Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:11,490
♪ It's Merry Christmas time ♪
2
00:00:11,510 --> 00:00:14,450
♪ Snow falling from the sky ♪
3
00:00:14,480 --> 00:00:17,380
♪ Everyone warms that ground with fire ♪
4
00:00:20,270 --> 00:00:26,180
♪ This is the greatest time of the year ♪
5
00:00:26,200 --> 00:00:32,450
♪ This is the greatest time of the year ♪
6
00:00:32,480 --> 00:00:35,730
♪ There's only good times
when you're near ♪
7
00:00:38,100 --> 00:00:39,870
Happy holidays.
8
00:00:39,890 --> 00:00:41,350
And don't forget to send me
that meme, OK?
9
00:00:41,370 --> 00:00:42,440
I got you.
10
00:00:43,310 --> 00:00:45,800
OK, spill.
11
00:00:45,820 --> 00:00:48,490
You bribe them, don't you?
12
00:00:48,510 --> 00:00:50,320
What is it? Candy?
13
00:00:50,340 --> 00:00:53,490
Extra credit? Booze?
14
00:00:53,510 --> 00:00:55,830
How do you get them
to actually like your class?
15
00:00:55,860 --> 00:00:57,870
Please. Your students love you, too.
16
00:00:57,890 --> 00:00:59,830
Oh, yeah.
17
00:00:59,860 --> 00:01:01,870
One of them literally told
a freshman to avoid my class
18
00:01:01,890 --> 00:01:03,830
like the zombie apocalypse.
19
00:01:03,860 --> 00:01:07,280
Well, calculus is a little
less fun than women's history
20
00:01:07,310 --> 00:01:10,070
- through pop culture.
- OK, fair point.
21
00:01:10,100 --> 00:01:12,490
But still, your class has
a mile-long wait list,
22
00:01:12,510 --> 00:01:15,040
and you've been here for a semester?
23
00:01:15,060 --> 00:01:16,730
They're just excited by the novelty.
24
00:01:16,750 --> 00:01:19,320
Mm. Doubt it.
25
00:01:19,340 --> 00:01:21,900
But if you ditch us like the last school,
26
00:01:21,930 --> 00:01:23,250
there'll be riots in the quad,
27
00:01:23,270 --> 00:01:24,830
and I'll be the one leading them.
28
00:01:24,860 --> 00:01:27,800
Don't worry, Rox. I've learned my lesson.
29
00:01:27,820 --> 00:01:29,760
Never have a fling with a colleague.
30
00:01:29,790 --> 00:01:31,210
Good news.
31
00:01:31,240 --> 00:01:33,590
There are no hot professors here.
32
00:01:33,620 --> 00:01:36,660
- Except for us, obviously.
- Well, thank god.
33
00:01:36,680 --> 00:01:38,560
- Mm-hmm.
- 'Cause I don't wanna leave.
34
00:01:38,580 --> 00:01:39,750
I love Philly.
35
00:01:40,510 --> 00:01:42,630
And me, right?
36
00:01:42,650 --> 00:01:44,320
And you. And this school.
37
00:01:44,340 --> 00:01:46,350
Mm-hmm.
38
00:01:46,370 --> 00:01:49,210
Though it is kind of weird
to be back here as a professor.
39
00:01:49,240 --> 00:01:51,760
I mean, we could still
totally pass as students.
40
00:01:51,790 --> 00:01:54,420
- Right?
- Absolutely.
41
00:01:54,440 --> 00:01:55,390
- We don't look a day over 20.
- Whoop!
42
00:01:55,410 --> 00:01:56,760
Mm-hmm.
43
00:02:01,170 --> 00:02:03,110
22.
44
00:02:05,130 --> 00:02:07,030
26. Grad students, for sure.
45
00:02:07,680 --> 00:02:09,580
Yeah.
46
00:02:11,100 --> 00:02:13,760
Oof!
47
00:02:13,790 --> 00:02:16,900
Ooh, that California sunshine
could not come soon enough.
48
00:02:16,930 --> 00:02:18,630
When do you head out
to visit your sister?
49
00:02:18,650 --> 00:02:20,700
Tomorrow night. What about you?
50
00:02:20,720 --> 00:02:22,180
Is your mom coming in for Christmas?
51
00:02:22,200 --> 00:02:24,560
No, she's in Seattle, meeting Mark's kids
52
00:02:24,580 --> 00:02:26,760
- for the first time.
- Mm!
53
00:02:26,790 --> 00:02:29,010
First holiday with the boyfriend's fam.
54
00:02:29,030 --> 00:02:30,660
- That's a big step for Paula.
- Mm-hmm.
55
00:02:30,680 --> 00:02:32,520
You joining in on the fun?
56
00:02:32,550 --> 00:02:34,870
An awkward family Christmas
with complete strangers?
57
00:02:34,890 --> 00:02:36,800
Hard pass.
58
00:02:36,820 --> 00:02:41,070
And besides, my mom won't last
much longer with Mark anyway.
59
00:02:41,100 --> 00:02:44,250
Which is kind of sad, 'cause I like him.
60
00:02:44,270 --> 00:02:46,760
But I'm sure it will
suddenly become too hard.
61
00:02:46,790 --> 00:02:48,100
She'll bail as usual.
62
00:02:49,000 --> 00:02:51,040
Mm.
63
00:02:51,060 --> 00:02:53,180
What?
64
00:02:53,200 --> 00:02:55,870
- Oh, I am not as bad as my mom.
- I mean, if you say so.
65
00:02:58,060 --> 00:03:01,520
Wait, does that mean
you're spending Christmas alone?
66
00:03:01,550 --> 00:03:04,420
- Yeah, but I'm excited.
- Girl...
67
00:03:04,440 --> 00:03:07,070
I'll finally get to try the new
Pinterest recipes I have saved.
68
00:03:07,100 --> 00:03:09,110
Ooh, there's this new
hot cocoa bomb one
69
00:03:09,130 --> 00:03:11,070
- that I've been wanting to try.
- Mm-hmm.
70
00:03:11,100 --> 00:03:13,180
- Girl, this is tragic.
- What?
71
00:03:13,200 --> 00:03:15,520
No, it's not.
72
00:03:15,550 --> 00:03:20,000
I am going to have a peaceful,
uneventful Christmas for one.
73
00:03:20,310 --> 00:03:22,830
- And that sounds perfect.
- Yeah.
74
00:03:27,270 --> 00:03:31,280
Chocolate chips. Check.
75
00:03:31,310 --> 00:03:33,350
Oops.
76
00:03:33,370 --> 00:03:35,800
And cocoa powder.
77
00:03:35,820 --> 00:03:37,320
Oh, cocoa powder.
78
00:03:37,340 --> 00:03:40,010
Oh, ooh, ah, oh
79
00:03:43,620 --> 00:03:46,030
- Thank you.
- Don't worry about it.
80
00:03:49,820 --> 00:03:51,060
Enjoy your cocoa.
81
00:03:53,890 --> 00:03:55,510
You too.
82
00:03:56,890 --> 00:03:58,310
You too?
83
00:03:59,270 --> 00:04:01,510
Smooth.
84
00:04:02,000 --> 00:04:06,210
Jerry, clean up cocoa pyramid.
85
00:04:06,240 --> 00:04:08,130
Again.
86
00:04:16,270 --> 00:04:18,060
Thank you.
87
00:04:22,060 --> 00:04:23,890
Uh, one sec.
88
00:04:25,370 --> 00:04:26,970
Excuse me.
89
00:04:29,680 --> 00:04:31,730
Dropped your phone.
90
00:04:31,750 --> 00:04:32,900
Oh.
91
00:04:32,930 --> 00:04:34,560
Thank you.
92
00:04:36,510 --> 00:04:39,070
Oh my gosh,
oh my gosh, oh my gosh.
93
00:04:39,100 --> 00:04:41,520
Are... are you OK? Uh...
94
00:04:41,550 --> 00:04:44,420
Oh, no! Uh
95
00:04:47,170 --> 00:04:49,110
- 911, what's your emergency?
- Hello?
96
00:04:49,130 --> 00:04:51,700
Yes, yes, I... I... I need help.
97
00:04:51,720 --> 00:04:54,180
Oh, my gosh!
98
00:04:54,200 --> 00:04:55,800
He just... he just fell!
99
00:05:00,480 --> 00:05:04,320
I'm freaking out, Roxy!
Did I just kill a guy?
100
00:05:04,340 --> 00:05:07,010
I mean, technically, the ice did.
101
00:05:07,030 --> 00:05:08,450
But he's probably totally not dead.
102
00:05:08,480 --> 00:05:10,320
Most likely.
103
00:05:10,340 --> 00:05:12,940
Why do I always have
to be such a klutz?
104
00:05:12,960 --> 00:05:15,490
Oh, sorry!
105
00:05:15,510 --> 00:05:16,790
I...
106
00:05:17,000 --> 00:05:19,450
Daniel?
107
00:05:19,480 --> 00:05:21,700
- Maya?
- Daniel?
108
00:05:21,720 --> 00:05:24,870
Uh, my ex, Daniel.
109
00:05:24,890 --> 00:05:27,630
I'm so sorry about that.
110
00:05:27,650 --> 00:05:30,210
Believe it or not, my lab coat
has seen worse.
111
00:05:30,240 --> 00:05:32,830
Of course, right.
112
00:05:32,860 --> 00:05:36,900
Wow, it's crazy seeing you.
It's been, what, two years?
113
00:05:36,930 --> 00:05:38,590
Three.
114
00:05:38,620 --> 00:05:39,890
Uh...
115
00:05:40,580 --> 00:05:43,140
So...
116
00:05:43,170 --> 00:05:45,700
- What you doing here?
- Uh, I'm teaching up at Voss.
117
00:05:45,720 --> 00:05:47,350
Moved back here in the fall.
118
00:05:47,370 --> 00:05:49,280
No, I mean, what are you doing here?
119
00:05:49,310 --> 00:05:53,040
- In the hospital?
- Oh, right!
120
00:05:53,060 --> 00:05:54,280
Yeah, I'm waiting on someone.
121
00:05:54,310 --> 00:05:56,630
- He, uh... well...
- Oh...
122
00:05:56,650 --> 00:05:58,210
Her boyfriend.
123
00:05:58,240 --> 00:06:00,730
She's here to see her boyfriend.
124
00:06:00,750 --> 00:06:02,140
- What?
- Just go with it.
125
00:06:02,170 --> 00:06:05,210
Yes, her boyfriend
had a terrible accident.
126
00:06:05,240 --> 00:06:08,660
He, um, fell. And hit his head.
127
00:06:08,680 --> 00:06:10,490
We're just anxious to see
how he's doing.
128
00:06:10,510 --> 00:06:12,940
Yeah. What she said.
129
00:06:12,960 --> 00:06:16,700
Right. Well, weird coincidence.
130
00:06:16,720 --> 00:06:18,560
Your boyfriend is my patient.
131
00:06:18,580 --> 00:06:20,320
- Oh!
- Wow.
132
00:06:20,340 --> 00:06:22,490
That's... great!
133
00:06:22,510 --> 00:06:25,380
Of course he is!
134
00:06:25,410 --> 00:06:27,010
Uh, come with me. I'll take you to him.
135
00:06:28,650 --> 00:06:30,320
What the heck, Roxy!
136
00:06:30,340 --> 00:06:32,140
OK, first rule of breakups,
when you get a chance,
137
00:06:32,170 --> 00:06:33,280
- make your ex jealous!
- What?
138
00:06:33,310 --> 00:06:34,250
It's your chance!
139
00:06:34,270 --> 00:06:35,830
I'm gonna go.
140
00:06:35,860 --> 00:06:38,040
- Yeah.
- Um... Roxy?
141
00:06:38,060 --> 00:06:39,420
I know you wanna spend
some time with your man.
142
00:06:39,440 --> 00:06:42,200
- No.
- May he recover quickly.
143
00:06:45,890 --> 00:06:46,890
Boyfriend.
144
00:06:55,410 --> 00:06:57,630
Hey, Maya.
145
00:06:57,650 --> 00:07:00,450
I'm really sorry you're going
through all this.
146
00:07:00,480 --> 00:07:02,200
We'll take good care of him. Promise.
147
00:07:02,930 --> 00:07:04,480
Thanks.
148
00:07:05,060 --> 00:07:07,700
You can go in.
149
00:07:07,720 --> 00:07:09,800
And I'll come talk to you
when we get his scans back.
150
00:07:09,890 --> 00:07:11,790
It's the last door on the left.
