're done. - Mm-hmm. 482 00:23:57,240 --> 00:23:59,490 Dead, over. 483 00:23:59,510 --> 00:24:01,700 I felt the tension between you two. 484 00:24:01,720 --> 00:24:04,010 And that was just regular old tension. 485 00:24:04,030 --> 00:24:06,760 That is very common between exes. 486 00:24:06,790 --> 00:24:09,790 Girl, it was hot. It's what it was. 487 00:24:10,680 --> 00:24:12,200 And that's my cue to go. 488 00:24:12,860 --> 00:24:15,210 Look, girl. 489 00:24:15,240 --> 00:24:18,420 Love you! OK? 490 00:24:18,440 --> 00:24:19,760 Try the candle, it smells just like a Christmas tree. 491 00:24:19,790 --> 00:24:21,450 OK? 492 00:24:21,480 --> 00:24:23,560 ♪ Everybody sing 'round the fire ♪ 493 00:24:23,580 --> 00:24:25,420 Toodle! 494 00:24:25,440 --> 00:24:26,730 ♪ The things we've been missing ♪ 495 00:24:26,750 --> 00:24:29,320 ♪ Together at Christmas ♪ 496 00:24:29,340 --> 00:24:34,320 ♪ We got everybody closer than ever ♪ 497 00:24:34,340 --> 00:24:38,960 ♪ No matter the distance together at Christmas, yeah ♪ 498 00:25:19,170 --> 00:25:22,380 - Morning, girlfriend! - Mom. 499 00:25:22,410 --> 00:25:24,900 Wait, is that last night's makeup? 500 00:25:26,960 --> 00:25:29,760 Looks like the first night of winter break was wild. 501 00:25:29,790 --> 00:25:34,940 Uh, wild is definitely one word for it. 502 00:25:34,960 --> 00:25:37,280 Uh, how's everything going over there? 503 00:25:37,310 --> 00:25:38,940 Great. I spent all day yesterday 504 00:25:38,960 --> 00:25:40,700 decorating the house. 505 00:25:40,720 --> 00:25:43,380 I want the kids to have the most perfect Christmas. 506 00:25:43,410 --> 00:25:46,350 Ma, they're adults. Just be yourself. 507 00:25:46,370 --> 00:25:48,830 - They'll love you. - Yeah, sure, 508 00:25:48,860 --> 00:25:51,490 it's just a lot, you know? 509 00:25:51,510 --> 00:25:53,490 I mean, when it's usually just been me and you? 510 00:25:53,510 --> 00:25:57,420 A big family Christmas, it's a little intimidating. 511 00:25:57,440 --> 00:25:59,700 Yeah, tell me about it. 512 00:25:59,720 --> 00:26:01,120 But it could also be, kind of nice. 513 00:26:01,580 --> 00:26:03,560 Yeah. 514 00:26:05,200 --> 00:26:07,730 Oh, shoot! Uh, mom, I gotta go. 515 00:26:07,750 --> 00:26:09,680 - I love you. - I love you, baby. 516 00:26:24,000 --> 00:26:26,180 Nadine! 517 00:26:26,200 --> 00:26:27,370 Uh... 518 00:26:28,060 --> 00:26:29,720 Come in! 519 00:26:30,960 --> 00:26:32,370 You weren't lying. 520 00:26:33,000 --> 00:26:34,580 No cats. 521 00:26:35,370 --> 00:26:37,800 There's like 522 00:26:37,820 --> 00:26:38,820 nothing in here. 523 00:26:43,370 --> 00:26:46,280 Candle's nice, though. 524 00:26:46,310 --> 00:26:50,380 Well, I grew up moving around a lot, so... 525 00:26:50,410 --> 00:26:52,860 Learned it's easier to pack when you don't have much stuff. 526 00:26:53,340 --> 00:26:57,700 If you need packing tips for London, just let me know. 527 00:26:57,720 --> 00:26:59,700 Probably won't. 528 00:26:59,720 --> 00:27:02,280 - I'm not going. - Why? 529 00:27:02,310 --> 00:27:04,370 You wouldn't get it. You move all the time. 530 00:27:04,680 --> 00:27:07,280 Change is easy for you. 531 00:27:07,310 --> 00:27:09,280 My whole life is here. 532 00:27:09,310 --> 00:27:12,070 I do get it. 533 00:27:12,100 --> 00:27:14,730 And if you don't go, you'll always be wondering, 534 00:27:14,750 --> 00:27:16,210 "What if?" 535 00:27:16,240 --> 00:27:19,560 Well, what if I go and I hate it? 536 00:27:19,580 --> 00:27:22,010 Then you'll come back in six months 537 00:27:22,030 --> 00:27:26,350 calling cookies, "Biscuits" and sweaters, "Jumpers." 538 00:27:26,370 --> 00:27:28,730 But you'll know for the rest of your life 539 00:27:28,750 --> 00:27:30,350 that you can put yourself out there. 540 00:27:30,370 --> 00:27:31,370 Take a risk. 541 00:27:34,270 --> 00:27:35,550 You're wearing that? 542 00:27:38,240 --> 00:27:40,970 Again? 543 00:27:41,000 --> 00:27:44,450 Oh... was..., I ju... 'cause I was tired. 544 00:27:44,480 --> 00:27:46,590 Just give me a second. 545 00:27:58,790 --> 00:28:01,760 - Coming in? - No. 546 00:28:01,790 --> 00:28:04,350 I gotta go shopping for my Secret Santa gift. 547 00:28:04,370 --> 00:28:06,490 You like moo moos, right? 548 00:28:06,510 --> 00:28:08,010 You look like a moo moo girl. 549 00:28:08,030 --> 00:28:10,590 Ha-ha, very funny. 550 00:28:10,620 --> 00:28:12,370 Just like your brother. 551 00:28:12,790 --> 00:28:15,900 How long have you two been together again? 552 00:28:15,930 --> 00:28:17,940 Oh, uh, I'm... 553 00:28:17,960 --> 00:28:20,870 I'm bad with time, uh... 554 00:28:20,890 --> 00:28:22,970 It... it... it's been a few months, yeah. 555 00:28:23,000 --> 00:28:28,070 Uh, it's... it's new-ish, um, but we are very serious. 556 00:28:28,100 --> 00:28:30,730 And, you know, we're just taking things slow 557 00:28:30,750 --> 00:28:31,940 in a fast way. 558 00:28:34,340 --> 00:28:35,580 You have a great time shopping. 559 00:28:42,200 --> 00:28:43,960 What's your deal, Montgomery? 560 00:28:59,000 --> 00:29:01,700 Wow. 561 00:29:01,720 --> 00:29:03,560 Oh, good, you're here. 562 00:29:03,580 --> 00:29:05,900 We're gonna deck this place out. 563 00:29:05,930 --> 00:29:09,010 Christmas is three days away, and we can't let Keenan wake up 564 00:29:09,030 --> 00:29:10,860 to a boring old hospital room. 565 00:29:11,790 --> 00:29:13,620 Absolutely not. 566 00:29:14,000 --> 00:29:16,970 I'll take the stockings. 567 00:29:17,000 --> 00:29:18,660 ♪ It's a - it's a very Merry Christmas, baby ♪ 568 00:29:18,680 --> 00:29:20,040 ♪ Come and ride the sleigh ♪ 569 00:29:20,060 --> 00:29:21,520 ♪ Have a happy holidays ♪ 570 00:29:21,550 --> 00:29:23,140 - ♪ And sing a merry... ♪ - Wow. 571 00:29:23,170 --> 00:29:26,010 ♪ I got a couple presents Do you wanna come and see ♪ 572 00:29:26,030 --> 00:29:28,070 ♪ Get inside the sleigh and see how merry I can be ♪ 573 00:29:28,100 --> 00:29:29,560 ♪ It's a - it's a very merry Christmas, baby ♪ 574 00:29:29,580 --> 00:29:31,900 Yeah. 575 00:29:31,930 --> 00:29:33,520 ♪ And sing a merry ay ♪ 576 00:29:33,550 --> 00:29:37,110 Oh. Who's this for? 577 00:29:37,130 --> 00:29:39,320 ♪ Get inside the sleigh and see how merry I could be ♪ 578 00:29:39,340 --> 00:29:40,870 Yes. 579 00:29:40,890 --> 00:29:42,060 OK. 580 00:29:43,480 --> 00:29:45,520 Oh. 581 00:29:45,550 --> 00:29:48,010 I'm gonna find a place to put this. 582 00:29:48,030 --> 00:29:49,350 All right. 583 00:30:01,170 --> 00:30:03,170 What are you doing? 584 00:30:06,820 --> 00:30:08,200 Are you OK? 585 00:30:08,370 --> 00:30:10,940 - Uh... - Hey, doc! 586 00:30:10,960 --> 00:30:12,320 Like what we've done to the place? 587 00:30:13,270 --> 00:30:15,560 Wow! 588 00:30:15,580 --> 00:30:17,320 You two really went all out. 589 00:30:17,340 --> 00:30:19,130 Mm-hmm. 590 00:30:20,370 --> 00:30:23,730 Uh... Seriously? 591 00:30:23,750 --> 00:30:25,760 Oh, don't be a Scrooge. 592 00:30:25,790 --> 00:30:28,450 That is Keenan's favorite Santa hat. 593 00:30:28,480 --> 00:30:32,800 Can I trust you two to behave while I go grab lunch? 594 00:30:32,820 --> 00:30:35,550 Please. We got things under control. 595 00:30:35,720 --> 00:30:38,590 I'm gonna go to the cafe across the street. 596 00:30:38,620 --> 00:30:40,350 Can I get either of you anything? 597 00:30:40,370 --> 00:30:43,010 Uh, actually, yeah, if... you don't mind. 598 00:30:43,030 --> 00:30:44,700 I'm starving. 599 00:30:44,720 --> 00:30:48,180 Then, Maya, get some food, and I'll stay with our guy. 600 00:30:48,200 --> 00:30:49,960 - Uh... no, I... - Go. 601 00:30:50,340 --> 00:30:52,900 We'll be fine here. 602 00:30:52,930 --> 00:30:55,580 OK. 603 00:31:05,310 --> 00:31:06,310 So, how's your family? 604 00:31:06,890 --> 00:31:08,800 Good. 605 00:31:08,820 --> 00:31:11,250 They're spending Christmas in Jamaica. 606 00:31:11,270 --> 00:31:13,040 Why aren't you there? You love Jamaica. 607 00:31:13,060 --> 00:31:14,440 I have to work. 608 00:31:14,650 --> 00:31:16,700 Right. 609 00:31:16,720 --> 00:31:18,800 Always working. 610 00:31:18,820 --> 00:31:21,140 Lucky for anyone who needs emergency medical care, 611 00:31:21,170 --> 00:31:22,170 like your boyfriend. 612 00:31:23,000 --> 00:31:24,550 Touché. 613 00:31:29,480 --> 00:31:30,930 You seeing anyone? 614 00:31:31,890 --> 00:31:33,440 Uh, no. 615 00:31:34,370 --> 00:31:36,560 Like you said, 616 00:31:36,580 --> 00:31:37,680 always working. 617 00:31:38,480 --> 00:31:40,000 Mm. 618 00:31:43,650 --> 00:31:44,650 Uh... 619 00:31:47,370 --> 00:31:48,960 Thanks. 620 00:31:50,000 --> 00:31:52,870 Ooh, paninis! 621 00:31:52,890 --> 00:31:55,180 There are two problems with sandwiches. 622 00:31:55,200 --> 00:31:58,310 They're cold, and the bread is too thick. 623 00:31:58,480 --> 00:32:02,630 Yes, but paninis solve both of those problems. 624 00:32:02,650 --> 00:32:03,760 I remember. 