151
00:07:18,680 --> 00:07:21,900
♪ Count to three ♪
152
00:07:21,930 --> 00:07:24,560
♪ Memory's gone ♪
153
00:07:24,580 --> 00:07:26,800
♪ Was wrapped around your finger ♪
154
00:07:26,820 --> 00:07:28,930
♪ Now it's done, done, done ♪
155
00:07:29,060 --> 00:07:34,760
♪ Butterfly flew away ♪
156
00:07:34,790 --> 00:07:39,280
♪ No wings on me maybe I should stay ♪
157
00:07:39,310 --> 00:07:43,170
♪ But I can't be holding on ♪
158
00:07:43,680 --> 00:07:47,960
♪ Too many times you're driving on ♪
159
00:07:49,000 --> 00:07:51,550
Keenan Davis.
160
00:07:52,370 --> 00:07:54,060
Nice to meet you, Keenan.
161
00:07:54,580 --> 00:07:57,070
I'm Maya.
162
00:07:57,100 --> 00:08:00,140
I'm really sorry about all this.
163
00:08:00,170 --> 00:08:02,250
Wouldn't be here if I hadn't
dropped my stupid phone.
164
00:08:02,790 --> 00:08:05,490
But, um...
165
00:08:05,510 --> 00:08:07,940
I promise, I'm gonna stay by your side.
166
00:08:07,960 --> 00:08:09,240
Being alone at Christmas sucks.
167
00:08:11,370 --> 00:08:13,420
So...
168
00:08:13,440 --> 00:08:15,800
I am going to keep you company.
169
00:08:15,820 --> 00:08:18,870
Good thing I'm a professor,
so, uh, pretty good
170
00:08:18,890 --> 00:08:20,630
- at one-sided conversation.
- In here?
171
00:08:20,650 --> 00:08:21,390
I think it's this way.
172
00:08:21,410 --> 00:08:23,140
My baby?
173
00:08:23,170 --> 00:08:25,590
- Is he gonna be all right?
- What happened?
174
00:08:25,620 --> 00:08:27,520
How long has he been like this?
175
00:08:27,550 --> 00:08:29,900
How long will he be like this?
176
00:08:29,930 --> 00:08:32,350
Keenan suffered trauma to the brain.
177
00:08:32,370 --> 00:08:33,700
We're keeping him
in a medically-induced coma
178
00:08:33,720 --> 00:08:35,560
until the swelling goes down.
179
00:08:35,580 --> 00:08:38,870
It's precautionary, but we
expect him to have
180
00:08:38,890 --> 00:08:41,510
- a quick and full recovery.
- Oh, thank god.
181
00:08:42,270 --> 00:08:43,870
Who are you?
182
00:08:43,890 --> 00:08:45,830
Oh... oh! Uh...
183
00:08:47,100 --> 00:08:50,320
I... I'm Maya. And, um,
184
00:08:50,340 --> 00:08:51,760
and Keenan, right?
185
00:08:51,790 --> 00:08:53,870
Mm-hmm. And then...
186
00:08:53,890 --> 00:08:55,870
She's his girlfriend.
187
00:08:55,890 --> 00:08:57,970
- Oh.
- Exactly.
188
00:08:58,000 --> 00:09:02,040
- I'm his girlfriend.
- Weird.
189
00:09:02,060 --> 00:09:05,140
- Keenan's never mentioned you.
- But he has.
190
00:09:05,170 --> 00:09:07,970
He said he was bringing home
someone special for Christmas.
191
00:09:08,000 --> 00:09:10,790
Said that he had big news.
You must be it.
192
00:09:11,370 --> 00:09:15,900
- Well, that's wonderful.
- Lovely to meet you, Maya.
193
00:09:15,930 --> 00:09:18,010
I'm Eleanor.
194
00:09:18,030 --> 00:09:19,970
I'm Charles, Keenan's father.
195
00:09:20,000 --> 00:09:22,070
Hi.
196
00:09:22,100 --> 00:09:24,560
I'm his mother, Grandma Bernice.
197
00:09:27,750 --> 00:09:29,760
Oh, now, don't believe
everything that he told you
198
00:09:29,790 --> 00:09:31,250
about me. Just the fun parts.
199
00:09:33,580 --> 00:09:37,870
Right, of course. Grandma Bernice.
200
00:09:37,890 --> 00:09:39,000
So nice to meet you all.
201
00:09:40,270 --> 00:09:43,110
Nadine.
202
00:09:43,130 --> 00:09:46,210
So, are you gonna tell us
what happened to my brother?
203
00:09:46,240 --> 00:09:50,210
Oh... well, we were leaving
a store and he slipped
204
00:09:50,240 --> 00:09:52,560
on a patch of ice.
205
00:09:52,580 --> 00:09:56,380
- I'm sorry.
- Honey, it's not your fault.
206
00:09:56,410 --> 00:09:58,870
Accidents happen.
207
00:09:58,890 --> 00:10:01,250
The important thing is
that he's gonna be OK.
208
00:10:01,270 --> 00:10:03,380
Right, doctor?
209
00:10:03,410 --> 00:10:06,730
Based on his scans, that is
what we expect.
210
00:10:06,750 --> 00:10:09,560
Thank goodness.
211
00:10:09,580 --> 00:10:11,350
You don't have to go
through this on your own.
212
00:10:11,370 --> 00:10:13,110
You've got us now. Mm?
213
00:10:15,960 --> 00:10:17,440
♪ Put the candles on the cake ♪
214
00:10:17,890 --> 00:10:19,280
♪ Gonna celebrate ♪
215
00:10:23,680 --> 00:10:26,440
Guess Christmas isn't
happening this year.
216
00:10:26,890 --> 00:10:29,800
Of course, it is.
217
00:10:29,820 --> 00:10:32,070
Keenan would want us
to keep our tradition.
218
00:10:32,100 --> 00:10:34,830
- You know that.
- Anyone hungry?
219
00:10:34,860 --> 00:10:37,380
There's a cafe across the street, but
220
00:10:37,410 --> 00:10:39,090
thought these could hold us
over for a bit.
221
00:10:39,170 --> 00:10:41,180
Thank you, sweetheart.
222
00:10:41,200 --> 00:10:44,750
- I suppose it is dinner time.
- Mm-hmm.
223
00:10:45,370 --> 00:10:49,250
You all go home. I'll take the first shift.
224
00:10:49,270 --> 00:10:51,420
Us all sitting here is not
gonna wake him up any faster.
225
00:10:51,440 --> 00:10:54,280
Besides, there's a game on.
226
00:10:54,310 --> 00:10:56,790
Keenan and I will have a guy's night.
227
00:10:59,890 --> 00:11:01,270
Baby.
228
00:11:04,060 --> 00:11:06,030
Later, bro.
229
00:11:08,060 --> 00:11:11,140
Come on, Maya. You need dinner too.
230
00:11:11,170 --> 00:11:14,940
- No, I couldn't impose.
- Nonsense.
231
00:11:14,960 --> 00:11:17,070
You shouldn't have to do this alone.
232
00:11:17,100 --> 00:11:19,340
Besides, we'd like to get
to know you better.
233
00:11:19,620 --> 00:11:22,970
Yeah, Maya. We really would.
234
00:11:23,000 --> 00:11:26,070
You guys go on. I got this covered.
235
00:11:26,100 --> 00:11:28,210
All right, let's hurry up.
236
00:11:28,240 --> 00:11:31,490
♪ I bet you're coming back
to haunt me in my dreams ♪
237
00:11:31,510 --> 00:11:33,110
♪ Whispering sweet ♪
238
00:11:33,130 --> 00:11:35,730
Hey. Heading out for the night?
239
00:11:35,750 --> 00:11:38,940
Yes. Thank you, doctor.
240
00:11:38,960 --> 00:11:41,450
- Please take care of my boy.
- I will.
241
00:11:41,480 --> 00:11:43,120
- Y'all get some rest.
- Mm-hmm.
242
00:11:45,790 --> 00:11:48,660
I guess I'll be seeing you around.
243
00:11:48,680 --> 00:11:51,130
Yeah. I guess so.
244
00:11:52,170 --> 00:11:55,960
♪ You can have every bit
that's left of me ♪
245
00:12:06,790 --> 00:12:10,420
Wow. Your home is beautiful.
246
00:12:10,440 --> 00:12:12,700
Thank you. Make yourself at home.
247
00:12:12,720 --> 00:12:14,040
Gonna drop this in my room.
248
00:12:14,060 --> 00:12:15,310
Be down in a minute.
249
00:12:24,000 --> 00:12:26,000
OK.
250
00:12:26,170 --> 00:12:29,700
Let's see what we can whip up quickly.
251
00:12:29,720 --> 00:12:31,320
Maya?
252
00:12:31,340 --> 00:12:33,010
Is there anything you don't eat?
253
00:12:33,030 --> 00:12:35,380
Uh, no. I'm... I'm easy.
254
00:12:35,410 --> 00:12:37,070
OK. You don't have to be
255
00:12:37,100 --> 00:12:38,890
polite with me.
256
00:12:39,030 --> 00:12:43,800
- No, really, I'll eat whatever.
- OK.
257
00:12:43,820 --> 00:12:45,380
- Can I use your restroom?
- Absolutely.
258
00:12:45,410 --> 00:12:46,970
- Upstairs, on the left.
- Thanks.
259
00:12:47,000 --> 00:12:48,520
OK.
260
00:12:56,370 --> 00:13:00,890
Oh! Why can't I keep track of my phone!
261
00:13:10,000 --> 00:13:11,660
OK...
262
00:13:11,680 --> 00:13:12,750
All right.
263
00:13:34,680 --> 00:13:40,350
♪ First time I saw you
I thought I gave myself away ♪
264
00:13:40,370 --> 00:13:42,440
♪ Yeah ♪
265
00:13:43,370 --> 00:13:48,030
♪ And I couldn't hide the way
you made me feel that day ♪
266
00:13:51,620 --> 00:13:55,940
♪ I tried to open my mouth
but I couldn't find ♪
267
00:13:55,960 --> 00:13:57,760
♪ The words to say ♪
268
00:13:57,790 --> 00:13:59,680
♪ Yeah ♪
269
00:14:00,370 --> 00:14:03,660
♪ You make everything easy ♪
270
00:14:03,680 --> 00:14:05,650
♪ I wish I met you yesterday ♪
271
00:14:09,310 --> 00:14:15,040
♪ Oh, in my mind I wanna give you ♪
272
00:14:15,060 --> 00:14:19,110
♪ Everything, yeah, all right ♪
273
00:14:19,130 --> 00:14:20,450
Get lost?
274
00:14:20,480 --> 00:14:24,210
Uh, no, no, I just...
275
00:14:24,240 --> 00:14:26,270
Just wanted to see Keenan's old room.
276
00:14:26,790 --> 00:14:30,000
Yeah, well, it's a lot cleaner
than when he lived here.
277
00:14:30,170 --> 00:14:32,680
He's a huge slob. As you know.
278
00:14:34,000 --> 00:14:36,140
Huh.
279
00:14:36,170 --> 00:14:38,650
He must have changed.
He's not that messy now.
280
00:14:41,930 --> 00:14:43,270
We should go help with dinner.
281
00:14:51,000 --> 00:14:54,800
So tell us about yourself, Maya.
282
00:14:54,820 --> 00:14:58,210
Uh, I kind of grew up all over the place.
283
00:14:58,240 --> 00:15:02,110
My mom moved us around a lot
for jobs, relationships.
284
00:15:02,130 --> 00:15:03,800
Actually, I guess
the longest I've lived anywhere
285
00:15:03,820 --> 00:15:05,700
is in Philly. I went to grad school here.
286
00:15:05,720 --> 00:15:07,830
Oh, Nadine goes to VU.
287
00:15:07,860 --> 00:15:10,970
Oh, wow, I'm actually
a professor there now.
288
00:15:11,000 --> 00:15:14,130
- Wait, what's your last name?
- Montgomery.
289
00:15:15,620 --> 00:15:18,240
I have a friend that took
your class last semester.
290
00:15:18,410 --> 00:15:20,830
She said that you're a cool teacher.
291
00:15:20,860 --> 00:15:22,930
Yeah, I love my students.
292
00:15:23,270 --> 00:15:27,800
She also said you seemed
like a single cat lady.
293
00:15:27,820 --> 00:15:29,000
Nadine be nice.
294
00:15:29,370 --> 00:15:32,760
Nope, no cats.
295
00:15:32,790 --> 00:15:35,940
And not single, obviously.
Would you like some bread?
296
00:15:35,960 --> 00:15:38,070
No, thank you.