625 00:32:03,790 --> 00:32:04,790 Oh. 626 00:32:07,890 --> 00:32:10,350 I've got to get back. 627 00:32:10,370 --> 00:32:12,420 Oh, uh... 628 00:32:12,440 --> 00:32:14,320 Well, I... I'll get you something. 629 00:32:14,340 --> 00:32:18,280 A BLT with extra tomato 630 00:32:18,310 --> 00:32:19,390 with ranch instead of mayo? 631 00:32:19,750 --> 00:32:21,480 Yeah. 632 00:32:22,130 --> 00:32:24,590 - Thanks. - Mm-hmm. 633 00:32:24,620 --> 00:32:25,620 Yeah. 634 00:32:30,370 --> 00:32:33,410 What are your thoughts on eggnog? 635 00:32:34,750 --> 00:32:36,660 Agreed. Gross, right? 636 00:32:38,130 --> 00:32:40,420 But sticky toffee pudding? 637 00:32:40,440 --> 00:32:41,960 Now that's something I can get behind. 638 00:32:51,060 --> 00:32:52,340 Oh. 639 00:32:59,100 --> 00:33:01,250 - Hey, girl! - Oh! 640 00:33:01,270 --> 00:33:04,140 Roxy! Oh, girl! 641 00:33:04,170 --> 00:33:07,250 My nerves can't handle any surprises right now. 642 00:33:07,270 --> 00:33:09,320 - Uh... - I swear he just moved! 643 00:33:09,340 --> 00:33:11,660 What if he randomly wakes up? 644 00:33:11,680 --> 00:33:13,560 Uh, he looks pretty sedated to me. 645 00:33:13,580 --> 00:33:16,280 I think you're OK. For now. 646 00:33:16,310 --> 00:33:19,210 Anyway, I just wanted to drop off an unused gift 647 00:33:19,240 --> 00:33:22,250 before I leave tonight. It's wine. 648 00:33:22,270 --> 00:33:25,700 And I want to apologize for all of this. 649 00:33:25,720 --> 00:33:27,590 Really. 650 00:33:27,620 --> 00:33:29,590 I know it's my fault, and my stupid mouth 651 00:33:29,620 --> 00:33:31,320 does stupid things sometimes. 652 00:33:31,340 --> 00:33:32,480 Sorry. 653 00:33:33,060 --> 00:33:35,520 It's OK. 654 00:33:35,550 --> 00:33:37,860 It's really my fault for getting all swept up in it. 655 00:33:38,170 --> 00:33:41,180 I mean, I'd be swept up in all of it too. 656 00:33:41,200 --> 00:33:43,960 He is fine! 657 00:33:48,340 --> 00:33:49,830 But so is he. Girl, your life is 658 00:33:49,860 --> 00:33:50,970 like a telenovela right now. 659 00:33:51,000 --> 00:33:52,700 So many hot men everywhere. 660 00:33:52,720 --> 00:33:54,870 Yeah, but neither of them are mine. 661 00:33:54,890 --> 00:33:56,560 Maybe one of them could be. 662 00:33:56,580 --> 00:33:58,320 When they learn the truth, they won't want anything 663 00:33:58,340 --> 00:33:59,750 to do with me. 664 00:34:00,130 --> 00:34:03,040 I don't know what to do, Roxy. 665 00:34:03,060 --> 00:34:05,020 There's no way I can keep this secret much longer. 666 00:34:05,130 --> 00:34:07,560 Oh, it's not a secret. 667 00:34:07,580 --> 00:34:09,060 I know everything. 668 00:34:09,580 --> 00:34:13,140 Oh, girl, I'm... so sorry. 669 00:34:15,510 --> 00:34:16,510 Uh... 670 00:34:21,480 --> 00:34:24,060 Nadine, wait. Just hear me out. 671 00:34:24,240 --> 00:34:26,630 - I... I was... - I knew you were being 672 00:34:26,650 --> 00:34:28,520 shady about something. 673 00:34:28,550 --> 00:34:29,890 So I did a little digging. 674 00:34:30,030 --> 00:34:32,060 And I discovered your big secret. 675 00:34:33,860 --> 00:34:36,420 - Oh! - Oh! 676 00:34:36,440 --> 00:34:39,280 - That... that. - Yeah. 677 00:34:39,310 --> 00:34:41,490 Did you really think we wouldn't find out? 678 00:34:41,510 --> 00:34:43,060 That you and the doctor used to date? 679 00:34:43,370 --> 00:34:45,440 Oh... 680 00:34:45,890 --> 00:34:49,140 - I could just come back later. - No. 681 00:34:49,170 --> 00:34:51,890 You stay. I want answers. 682 00:34:54,170 --> 00:34:56,110 I should go, though. 683 00:34:56,130 --> 00:34:58,070 Right? 684 00:34:58,100 --> 00:34:59,520 Or should I stay? 685 00:34:59,550 --> 00:35:00,420 You know, for emotional suppo... 686 00:35:00,440 --> 00:35:01,970 No? OK. 687 00:35:02,000 --> 00:35:03,450 I think I'm gonna... Excuse me. 688 00:35:03,480 --> 00:35:04,970 Make way... 689 00:35:05,000 --> 00:35:06,620 Sorry. 690 00:35:07,890 --> 00:35:10,250 How long were you two together? 691 00:35:10,270 --> 00:35:13,250 - A year, give or take. - Almost two. 692 00:35:13,270 --> 00:35:14,280 Sure, if you're counting the time 693 00:35:14,310 --> 00:35:16,380 before we were official. 694 00:35:16,410 --> 00:35:18,250 - We were just kids, though. - I mean... 695 00:35:18,270 --> 00:35:20,040 I was a resident and you were still in grad school, 696 00:35:20,060 --> 00:35:21,590 so technically we weren't really kids. 697 00:35:21,620 --> 00:35:23,560 And what about now? 698 00:35:23,580 --> 00:35:25,350 Are you sneaking behind my brother's back? 699 00:35:25,370 --> 00:35:26,490 - Huh? - What? 700 00:35:26,510 --> 00:35:28,630 No, no! Of course not! 701 00:35:28,650 --> 00:35:30,450 I didn't even know he worked here until yesterday. 702 00:35:30,480 --> 00:35:31,700 Same. I thought she left town 703 00:35:31,720 --> 00:35:33,520 for good. It's kind of her thing. 704 00:35:33,550 --> 00:35:36,700 Yeah, well, things ended between us for a reason. 705 00:35:36,720 --> 00:35:38,590 He's not really one for spontaneity or fun. 706 00:35:38,620 --> 00:35:40,450 He's married to his job. 707 00:35:40,480 --> 00:35:42,110 And she probably won't ever get married. 708 00:35:42,130 --> 00:35:43,450 Too afraid to lay down her roots. 709 00:35:46,170 --> 00:35:48,520 Sorry. 710 00:35:48,550 --> 00:35:49,790 It was a different time. 711 00:35:50,270 --> 00:35:52,200 Clearly, things have changed. 712 00:35:53,790 --> 00:35:56,350 As we were saying, 713 00:35:56,370 --> 00:35:58,510 there is nothing between us. 714 00:36:00,580 --> 00:36:02,590 Right. 715 00:36:02,620 --> 00:36:04,370 Nothing. 716 00:36:04,550 --> 00:36:07,350 Fine. I'm not gonna tell everyone. 717 00:36:07,370 --> 00:36:09,970 I don't wanna make it a big deal, 718 00:36:10,000 --> 00:36:12,350 and that's on you to tell Keenan when he wakes up. 719 00:36:12,370 --> 00:36:14,580 But are there any other secrets I need to know about? 720 00:36:16,100 --> 00:36:17,970 No. 721 00:36:18,000 --> 00:36:19,000 No other secrets. 722 00:36:19,790 --> 00:36:21,660 Good. 723 00:36:21,680 --> 00:36:23,590 Now get outta here. 724 00:36:23,620 --> 00:36:26,590 It's my shift, Mom wants you back at the house. 725 00:36:26,620 --> 00:36:28,010 She made mulled wine, and apparently it's 726 00:36:28,030 --> 00:36:30,660 her best yet. 727 00:36:30,680 --> 00:36:34,310 ♪ And now that your love is gone ♪ 728 00:36:38,370 --> 00:36:44,000 ♪ Love don't differ from hell ♪ 729 00:36:44,960 --> 00:36:47,380 - You're really wild. - Mm-hmm. 730 00:36:47,410 --> 00:36:49,700 With nutmeg and cinnamon. 731 00:36:49,720 --> 00:36:51,420 Here you go, sweetheart. 732 00:36:51,440 --> 00:36:53,000 - Thank you. - You're welcome. 733 00:36:54,580 --> 00:36:55,930 Mmm. 734 00:36:59,890 --> 00:37:03,520 Mmm! This tastes amazing! 735 00:37:03,550 --> 00:37:05,830 I think it's my best batch. 736 00:37:05,860 --> 00:37:07,240 Ooh! 737 00:37:07,680 --> 00:37:10,070 - Come on. - What? 738 00:37:10,100 --> 00:37:11,270 This is our song. 739 00:37:28,790 --> 00:37:32,280 You two move like it's the most natural thing 740 00:37:32,310 --> 00:37:36,040 - in the world. - I hope so. 741 00:37:36,060 --> 00:37:37,800 We've been dancing together since the first day we met. 742 00:37:37,820 --> 00:37:39,560 Mm-hmm. 743 00:37:39,580 --> 00:37:41,270 I would love to hear the story. 744 00:37:41,550 --> 00:37:46,320 It was, um, a friend's party. 745 00:37:46,340 --> 00:37:48,700 He was playing the ukulele for everyone. 746 00:37:48,720 --> 00:37:50,440 I love that thing. 747 00:37:50,620 --> 00:37:53,940 I learned how to play when I was stationed in Hawaii. 748 00:37:53,960 --> 00:37:56,070 Mm. And he was pretty good, too. 749 00:37:56,100 --> 00:37:59,010 I couldn't help but sing and dance along. 750 00:37:59,030 --> 00:38:01,350 I knew she was the one right from the start. 751 00:38:01,370 --> 00:38:02,890 And I knew much later. 752 00:38:03,550 --> 00:38:05,720 That's a really sweet meet-cute. 753 00:38:06,890 --> 00:38:09,320 Your turn, Maya. 754 00:38:09,340 --> 00:38:11,170 Tell us how you and Keenan met. 755 00:38:11,890 --> 00:38:16,970 Uh, well, I accidentally knocked over a bunch 756 00:38:17,000 --> 00:38:19,660 of cocoa powder at the grocery store, and 757 00:38:19,680 --> 00:38:21,630 he helped me pick 'em up. 758 00:38:21,650 --> 00:38:24,320 How wonderful! 759 00:38:24,340 --> 00:38:27,140 That simple thing of dropped cocoa could bring 760 00:38:27,170 --> 00:38:28,410 two people together. 761 00:38:28,680 --> 00:38:32,110 Yeah. Kismet, almost. 762 00:38:32,130 --> 00:38:33,830 Mm-hmm. 763 00:38:33,860 --> 00:38:37,140 ♪ Don't matter why ♪ 764 00:38:37,170 --> 00:38:38,560 Oh, excuse me. It's... it's just my mom. 765 00:38:38,580 --> 00:38:40,380 OK. 766 00:38:40,410 --> 00:38:43,170 ♪ Don't matter what it takes ♪ 767 00:38:47,440 --> 00:38:50,730 - Hey, mom. - Hey, girlfriend, question. 