297
00:15:38,100 --> 00:15:39,700
Nadine, it's too bad that you can't take.
298
00:15:39,720 --> 00:15:41,580
Maya's class next semester.
299
00:15:42,000 --> 00:15:44,490
She'll be in London.
300
00:15:44,510 --> 00:15:48,040
Nadine has been offered
a very competitive internship
301
00:15:48,060 --> 00:15:50,630
- for journalism there.
- Wow, that's incredible!
302
00:15:50,650 --> 00:15:51,870
Mm-hmm.
303
00:15:51,890 --> 00:15:53,750
Yeah, I guess.
304
00:15:54,480 --> 00:15:57,280
Where'd you move after school?
305
00:15:57,310 --> 00:16:02,590
Um, first, I went to Florida,
then Boston, then New York,
306
00:16:02,620 --> 00:16:05,140
and now I'm back here.
307
00:16:05,170 --> 00:16:08,830
- For good, I hope, this time.
- Yeah, me too.
308
00:16:08,860 --> 00:16:11,210
What you like about my brother?
309
00:16:11,240 --> 00:16:14,900
Goodness, Nadine, Maya isn't
under interrogation.
310
00:16:14,930 --> 00:16:19,280
- It's a normal question to ask.
- No, no, it's... that's OK.
311
00:16:19,310 --> 00:16:21,070
I... would love to talk about Keenan.
312
00:16:21,100 --> 00:16:22,620
Mm.
313
00:16:23,580 --> 00:16:25,270
- Mm-hmm.
- Mm-hmm?
314
00:16:25,790 --> 00:16:28,490
He, uh...
315
00:16:28,510 --> 00:16:32,350
He has this energy about him.
316
00:16:32,370 --> 00:16:35,180
Like, if he were to smile at a stranger
317
00:16:35,200 --> 00:16:36,750
in a grocery store,
318
00:16:36,930 --> 00:16:39,130
they would just know
he has a kind heart.
319
00:16:39,790 --> 00:16:41,620
That's our Keenan.
320
00:16:43,410 --> 00:16:46,320
Sure, fine.
321
00:16:46,340 --> 00:16:47,960
But what do you guys have in common?
322
00:16:48,170 --> 00:16:53,700
Uh, well, we both like to travel.
323
00:16:53,720 --> 00:16:56,900
And I love that, even though
he comes across as a jock,
324
00:16:56,930 --> 00:17:00,560
deep down, he's a total nerd,
just like me.
325
00:17:00,580 --> 00:17:04,040
I'm into history, and... he's into Legos.
326
00:17:04,060 --> 00:17:06,970
31, and he still asks for Legos
for Christmas.
327
00:17:07,000 --> 00:17:08,730
Well, at least he's easy to shop for.
328
00:17:08,750 --> 00:17:10,310
Oh, speaking of,
329
00:17:10,580 --> 00:17:15,480
we need to pick our Secret Santas.
330
00:17:15,890 --> 00:17:20,970
Yes, now, we do Secret Santas
on the 23rd,
331
00:17:21,000 --> 00:17:24,040
then a big Christmas dinner on the 25th.
332
00:17:24,060 --> 00:17:26,940
And Keenan's favorite is caroling.
333
00:17:26,960 --> 00:17:30,700
- He has a lovely voice.
- Yeah, he really does.
334
00:17:30,720 --> 00:17:32,830
Well, I've already put
your name in, Maya.
335
00:17:32,860 --> 00:17:36,140
- Go ahead.
- Oh, um...
336
00:17:36,170 --> 00:17:38,700
Just make sure you don't pick
your own name.
337
00:17:38,720 --> 00:17:40,280
All right.
338
00:17:40,310 --> 00:17:42,940
Now, if you pull mine, I love jewelry.
339
00:17:42,960 --> 00:17:44,930
You see?
340
00:17:45,100 --> 00:17:47,750
What about your family, Maya?
341
00:17:47,930 --> 00:17:49,830
Do you have any Christmas traditions?
342
00:17:49,860 --> 00:17:52,380
Um, no.
343
00:17:52,410 --> 00:17:54,660
Well, not like yours.
344
00:17:54,680 --> 00:17:56,830
I mean, usually, it's just
me and my mom,
345
00:17:56,860 --> 00:17:59,320
maybe her partner if she has one.
346
00:17:59,340 --> 00:18:03,010
But we've never really had
a big family Christmas.
347
00:18:03,030 --> 00:18:05,040
I always wonder what that would be like.
348
00:18:05,060 --> 00:18:06,180
Well, invite your mom to join us.
349
00:18:06,200 --> 00:18:07,970
The more, the merrier.
350
00:18:08,000 --> 00:18:10,630
Well, that's really kind
of you, but she's celebrating
351
00:18:10,650 --> 00:18:13,250
Christmas in Seattle
with her boyfriend's family.
352
00:18:13,270 --> 00:18:16,060
Well, that's good news for us.
We get you all to ourselves.
353
00:18:16,370 --> 00:18:19,340
Yeah.
354
00:18:21,200 --> 00:18:24,040
Mmm. Good, isn't it?
355
00:18:24,060 --> 00:18:25,480
Whipped it up pretty quick, too.
356
00:18:26,200 --> 00:18:29,830
It's lovely to get to know you, Maya,
357
00:18:29,860 --> 00:18:32,730
- despite the circumstances.
- Yeah, it was.
358
00:18:32,750 --> 00:18:34,790
Thank you so much for dinner.
359
00:18:36,000 --> 00:18:41,420
Oh, and Maya, be ready
by 10 o'clock tomorrow morning.
360
00:18:41,440 --> 00:18:44,010
I'll pick you up, and we'll go see our guy.
361
00:18:44,030 --> 00:18:46,350
Oh, it's OK. I'm close enough to walk.
362
00:18:46,370 --> 00:18:48,620
Actually, I can pick her up, grandma.
363
00:18:48,860 --> 00:18:50,930
I'd love to see your place.
364
00:18:52,000 --> 00:18:54,560
Can't wait. Good night.
365
00:18:54,580 --> 00:18:56,270
Come here.
366
00:18:56,440 --> 00:18:59,280
Mm.
367
00:18:59,310 --> 00:19:00,750
Good night.
368
00:19:01,370 --> 00:19:05,630
♪ In a vinyl groove ♪
369
00:19:05,650 --> 00:19:09,410
♪ Soul searching ♪
370
00:19:10,170 --> 00:19:13,040
♪ Gonna make you move ♪
371
00:19:13,060 --> 00:19:15,280
♪ Well ♪
372
00:19:15,310 --> 00:19:19,010
♪ Soul searching everywhere I go ♪
373
00:19:19,030 --> 00:19:20,550
♪ Let this soul take you away ♪
374
00:19:27,860 --> 00:19:29,760
Dan, the man.
375
00:19:29,790 --> 00:19:31,730
Mm-hmm...
376
00:19:31,750 --> 00:19:33,660
Hello?
377
00:19:33,680 --> 00:19:37,560
Yo, Earth to Daniel. Is anybody home?
378
00:19:37,580 --> 00:19:39,110
I'm sorry, what?
379
00:19:39,130 --> 00:19:42,350
Dude, you've been spacing out
like all day.
380
00:19:42,370 --> 00:19:45,180
Yeah, it's the tail end of a 20 hour shift.
381
00:19:45,200 --> 00:19:46,640
Didn't even notice my fresh haircut.
382
00:19:50,750 --> 00:19:52,510
Maya.
383
00:19:53,170 --> 00:19:54,750
- Hey.
- Hey.
384
00:19:55,240 --> 00:19:57,210
How's he doing?
385
00:19:57,240 --> 00:19:58,890
Uh, stable.
386
00:19:59,340 --> 00:20:01,650
Can't say the same for his dad, though.
387
00:20:01,820 --> 00:20:04,830
Eagles lost.
388
00:20:04,860 --> 00:20:06,860
Might be a good thing,
Keenan was sedated for that.
389
00:20:07,170 --> 00:20:11,210
Just kidding, sorry. Gallows humor.
390
00:20:11,240 --> 00:20:13,590
Hey, I work in a hospital.
391
00:20:13,620 --> 00:20:15,580
- It's kind of my language.
- Right.
392
00:20:16,030 --> 00:20:19,320
I just, uh, left my phone, so...
393
00:20:19,340 --> 00:20:21,000
Oh, uh, yeah, it's on the table.
394
00:20:21,650 --> 00:20:23,700
Thanks.
395
00:20:23,720 --> 00:20:27,200
It's a nice photo on your lock screen.
396
00:20:27,480 --> 00:20:29,930
Yeah. Still one of my favorites.
397
00:20:30,480 --> 00:20:32,200
Same.
398
00:20:32,480 --> 00:20:34,350
- Whoa!
- Hey!
399
00:20:34,370 --> 00:20:36,320
Flirting with your patient's lady?
400
00:20:36,340 --> 00:20:39,250
That was not flirting.
That was just being friendly.
401
00:20:39,270 --> 00:20:42,100
Mm, we are friends.
You never look at me like that.
402
00:20:42,270 --> 00:20:46,040
See, that's how you look at me.
Way different.
403
00:20:46,060 --> 00:20:47,520
Don't you have a catheter
to change, or something?
404
00:20:48,930 --> 00:20:51,760
OK, OK.
405
00:20:51,790 --> 00:20:54,110
I'll stop implying you're down
bad for your patient's girl.
406
00:20:54,340 --> 00:20:55,660
It's way umprofesh.
407
00:21:01,000 --> 00:21:03,380
Hi.
408
00:21:03,410 --> 00:21:06,040
Oh, that key was for emergencies only.
409
00:21:06,060 --> 00:21:07,580
Well, your message sounded like one.
410
00:21:07,890 --> 00:21:11,450
And I brought you a candle.
411
00:21:11,480 --> 00:21:14,000
Think this is gonna make up
for throwing me into a crisis?
412
00:21:14,130 --> 00:21:17,480
- And it's already half used.
- It's a nice candle.
413
00:21:18,240 --> 00:21:21,420
And I'm sorry, OK? But you know me.
414
00:21:21,440 --> 00:21:23,110
- I act first, think later.
- Mm-hmm.
415
00:21:23,130 --> 00:21:25,280
But you gotta love me, right?
416
00:21:25,310 --> 00:21:27,180
OK, so, um, how's the hot patient?
417
00:21:27,200 --> 00:21:29,340
- Is he OK?
- Uh, not really.
418
00:21:29,890 --> 00:21:32,970
Oh, my god! You really did kill him.
419
00:21:33,000 --> 00:21:34,700
I mean, the ice really did kill him.
420
00:21:34,720 --> 00:21:38,070
No, Roxy! He's
in a medically-induced coma.
421
00:21:38,100 --> 00:21:41,560
- Oh, honey, I'm so sorry.
- He's going to be OK.
422
00:21:41,580 --> 00:21:43,590
Great!
423
00:21:43,620 --> 00:21:45,730
So why do you still look mad at me?
424
00:21:45,750 --> 00:21:48,700
After you left, his family arrived,
425
00:21:48,720 --> 00:21:50,800
and now they think I'm his girlfriend
426
00:21:50,820 --> 00:21:52,590
and are including me in all
their Christmas activities.
427
00:21:52,620 --> 00:21:54,870
Oh, my god! This is...
428
00:21:54,890 --> 00:21:57,180
Oh, you finally get
your big family Christmas!
429
00:21:57,200 --> 00:21:58,970
This is g... This is not good.
430
00:21:59,000 --> 00:22:02,040
- This is bad.
- No, it's not just bad.
431
00:22:02,060 --> 00:22:03,630
It's a disaster!
432
00:22:03,650 --> 00:22:05,490
A... a catastrophe!
433
00:22:05,510 --> 00:22:07,180
The reason I'll be featured on some,
434
00:22:07,200 --> 00:22:08,730
"Things Crazy Girls Did"
podcast one day.
435
00:22:08,750 --> 00:22:10,900
OK, OK, just...
436
00:22:10,930 --> 00:22:12,970
- I have to leave town.
- OK, girl, no, wait...
437
00:22:13,000 --> 00:22:15,280
Now you're acting crazy, OK?
438
00:22:15,310 --> 00:22:19,110
No, the crazy thing would be
pretending to date a stranger
439
00:22:19,130 --> 00:22:21,140
who's in a coma.
440
00:22:21,170 --> 00:22:24,180
The sane thing to do is
leave town forever.
441
00:22:24,200 --> 00:22:26,630
OK, girl, just breathe, OK?
442
00:22:26,650 --> 00:22:27,320
Just a minute, come here.
443
00:22:29,240 --> 00:22:31,590
I'm not gonna let you leave Philly
444
00:22:31,620 --> 00:22:33,420
like you did in New York.
445
00:22:33,440 --> 00:22:35,830
Or Boston. Or Florida.
446
00:22:35,860 --> 00:22:37,320
- Those were different.
- Yeah, well,
447
00:22:37,340 --> 00:22:39,320
you couldn't stand the Florida summers.
448
00:22:39,340 --> 00:22:41,560
You hated your landlord in Boston.
449
00:22:41,580 --> 00:22:43,490
Oh, and in New York,
you had a casual fling
450
00:22:43,510 --> 00:22:45,590
that ended, and you couldn't
stand the embarrassment.
451
00:22:45,620 --> 00:22:47,320
Uh... I had to take the long route to class
452
00:22:47,340 --> 00:22:50,180
- just to avoid him.
- Maya, face it.
453
00:22:50,200 --> 00:22:52,630
You just don't like difficult situations.
454
00:22:52,650 --> 00:22:54,350
But in this one, you're
gonna have to handle it,
455
00:22:54,370 --> 00:22:56,490
'cause I'm not gonna let you leave.
456
00:22:56,510 --> 00:22:59,110
The truth will come out sooner or later.
457
00:22:59,130 --> 00:23:00,700
He'll wake up, and everyone will realize
458
00:23:00,720 --> 00:23:04,180
- I've been lying.
- Look.
459
00:23:04,200 --> 00:23:07,040
He is probably not gonna
wake up tomorrow, right?
460
00:23:07,060 --> 00:23:10,110
So, why not, you know, stick it
out a little bit longer?
461
00:23:10,130 --> 00:23:11,790
See how it all plays out.
462
00:23:12,680 --> 00:23:16,130
If you can tell me one way
that this all works out,
463
00:23:16,680 --> 00:23:18,310
I'll stay.
464
00:23:19,000 --> 00:23:22,040
OK.
465
00:23:22,060 --> 00:23:25,070
What if this is all kismet, all right?
466
00:23:25,100 --> 00:23:28,700
What if hot patient is your soulmate?
467
00:23:28,720 --> 00:23:30,210
If you run, you'll always be
wondering, "What if?"
468
00:23:30,240 --> 00:23:33,730
Well, Keenan does seem pretty great.
469
00:23:33,750 --> 00:23:35,280
- Mm-hmm.
- And so is his family.
470
00:23:35,310 --> 00:23:36,940
Uh-huh.
471
00:23:36,960 --> 00:23:38,970
And I think we had a little moment
472
00:23:39,000 --> 00:23:40,140
- in the store.
- See?
473
00:23:40,170 --> 00:23:42,730
Girl, kismet! OK.
474
00:23:42,750 --> 00:23:44,350
Or... OK, hear me out, hear me out.
475
00:23:44,370 --> 00:23:46,380
What if
476
00:23:46,410 --> 00:23:48,860
this is the universe
pushing you back to Daniel?
477
00:23:49,580 --> 00:23:51,630
What?
478
00:23:51,650 --> 00:23:52,800
- No.
- Mm-hmm.
479
00:23:52,820 --> 00:23:54,320
- No? No?
- No way.
480
00:23:54,340 --> 00:23:56,320
Uh... Daniel and I are...
481
00:23:56,340 --> 00:23:57,210
- We're done.
- Mm-hmm.
482
00:23:57,240 --> 00:23:59,490
Dead, over.
483
00:23:59,510 --> 00:24:01,700
I felt the tension between you two.
484
00:24:01,720 --> 00:24:04,010
And that was just regular old tension.
485
00:24:04,030 --> 00:24:06,760
That is very common between exes.
486
00:24:06,790 --> 00:24:09,790
Girl, it was hot. It's what it was.
487
00:24:10,680 --> 00:24:12,200
And that's my cue to go.
488
00:24:12,860 --> 00:24:15,210
Look, girl.
489
00:24:15,240 --> 00:24:18,420
Love you! OK?
490
00:24:18,440 --> 00:24:19,760
Try the candle, it smells just
like a Christmas tree.
491
00:24:19,790 --> 00:24:21,450
OK?
492
00:24:21,480 --> 00:24:23,560
♪ Everybody sing 'round the fire ♪
493
00:24:23,580 --> 00:24:25,420
Toodle!
494
00:24:25,440 --> 00:24:26,730
♪ The things we've been missing ♪
495
00:24:26,750 --> 00:24:29,320
♪ Together at Christmas ♪
496
00:24:29,340 --> 00:24:34,320
♪ We got everybody closer than ever ♪
497
00:24:34,340 --> 00:24:38,960
♪ No matter the distance
together at Christmas, yeah ♪
498
00:25:19,170 --> 00:25:22,380
- Morning, girlfriend!
- Mom.
499
00:25:22,410 --> 00:25:24,900
Wait, is that last night's makeup?
500
00:25:26,960 --> 00:25:29,760
Looks like the first night
of winter break was wild.
501
00:25:29,790 --> 00:25:34,940
Uh, wild is definitely one word for it.
502
00:25:34,960 --> 00:25:37,280
Uh, how's everything going over there?
503
00:25:37,310 --> 00:25:38,940
Great. I spent all day yesterday
504
00:25:38,960 --> 00:25:40,700
decorating the house.
505
00:25:40,720 --> 00:25:43,380
I want the kids to have
the most perfect Christmas.
506
00:25:43,410 --> 00:25:46,350
Ma, they're adults. Just be yourself.
507
00:25:46,370 --> 00:25:48,830
- They'll love you.
- Yeah, sure,
508
00:25:48,860 --> 00:25:51,490
it's just a lot, you know?
509
00:25:51,510 --> 00:25:53,490
I mean, when it's usually
just been me and you?
510
00:25:53,510 --> 00:25:57,420
A big family Christmas,
it's a little intimidating.
511
00:25:57,440 --> 00:25:59,700
Yeah, tell me about it.
512
00:25:59,720 --> 00:26:01,120
But it could also be, kind of nice.
513
00:26:01,580 --> 00:26:03,560
Yeah.
514
00:26:05,200 --> 00:26:07,730
Oh, shoot! Uh, mom, I gotta go.
515
00:26:07,750 --> 00:26:09,680
- I love you.
- I love you, baby.
516
00:26:24,000 --> 00:26:26,180
Nadine!
517
00:26:26,200 --> 00:26:27,370
Uh...
518
00:26:28,060 --> 00:26:29,720
Come in!
519
00:26:30,960 --> 00:26:32,370
You weren't lying.
520
00:26:33,000 --> 00:26:34,580
No cats.
521
00:26:35,370 --> 00:26:37,800
There's like
522
00:26:37,820 --> 00:26:38,820
nothing in here.
523
00:26:43,370 --> 00:26:46,280
Candle's nice, though.
524
00:26:46,310 --> 00:26:50,380
Well, I grew up moving around a lot, so...
525
00:26:50,410 --> 00:26:52,860
Learned it's easier to pack
when you don't have much stuff.
526
00:26:53,340 --> 00:26:57,700
If you need packing tips
for London, just let me know.
527
00:26:57,720 --> 00:26:59,700
Probably won't.
528
00:26:59,720 --> 00:27:02,280
- I'm not going.
- Why?
529
00:27:02,310 --> 00:27:04,370
You wouldn't get it.
You move all the time.
530
00:27:04,680 --> 00:27:07,280
Change is easy for you.
531
00:27:07,310 --> 00:27:09,280
My whole life is here.
532
00:27:09,310 --> 00:27:12,070
I do get it.
533
00:27:12,100 --> 00:27:14,730
And if you don't go,
you'll always be wondering,
534
00:27:14,750 --> 00:27:16,210
"What if?"
535
00:27:16,240 --> 00:27:19,560
Well, what if I go and I hate it?
536
00:27:19,580 --> 00:27:22,010
Then you'll come back in six months
537
00:27:22,030 --> 00:27:26,350
calling cookies, "Biscuits"
and sweaters, "Jumpers."
538
00:27:26,370 --> 00:27:28,730
But you'll know for the rest of your life
539
00:27:28,750 --> 00:27:30,350
that you can put yourself out there.
540
00:27:30,370 --> 00:27:31,370
Take a risk.
541
00:27:34,270 --> 00:27:35,550
You're wearing that?
542
00:27:38,240 --> 00:27:40,970
Again?
543
00:27:41,000 --> 00:27:44,450
Oh... was..., I ju... 'cause I was tired.
544
00:27:44,480 --> 00:27:46,590
Just give me a second.
545
00:27:58,790 --> 00:28:01,760
- Coming in?
- No.
546
00:28:01,790 --> 00:28:04,350
I gotta go shopping
for my Secret Santa gift.
547
00:28:04,370 --> 00:28:06,490
You like moo moos, right?
548
00:28:06,510 --> 00:28:08,010
You look like a moo moo girl.
549
00:28:08,030 --> 00:28:10,590
Ha-ha, very funny.
550
00:28:10,620 --> 00:28:12,370
Just like your brother.
551
00:28:12,790 --> 00:28:15,900
How long have you two
been together again?
552
00:28:15,930 --> 00:28:17,940
Oh, uh, I'm...
553
00:28:17,960 --> 00:28:20,870
I'm bad with time, uh...
554
00:28:20,890 --> 00:28:22,970
It... it... it's been a few months, yeah.
555
00:28:23,000 --> 00:28:28,070
Uh, it's... it's new-ish,
um, but we are very serious.
556
00:28:28,100 --> 00:28:30,730
And, you know, we're just
taking things slow
557
00:28:30,750 --> 00:28:31,940
in a fast way.
558
00:28:34,340 --> 00:28:35,580
You have a great time shopping.
559
00:28:42,200 --> 00:28:43,960
What's your deal, Montgomery?
560
00:28:59,000 --> 00:29:01,700
Wow.
561
00:29:01,720 --> 00:29:03,560
Oh, good, you're here.
562
00:29:03,580 --> 00:29:05,900
We're gonna deck this place out.
563
00:29:05,930 --> 00:29:09,010
Christmas is three days away,
and we can't let Keenan wake up
564
00:29:09,030 --> 00:29:10,860
to a boring old hospital room.
565
00:29:11,790 --> 00:29:13,620
Absolutely not.
566
00:29:14,000 --> 00:29:16,970
I'll take the stockings.
567
00:29:17,000 --> 00:29:18,660
♪ It's a - it's a very
Merry Christmas, baby ♪
568
00:29:18,680 --> 00:29:20,040
♪ Come and ride the sleigh ♪
569
00:29:20,060 --> 00:29:21,520
♪ Have a happy holidays ♪
570
00:29:21,550 --> 00:29:23,140
- ♪ And sing a merry... ♪
- Wow.
571
00:29:23,170 --> 00:29:26,010
♪ I got a couple presents
Do you wanna come and see ♪
572
00:29:26,030 --> 00:29:28,070
♪ Get inside the sleigh
and see how merry I can be ♪
573
00:29:28,100 --> 00:29:29,560
♪ It's a - it's a very
merry Christmas, baby ♪
574
00:29:29,580 --> 00:29:31,900
Yeah.
575
00:29:31,930 --> 00:29:33,520
♪ And sing a merry ay ♪
576
00:29:33,550 --> 00:29:37,110
Oh. Who's this for?
577
00:29:37,130 --> 00:29:39,320
♪ Get inside the sleigh
and see how merry I could be ♪
578
00:29:39,340 --> 00:29:40,870
Yes.
579
00:29:40,890 --> 00:29:42,060
OK.
580
00:29:43,480 --> 00:29:45,520
Oh.
581
00:29:45,550 --> 00:29:48,010
I'm gonna find a place to put this.
582
00:29:48,030 --> 00:29:49,350
All right.
583
00:30:01,170 --> 00:30:03,170
What are you doing?
584
00:30:06,820 --> 00:30:08,200
Are you OK?
585
00:30:08,370 --> 00:30:10,940
- Uh...
- Hey, doc!
586
00:30:10,960 --> 00:30:12,320
Like what we've done to the place?
587
00:30:13,270 --> 00:30:15,560
Wow!
588
00:30:15,580 --> 00:30:17,320
You two really went all out.
589
00:30:17,340 --> 00:30:19,130
Mm-hmm.
590
00:30:20,370 --> 00:30:23,730
Uh... Seriously?
591
00:30:23,750 --> 00:30:25,760
Oh, don't be a Scrooge.
592
00:30:25,790 --> 00:30:28,450
That is Keenan's favorite Santa hat.