768 00:38:50,750 --> 00:38:53,380 Is this a good meet-the-kids look? 769 00:38:53,410 --> 00:38:55,660 Yeah. I love the color. 770 00:38:55,680 --> 00:38:57,560 Yeah? OK. Good. 771 00:38:57,580 --> 00:38:58,520 Good. I just wanna make 772 00:38:58,550 --> 00:39:00,490 the best first impression. 773 00:39:00,510 --> 00:39:02,180 I've never met a man's children before, 774 00:39:02,200 --> 00:39:04,560 let alone at Christmas! 775 00:39:04,580 --> 00:39:08,760 - It's all so complicated. - Mom, it's going to be fine. 776 00:39:08,790 --> 00:39:10,720 Mark loves you, and his kids will too. 777 00:39:11,270 --> 00:39:13,830 I know. It is so weird 778 00:39:13,860 --> 00:39:15,560 for us not to be together for the holidays. 779 00:39:15,580 --> 00:39:17,450 I miss you. 780 00:39:17,480 --> 00:39:19,970 I miss you too. 781 00:39:20,000 --> 00:39:21,830 But I know this is a big step for you and Mark, 782 00:39:21,860 --> 00:39:23,410 and I want you to be happy. 783 00:39:23,580 --> 00:39:26,940 I want you to be happy too, baby. 784 00:39:26,960 --> 00:39:28,970 I hope you have some good people to spend Christmas with. 785 00:39:29,000 --> 00:39:31,890 - Yeah, I do. - Good. 786 00:39:32,270 --> 00:39:35,200 ♪ I'll make it this time ♪ 787 00:39:44,720 --> 00:39:47,660 If you were awake, you'd tell me to go to London. 788 00:39:47,680 --> 00:39:51,240 But you're the risk taker in the family, not me. 789 00:39:52,000 --> 00:39:53,960 I pretend I'm fearless, but 790 00:39:54,410 --> 00:39:57,110 we both know. 791 00:39:57,130 --> 00:39:59,010 I only take risks when you're there to catch me. 792 00:40:01,130 --> 00:40:02,870 Why are you here? 793 00:40:02,890 --> 00:40:04,580 It's my shift. 794 00:40:05,750 --> 00:40:08,700 Figured I'd take over so you could go home. 795 00:40:08,720 --> 00:40:10,180 You've already been here all night. 796 00:40:10,200 --> 00:40:12,590 OK, fine by me. 797 00:40:12,620 --> 00:40:14,280 I'll go catch up on "The Rich & the Restless". 798 00:40:14,310 --> 00:40:16,930 Oh, the last episode was so good. 799 00:40:17,060 --> 00:40:19,940 - You watch it? - Oh, yeah. 800 00:40:19,960 --> 00:40:21,830 It's my go-to when my brain won't shut off at night. 801 00:40:21,860 --> 00:40:22,980 So, I've seen every episode. 802 00:40:26,860 --> 00:40:28,890 Hey. 803 00:40:29,030 --> 00:40:31,960 Don't tell my family about London, OK? 804 00:40:32,270 --> 00:40:34,580 They don't know I've been officially accepted yet. 805 00:40:35,130 --> 00:40:37,370 Your secret's safe with me. 806 00:40:38,370 --> 00:40:41,550 - When's the deadline? - Christmas Eve. 807 00:40:42,060 --> 00:40:44,970 It's a big decision. 808 00:40:45,000 --> 00:40:47,450 Could also be the best one of your life. 809 00:40:47,480 --> 00:40:48,870 And you won't know unless you take the leap. 810 00:40:48,890 --> 00:40:50,180 Yeah. 811 00:40:50,200 --> 00:40:51,650 Maybe. 812 00:40:52,680 --> 00:40:53,960 Thanks for covering. 813 00:41:05,030 --> 00:41:07,010 Well, babe... 814 00:41:07,030 --> 00:41:08,410 It's just you and me now. 815 00:41:10,680 --> 00:41:12,590 Nah, mm-mm. No. 816 00:41:12,620 --> 00:41:14,280 That was weird. Sorry. 817 00:41:14,310 --> 00:41:17,250 Uh... this whole thing is weird. 818 00:41:17,270 --> 00:41:19,660 I mean, you don't even know me. 819 00:41:19,680 --> 00:41:21,860 Which is unfair, 'cause I feel like I kind of know you. 820 00:41:22,310 --> 00:41:26,420 All right, here's the highlights. 821 00:41:26,440 --> 00:41:30,040 I was raised by my mom. Didn't really know my dad. 822 00:41:30,060 --> 00:41:32,800 Definitely didn't have the big, fun family Christmases 823 00:41:32,820 --> 00:41:34,030 that you did. 824 00:41:34,860 --> 00:41:36,830 You're really lucky. 825 00:41:36,860 --> 00:41:39,620 Not that my mom isn't awesome, I mean, 826 00:41:40,000 --> 00:41:43,280 she definitely is. 827 00:41:43,310 --> 00:41:45,730 Every Christmas, when I was a kid, we'd snuggle by the fire 828 00:41:45,750 --> 00:41:46,790 and read stories together. 829 00:41:47,650 --> 00:41:49,060 Like... 830 00:41:51,960 --> 00:41:53,700 Like this one. 831 00:41:53,720 --> 00:41:55,490 Mm-hmm. 832 00:41:55,510 --> 00:41:56,450 Thought I could read it to you 833 00:41:56,480 --> 00:41:58,170 like she used to do for me. 834 00:41:58,650 --> 00:42:05,280 ♪ Singing carols I've known forever, this year ♪ 835 00:42:05,310 --> 00:42:07,490 "'Twas the night before Christmas, 836 00:42:07,510 --> 00:42:10,320 "when all through the house, not a creature was stirring, 837 00:42:10,340 --> 00:42:12,660 "not even a mouse. 838 00:42:12,680 --> 00:42:15,660 "The stockings were hung by the chimney with care 839 00:42:15,680 --> 00:42:19,180 "in hopes that St. Nicholas soon would be there. 840 00:42:19,200 --> 00:42:21,510 The children were nestled all snug in their beds..." 841 00:42:22,340 --> 00:42:25,410 ♪ I'll be there ♪ 842 00:42:25,890 --> 00:42:29,730 ♪ Maybe this year ♪ 843 00:42:29,750 --> 00:42:31,450 ♪ I'll make it home for Christmas ♪ 844 00:42:31,480 --> 00:42:32,550 Hey. 845 00:42:34,170 --> 00:42:36,040 Keenan. 846 00:42:36,060 --> 00:42:38,110 You're awake. 847 00:42:38,130 --> 00:42:39,730 You can't do this forever. 848 00:42:39,750 --> 00:42:41,760 What? 849 00:42:41,790 --> 00:42:42,950 You can't keep lying to them. 850 00:42:43,440 --> 00:42:45,940 I... I know. 851 00:42:48,480 --> 00:42:50,010 Hey. 852 00:42:50,030 --> 00:42:52,010 I wanted to tell the truth, 853 00:42:52,030 --> 00:42:53,420 but they felt like family. 854 00:42:53,440 --> 00:42:54,720 Hey. 855 00:42:56,100 --> 00:42:57,410 Hey. 856 00:43:04,680 --> 00:43:07,060 - Oh... - Thought you could use this. 857 00:43:08,750 --> 00:43:10,000 Thank you. 858 00:43:17,580 --> 00:43:19,310 Hazelnut latte. 859 00:43:19,790 --> 00:43:21,480 Your favorite. 860 00:43:21,790 --> 00:43:23,340 Still drinking it black? 861 00:43:25,960 --> 00:43:28,590 Might not enjoy it as much, but it's healthier 862 00:43:28,620 --> 00:43:32,320 - and does the same job. - Yeah, why enjoy life? 863 00:43:32,340 --> 00:43:35,110 All I'm saying is you don't have to drink black coffee 864 00:43:35,130 --> 00:43:36,940 every day. 865 00:43:36,960 --> 00:43:38,660 There's this thing called balance. 866 00:43:38,680 --> 00:43:39,630 Hmm. 867 00:43:39,650 --> 00:43:41,070 Not familiar. 868 00:43:41,100 --> 00:43:42,100 Oh, I know. 869 00:43:45,060 --> 00:43:47,130 Good morning! 870 00:43:47,580 --> 00:43:50,270 - Good morning. - Hi, Miss Davis. 871 00:43:51,310 --> 00:43:53,130 Good morning, baby. 872 00:43:54,000 --> 00:43:56,380 He's looking better, isn't he? 873 00:43:56,410 --> 00:43:58,110 Yeah, he's doing great. 874 00:43:58,130 --> 00:44:00,490 The swelling is going down nicely. 875 00:44:00,510 --> 00:44:04,490 I have a feeling he'll be ready to wake up by Christmas. 876 00:44:04,510 --> 00:44:06,800 Mother's intuition. 877 00:44:06,820 --> 00:44:09,660 Plus, Keenan wouldn't wanna miss his first Christmas 878 00:44:09,680 --> 00:44:11,890 with his lovely new girlfriend. 879 00:44:12,860 --> 00:44:17,900 Well, my shift is ending. But Dr. Stevens is taking over. 880 00:44:17,930 --> 00:44:20,180 And as always, you can call me when you need me. 881 00:44:20,200 --> 00:44:21,960 Thank you, Dr. Barton. 882 00:44:23,170 --> 00:44:25,280 You should go too, Maya. 883 00:44:25,310 --> 00:44:27,280 Get some fresh air, get some food, 884 00:44:27,310 --> 00:44:29,760 and your Secret Santa gift, if you haven't already. 885 00:44:29,790 --> 00:44:31,590 Oh! Right. 886 00:44:31,620 --> 00:44:33,590 - Secret Santa. - Is tonight. 887 00:44:33,620 --> 00:44:35,870 Yes, it is tonight. And I remembered that. 888 00:44:35,890 --> 00:44:37,410 I know you did. 889 00:44:37,580 --> 00:44:39,140 Yeah, I'm gonna take care of that. 890 00:44:39,170 --> 00:44:41,550 Yeah. 891 00:44:46,340 --> 00:44:49,350 Hey, did you see where Daniel just went? 892 00:44:49,370 --> 00:44:51,970 He's in the break room. Just down the hall on the left. 893 00:44:52,000 --> 00:44:54,000 - You can just go right in. - Thanks. 894 00:44:59,370 --> 00:45:01,590 Oh! Wow. 895 00:45:01,620 --> 00:45:03,250 Sorry. Uh... 896 00:45:03,270 --> 00:45:04,520 Don't make it weird. 897 00:45:04,550 --> 00:45:05,730 This is nothing you haven't seen before. 898 00:45:05,750 --> 00:45:07,040 Right. Yeah, I mean, 899 00:45:07,060 --> 00:45:08,900 it's... it's just a torso. 900 00:45:08,930 --> 00:45:10,760 I mean, everybody got a torso. You got a torso. 901 00:45:10,790 --> 00:45:12,180 - I got a torso... - You're making it weird. 902 00:45:12,200 --> 00:45:13,660 Sorry. 903 00:45:13,680 --> 00:45:15,660 So, were you looking for me? 904 00:45:15,680 --> 00:45:17,970 Yeah, um... 905 00:45:18,000 --> 00:45:21,830 I need to get a gift for Keenan's dad, but 906 00:45:21,860 --> 00:45:24,110 never really shopped for a father before. 907 00:45:24,130 --> 00:45:26,280 When in doubt, there's always the classic tie. 908 00:45:26,310 --> 00:45:29,700 How dare you? I am a thoughtful gift giver. 909 00:45:29,720 --> 00:45:33,110 I will not accept defeat and buy a tie. 910 00:45:33,130 --> 00:45:35,210 Hey, you got me a tie one year. 911 00:45:35,240 --> 00:45:37,180 Yeah, to wear to the orchestra, 912 00:45:37,200 --> 00:45:39,420 - which was the real gift. - You're right. 913 00:45:39,440 --> 00:45:40,960 It was the best gift I've ever gotten. 914 00:45:41,000 --> 00:45:44,040 Except for what happened later that night. 915 00:45:44,060 --> 00:45:45,700 Daniel, just stop. 916 00:45:45,720 --> 00:45:48,900 OK, OK, sorry. 917 00:45:48,930 --> 00:45:50,800 Back to Keenan's dad. 918 00:45:50,820 --> 00:45:52,590 What does he love? 919 00:45:52,620 --> 00:45:57,630 He loves his wife, his family, loves dancing, 920 00:45:57,650 --> 00:46:00,250 playing the ukul... 921 00:46:00,270 --> 00:46:03,040 Wait, is... is that music store still open in the mall? 922 00:46:03,060 --> 00:46:05,700 I think so. I haven't been there in years. 923 00:46:05,720 --> 00:46:07,830 - You wanna come with? - Oh, no. 924 00:46:07,860 --> 00:46:10,560 I gotta get back home. Gotta get some sleep. 925 00:46:10,580 --> 00:46:12,720 - Got a shift tonight. - Right, um... 926 00:46:13,000 --> 00:46:14,550 Well, I'll... I'll see you later. 927 00:46:17,680 --> 00:46:19,310 Wait. 928 00:46:19,680 --> 00:46:21,660 Who am I kidding? 929 00:46:21,680 --> 00:46:23,040 After all that black coffee, I just drank, 930 00:46:23,060 --> 00:46:25,630 - I can't go back to sleep anyway. - OK. 931 00:46:25,650 --> 00:46:27,760 Well, I'm just going to freshen up and, uh 932 00:46:27,790 --> 00:46:29,520 meet outside in five? 933 00:46:29,550 --> 00:46:31,240 Sure. 934 00:46:37,240 --> 00:46:41,110 ♪ Mmmm this Christmas ♪ 935 00:46:41,130 --> 00:46:44,320 This place hasn't changed a bit. 936 00:46:44,340 --> 00:46:46,380 Even smells the same. 937 00:46:46,410 --> 00:46:47,320 Which I don't think is a good thing. 938 00:46:49,000 --> 00:46:50,640 Man, we used to come in here all the time. 939 00:46:51,200 --> 00:46:53,730 I know. 940 00:46:53,750 --> 00:46:55,830 Sorry, I was too cheap to take you on any real dates. 941 00:46:55,860 --> 00:46:57,940 I mean, we were both poor. 942 00:46:57,960 --> 00:47:00,800 Crushing school debt and all. 943 00:47:00,820 --> 00:47:04,370 Honestly, mall food court dates are highly underrated. 944 00:47:05,270 --> 00:47:07,000 True, that. 945 00:47:07,440 --> 00:47:09,100 Still play your piano? 946 00:47:09,440 --> 00:47:12,250 Uh, no. I sold it. 947 00:47:12,270 --> 00:47:14,380 What? Why? 948 00:47:14,410 --> 00:47:17,180 - You were so good. - Just didn't have time. 949 00:47:17,200 --> 00:47:19,380 Was just gathering up dust in my apartment. 950 00:47:19,410 --> 00:47:21,250 It's not fair, you know. 951 00:47:21,270 --> 00:47:23,280 You spend so much time saving other people's lives, 952 00:47:23,310 --> 00:47:26,560 which is incredible. 953 00:47:26,580 --> 00:47:29,800 But you don't make any time to have a life of your own. 954 00:47:29,820 --> 00:47:32,280 Look, I know your life is perfect right now, 955 00:47:32,310 --> 00:47:34,070 - but... - It's not perfect. 956 00:47:34,100 --> 00:47:37,380 You have no idea how not perfect it is. 957 00:47:37,410 --> 00:47:38,630 You're right. 958 00:47:38,650 --> 00:47:40,370 I'm sorry. 959 00:47:40,550 --> 00:47:43,200 Your loved one just had a terrible accident. 960 00:47:44,370 --> 00:47:46,180 I know what you're going through. 961 00:47:46,200 --> 00:47:47,200 I know you do. 962 00:47:49,790 --> 00:47:52,110 Well... 963 00:47:52,130 --> 00:47:53,800 What are you waiting for? 964 00:47:53,820 --> 00:47:56,070 - Play something. - No. 965 00:47:56,100 --> 00:47:59,110 - Oh, come on. - I know. 966 00:47:59,130 --> 00:48:01,380 - I'm rusty. - Are you really gonna make me 967 00:48:01,410 --> 00:48:04,110 subject the people in here to my playing? 968 00:48:04,130 --> 00:48:06,630 Because I will do it. 969 00:48:06,650 --> 00:48:09,250 Maya. Come here. 970 00:48:09,270 --> 00:48:10,340 Oh, god. 971 00:48:32,200 --> 00:48:35,010 Actually, I sound incredible. 972 00:48:35,030 --> 00:48:36,710 Yeah, you definitely don't wanna follow me. 973 00:48:36,790 --> 00:48:38,900 See? Look. 974 00:48:38,930 --> 00:48:41,110 Oh. My bad. 975 00:48:41,130 --> 00:48:42,830 Just go! 976 00:48:47,370 --> 00:48:49,820 - You were better. - I know, right? 977 00:48:52,030 --> 00:48:53,890 You, uh... 978 00:48:55,410 --> 00:48:57,700 You think Charles will like it? 979 00:48:57,720 --> 00:48:59,800 Absolutely. 980 00:48:59,820 --> 00:49:01,020 It's a really thoughtful gift. 981 00:49:03,440 --> 00:49:05,550 Keenan's a really lucky guy. 982 00:49:06,240 --> 00:49:08,960 - What? - He's lucky to have you. 983 00:49:09,890 --> 00:49:11,890 I'm happy for you, Maya. 984 00:49:12,580 --> 00:49:15,060 That you're happy with someone. 985 00:49:16,130 --> 00:49:18,200 You deserve that. 986 00:49:20,650 --> 00:49:22,720 Maya, you're one of the best people I know. 987 00:49:24,000 --> 00:49:25,440 No, I'm not. 988 00:49:29,170 --> 00:49:31,000 Daniel, I... 989 00:49:31,580 --> 00:49:34,320 I need to tell you something. 990 00:49:34,340 --> 00:49:36,010 Maya, I already know what you're about to say. 991 00:49:36,030 --> 00:49:39,700 - I doubt that. - Really, it's OK. 992 00:49:39,720 --> 00:49:42,380 We both messed up our relationship. 993 00:49:42,410 --> 00:49:45,210 You needed me to prioritize a life outside of work 994 00:49:45,240 --> 00:49:46,440 to prioritize you. 995 00:49:47,000 --> 00:49:49,350 And I didn't. 996 00:49:49,370 --> 00:49:50,480 And I needed you to stay. 997 00:49:51,370 --> 00:49:53,370 But you didn't. 998 00:49:54,130 --> 00:49:55,820 Sometimes things just don't work out. 999 00:49:57,170 --> 00:49:59,310 Yeah. 1000 00:49:59,790 --> 00:50:02,100 That's not what you were about to say, was it? 1001 00:50:02,270 --> 00:50:06,130 No, no. It... it was, more or less. 1002 00:50:08,890 --> 00:50:11,280 OK. 1003 00:50:11,310 --> 00:50:15,560 Uh, thanks for dragging me out into the real world for a bit. 1004 00:50:17,750 --> 00:50:19,710 But, uh, I'm gonna catch up on some sleep, though. 1005 00:50:21,370 --> 00:50:23,170 Wanna share a ride? 1006 00:50:24,620 --> 00:50:26,800 I'm good. 1007 00:50:26,820 --> 00:50:28,970 I'm a 15 minute walk anyway. 1008 00:50:29,000 --> 00:50:30,320 Plus, I could use some fresh air. 1009 00:50:33,340 --> 00:50:35,730 Guess I'll see you later. 1010 00:50:35,750 --> 00:50:38,660 Yeah. See ya. 1011 00:50:59,310 --> 00:51:03,970 Ho, ho, ho! 1012 00:51:04,000 --> 00:51:07,490 I heard that there are some people 1013 00:51:07,510 --> 00:51:10,250 on the nice list in here. 1014 00:51:10,270 --> 00:51:12,320 And normally, keeping secrets would land you 1015 00:51:12,340 --> 00:51:15,280 on the naughty list. 1016 00:51:15,310 --> 00:51:18,070 But we only make one exception. 1017 00:51:18,100 --> 00:51:19,820 Secret Santa. 1018 00:51:20,340 --> 00:51:22,480 Come on now. Let's get started. 1019 00:51:23,440 --> 00:51:25,700 All right. 1020 00:51:25,720 --> 00:51:28,000 First up, we have... 1021 00:51:28,130 --> 00:51:30,510 - Charles. - Oh. 1022 00:51:34,960 --> 00:51:36,940 Whoa! 1023 00:51:36,960 --> 00:51:38,490 I can't believe it. 1024 00:51:38,510 --> 00:51:40,130 A ukulele. 1025 00:51:40,310 --> 00:51:42,380 Just like the one I used to have. 1026 00:51:50,370 --> 00:51:52,250 All right. 1027 00:51:52,270 --> 00:51:54,200 Now, this one is for... 1028 00:51:54,720 --> 00:51:57,180 Miss Maya. 1029 00:51:57,200 --> 00:51:59,720 Oh! Oh, it's heavy. 1030 00:52:00,620 --> 00:52:03,000 OK. 1031 00:52:03,240 --> 00:52:05,620 What? 1032 00:52:05,790 --> 00:52:08,960 A panini press? How did you know? 1033 00:52:12,270 --> 00:52:15,700 Oh, hey! Doc, hold up. 1034 00:52:15,720 --> 00:52:17,420 Santa brought you something too. 1035 00:52:17,440 --> 00:52:19,800 - Really? - Mm-hmm. 1036 00:52:19,820 --> 00:52:22,130 - She shouldn't have. - Oh, she insists. 1037 00:52:24,270 --> 00:52:28,350 To say thank you for treating our Keenan so well. 1038 00:52:28,370 --> 00:52:29,760 That's my job! 1039 00:52:29,790 --> 00:52:30,790 Thank you, Santa. 1040 00:52:39,620 --> 00:52:42,340 What does that say? Hot Doc? 1041 00:52:43,580 --> 00:52:47,040 Grandma, no, that is so inappropriate. 1042 00:52:47,060 --> 00:52:49,870 What? I'm old, not blind. 1043 00:52:49,890 --> 00:52:51,800 He's hot! 1044 00:52:51,820 --> 00:52:54,700 I'm flattered. Truly. 1045 00:52:54,720 --> 00:52:56,870 Go ahead. 1046 00:52:56,890 --> 00:52:58,760 - Try it on. - No, I'm sorry, Miss Bernice. 1047 00:52:58,790 --> 00:53:00,210 - I have to go back. - No, no, no. Come on, humor me. 1048 00:53:00,240 --> 00:53:02,130 I'm not getting any younger. 