593
00:30:28,480 --> 00:30:32,800
Can I trust you two to behave
while I go grab lunch?
594
00:30:32,820 --> 00:30:35,550
Please. We got things under control.
595
00:30:35,720 --> 00:30:38,590
I'm gonna go to the cafe
across the street.
596
00:30:38,620 --> 00:30:40,350
Can I get either of you anything?
597
00:30:40,370 --> 00:30:43,010
Uh, actually, yeah, if... you don't mind.
598
00:30:43,030 --> 00:30:44,700
I'm starving.
599
00:30:44,720 --> 00:30:48,180
Then, Maya, get some food,
and I'll stay with our guy.
600
00:30:48,200 --> 00:30:49,960
- Uh... no, I...
- Go.
601
00:30:50,340 --> 00:30:52,900
We'll be fine here.
602
00:30:52,930 --> 00:30:55,580
OK.
603
00:31:05,310 --> 00:31:06,310
So, how's your family?
604
00:31:06,890 --> 00:31:08,800
Good.
605
00:31:08,820 --> 00:31:11,250
They're spending Christmas in Jamaica.
606
00:31:11,270 --> 00:31:13,040
Why aren't you there? You love Jamaica.
607
00:31:13,060 --> 00:31:14,440
I have to work.
608
00:31:14,650 --> 00:31:16,700
Right.
609
00:31:16,720 --> 00:31:18,800
Always working.
610
00:31:18,820 --> 00:31:21,140
Lucky for anyone who needs
emergency medical care,
611
00:31:21,170 --> 00:31:22,170
like your boyfriend.
612
00:31:23,000 --> 00:31:24,550
Touché.
613
00:31:29,480 --> 00:31:30,930
You seeing anyone?
614
00:31:31,890 --> 00:31:33,440
Uh, no.
615
00:31:34,370 --> 00:31:36,560
Like you said,
616
00:31:36,580 --> 00:31:37,680
always working.
617
00:31:38,480 --> 00:31:40,000
Mm.
618
00:31:43,650 --> 00:31:44,650
Uh...
619
00:31:47,370 --> 00:31:48,960
Thanks.
620
00:31:50,000 --> 00:31:52,870
Ooh, paninis!
621
00:31:52,890 --> 00:31:55,180
There are two problems
with sandwiches.
622
00:31:55,200 --> 00:31:58,310
They're cold, and the bread is too thick.
623
00:31:58,480 --> 00:32:02,630
Yes, but paninis solve
both of those problems.
624
00:32:02,650 --> 00:32:03,760
I remember.
625
00:32:03,790 --> 00:32:04,790
Oh.
626
00:32:07,890 --> 00:32:10,350
I've got to get back.
627
00:32:10,370 --> 00:32:12,420
Oh, uh...
628
00:32:12,440 --> 00:32:14,320
Well, I... I'll get you something.
629
00:32:14,340 --> 00:32:18,280
A BLT with extra tomato
630
00:32:18,310 --> 00:32:19,390
with ranch instead of mayo?
631
00:32:19,750 --> 00:32:21,480
Yeah.
632
00:32:22,130 --> 00:32:24,590
- Thanks.
- Mm-hmm.
633
00:32:24,620 --> 00:32:25,620
Yeah.
634
00:32:30,370 --> 00:32:33,410
What are your thoughts on eggnog?
635
00:32:34,750 --> 00:32:36,660
Agreed. Gross, right?
636
00:32:38,130 --> 00:32:40,420
But sticky toffee pudding?
637
00:32:40,440 --> 00:32:41,960
Now that's something I can get behind.
638
00:32:51,060 --> 00:32:52,340
Oh.
639
00:32:59,100 --> 00:33:01,250
- Hey, girl!
- Oh!
640
00:33:01,270 --> 00:33:04,140
Roxy! Oh, girl!
641
00:33:04,170 --> 00:33:07,250
My nerves can't handle
any surprises right now.
642
00:33:07,270 --> 00:33:09,320
- Uh...
- I swear he just moved!
643
00:33:09,340 --> 00:33:11,660
What if he randomly wakes up?
644
00:33:11,680 --> 00:33:13,560
Uh, he looks pretty sedated to me.
645
00:33:13,580 --> 00:33:16,280
I think you're OK. For now.
646
00:33:16,310 --> 00:33:19,210
Anyway, I just wanted
to drop off an unused gift
647
00:33:19,240 --> 00:33:22,250
before I leave tonight. It's wine.
648
00:33:22,270 --> 00:33:25,700
And I want to apologize for all of this.
649
00:33:25,720 --> 00:33:27,590
Really.
650
00:33:27,620 --> 00:33:29,590
I know it's my fault, and my stupid mouth
651
00:33:29,620 --> 00:33:31,320
does stupid things sometimes.
652
00:33:31,340 --> 00:33:32,480
Sorry.
653
00:33:33,060 --> 00:33:35,520
It's OK.
654
00:33:35,550 --> 00:33:37,860
It's really my fault
for getting all swept up in it.
655
00:33:38,170 --> 00:33:41,180
I mean, I'd be swept up in all of it too.
656
00:33:41,200 --> 00:33:43,960
He is fine!
657
00:33:48,340 --> 00:33:49,830
But so is he. Girl, your life is
658
00:33:49,860 --> 00:33:50,970
like a telenovela right now.
659
00:33:51,000 --> 00:33:52,700
So many hot men everywhere.
660
00:33:52,720 --> 00:33:54,870
Yeah, but neither of them are mine.
661
00:33:54,890 --> 00:33:56,560
Maybe one of them could be.
662
00:33:56,580 --> 00:33:58,320
When they learn the truth,
they won't want anything
663
00:33:58,340 --> 00:33:59,750
to do with me.
664
00:34:00,130 --> 00:34:03,040
I don't know what to do, Roxy.
665
00:34:03,060 --> 00:34:05,020
There's no way I can keep
this secret much longer.
666
00:34:05,130 --> 00:34:07,560
Oh, it's not a secret.
667
00:34:07,580 --> 00:34:09,060
I know everything.
668
00:34:09,580 --> 00:34:13,140
Oh, girl, I'm... so sorry.
669
00:34:15,510 --> 00:34:16,510
Uh...
670
00:34:21,480 --> 00:34:24,060
Nadine, wait. Just hear me out.
671
00:34:24,240 --> 00:34:26,630
- I... I was...
- I knew you were being
672
00:34:26,650 --> 00:34:28,520
shady about something.
673
00:34:28,550 --> 00:34:29,890
So I did a little digging.
674
00:34:30,030 --> 00:34:32,060
And I discovered your big secret.
675
00:34:33,860 --> 00:34:36,420
- Oh!
- Oh!
676
00:34:36,440 --> 00:34:39,280
- That... that.
- Yeah.
677
00:34:39,310 --> 00:34:41,490
Did you really think we wouldn't find out?
678
00:34:41,510 --> 00:34:43,060
That you and the doctor used to date?
679
00:34:43,370 --> 00:34:45,440
Oh...
680
00:34:45,890 --> 00:34:49,140
- I could just come back later.
- No.
681
00:34:49,170 --> 00:34:51,890
You stay. I want answers.
682
00:34:54,170 --> 00:34:56,110
I should go, though.
683
00:34:56,130 --> 00:34:58,070
Right?
684
00:34:58,100 --> 00:34:59,520
Or should I stay?
685
00:34:59,550 --> 00:35:00,420
You know, for emotional suppo...
686
00:35:00,440 --> 00:35:01,970
No? OK.
687
00:35:02,000 --> 00:35:03,450
I think I'm gonna... Excuse me.
688
00:35:03,480 --> 00:35:04,970
Make way...
689
00:35:05,000 --> 00:35:06,620
Sorry.
690
00:35:07,890 --> 00:35:10,250
How long were you two together?
691
00:35:10,270 --> 00:35:13,250
- A year, give or take.
- Almost two.
692
00:35:13,270 --> 00:35:14,280
Sure, if you're counting the time
693
00:35:14,310 --> 00:35:16,380
before we were official.
694
00:35:16,410 --> 00:35:18,250
- We were just kids, though.
- I mean...
695
00:35:18,270 --> 00:35:20,040
I was a resident and you were
still in grad school,
696
00:35:20,060 --> 00:35:21,590
so technically we weren't really kids.
697
00:35:21,620 --> 00:35:23,560
And what about now?
698
00:35:23,580 --> 00:35:25,350
Are you sneaking
behind my brother's back?
699
00:35:25,370 --> 00:35:26,490
- Huh?
- What?
700
00:35:26,510 --> 00:35:28,630
No, no! Of course not!
701
00:35:28,650 --> 00:35:30,450
I didn't even know he worked
here until yesterday.
702
00:35:30,480 --> 00:35:31,700
Same. I thought she left town
703
00:35:31,720 --> 00:35:33,520
for good. It's kind of her thing.
704
00:35:33,550 --> 00:35:36,700
Yeah, well, things ended
between us for a reason.
705
00:35:36,720 --> 00:35:38,590
He's not really one for spontaneity or fun.
706
00:35:38,620 --> 00:35:40,450
He's married to his job.
707
00:35:40,480 --> 00:35:42,110
And she probably won't ever get married.
708
00:35:42,130 --> 00:35:43,450
Too afraid to lay down her roots.
709
00:35:46,170 --> 00:35:48,520
Sorry.
710
00:35:48,550 --> 00:35:49,790
It was a different time.
711
00:35:50,270 --> 00:35:52,200
Clearly, things have changed.
712
00:35:53,790 --> 00:35:56,350
As we were saying,
713
00:35:56,370 --> 00:35:58,510
there is nothing between us.
714
00:36:00,580 --> 00:36:02,590
Right.
715
00:36:02,620 --> 00:36:04,370
Nothing.
716
00:36:04,550 --> 00:36:07,350
Fine.
I'm not gonna tell everyone.
717
00:36:07,370 --> 00:36:09,970
I don't wanna make it a big deal,
718
00:36:10,000 --> 00:36:12,350
and that's on you to tell Keenan
when he wakes up.
719
00:36:12,370 --> 00:36:14,580
But are there any other secrets
I need to know about?
720
00:36:16,100 --> 00:36:17,970
No.
721
00:36:18,000 --> 00:36:19,000
No other secrets.
722
00:36:19,790 --> 00:36:21,660
Good.
723
00:36:21,680 --> 00:36:23,590
Now get outta here.
724
00:36:23,620 --> 00:36:26,590
It's my shift, Mom wants
you back at the house.
725
00:36:26,620 --> 00:36:28,010
She made mulled wine,
and apparently it's
726
00:36:28,030 --> 00:36:30,660
her best yet.
727
00:36:30,680 --> 00:36:34,310
♪ And now that your love is gone ♪
728
00:36:38,370 --> 00:36:44,000
♪ Love don't differ from hell ♪
729
00:36:44,960 --> 00:36:47,380
- You're really wild.
- Mm-hmm.
730
00:36:47,410 --> 00:36:49,700
With nutmeg and cinnamon.
731
00:36:49,720 --> 00:36:51,420
Here you go, sweetheart.
732
00:36:51,440 --> 00:36:53,000
- Thank you.
- You're welcome.
733
00:36:54,580 --> 00:36:55,930
Mmm.
734
00:36:59,890 --> 00:37:03,520
Mmm! This tastes amazing!
735
00:37:03,550 --> 00:37:05,830
I think it's my best batch.
736
00:37:05,860 --> 00:37:07,240
Ooh!
737
00:37:07,680 --> 00:37:10,070
- Come on.
- What?
738
00:37:10,100 --> 00:37:11,270
This is our song.
739
00:37:28,790 --> 00:37:32,280
You two move like it's
the most natural thing
740
00:37:32,310 --> 00:37:36,040
- in the world.
- I hope so.
741
00:37:36,060 --> 00:37:37,800
We've been dancing together
since the first day we met.
742
00:37:37,820 --> 00:37:39,560
Mm-hmm.
743
00:37:39,580 --> 00:37:41,270
I would love to hear the story.
744
00:37:41,550 --> 00:37:46,320
It was, um, a friend's party.
745
00:37:46,340 --> 00:37:48,700
He was playing the ukulele for everyone.
746
00:37:48,720 --> 00:37:50,440
I love that thing.
747
00:37:50,620 --> 00:37:53,940
I learned how to play
when I was stationed in Hawaii.
748
00:37:53,960 --> 00:37:56,070
Mm. And he was pretty good, too.
749
00:37:56,100 --> 00:37:59,010
I couldn't help but sing and dance along.
750
00:37:59,030 --> 00:38:01,350
I knew she was the one
right from the start.