1049 00:53:03,860 --> 00:53:06,750 OK. Just for you, Miss Bernice. 1050 00:53:10,860 --> 00:53:12,660 Mm! 1051 00:53:15,200 --> 00:53:16,490 Huh? 1052 00:53:16,510 --> 00:53:18,170 Huh? 1053 00:53:19,340 --> 00:53:22,490 What do you think? 1054 00:53:22,510 --> 00:53:25,590 I think I'm developing chest pains. 1055 00:53:25,620 --> 00:53:31,140 - I... I might need CPR, doc. - I am so sorry about her. 1056 00:53:31,170 --> 00:53:34,730 Please, you're all thinking it. Right, Maya? 1057 00:53:34,750 --> 00:53:36,480 Mm? Back me up. 1058 00:53:36,680 --> 00:53:39,890 Uh... um, yeah, he's attractive. 1059 00:53:42,000 --> 00:53:43,900 Amen. 1060 00:53:50,750 --> 00:53:52,900 I, um... 1061 00:53:52,930 --> 00:53:54,250 I got a little something for you. 1062 00:54:07,650 --> 00:54:11,070 It's pretty rainy in London. 1063 00:54:11,100 --> 00:54:13,250 Just in case you decide to go. 1064 00:54:13,270 --> 00:54:14,480 Thanks. 1065 00:54:15,440 --> 00:54:18,100 You ever regret a risk? 1066 00:54:18,580 --> 00:54:21,900 Mm, so far? 1067 00:54:21,930 --> 00:54:23,050 Only the ones I didn't take. 1068 00:54:25,930 --> 00:54:27,900 You wanna come back to the house 1069 00:54:27,930 --> 00:54:30,800 and watch "The Rich & the Restless" finale? 1070 00:54:30,820 --> 00:54:34,940 You wanna watch it, like, with me? 1071 00:54:34,960 --> 00:54:38,760 Relax. It's just trashy TV. 1072 00:54:38,790 --> 00:54:40,350 - Don't make it a whole thing. - Mm-hmm. 1073 00:54:41,410 --> 00:54:43,440 I'd love to. 1074 00:54:44,960 --> 00:54:47,830 All right, place your bets. 1075 00:54:47,860 --> 00:54:50,380 Cat fight or shocking pregnancy reveal? 1076 00:54:50,410 --> 00:54:53,110 You know, people love to knock these shows, 1077 00:54:53,130 --> 00:54:55,140 but they've shaped the way women are portrayed in media. 1078 00:54:55,170 --> 00:54:56,970 OK, professor Montgomery. 1079 00:54:57,000 --> 00:54:59,800 No, look, I'm just saying, sure, it's a trope, 1080 00:54:59,820 --> 00:55:01,590 but these women are turning it 1081 00:55:01,620 --> 00:55:03,590 into multi-million dollar brands. 1082 00:55:03,620 --> 00:55:06,820 In a way, it's kind of feminist. 1083 00:55:07,100 --> 00:55:09,970 Maybe I shouldn't take the internship. 1084 00:55:10,000 --> 00:55:11,760 Stay and take your class instead. 1085 00:55:11,790 --> 00:55:15,140 No, London is way more interesting. 1086 00:55:15,170 --> 00:55:16,890 Does sound like a pretty cool city. 1087 00:55:17,680 --> 00:55:21,440 Yeah it's one of my all-time favorites. 1088 00:55:22,480 --> 00:55:25,350 Listen. 1089 00:55:25,370 --> 00:55:27,860 I'm sorry I was kind of awful to you before. 1090 00:55:28,130 --> 00:55:30,870 I'm just protective of my brother. 1091 00:55:30,890 --> 00:55:33,140 I get it. 1092 00:55:33,170 --> 00:55:36,100 But it turns out you're kind of cool. 1093 00:55:36,790 --> 00:55:39,590 I hope it works out with you guys. 1094 00:55:39,620 --> 00:55:41,890 Not just for him, but also for me. 1095 00:55:42,310 --> 00:55:43,860 I've always wanted a sister. 1096 00:55:45,860 --> 00:55:47,860 Me too. 1097 00:55:48,310 --> 00:55:51,350 OK, enough with the feelings. 1098 00:55:51,370 --> 00:55:53,380 Time to watch some people throw martinis at each other. 1099 00:55:53,410 --> 00:55:55,140 Yeah. 1100 00:56:05,340 --> 00:56:07,000 Hey, doc! 1101 00:56:09,200 --> 00:56:11,660 How's he looking? 1102 00:56:11,680 --> 00:56:13,930 Better by the hour. 1103 00:56:14,510 --> 00:56:17,800 Oh. We're lucky to have you. 1104 00:56:17,820 --> 00:56:19,440 Thanks. Means a lot. 1105 00:56:19,680 --> 00:56:23,700 Also, I'm sorry for, um... 1106 00:56:23,720 --> 00:56:26,970 Maybe going too far earlier. You know, with the shirt. 1107 00:56:28,890 --> 00:56:30,660 You're trouble, miss Bernice. 1108 00:56:30,680 --> 00:56:32,560 We gotta have fun while we're here, 1109 00:56:32,580 --> 00:56:35,630 because it all goes by so fast. 1110 00:56:35,650 --> 00:56:37,560 Besides... 1111 00:56:37,580 --> 00:56:39,010 Why don't you tell your girlfriend 1112 00:56:39,030 --> 00:56:41,660 that a foxy lady gave you that shirt? 1113 00:56:41,680 --> 00:56:45,380 Make her jealous. 1114 00:56:45,410 --> 00:56:47,700 No girlfriend, I'm afraid. 1115 00:56:47,720 --> 00:56:50,420 Not even someone that you're interested in? 1116 00:56:50,440 --> 00:56:53,940 Well... maybe there is someone. 1117 00:56:53,960 --> 00:56:57,660 - Tell me about her. - Well, she's fun, 1118 00:56:57,680 --> 00:56:59,000 funny, 1119 00:56:59,370 --> 00:57:01,940 - and smart. - Oh. 1120 00:57:01,960 --> 00:57:03,560 Used to date. 1121 00:57:03,580 --> 00:57:05,040 And if I'm honest, 1122 00:57:05,060 --> 00:57:08,010 it was the happiest days of my life. 1123 00:57:08,030 --> 00:57:10,110 So why don't you tell her how you feel? 1124 00:57:10,130 --> 00:57:12,830 It's... not that simple. 1125 00:57:12,860 --> 00:57:15,760 You have to make time for what you love, 1126 00:57:15,790 --> 00:57:18,490 and especially for who you love. 1127 00:57:18,510 --> 00:57:19,960 I meant what I said. 1128 00:57:20,370 --> 00:57:24,370 Life goes by fast. Hear? 1129 00:57:25,580 --> 00:57:28,030 Thanks for the wisdom, Miss Bernice. 1130 00:57:28,200 --> 00:57:30,450 I'mma let you get back to your shows. 1131 00:57:30,480 --> 00:57:31,630 - Oh. - I don't want you to miss 1132 00:57:31,650 --> 00:57:33,650 any more cat fights. 1133 00:57:34,240 --> 00:57:36,200 Bye, doc. 1134 00:57:37,550 --> 00:57:40,660 Oh! You wanna throw shade? 1135 00:57:40,680 --> 00:57:42,420 Well, you should have brought a bigger umbrella! 1136 00:57:42,440 --> 00:57:43,960 Oh, here they go. 1137 00:57:44,370 --> 00:57:47,890 He's strong. Just like his mother. 1138 00:57:49,170 --> 00:57:51,480 That's how I knew he was gonna be OK. 1139 00:57:53,000 --> 00:57:56,280 Oh, Maya. Come on in. 1140 00:57:56,310 --> 00:57:58,280 Sorry. I didn't mean to interrupt. 1141 00:57:58,310 --> 00:58:00,130 Not at all. 1142 00:58:00,340 --> 00:58:03,870 Come and have a drink. Pass me that, would you? 1143 00:58:10,310 --> 00:58:12,720 - Thank you. - Mm. 1144 00:58:14,240 --> 00:58:18,070 So, Maya, we're having a hard-day drink. 1145 00:58:18,100 --> 00:58:19,660 Mm-hmm. 1146 00:58:19,680 --> 00:58:21,970 It's a little tradition that we have. 1147 00:58:22,000 --> 00:58:24,590 We've had a hard day, we sit 1148 00:58:24,620 --> 00:58:27,620 and have a drink, and we work it through. 1149 00:58:27,790 --> 00:58:32,830 We've had a lot of hard-day drinks over the years. 1150 00:58:32,860 --> 00:58:34,730 But there's no one I'd rather do it with than you, my love. 1151 00:58:36,960 --> 00:58:41,380 - You two seem perfect together. - Oh, sweetie. 1152 00:58:41,410 --> 00:58:44,180 We aren't perfect. Far from it. 1153 00:58:44,200 --> 00:58:46,700 A great relationship isn't something you find. 1154 00:58:46,720 --> 00:58:49,560 It's something you have to build. 1155 00:58:49,580 --> 00:58:53,940 - And rebuild, again and again. - Mm-hmm. 1156 00:58:53,960 --> 00:58:55,940 We're here today because we stayed 1157 00:58:55,960 --> 00:58:58,790 and worked through things. Every time. 1158 00:58:59,550 --> 00:59:03,410 This is why I'm so glad that Keenan has you. 1159 00:59:03,580 --> 00:59:06,620 Standing by someone when things are hard. 1160 00:59:07,440 --> 00:59:09,440 That's what real love is. 1161 00:59:35,030 --> 00:59:37,060 Morning. 1162 00:59:37,930 --> 00:59:41,820 - Morning. - No "Hot Doc" scrubs today? 1163 00:59:42,000 --> 00:59:46,010 All of my colleagues would roast me alive. 1164 00:59:46,030 --> 00:59:47,630 It was nice of Miss Bernice to think of me, though. 1165 00:59:47,650 --> 00:59:51,010 Yeah. Davises are good people. 1166 00:59:51,030 --> 00:59:53,380 They're grateful you're taking such good care of him. 1167 00:59:53,410 --> 00:59:54,700 Well, he's a champ. 1168 00:59:54,720 --> 00:59:57,040 The swelling has nearly gone down. 1169 00:59:57,060 --> 01:00:00,040 He did really well on his breathing trials. 1170 01:00:00,060 --> 01:00:02,140 - He can breathe all on his own. - That's great news. 1171 01:00:03,170 --> 01:00:05,730 Uh, I got you some coffee. 1172 01:00:05,750 --> 01:00:08,490 Figured you haven't been sleeping as much lately. 1173 01:00:08,510 --> 01:00:10,070 Oh, thank you. 1174 01:00:10,100 --> 01:00:12,560 You have no idea how bad I need this. 1175 01:00:12,580 --> 01:00:15,130 Actually, it's... that's... mine. 1176 01:00:15,960 --> 01:00:18,490 Wait a minute. 1177 01:00:18,510 --> 01:00:20,580 This is not black coffee. 1178 01:00:20,750 --> 01:00:26,210 Daniel Barton, did you get a hazelnut latte? 1179 01:00:26,240 --> 01:00:29,900 I figured I can enjoy life a little, add some balance. 1180 01:00:29,930 --> 01:00:34,550 - Besides, it's Christmas Eve. - Just don't get too crazy, OK? 1181 01:00:35,790 --> 01:00:37,900 Well, 1182 01:00:37,930 --> 01:00:40,240 actually, I think I might. 1183 01:00:40,580 --> 01:00:43,700 I'm off as of, uh 1184 01:00:43,720 --> 01:00:45,870 several hours ago. 1185 01:00:45,890 --> 01:00:48,010 But my next shift is tonight. 1186 01:00:48,030 --> 01:00:52,210 And I was thinking I'd do something a little spontaneous. 1187 01:00:52,240 --> 01:00:54,000 Care to join? 1188 01:00:56,680 --> 01:00:59,320 Uh... 1189 01:00:59,340 --> 01:01:01,350 The nurses are keeping a close eye on him. 1190 01:01:01,370 --> 01:01:03,730 He's still lightly sedated. 1191 01:01:03,750 --> 01:01:04,990 He won't be waking up just yet. 1192 01:01:06,820 --> 01:01:08,490 All right, 1193 01:01:08,510 --> 01:01:10,250 surprise me. 1194 01:01:10,270 --> 01:01:11,270 What are we doing? 1195 01:01:13,960 --> 01:01:16,250 So... 1196 01:01:16,270 --> 01:01:18,320 Shopping? 1197 01:01:18,340 --> 01:01:20,730 This is your big spontaneous idea? 1198 01:01:20,750 --> 01:01:22,350 Not exactly. 1199 01:01:22,370 --> 01:01:25,750 Just wanted to do something for me. 1200 01:01:25,930 --> 01:01:28,490 And I'm really happy you're here for it. 1201 01:01:30,930 --> 01:01:33,760 You wanna sit on Santa's lap, don't you? 1202 01:01:33,790 --> 01:01:35,700 Tell him what you want for Christmas. 1203 01:01:35,720 --> 01:01:38,550 I don't even think Santa could give me what I want. 1204 01:01:39,620 --> 01:01:42,790 No, uh, don't make fun of me too much. 1205 01:01:42,960 --> 01:01:46,420 I may have reserved a time slot. 1206 01:01:47,680 --> 01:01:50,100 Ah! 1207 01:01:51,370 --> 01:01:53,490 - OK. - All right, watch out now. 1208 01:01:53,510 --> 01:01:54,510 Mm-hmm, mm-hmm. 1209 01:02:26,750 --> 01:02:30,550 - Well, was that total garbage? - No. 1210 01:02:31,310 --> 01:02:33,940 - A little garbage? - No. 1211 01:02:33,960 --> 01:02:36,030 - Are you OK? - No! 1212 01:02:37,480 --> 01:02:41,170 It's hard being around you like this. 1213 01:02:41,680 --> 01:02:43,800 I know. 1214 01:02:43,820 --> 01:02:44,960 It's hard for me, too. 1215 01:02:45,370 --> 01:02:47,970 It just feels so unfair. 1216 01:02:48,000 --> 01:02:49,040 Just the timing of it all. 1217 01:02:49,580 --> 01:02:52,110 Timing? 1218 01:02:52,130 --> 01:02:53,760 Yeah. I mean, you're finally ready 1219 01:02:53,790 --> 01:02:56,040 to really be with someone, 1220 01:02:56,060 --> 01:02:58,490 and I'm finally ready to try this whole balance thing. 1221 01:02:58,510 --> 01:02:59,580 And here we are. 1222 01:03:00,060 --> 01:03:01,480 Bad timing. 1223 01:03:03,440 --> 01:03:05,110 Is it? 1224 01:03:05,130 --> 01:03:06,270 Bad timing? 1225 01:03:07,200 --> 01:03:09,450 Daniel... 1226 01:03:09,480 --> 01:03:11,250 I can't. 1227 01:03:11,270 --> 01:03:13,210 I'm sorry. 1228 01:03:17,790 --> 01:03:22,130 ♪ Is it really over? ♪ 1229 01:03:22,680 --> 01:03:26,960 ♪ Is it really over? ♪ 1230 01:03:27,790 --> 01:03:32,410 ♪ Is it really over? ♪ 1231 01:03:32,890 --> 01:03:37,000 ♪ Is it really over? ♪ 1232 01:03:37,510 --> 01:03:41,370 ♪ It's never really over ♪ 1233 01:03:45,720 --> 01:03:47,410 Hey. 1234 01:03:48,580 --> 01:03:50,130 You're looking better. 1235 01:03:52,030 --> 01:03:54,100 Great, actually. 1236 01:03:58,170 --> 01:04:00,200 Keenan, I'm really sorry 1237 01:04:00,580 --> 01:04:02,370 for all of this. 1238 01:04:02,720 --> 01:04:06,140 For this stupid lie, for, 1239 01:04:06,170 --> 01:04:08,000 for dragging you and your family into it. 1240 01:04:08,960 --> 01:04:12,030 For dragging Daniel into it. 1241 01:04:13,310 --> 01:04:17,440 I just made this huge mess out of everything. 1242 01:04:18,620 --> 01:04:20,820 So I think it's better if I just leave. 1243 01:04:24,680 --> 01:04:26,550 I hope you have a beautiful life. 1244 01:04:33,130 --> 01:04:34,720 Merry Christmas Eve. 1245 01:04:35,270 --> 01:04:37,900 - Catch! - Oh! 1246 01:04:37,930 --> 01:04:39,760 Come on! It's time to go caroling. 1247 01:04:39,790 --> 01:04:41,700 W... what? 1248 01:04:41,720 --> 01:04:43,520 We always carol on Christmas Eve, 1249 01:04:43,550 --> 01:04:45,800 but since it's Keenan's favorite tradition, 1250 01:04:45,820 --> 01:04:47,970 we're bringing the music to him this year. 1251 01:04:48,000 --> 01:04:49,970 N... Nadine, I need to tell you something. 1252 01:04:50,000 --> 01:04:51,450 Me first. 1253 01:04:51,480 --> 01:04:52,930 I took the internship. 1254 01:04:53,270 --> 01:04:56,700 - I fly to London in two weeks. - Really? 1255 01:04:56,720 --> 01:04:58,140 - That's amazing! - Yeah! 1256 01:04:58,170 --> 01:04:59,200 Oh! 1257 01:05:00,060 --> 01:05:02,040 I know. 1258 01:05:02,060 --> 01:05:03,560 Figured you were right. 1259 01:05:03,580 --> 01:05:06,320 I just had to take the leap. 1260 01:05:06,340 --> 01:05:09,380 You have to visit, though. It'll make me less homesick. 1261 01:05:09,410 --> 01:05:11,580 I'll even go to some boring museums with you. 1262 01:05:11,750 --> 01:05:14,620 Now, sweater up. We've got some songs to sing! 1263 01:05:22,550 --> 01:05:27,140 ♪ Bells on, bob tails ring, making spirits bright ♪ 1264 01:05:27,170 --> 01:05:29,700 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 1265 01:05:29,720 --> 01:05:31,900 ♪ A sleighing song tonight ♪ 1266 01:05:31,930 --> 01:05:35,070 ♪ Oh, jingle bells, jingle bells ♪ 1267 01:05:35,100 --> 01:05:38,320 ♪ Jingle all the way ♪ 1268 01:05:38,340 --> 01:05:42,350 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 1269 01:05:42,370 --> 01:05:46,380 ♪ Oh, jingle bells, jingle bells ♪ 1270 01:05:46,410 --> 01:05:47,730 ♪ Jingle all the way ♪ 1271 01:05:47,750 --> 01:05:49,370 Jingle bells... 1272 01:05:51,000 --> 01:05:53,630 Jingle bells... 1273 01:05:55,790 --> 01:05:57,700 - ♪ Jingle bells... ♪ - ...all the way... 1274 01:05:57,720 --> 01:06:00,550 - Was that... - My baby? 1275 01:06:01,270 --> 01:06:02,890 Is that Keenan? 1276 01:06:04,270 --> 01:06:07,040 Keenan? Baby? 1277 01:06:07,060 --> 01:06:09,830 Oh! 1278 01:06:09,860 --> 01:06:11,320 I just knew that you'd wake up before Christmas. 1279 01:06:11,340 --> 01:06:13,830 I just knew it. 1280 01:06:13,860 --> 01:06:16,490 We've been gradually reducing his sedatives. 1281 01:06:16,510 --> 01:06:18,670 Seems like he wanted to join us for some Christmas fun. 1282 01:06:19,340 --> 01:06:21,520 What happened? 1283 01:06:21,550 --> 01:06:24,180 You've been in hospital about four days. 1284 01:06:24,200 --> 01:06:27,070 Yeah. The good thing is that you're OK. 1285 01:06:27,100 --> 01:06:29,420 Mm-hmm. And tomorrow's Christmas. 1286 01:06:29,440 --> 01:06:32,450 You woke up just in time. 1287 01:06:32,480 --> 01:06:34,760 Bad news is I didn't get you a gift. 1288 01:06:34,790 --> 01:06:36,580 Kind of banked on you not waking up. 1289 01:06:37,550 --> 01:06:40,930 I'll let it slide just this once. 1290 01:06:48,370 --> 01:06:51,660 You. 1291 01:06:51,680 --> 01:06:53,010 Maya wouldn't leave your side unless we dragged her 1292 01:06:53,030 --> 01:06:54,550 out of here. 1293 01:06:54,720 --> 01:06:58,010 She's been such a good girlfriend. 1294 01:06:59,890 --> 01:07:02,520 - Girlfriend? - Mm-hmm. 1295 01:07:02,550 --> 01:07:06,110 - You chose a good one. - She already feels like family. 1296 01:07:06,130 --> 01:07:07,330 Even I have to admit, 1297 01:07:07,480 --> 01:07:09,510 she's kind of awesome. 1298 01:07:10,200 --> 01:07:12,370 And you know I don't like most people. 1299 01:07:14,130 --> 01:07:17,270 I... I don't know her. 1300 01:07:19,410 --> 01:07:23,800 Doc, you said that his memory was gonna be OK. 1301 01:07:23,820 --> 01:07:26,140 Let's give him a moment. He just woke up. 1302 01:07:26,170 --> 01:07:27,450 Yeah... 1303 01:07:27,480 --> 01:07:29,000 He's telling the truth. 1304 01:07:31,000 --> 01:07:32,680 I'm not his girlfriend. 1305 01:07:33,790 --> 01:07:35,550 What? 1306 01:07:35,790 --> 01:07:37,650 He doesn't know me. 1307 01:07:38,310 --> 01:07:41,350 I'm sorry. 1308 01:07:41,370 --> 01:07:43,270 I... I don't know why I lied, I just... 1309 01:07:43,750 --> 01:07:46,730 I couldn't bring myself to tell you all the truth 1310 01:07:46,750 --> 01:07:48,630 because you made me feel like I was 1311 01:07:48,650 --> 01:07:50,680 really a part of the family. 1312 01:07:51,270 --> 01:07:55,320 And with my mom being away, this Christmas was gonna feel 1313 01:07:55,340 --> 01:07:56,860 lonelier than ever, so. 1314 01:07:58,200 --> 01:08:00,510 I know I was wrong, I just... 1315 01:08:00,820 --> 01:08:03,270 You were all so welcoming. 1316 01:08:03,620 --> 01:08:05,860 And that felt really good... 1317 01:08:07,820 --> 01:08:09,440 I'm so sorry. 1318 01:08:17,130 --> 01:08:18,650 Maya, wait! 1319 01:08:19,310 --> 01:08:21,420 Daniel... 1320 01:08:21,440 --> 01:08:23,630 I made a mistake. 1321 01:08:23,650 --> 01:08:26,830 I got caught up in a lie, and it just spiraled, and... 1322 01:08:26,860 --> 01:08:28,140 And I didn't know how to get out of it, 1323 01:08:28,170 --> 01:08:29,940 but I never meant to hurt anyone. 