751
00:38:01,370 --> 00:38:02,890
And I knew much later.
752
00:38:03,550 --> 00:38:05,720
That's a really sweet meet-cute.
753
00:38:06,890 --> 00:38:09,320
Your turn, Maya.
754
00:38:09,340 --> 00:38:11,170
Tell us how you and Keenan met.
755
00:38:11,890 --> 00:38:16,970
Uh, well, I accidentally
knocked over a bunch
756
00:38:17,000 --> 00:38:19,660
of cocoa powder
at the grocery store, and
757
00:38:19,680 --> 00:38:21,630
he helped me pick 'em up.
758
00:38:21,650 --> 00:38:24,320
How wonderful!
759
00:38:24,340 --> 00:38:27,140
That simple thing
of dropped cocoa could bring
760
00:38:27,170 --> 00:38:28,410
two people together.
761
00:38:28,680 --> 00:38:32,110
Yeah. Kismet, almost.
762
00:38:32,130 --> 00:38:33,830
Mm-hmm.
763
00:38:33,860 --> 00:38:37,140
♪ Don't matter why ♪
764
00:38:37,170 --> 00:38:38,560
Oh, excuse me. It's... it's just my mom.
765
00:38:38,580 --> 00:38:40,380
OK.
766
00:38:40,410 --> 00:38:43,170
♪ Don't matter what it takes ♪
767
00:38:47,440 --> 00:38:50,730
- Hey, mom.
- Hey, girlfriend, question.
768
00:38:50,750 --> 00:38:53,380
Is this a good meet-the-kids look?
769
00:38:53,410 --> 00:38:55,660
Yeah. I love the color.
770
00:38:55,680 --> 00:38:57,560
Yeah? OK. Good.
771
00:38:57,580 --> 00:38:58,520
Good. I just wanna make
772
00:38:58,550 --> 00:39:00,490
the best first impression.
773
00:39:00,510 --> 00:39:02,180
I've never met a man's children before,
774
00:39:02,200 --> 00:39:04,560
let alone at Christmas!
775
00:39:04,580 --> 00:39:08,760
- It's all so complicated.
- Mom, it's going to be fine.
776
00:39:08,790 --> 00:39:10,720
Mark loves you, and his kids will too.
777
00:39:11,270 --> 00:39:13,830
I know. It is so weird
778
00:39:13,860 --> 00:39:15,560
for us not to be together for the holidays.
779
00:39:15,580 --> 00:39:17,450
I miss you.
780
00:39:17,480 --> 00:39:19,970
I miss you too.
781
00:39:20,000 --> 00:39:21,830
But I know this is a big step
for you and Mark,
782
00:39:21,860 --> 00:39:23,410
and I want you to be happy.
783
00:39:23,580 --> 00:39:26,940
I want you to be happy too, baby.
784
00:39:26,960 --> 00:39:28,970
I hope you have some good
people to spend Christmas with.
785
00:39:29,000 --> 00:39:31,890
- Yeah, I do.
- Good.
786
00:39:32,270 --> 00:39:35,200
♪ I'll make it this time ♪
787
00:39:44,720 --> 00:39:47,660
If you were awake,
you'd tell me to go to London.
788
00:39:47,680 --> 00:39:51,240
But you're the risk taker
in the family, not me.
789
00:39:52,000 --> 00:39:53,960
I pretend I'm fearless, but
790
00:39:54,410 --> 00:39:57,110
we both know.
791
00:39:57,130 --> 00:39:59,010
I only take risks
when you're there to catch me.
792
00:40:01,130 --> 00:40:02,870
Why are you here?
793
00:40:02,890 --> 00:40:04,580
It's my shift.
794
00:40:05,750 --> 00:40:08,700
Figured I'd take over
so you could go home.
795
00:40:08,720 --> 00:40:10,180
You've already been here all night.
796
00:40:10,200 --> 00:40:12,590
OK, fine by me.
797
00:40:12,620 --> 00:40:14,280
I'll go catch up
on "The Rich & the Restless".
798
00:40:14,310 --> 00:40:16,930
Oh, the last episode was so good.
799
00:40:17,060 --> 00:40:19,940
- You watch it?
- Oh, yeah.
800
00:40:19,960 --> 00:40:21,830
It's my go-to when my brain
won't shut off at night.
801
00:40:21,860 --> 00:40:22,980
So, I've seen every episode.
802
00:40:26,860 --> 00:40:28,890
Hey.
803
00:40:29,030 --> 00:40:31,960
Don't tell my family about London, OK?
804
00:40:32,270 --> 00:40:34,580
They don't know I've been
officially accepted yet.
805
00:40:35,130 --> 00:40:37,370
Your secret's safe with me.
806
00:40:38,370 --> 00:40:41,550
- When's the deadline?
- Christmas Eve.
807
00:40:42,060 --> 00:40:44,970
It's a big decision.
808
00:40:45,000 --> 00:40:47,450
Could also be the best one of your life.
809
00:40:47,480 --> 00:40:48,870
And you won't know
unless you take the leap.
810
00:40:48,890 --> 00:40:50,180
Yeah.
811
00:40:50,200 --> 00:40:51,650
Maybe.
812
00:40:52,680 --> 00:40:53,960
Thanks for covering.
813
00:41:05,030 --> 00:41:07,010
Well, babe...
814
00:41:07,030 --> 00:41:08,410
It's just you and me now.
815
00:41:10,680 --> 00:41:12,590
Nah, mm-mm. No.
816
00:41:12,620 --> 00:41:14,280
That was weird. Sorry.
817
00:41:14,310 --> 00:41:17,250
Uh... this whole thing is weird.
818
00:41:17,270 --> 00:41:19,660
I mean, you don't even know me.
819
00:41:19,680 --> 00:41:21,860
Which is unfair, 'cause I feel
like I kind of know you.
820
00:41:22,310 --> 00:41:26,420
All right, here's the highlights.
821
00:41:26,440 --> 00:41:30,040
I was raised by my mom.
Didn't really know my dad.
822
00:41:30,060 --> 00:41:32,800
Definitely didn't have the big,
fun family Christmases
823
00:41:32,820 --> 00:41:34,030
that you did.
824
00:41:34,860 --> 00:41:36,830
You're really lucky.
825
00:41:36,860 --> 00:41:39,620
Not that my mom isn't awesome, I mean,
826
00:41:40,000 --> 00:41:43,280
she definitely is.
827
00:41:43,310 --> 00:41:45,730
Every Christmas, when I was
a kid, we'd snuggle by the fire
828
00:41:45,750 --> 00:41:46,790
and read stories together.
829
00:41:47,650 --> 00:41:49,060
Like...
830
00:41:51,960 --> 00:41:53,700
Like this one.
831
00:41:53,720 --> 00:41:55,490
Mm-hmm.
832
00:41:55,510 --> 00:41:56,450
Thought I could read it to you
833
00:41:56,480 --> 00:41:58,170
like she used to do for me.
834
00:41:58,650 --> 00:42:05,280
♪ Singing carols I've known
forever, this year ♪
835
00:42:05,310 --> 00:42:07,490
"'Twas the night before Christmas,
836
00:42:07,510 --> 00:42:10,320
"when all through the house,
not a creature was stirring,
837
00:42:10,340 --> 00:42:12,660
"not even a mouse.
838
00:42:12,680 --> 00:42:15,660
"The stockings were hung
by the chimney with care
839
00:42:15,680 --> 00:42:19,180
"in hopes that St. Nicholas
soon would be there.
840
00:42:19,200 --> 00:42:21,510
The children were nestled
all snug in their beds..."
841
00:42:22,340 --> 00:42:25,410
♪ I'll be there ♪
842
00:42:25,890 --> 00:42:29,730
♪ Maybe this year ♪
843
00:42:29,750 --> 00:42:31,450
♪ I'll make it home for Christmas ♪
844
00:42:31,480 --> 00:42:32,550
Hey.
845
00:42:34,170 --> 00:42:36,040
Keenan.
846
00:42:36,060 --> 00:42:38,110
You're awake.
847
00:42:38,130 --> 00:42:39,730
You can't do this forever.
848
00:42:39,750 --> 00:42:41,760
What?
849
00:42:41,790 --> 00:42:42,950
You can't keep lying to them.
850
00:42:43,440 --> 00:42:45,940
I... I know.
851
00:42:48,480 --> 00:42:50,010
Hey.
852
00:42:50,030 --> 00:42:52,010
I wanted to tell the truth,
853
00:42:52,030 --> 00:42:53,420
but they felt like family.
854
00:42:53,440 --> 00:42:54,720
Hey.
855
00:42:56,100 --> 00:42:57,410
Hey.
856
00:43:04,680 --> 00:43:07,060
- Oh...
- Thought you could use this.
857
00:43:08,750 --> 00:43:10,000
Thank you.
858
00:43:17,580 --> 00:43:19,310
Hazelnut latte.
859
00:43:19,790 --> 00:43:21,480
Your favorite.
860
00:43:21,790 --> 00:43:23,340
Still drinking it black?
861
00:43:25,960 --> 00:43:28,590
Might not enjoy it as much,
but it's healthier
862
00:43:28,620 --> 00:43:32,320
- and does the same job.
- Yeah, why enjoy life?
863
00:43:32,340 --> 00:43:35,110
All I'm saying is you don't
have to drink black coffee
864
00:43:35,130 --> 00:43:36,940
every day.
865
00:43:36,960 --> 00:43:38,660
There's this thing called balance.
866
00:43:38,680 --> 00:43:39,630
Hmm.
867
00:43:39,650 --> 00:43:41,070
Not familiar.
868
00:43:41,100 --> 00:43:42,100
Oh, I know.
869
00:43:45,060 --> 00:43:47,130
Good morning!
870
00:43:47,580 --> 00:43:50,270
- Good morning.
- Hi, Miss Davis.
871
00:43:51,310 --> 00:43:53,130
Good morning, baby.
872
00:43:54,000 --> 00:43:56,380
He's looking better, isn't he?
873
00:43:56,410 --> 00:43:58,110
Yeah, he's doing great.
874
00:43:58,130 --> 00:44:00,490
The swelling is going down nicely.
875
00:44:00,510 --> 00:44:04,490
I have a feeling he'll be
ready to wake up by Christmas.
876
00:44:04,510 --> 00:44:06,800
Mother's intuition.
877
00:44:06,820 --> 00:44:09,660
Plus, Keenan wouldn't wanna
miss his first Christmas
878
00:44:09,680 --> 00:44:11,890
with his lovely new girlfriend.
879
00:44:12,860 --> 00:44:17,900
Well, my shift is ending.
But Dr. Stevens is taking over.
880
00:44:17,930 --> 00:44:20,180
And as always, you can call me
when you need me.
881
00:44:20,200 --> 00:44:21,960
Thank you, Dr. Barton.
882
00:44:23,170 --> 00:44:25,280
You should go too, Maya.
883
00:44:25,310 --> 00:44:27,280
Get some fresh air, get some food,
884
00:44:27,310 --> 00:44:29,760
and your Secret Santa gift,
if you haven't already.
885
00:44:29,790 --> 00:44:31,590
Oh! Right.
886
00:44:31,620 --> 00:44:33,590
- Secret Santa.
- Is tonight.
887
00:44:33,620 --> 00:44:35,870
Yes, it is tonight. And I remembered that.
888
00:44:35,890 --> 00:44:37,410
I know you did.
889
00:44:37,580 --> 00:44:39,140
Yeah, I'm gonna take care of that.
890
00:44:39,170 --> 00:44:41,550
Yeah.
891
00:44:46,340 --> 00:44:49,350
Hey, did you see where Daniel just went?
892
00:44:49,370 --> 00:44:51,970
He's in the break room.
Just down the hall on the left.
893
00:44:52,000 --> 00:44:54,000
- You can just go right in.
- Thanks.
894
00:44:59,370 --> 00:45:01,590
Oh! Wow.
895
00:45:01,620 --> 00:45:03,250
Sorry. Uh...
896
00:45:03,270 --> 00:45:04,520
Don't make it weird.
897
00:45:04,550 --> 00:45:05,730
This is nothing you haven't seen before.
898
00:45:05,750 --> 00:45:07,040
Right. Yeah, I mean,
899
00:45:07,060 --> 00:45:08,900
it's... it's just a torso.
900
00:45:08,930 --> 00:45:10,760
I mean, everybody got a torso.
You got a torso.
901
00:45:10,790 --> 00:45:12,180
- I got a torso...
- You're making it weird.
902
00:45:12,200 --> 00:45:13,660
Sorry.