1324 01:08:29,960 --> 01:08:32,800 Ju... just help me understand. 1325 01:08:32,820 --> 01:08:34,460 You were never in a relationship with him? 1326 01:08:35,790 --> 01:08:38,110 No. 1327 01:08:38,130 --> 01:08:39,940 Are you in a relationship with anyone now? 1328 01:08:39,960 --> 01:08:41,940 No. 1329 01:08:41,960 --> 01:08:43,590 I don't get it! 1330 01:08:43,620 --> 01:08:45,970 You'd rather be in a fake relationship 1331 01:08:46,000 --> 01:08:47,870 with someone who doesn't know who you are 1332 01:08:47,890 --> 01:08:50,070 than be in a real one with me. 1333 01:08:50,100 --> 01:08:51,800 Daniel, that is not what this is. 1334 01:08:51,820 --> 01:08:54,590 This is exactly what it is! 1335 01:08:54,620 --> 01:08:56,870 'Cause a fake relationship doesn't scare you, does it? 1336 01:08:56,890 --> 01:08:59,800 No commitment, no real work. 1337 01:08:59,820 --> 01:09:01,540 You just get up and leave whenever you want. 1338 01:09:02,440 --> 01:09:04,000 I'm sorry. 1339 01:09:05,620 --> 01:09:07,720 Maya, stop. 1340 01:09:07,930 --> 01:09:09,960 Are you really about to run away right now? 1341 01:09:10,890 --> 01:09:12,130 Again? 1342 01:09:14,960 --> 01:09:16,200 Maya! 1343 01:09:22,510 --> 01:09:26,030 - I was bringing someone home. - Mm-hmm. 1344 01:09:27,580 --> 01:09:30,370 Uh, my boyfriend. 1345 01:09:35,410 --> 01:09:39,320 This isn't how I planned to tell you, 1346 01:09:39,340 --> 01:09:40,760 - but... - Honey, 1347 01:09:40,790 --> 01:09:42,100 I don't care who you love. 1348 01:09:42,440 --> 01:09:46,010 - I just love you so much. - Ow, ow. 1349 01:09:46,030 --> 01:09:48,870 Oh, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1350 01:09:48,890 --> 01:09:50,870 What your mom said. 1351 01:09:50,890 --> 01:09:53,030 We love you more than anything. 1352 01:09:54,000 --> 01:09:56,490 Duh. 1353 01:09:56,510 --> 01:09:59,170 Honestly, I think I always knew this about you. 1354 01:10:00,030 --> 01:10:03,410 Maybe that's why the Maya thing felt so weird! 1355 01:10:04,410 --> 01:10:06,510 We, um 1356 01:10:08,170 --> 01:10:11,790 we just want you to be, um... to be happy. 1357 01:10:12,410 --> 01:10:15,010 I am, Dad. 1358 01:10:15,030 --> 01:10:17,350 - I'm really happy. - Mm-hmm. 1359 01:10:17,370 --> 01:10:19,270 So, who's the lucky guy? 1360 01:10:20,550 --> 01:10:23,380 Oh, no... 1361 01:10:23,410 --> 01:10:25,490 He's probably freaking out right now. 1362 01:10:25,510 --> 01:10:27,420 He hasn't heard from me in days. 1363 01:10:27,440 --> 01:10:30,000 I have to call him. You have a phone, huh? 1364 01:10:39,340 --> 01:10:41,070 I'm sorry to interrupt, but is this, uh... 1365 01:10:41,100 --> 01:10:43,380 Leo? 1366 01:10:43,410 --> 01:10:44,650 Oh, my god, you're OK? 1367 01:10:45,030 --> 01:10:47,420 You're OK. 1368 01:10:47,440 --> 01:10:48,960 Sorry, excuse me. 1369 01:10:49,720 --> 01:10:52,000 I was so worried! 1370 01:10:52,270 --> 01:10:55,800 When I landed, I hadn't heard from you, I... I knew 1371 01:10:55,820 --> 01:10:57,900 something was wrong, I... I called every hospital 1372 01:10:57,930 --> 01:10:58,770 I could in the city, I just... 1373 01:10:58,790 --> 01:11:00,270 You are OK, right? 1374 01:11:03,240 --> 01:11:04,940 OK, yeah. 1375 01:11:04,960 --> 01:11:07,590 This makes way more sense than you and Maya. 1376 01:11:10,240 --> 01:11:12,110 Who's Maya? 1377 01:11:12,130 --> 01:11:13,340 Honestly... 1378 01:11:13,750 --> 01:11:15,270 I don't even know. 1379 01:11:21,130 --> 01:11:23,700 You know, Maya probably needed a sister 1380 01:11:23,720 --> 01:11:25,480 more than you did this Christmas. 1381 01:11:26,060 --> 01:11:28,340 That wasn't her only secret. 1382 01:11:28,890 --> 01:11:30,860 She and the doctor used to date. 1383 01:11:32,310 --> 01:11:33,580 Dr. Barton? 1384 01:11:37,650 --> 01:11:39,340 Oh. 1385 01:11:39,930 --> 01:11:41,750 Maya is the girl. 1386 01:11:42,240 --> 01:11:44,310 What girl? 1387 01:11:44,750 --> 01:11:47,180 The one he's still in love with. 1388 01:11:47,200 --> 01:11:48,560 It's Roxy! 1389 01:11:48,580 --> 01:11:50,490 I can't answer because I'm alive. 1390 01:11:50,510 --> 01:11:52,210 Leave a message and I'll get back to you. 1391 01:11:52,240 --> 01:11:53,420 Maybe. 1392 01:11:53,440 --> 01:11:54,830 Roxy, it's me. 1393 01:11:54,860 --> 01:11:56,700 Uh... 1394 01:11:56,720 --> 01:11:59,000 I'm gonna... I'm booking a flight to San Diego tomorrow. 1395 01:11:59,240 --> 01:12:01,100 I gotta get out of Philly. 1396 01:12:01,650 --> 01:12:02,930 Maybe for good. 1397 01:12:08,750 --> 01:12:10,590 It's gonna be a good one. 1398 01:12:10,620 --> 01:12:12,560 I'm waiting. I'm excited. 1399 01:12:12,580 --> 01:12:15,250 Oh, hey, doc. 1400 01:12:15,270 --> 01:12:17,250 Now, just because everything was good enough 1401 01:12:17,270 --> 01:12:19,590 to send you home doesn't mean you should push it. 1402 01:12:19,620 --> 01:12:22,280 No shoveling snow. I got it. 1403 01:12:22,310 --> 01:12:23,730 I'll see you in two days for your checkup. 1404 01:12:23,750 --> 01:12:26,040 Thank you. 1405 01:12:26,060 --> 01:12:28,700 - For everything. - You're welcome. 1406 01:12:28,720 --> 01:12:30,620 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1407 01:12:31,550 --> 01:12:33,210 See you. 1408 01:12:44,060 --> 01:12:46,480 Oh. 1409 01:12:46,820 --> 01:12:49,760 - Hey, ma. - Merry Christmas, baby! 1410 01:12:49,790 --> 01:12:51,440 Merry Christmas. 1411 01:12:51,650 --> 01:12:55,800 - Wait, where are you? - Oh, I'm at the airport. 1412 01:12:55,820 --> 01:12:58,270 I'm coming to see you. Surprise! 1413 01:12:58,440 --> 01:13:00,210 What? I... I thought you were 1414 01:13:00,240 --> 01:13:01,660 meeting Mark's kids today. 1415 01:13:01,680 --> 01:13:04,210 Oh, that's too much. 1416 01:13:04,240 --> 01:13:07,070 Christmas is always easiest when it's just you and I. 1417 01:13:07,100 --> 01:13:09,010 And what did Mark say when you told him 1418 01:13:09,030 --> 01:13:10,030 you were leaving? 1419 01:13:12,030 --> 01:13:14,250 Ma. 1420 01:13:14,270 --> 01:13:17,210 Mom! You didn't tell him, did you? 1421 01:13:17,240 --> 01:13:20,180 It's for the best, really. 1422 01:13:20,200 --> 01:13:22,110 Things are not gonna work out between me and him. 1423 01:13:22,130 --> 01:13:24,380 He's got his kids. I've got you. 1424 01:13:24,410 --> 01:13:27,110 Juggling our different lives, it's too much! 1425 01:13:27,130 --> 01:13:28,700 What? Ma, you... 1426 01:13:28,720 --> 01:13:32,560 You love Mark. He's a great guy. 1427 01:13:32,580 --> 01:13:34,450 If you want love in your life, you gotta stop running 1428 01:13:34,480 --> 01:13:36,730 every time things get hard. 1429 01:13:36,750 --> 01:13:38,190 I don't think I know how to do that. 1430 01:13:42,000 --> 01:13:43,270 Start by staying. 1431 01:13:46,480 --> 01:13:48,310 You're right. 1432 01:13:48,820 --> 01:13:52,010 I've always hated... 1433 01:13:52,030 --> 01:13:54,870 Feeling like I was losing control. 1434 01:13:54,890 --> 01:13:59,550 And I think my running is a false way of keeping control. 1435 01:13:59,720 --> 01:14:02,480 You know, the only thing that I've never run from? 1436 01:14:04,240 --> 01:14:06,000 Is you. 1437 01:14:06,310 --> 01:14:08,170 And boy, was it worth it. 1438 01:14:09,620 --> 01:14:11,680 OK. 1439 01:14:12,060 --> 01:14:15,750 I think I'm gonna stay and work this out. 1440 01:14:16,000 --> 01:14:17,680 Or at least, I'm gonna try. 1441 01:14:18,960 --> 01:14:20,510 Same. 1442 01:14:21,550 --> 01:14:23,940 OK. 1443 01:14:23,960 --> 01:14:26,870 You spend Christmas with Mark and his family, 1444 01:14:26,890 --> 01:14:28,830 and then come visit me in Philly for New Year's. 1445 01:14:28,860 --> 01:14:31,590 I would love that! 1446 01:14:33,340 --> 01:14:34,900 I love you, Maya. 1447 01:14:34,930 --> 01:14:36,680 Merry Christmas. 1448 01:14:36,860 --> 01:14:39,680 I love you too, mommy. Merry Christmas. 1449 01:14:57,060 --> 01:15:01,380 Merry Christmas, Bud. Got you a little something. 1450 01:15:01,410 --> 01:15:03,680 - You really didn't have to. - No, I really did. 1451 01:15:05,240 --> 01:15:07,730 Oh... 1452 01:15:07,750 --> 01:15:10,000 Good one. 1453 01:15:16,370 --> 01:15:18,800 Could that be a certain attractive lady 1454 01:15:18,820 --> 01:15:20,450 whose name rhymes with shmaya? 1455 01:15:20,480 --> 01:15:23,180 Well... really doesn't matter. 1456 01:15:23,200 --> 01:15:25,680 As your friend, I have to respectfully disagree. 1457 01:15:25,960 --> 01:15:27,730 That girl can put a smile on your face 1458 01:15:27,750 --> 01:15:29,760 like no one else can. 1459 01:15:29,790 --> 01:15:32,200 Yeah, well, she can also break my heart like no one else can. 1460 01:15:32,370 --> 01:15:34,680 Thanks for the gift, Wally. Merry Christmas. 