903
00:45:13,680 --> 00:45:15,660
So, were you looking for me?
904
00:45:15,680 --> 00:45:17,970
Yeah, um...
905
00:45:18,000 --> 00:45:21,830
I need to get a gift for Keenan's dad, but
906
00:45:21,860 --> 00:45:24,110
never really shopped for a father before.
907
00:45:24,130 --> 00:45:26,280
When in doubt, there's always
the classic tie.
908
00:45:26,310 --> 00:45:29,700
How dare you?
I am a thoughtful gift giver.
909
00:45:29,720 --> 00:45:33,110
I will not accept defeat and buy a tie.
910
00:45:33,130 --> 00:45:35,210
Hey, you got me a tie one year.
911
00:45:35,240 --> 00:45:37,180
Yeah, to wear to the orchestra,
912
00:45:37,200 --> 00:45:39,420
- which was the real gift.
- You're right.
913
00:45:39,440 --> 00:45:40,960
It was the best gift I've ever gotten.
914
00:45:41,000 --> 00:45:44,040
Except for what happened
later that night.
915
00:45:44,060 --> 00:45:45,700
Daniel, just stop.
916
00:45:45,720 --> 00:45:48,900
OK, OK, sorry.
917
00:45:48,930 --> 00:45:50,800
Back to Keenan's dad.
918
00:45:50,820 --> 00:45:52,590
What does he love?
919
00:45:52,620 --> 00:45:57,630
He loves his wife,
his family, loves dancing,
920
00:45:57,650 --> 00:46:00,250
playing the ukul...
921
00:46:00,270 --> 00:46:03,040
Wait, is... is that music store
still open in the mall?
922
00:46:03,060 --> 00:46:05,700
I think so. I haven't been there in years.
923
00:46:05,720 --> 00:46:07,830
- You wanna come with?
- Oh, no.
924
00:46:07,860 --> 00:46:10,560
I gotta get back home.
Gotta get some sleep.
925
00:46:10,580 --> 00:46:12,720
- Got a shift tonight.
- Right, um...
926
00:46:13,000 --> 00:46:14,550
Well, I'll... I'll see you later.
927
00:46:17,680 --> 00:46:19,310
Wait.
928
00:46:19,680 --> 00:46:21,660
Who am I kidding?
929
00:46:21,680 --> 00:46:23,040
After all that black coffee, I just drank,
930
00:46:23,060 --> 00:46:25,630
- I can't go back to sleep anyway.
- OK.
931
00:46:25,650 --> 00:46:27,760
Well, I'm just going to freshen up and, uh
932
00:46:27,790 --> 00:46:29,520
meet outside in five?
933
00:46:29,550 --> 00:46:31,240
Sure.
934
00:46:37,240 --> 00:46:41,110
♪ Mmmm this Christmas ♪
935
00:46:41,130 --> 00:46:44,320
This place hasn't changed a bit.
936
00:46:44,340 --> 00:46:46,380
Even smells the same.
937
00:46:46,410 --> 00:46:47,320
Which I don't think is a good thing.
938
00:46:49,000 --> 00:46:50,640
Man, we used to come
in here all the time.
939
00:46:51,200 --> 00:46:53,730
I know.
940
00:46:53,750 --> 00:46:55,830
Sorry, I was too cheap
to take you on any real dates.
941
00:46:55,860 --> 00:46:57,940
I mean, we were both poor.
942
00:46:57,960 --> 00:47:00,800
Crushing school debt and all.
943
00:47:00,820 --> 00:47:04,370
Honestly, mall food court dates
are highly underrated.
944
00:47:05,270 --> 00:47:07,000
True, that.
945
00:47:07,440 --> 00:47:09,100
Still play your piano?
946
00:47:09,440 --> 00:47:12,250
Uh, no. I sold it.
947
00:47:12,270 --> 00:47:14,380
What? Why?
948
00:47:14,410 --> 00:47:17,180
- You were so good.
- Just didn't have time.
949
00:47:17,200 --> 00:47:19,380
Was just gathering up dust
in my apartment.
950
00:47:19,410 --> 00:47:21,250
It's not fair, you know.
951
00:47:21,270 --> 00:47:23,280
You spend so much time saving
other people's lives,
952
00:47:23,310 --> 00:47:26,560
which is incredible.
953
00:47:26,580 --> 00:47:29,800
But you don't make any time
to have a life of your own.
954
00:47:29,820 --> 00:47:32,280
Look, I know your life is
perfect right now,
955
00:47:32,310 --> 00:47:34,070
- but...
- It's not perfect.
956
00:47:34,100 --> 00:47:37,380
You have no idea how not perfect it is.
957
00:47:37,410 --> 00:47:38,630
You're right.
958
00:47:38,650 --> 00:47:40,370
I'm sorry.
959
00:47:40,550 --> 00:47:43,200
Your loved one just had
a terrible accident.
960
00:47:44,370 --> 00:47:46,180
I know what you're going through.
961
00:47:46,200 --> 00:47:47,200
I know you do.
962
00:47:49,790 --> 00:47:52,110
Well...
963
00:47:52,130 --> 00:47:53,800
What are you waiting for?
964
00:47:53,820 --> 00:47:56,070
- Play something.
- No.
965
00:47:56,100 --> 00:47:59,110
- Oh, come on.
- I know.
966
00:47:59,130 --> 00:48:01,380
- I'm rusty.
- Are you really gonna make me
967
00:48:01,410 --> 00:48:04,110
subject the people in here to my playing?
968
00:48:04,130 --> 00:48:06,630
Because I will do it.
969
00:48:06,650 --> 00:48:09,250
Maya. Come here.
970
00:48:09,270 --> 00:48:10,340
Oh, god.
971
00:48:32,200 --> 00:48:35,010
Actually, I sound incredible.
972
00:48:35,030 --> 00:48:36,710
Yeah, you definitely don't
wanna follow me.
973
00:48:36,790 --> 00:48:38,900
See? Look.
974
00:48:38,930 --> 00:48:41,110
Oh. My bad.
975
00:48:41,130 --> 00:48:42,830
Just go!
976
00:48:47,370 --> 00:48:49,820
- You were better.
- I know, right?
977
00:48:52,030 --> 00:48:53,890
You, uh...
978
00:48:55,410 --> 00:48:57,700
You think Charles will like it?
979
00:48:57,720 --> 00:48:59,800
Absolutely.
980
00:48:59,820 --> 00:49:01,020
It's a really thoughtful gift.
981
00:49:03,440 --> 00:49:05,550
Keenan's a really lucky guy.
982
00:49:06,240 --> 00:49:08,960
- What?
- He's lucky to have you.
983
00:49:09,890 --> 00:49:11,890
I'm happy for you, Maya.
984
00:49:12,580 --> 00:49:15,060
That you're happy with someone.
985
00:49:16,130 --> 00:49:18,200
You deserve that.
986
00:49:20,650 --> 00:49:22,720
Maya, you're one
of the best people I know.
987
00:49:24,000 --> 00:49:25,440
No, I'm not.
988
00:49:29,170 --> 00:49:31,000
Daniel, I...
989
00:49:31,580 --> 00:49:34,320
I need to tell you something.
990
00:49:34,340 --> 00:49:36,010
Maya, I already know
what you're about to say.
991
00:49:36,030 --> 00:49:39,700
- I doubt that.
- Really, it's OK.
992
00:49:39,720 --> 00:49:42,380
We both messed up our relationship.
993
00:49:42,410 --> 00:49:45,210
You needed me to prioritize
a life outside of work
994
00:49:45,240 --> 00:49:46,440
to prioritize you.
995
00:49:47,000 --> 00:49:49,350
And I didn't.
996
00:49:49,370 --> 00:49:50,480
And I needed you to stay.
997
00:49:51,370 --> 00:49:53,370
But you didn't.
998
00:49:54,130 --> 00:49:55,820
Sometimes things just don't work out.
999
00:49:57,170 --> 00:49:59,310
Yeah.
1000
00:49:59,790 --> 00:50:02,100
That's not what you were
about to say, was it?
1001
00:50:02,270 --> 00:50:06,130
No, no. It... it was, more or less.
1002
00:50:08,890 --> 00:50:11,280
OK.
1003
00:50:11,310 --> 00:50:15,560
Uh, thanks for dragging me out
into the real world for a bit.
1004
00:50:17,750 --> 00:50:19,710
But, uh, I'm gonna catch up
on some sleep, though.
1005
00:50:21,370 --> 00:50:23,170
Wanna share a ride?
1006
00:50:24,620 --> 00:50:26,800
I'm good.
1007
00:50:26,820 --> 00:50:28,970
I'm a 15 minute walk anyway.
1008
00:50:29,000 --> 00:50:30,320
Plus, I could use some fresh air.
1009
00:50:33,340 --> 00:50:35,730
Guess I'll see you later.
1010
00:50:35,750 --> 00:50:38,660
Yeah. See ya.
1011
00:50:59,310 --> 00:51:03,970
Ho, ho, ho!
1012
00:51:04,000 --> 00:51:07,490
I heard that there are some people
1013
00:51:07,510 --> 00:51:10,250
on the nice list in here.
1014
00:51:10,270 --> 00:51:12,320
And normally, keeping secrets
would land you
1015
00:51:12,340 --> 00:51:15,280
on the naughty list.
1016
00:51:15,310 --> 00:51:18,070
But we only make one exception.
1017
00:51:18,100 --> 00:51:19,820
Secret Santa.
1018
00:51:20,340 --> 00:51:22,480
Come on now. Let's get started.
1019
00:51:23,440 --> 00:51:25,700
All right.
1020
00:51:25,720 --> 00:51:28,000
First up, we have...
1021
00:51:28,130 --> 00:51:30,510
- Charles.
- Oh.
1022
00:51:34,960 --> 00:51:36,940
Whoa!
1023
00:51:36,960 --> 00:51:38,490
I can't believe it.
1024
00:51:38,510 --> 00:51:40,130
A ukulele.
1025
00:51:40,310 --> 00:51:42,380
Just like the one I used to have.
1026
00:51:50,370 --> 00:51:52,250
All right.
1027
00:51:52,270 --> 00:51:54,200
Now, this one is for...
1028
00:51:54,720 --> 00:51:57,180
Miss Maya.
1029
00:51:57,200 --> 00:51:59,720
Oh! Oh, it's heavy.
1030
00:52:00,620 --> 00:52:03,000
OK.
1031
00:52:03,240 --> 00:52:05,620
What?
1032
00:52:05,790 --> 00:52:08,960
A panini press? How did you know?
1033
00:52:12,270 --> 00:52:15,700
Oh, hey! Doc, hold up.
1034
00:52:15,720 --> 00:52:17,420
Santa brought you something too.
1035
00:52:17,440 --> 00:52:19,800
- Really?
- Mm-hmm.
1036
00:52:19,820 --> 00:52:22,130
- She shouldn't have.
- Oh, she insists.
1037
00:52:24,270 --> 00:52:28,350
To say thank you
for treating our Keenan so well.
1038
00:52:28,370 --> 00:52:29,760
That's my job!
1039
00:52:29,790 --> 00:52:30,790
Thank you, Santa.
1040
00:52:39,620 --> 00:52:42,340
What does that say? Hot Doc?
1041
00:52:43,580 --> 00:52:47,040
Grandma, no, that is so inappropriate.
1042
00:52:47,060 --> 00:52:49,870
What? I'm old, not blind.
1043
00:52:49,890 --> 00:52:51,800
He's hot!
1044
00:52:51,820 --> 00:52:54,700
I'm flattered. Truly.
1045
00:52:54,720 --> 00:52:56,870
Go ahead.
1046
00:52:56,890 --> 00:52:58,760
- Try it on.
- No, I'm sorry, Miss Bernice.
1047
00:52:58,790 --> 00:53:00,210
- I have to go back.
- No, no, no. Come on, humor me.
1048
00:53:00,240 --> 00:53:02,130
I'm not getting any younger.
1049
00:53:03,860 --> 00:53:06,750
OK. Just for you, Miss Bernice.
1050
00:53:10,860 --> 00:53:12,660
Mm!
1051
00:53:15,200 --> 00:53:16,490
Huh?
1052
00:53:16,510 --> 00:53:18,170
Huh?
1053
00:53:19,340 --> 00:53:22,490
What do you think?
1054
00:53:22,510 --> 00:53:25,590
I think I'm developing chest pains.
1055
00:53:25,620 --> 00:53:31,140
- I... I might need CPR, doc.
- I am so sorry about her.
1056
00:53:31,170 --> 00:53:34,730
Please, you're all thinking it.