1461 01:15:50,930 --> 01:15:55,520 ♪ Hey, oh! ♪ 1462 01:15:55,550 --> 01:15:59,140 ♪ Wait a second, wait a minute City covered with the snow ♪ 1463 01:15:59,170 --> 01:16:01,010 ♪ To the family, Merry Christmas ♪ 1464 01:16:01,030 --> 01:16:03,140 ♪ Happy New Year to my folks ♪ 1465 01:16:03,170 --> 01:16:05,010 ♪ Bells are ringing, children singing ♪ 1466 01:16:05,030 --> 01:16:07,210 ♪ All together, young and old ♪ 1467 01:16:07,240 --> 01:16:09,180 ♪ How you like that? Ooh ♪ 1468 01:16:12,890 --> 01:16:14,130 Oh... 1469 01:16:17,440 --> 01:16:20,730 - Hey. - Merry Christmas, babe! 1470 01:16:20,750 --> 01:16:22,350 So, when should I 1471 01:16:22,370 --> 01:16:24,730 - expect you in San Diego? - Uh, about that... 1472 01:16:24,750 --> 01:16:26,890 I'm not coming. 1473 01:16:27,200 --> 01:16:30,350 OK? What you doing instead? 1474 01:16:30,370 --> 01:16:32,590 I'm staying in Philly. 1475 01:16:32,620 --> 01:16:35,350 And I am currently making hot cocoa bombs. 1476 01:16:35,370 --> 01:16:37,210 You. Baking. 1477 01:16:37,240 --> 01:16:40,070 That's adorable! Be honest. 1478 01:16:40,100 --> 01:16:41,140 How many batches have you tried so far? 1479 01:16:42,650 --> 01:16:44,660 Three. 1480 01:16:44,680 --> 01:16:46,420 Lucky number four. You got this. 1481 01:16:46,440 --> 01:16:48,700 Oh. And Maya? 1482 01:16:48,720 --> 01:16:50,200 Proud of you, girl. 1483 01:16:51,270 --> 01:16:54,590 ♪ Holidays ♪ 1484 01:16:54,620 --> 01:16:58,380 ♪ Happy holidays ♪ 1485 01:16:58,410 --> 01:17:02,560 ♪ Hey ♪ 1486 01:17:02,580 --> 01:17:06,420 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 1487 01:17:17,000 --> 01:17:18,550 Maya. 1488 01:17:19,310 --> 01:17:20,720 Hi. 1489 01:17:22,370 --> 01:17:24,420 Hi. 1490 01:17:24,440 --> 01:17:26,450 Uh, don't worry. 1491 01:17:26,480 --> 01:17:28,700 I'm not here to try to win you back, or anything. 1492 01:17:28,720 --> 01:17:31,280 Not a crazy ex girlfriend. 1493 01:17:31,310 --> 01:17:34,380 Just a crazy... ex not-girlfriend. 1494 01:17:34,410 --> 01:17:36,630 I... 1495 01:17:36,650 --> 01:17:39,110 I brought these for your family 1496 01:17:39,130 --> 01:17:40,270 and for you 1497 01:17:41,060 --> 01:17:43,310 as an apology. 1498 01:17:43,620 --> 01:17:47,930 I'm sorry for roping you into this ridiculous lie. 1499 01:17:48,130 --> 01:17:50,000 For roping you all into it. 1500 01:17:59,270 --> 01:18:01,660 I... 1501 01:18:01,680 --> 01:18:02,930 I heard the whole story. 1502 01:18:03,750 --> 01:18:06,000 It's pretty wild. 1503 01:18:07,100 --> 01:18:10,760 But I bet you had your reasons. 1504 01:18:10,790 --> 01:18:12,560 If I'm being honest, 1505 01:18:12,580 --> 01:18:16,040 I didn't wanna be alone on Christmas. 1506 01:18:16,060 --> 01:18:19,040 You all are such a big, loving family, 1507 01:18:19,060 --> 01:18:21,250 and I've never had that. 1508 01:18:21,270 --> 01:18:24,350 I know it was wrong, but I couldn't bring myself 1509 01:18:24,370 --> 01:18:25,480 to ruin the fantasy. 1510 01:18:27,550 --> 01:18:30,070 So... 1511 01:18:30,100 --> 01:18:33,560 Here are some hot cocoa bombs! 1512 01:18:33,580 --> 01:18:35,350 Just drop them in some warm milk, 1513 01:18:35,370 --> 01:18:38,010 and voilá, hot cocoa. 1514 01:18:38,030 --> 01:18:39,870 Hopefully. 1515 01:18:39,890 --> 01:18:41,940 I... I didn't get a chance to... to test them. 1516 01:18:41,960 --> 01:18:43,660 Um, it's my fourth batch... 1517 01:18:43,680 --> 01:18:44,700 OK. 1518 01:18:44,720 --> 01:18:46,480 Thanks. 1519 01:18:48,270 --> 01:18:51,620 - And Merry Christmas. - Mm-hmm. 1520 01:18:52,720 --> 01:18:54,130 Merry Christmas. 1521 01:18:56,170 --> 01:18:58,420 Maya. 1522 01:18:58,440 --> 01:19:00,380 Wanna have dinner with us? 1523 01:19:00,410 --> 01:19:03,760 - No, I couldn't. - Yes, you could. 1524 01:19:03,790 --> 01:19:05,040 Come on, get yourself out of the cold. 1525 01:19:05,060 --> 01:19:06,870 It's Christmas time. 1526 01:19:06,890 --> 01:19:09,070 Thank you, really, but, um... 1527 01:19:09,100 --> 01:19:12,630 There's something that I gotta do first. 1528 01:19:12,650 --> 01:19:15,140 What could be more important than family dinner 1529 01:19:15,170 --> 01:19:16,790 on Christmas Day? 1530 01:19:17,200 --> 01:19:19,820 I have to tell someone that... 1531 01:19:20,310 --> 01:19:22,200 I love him. 1532 01:19:24,000 --> 01:19:27,510 Hmm. Wonder who that could be. 1533 01:19:27,790 --> 01:19:30,870 That sounds like a very good idea, hon. 1534 01:19:30,890 --> 01:19:32,560 And then, after that. 1535 01:19:32,580 --> 01:19:35,580 Please come in and join us for dinner. 1536 01:19:37,000 --> 01:19:40,860 Daniel... What are you doing here? 1537 01:19:41,510 --> 01:19:44,900 The Davises invited me for Christmas dinner. 1538 01:19:44,930 --> 01:19:48,210 And you took the holiday off? Who are you? 1539 01:19:48,240 --> 01:19:51,800 Well, a smart woman told me that I need to start 1540 01:19:51,820 --> 01:19:53,060 living my life. 1541 01:19:53,580 --> 01:19:55,750 And she was right. 1542 01:19:55,930 --> 01:19:59,070 Can't be all-work, no-play forever. 1543 01:19:59,100 --> 01:20:04,210 - So here I am. - That's great. 1544 01:20:04,240 --> 01:20:08,900 For the record, I'm pretty sure that same woman would say 1545 01:20:08,930 --> 01:20:11,280 that the world is very lucky to have a doctor 1546 01:20:11,310 --> 01:20:12,390 who's as passionate as you. 1547 01:20:16,130 --> 01:20:22,630 So, I heard you were gonna tell someone you love him? 1548 01:20:22,650 --> 01:20:27,280 Yeah, I found another unconscious hospital patient. 1549 01:20:27,310 --> 01:20:30,130 I think he's the one! 1550 01:20:31,480 --> 01:20:34,720 Daniel... 1551 01:20:35,060 --> 01:20:39,340 This past week has made it so clear to me 1552 01:20:40,200 --> 01:20:43,590 that I still love you. 1553 01:20:43,620 --> 01:20:46,310 And I think I love you more now than I ever have. 1554 01:20:48,580 --> 01:20:50,410 Maya... 1555 01:20:50,790 --> 01:20:53,240 I can't go through that again. 1556 01:20:53,410 --> 01:20:57,040 I can't let myself love you the way I know I can 1557 01:20:57,060 --> 01:20:59,270 and watch you leave. 1558 01:21:00,310 --> 01:21:02,790 Won't have anything left to give. 1559 01:21:03,860 --> 01:21:08,110 Daniel, I'm done running when things get hard. 1560 01:21:08,130 --> 01:21:10,760 I wanna build something that lasts, 1561 01:21:10,790 --> 01:21:12,790 sticking it out through the tough times. 1562 01:21:13,310 --> 01:21:15,550 So even if you don't take me back, 1563 01:21:16,170 --> 01:21:18,420 I'm staying in Philly. 1564 01:21:18,440 --> 01:21:20,930 This is where I wanna put down roots. 1565 01:21:21,650 --> 01:21:24,480 And I really, really hope 1566 01:21:24,650 --> 01:21:26,440 that I can put them down with you. 1567 01:21:28,480 --> 01:21:30,170 So... 1568 01:21:31,060 --> 01:21:32,620 You're really staying? 1569 01:21:33,060 --> 01:21:34,790 Yeah. 1570 01:21:35,580 --> 01:21:37,480 I'm really staying. 1571 01:21:38,030 --> 01:21:41,180 ♪ I honestly, honestly ♪ 1572 01:21:41,200 --> 01:21:47,700 ♪ Oh, oh, whoa ♪ 1573 01:21:47,720 --> 01:21:50,180 ♪ Do everything better when ♪ 1574 01:21:50,200 --> 01:21:55,590 ♪ Oh, honestly, I... ♪ 1575 01:21:57,200 --> 01:21:59,340 ♪ I'm not the same, I have to... ♪ 1576 01:22:04,030 --> 01:22:07,660 - That's rude. - Too soon. 1577 01:22:07,680 --> 01:22:10,560 So delicious. 1578 01:22:10,580 --> 01:22:11,940 So it's funny how it works. 1579 01:22:11,960 --> 01:22:14,140 If I hadn't forgotten my wallet, 1580 01:22:14,170 --> 01:22:16,250 I wouldn't have missed the first train, and... 1581 01:22:16,270 --> 01:22:18,510 I wouldn't have sat right down next to this guy. 1582 01:22:19,580 --> 01:22:22,070 Sounds kismet. 1583 01:22:22,100 --> 01:22:24,270 Thank you for everything. 1584 01:22:24,580 --> 01:22:28,630 - Oh, right. - Pass the cornbread. 1585 01:22:28,650 --> 01:22:31,280 Here, Maya, pass your boyfriend the cornbread. 1586 01:22:31,310 --> 01:22:32,750 Here you go, babe. 1587 01:22:33,410 --> 01:22:36,800 - Girl! - Just kidding! 1588 01:22:41,200 --> 01:22:43,210 OK, great! 1589 01:22:43,240 --> 01:22:45,490 So we all can laugh about it already. 1590 01:22:45,510 --> 01:22:48,320 I won't just be the crazy girl you all talk about 1591 01:22:48,340 --> 01:22:50,700 - at future family dinners? - Oh, no. 1592 01:22:50,720 --> 01:22:52,700 You're definitely the crazy girl 1593 01:22:52,720 --> 01:22:54,440 we'll be talking about at family dinners. 1594 01:22:55,680 --> 01:23:00,010 But you'll be there, so it won't be that weird. 1595 01:23:00,030 --> 01:23:01,970 Leo, tell me how you like that, uh, hot sauce. 1596 01:23:02,000 --> 01:23:02,310 - Did you make this? - Oh, yeah. 1597 01:23:04,240 --> 01:23:05,900 I'll do it with you. I'll do it with you. 1598 01:23:05,930 --> 01:23:07,790 - Come on, ready? - Drum roll, drum roll! 1599 01:23:09,000 --> 01:23:11,000 - Mm? - Mm-hmm, is that jalapeño? 110571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.