Right, Maya?
1057
00:53:34,750 --> 00:53:36,480
Mm? Back me up.
1058
00:53:36,680 --> 00:53:39,890
Uh... um, yeah, he's attractive.
1059
00:53:42,000 --> 00:53:43,900
Amen.
1060
00:53:50,750 --> 00:53:52,900
I, um...
1061
00:53:52,930 --> 00:53:54,250
I got a little something for you.
1062
00:54:07,650 --> 00:54:11,070
It's pretty rainy in London.
1063
00:54:11,100 --> 00:54:13,250
Just in case you decide to go.
1064
00:54:13,270 --> 00:54:14,480
Thanks.
1065
00:54:15,440 --> 00:54:18,100
You ever regret a risk?
1066
00:54:18,580 --> 00:54:21,900
Mm, so far?
1067
00:54:21,930 --> 00:54:23,050
Only the ones I didn't take.
1068
00:54:25,930 --> 00:54:27,900
You wanna come back to the house
1069
00:54:27,930 --> 00:54:30,800
and watch "The Rich &
the Restless" finale?
1070
00:54:30,820 --> 00:54:34,940
You wanna watch it, like, with me?
1071
00:54:34,960 --> 00:54:38,760
Relax. It's just trashy TV.
1072
00:54:38,790 --> 00:54:40,350
- Don't make it a whole thing.
- Mm-hmm.
1073
00:54:41,410 --> 00:54:43,440
I'd love to.
1074
00:54:44,960 --> 00:54:47,830
All right, place your bets.
1075
00:54:47,860 --> 00:54:50,380
Cat fight or shocking pregnancy reveal?
1076
00:54:50,410 --> 00:54:53,110
You know, people love
to knock these shows,
1077
00:54:53,130 --> 00:54:55,140
but they've shaped the way
women are portrayed in media.
1078
00:54:55,170 --> 00:54:56,970
OK, professor Montgomery.
1079
00:54:57,000 --> 00:54:59,800
No, look, I'm just saying,
sure, it's a trope,
1080
00:54:59,820 --> 00:55:01,590
but these women are turning it
1081
00:55:01,620 --> 00:55:03,590
into multi-million dollar brands.
1082
00:55:03,620 --> 00:55:06,820
In a way, it's kind of feminist.
1083
00:55:07,100 --> 00:55:09,970
Maybe I shouldn't take the internship.
1084
00:55:10,000 --> 00:55:11,760
Stay and take your class instead.
1085
00:55:11,790 --> 00:55:15,140
No, London is way more interesting.
1086
00:55:15,170 --> 00:55:16,890
Does sound like a pretty cool city.
1087
00:55:17,680 --> 00:55:21,440
Yeah it's one of my all-time favorites.
1088
00:55:22,480 --> 00:55:25,350
Listen.
1089
00:55:25,370 --> 00:55:27,860
I'm sorry I was kind of awful
to you before.
1090
00:55:28,130 --> 00:55:30,870
I'm just protective of my brother.
1091
00:55:30,890 --> 00:55:33,140
I get it.
1092
00:55:33,170 --> 00:55:36,100
But it turns out you're kind of cool.
1093
00:55:36,790 --> 00:55:39,590
I hope it works out with you guys.
1094
00:55:39,620 --> 00:55:41,890
Not just for him, but also for me.
1095
00:55:42,310 --> 00:55:43,860
I've always wanted a sister.
1096
00:55:45,860 --> 00:55:47,860
Me too.
1097
00:55:48,310 --> 00:55:51,350
OK, enough with the feelings.
1098
00:55:51,370 --> 00:55:53,380
Time to watch some people
throw martinis at each other.
1099
00:55:53,410 --> 00:55:55,140
Yeah.
1100
00:56:05,340 --> 00:56:07,000
Hey, doc!
1101
00:56:09,200 --> 00:56:11,660
How's he looking?
1102
00:56:11,680 --> 00:56:13,930
Better by the hour.
1103
00:56:14,510 --> 00:56:17,800
Oh. We're lucky to have you.
1104
00:56:17,820 --> 00:56:19,440
Thanks. Means a lot.
1105
00:56:19,680 --> 00:56:23,700
Also, I'm sorry for, um...
1106
00:56:23,720 --> 00:56:26,970
Maybe going too far earlier.
You know, with the shirt.
1107
00:56:28,890 --> 00:56:30,660
You're trouble, miss Bernice.
1108
00:56:30,680 --> 00:56:32,560
We gotta have fun while we're here,
1109
00:56:32,580 --> 00:56:35,630
because it all goes by so fast.
1110
00:56:35,650 --> 00:56:37,560
Besides...
1111
00:56:37,580 --> 00:56:39,010
Why don't you tell your girlfriend
1112
00:56:39,030 --> 00:56:41,660
that a foxy lady gave you that shirt?
1113
00:56:41,680 --> 00:56:45,380
Make her jealous.
1114
00:56:45,410 --> 00:56:47,700
No girlfriend, I'm afraid.
1115
00:56:47,720 --> 00:56:50,420
Not even someone
that you're interested in?
1116
00:56:50,440 --> 00:56:53,940
Well... maybe there is someone.
1117
00:56:53,960 --> 00:56:57,660
- Tell me about her.
- Well, she's fun,
1118
00:56:57,680 --> 00:56:59,000
funny,
1119
00:56:59,370 --> 00:57:01,940
- and smart.
- Oh.
1120
00:57:01,960 --> 00:57:03,560
Used to date.
1121
00:57:03,580 --> 00:57:05,040
And if I'm honest,
1122
00:57:05,060 --> 00:57:08,010
it was the happiest days of my life.
1123
00:57:08,030 --> 00:57:10,110
So why don't you tell her how you feel?
1124
00:57:10,130 --> 00:57:12,830
It's... not that simple.
1125
00:57:12,860 --> 00:57:15,760
You have to make time for what you love,
1126
00:57:15,790 --> 00:57:18,490
and especially for who you love.
1127
00:57:18,510 --> 00:57:19,960
I meant what I said.
1128
00:57:20,370 --> 00:57:24,370
Life goes by fast. Hear?
1129
00:57:25,580 --> 00:57:28,030
Thanks for the wisdom, Miss Bernice.
1130
00:57:28,200 --> 00:57:30,450
I'mma let you get back to your shows.
1131
00:57:30,480 --> 00:57:31,630
- Oh.
- I don't want you to miss
1132
00:57:31,650 --> 00:57:33,650
any more cat fights.
1133
00:57:34,240 --> 00:57:36,200
Bye, doc.
1134
00:57:37,550 --> 00:57:40,660
Oh! You wanna throw shade?
1135
00:57:40,680 --> 00:57:42,420
Well, you should have brought
a bigger umbrella!
1136
00:57:42,440 --> 00:57:43,960
Oh, here they go.
1137
00:57:44,370 --> 00:57:47,890
He's strong. Just like his mother.
1138
00:57:49,170 --> 00:57:51,480
That's how I knew he was gonna be OK.
1139
00:57:53,000 --> 00:57:56,280
Oh, Maya. Come on in.
1140
00:57:56,310 --> 00:57:58,280
Sorry. I didn't mean to interrupt.
1141
00:57:58,310 --> 00:58:00,130
Not at all.
1142
00:58:00,340 --> 00:58:03,870
Come and have a drink.
Pass me that, would you?
1143
00:58:10,310 --> 00:58:12,720
- Thank you.
- Mm.
1144
00:58:14,240 --> 00:58:18,070
So, Maya, we're having a hard-day drink.
1145
00:58:18,100 --> 00:58:19,660
Mm-hmm.
1146
00:58:19,680 --> 00:58:21,970
It's a little tradition that we have.
1147
00:58:22,000 --> 00:58:24,590
We've had a hard day, we sit
1148
00:58:24,620 --> 00:58:27,620
and have a drink,
and we work it through.
1149
00:58:27,790 --> 00:58:32,830
We've had a lot of hard-day
drinks over the years.
1150
00:58:32,860 --> 00:58:34,730
But there's no one I'd rather
do it with than you, my love.
1151
00:58:36,960 --> 00:58:41,380
- You two seem perfect together.
- Oh, sweetie.
1152
00:58:41,410 --> 00:58:44,180
We aren't perfect. Far from it.
1153
00:58:44,200 --> 00:58:46,700
A great relationship isn't
something you find.
1154
00:58:46,720 --> 00:58:49,560
It's something you have to build.
1155
00:58:49,580 --> 00:58:53,940
- And rebuild, again and again.
- Mm-hmm.
1156
00:58:53,960 --> 00:58:55,940
We're here today because we stayed
1157
00:58:55,960 --> 00:58:58,790
and worked through things. Every time.
1158
00:58:59,550 --> 00:59:03,410
This is why I'm so glad
that Keenan has you.
1159
00:59:03,580 --> 00:59:06,620
Standing by someone
when things are hard.
1160
00:59:07,440 --> 00:59:09,440
That's what real love is.
1161
00:59:35,030 --> 00:59:37,060
Morning.
1162
00:59:37,930 --> 00:59:41,820
- Morning.
- No "Hot Doc" scrubs today?
1163
00:59:42,000 --> 00:59:46,010
All of my colleagues
would roast me alive.
1164
00:59:46,030 --> 00:59:47,630
It was nice of Miss Bernice
to think of me, though.
1165
00:59:47,650 --> 00:59:51,010
Yeah. Davises are good people.
1166
00:59:51,030 --> 00:59:53,380
They're grateful you're taking
such good care of him.
1167
00:59:53,410 --> 00:59:54,700
Well, he's a champ.
1168
00:59:54,720 --> 00:59:57,040
The swelling has nearly gone down.
1169
00:59:57,060 --> 01:00:00,040
He did really well on his breathing trials.
1170
01:00:00,060 --> 01:00:02,140
- He can breathe all on his own.
- That's great news.
1171
01:00:03,170 --> 01:00:05,730
Uh, I got you some coffee.
1172
01:00:05,750 --> 01:00:08,490
Figured you haven't been
sleeping as much lately.
1173
01:00:08,510 --> 01:00:10,070
Oh, thank you.
1174
01:00:10,100 --> 01:00:12,560
You have no idea how bad I need this.
1175
01:00:12,580 --> 01:00:15,130
Actually, it's... that's... mine.
1176
01:00:15,960 --> 01:00:18,490
Wait a minute.
1177
01:00:18,510 --> 01:00:20,580
This is not black coffee.
1178
01:00:20,750 --> 01:00:26,210
Daniel Barton, did you get
a hazelnut latte?
1179
01:00:26,240 --> 01:00:29,900
I figured I can enjoy life
a little, add some balance.
1180
01:00:29,930 --> 01:00:34,550
- Besides, it's Christmas Eve.
- Just don't get too crazy, OK?
1181
01:00:35,790 --> 01:00:37,900
Well,
1182
01:00:37,930 --> 01:00:40,240
actually, I think I might.
1183
01:00:40,580 --> 01:00:43,700
I'm off as of, uh
1184
01:00:43,720 --> 01:00:45,870
several hours ago.
1185
01:00:45,890 --> 01:00:48,010
But my next shift is tonight.
1186
01:00:48,030 --> 01:00:52,210
And I was thinking I'd do
something a little spontaneous.
1187
01:00:52,240 --> 01:00:54,000
Care to join?
1188
01:00:56,680 --> 01:00:59,320
Uh...
1189
01:00:59,340 --> 01:01:01,350
The nurses are keeping
a close eye on him.
1190
01:01:01,370 --> 01:01:03,730
He's still lightly sedated.
1191
01:01:03,750 --> 01:01:04,990
He won't be waking up just yet.
1192
01:01:06,820 --> 01:01:08,490
All right,
1193
01:01:08,510 --> 01:01:10,250
surprise me.
1194
01:01:10,270 --> 01:01:11,270
What are we doing?
1195
01:01:13,960 --> 01:01:16,250
So...
1196
01:01:16,270 --> 01:01:18,320
Shopping?
1197
01:01:18,340 --> 01:01:20,730
This is your big spontaneous idea?
1198
01:01:20,750 --> 01:01:22,350
Not exactly.
1199
01:01:22,370 --> 01:01:25,750
Just wanted to do something for me.
1200
01:01:25,930 --> 01:01:28,490
And I'm really happy you're here for it.
1201
01:01:30,930 --> 01:01:33,760
You wanna sit on Santa's lap, don't you?
1202
01:01:33,790 --> 01:01:35,700
Tell him what you want for Christmas.
1203
01:01:35,720 --> 01:01:38,550
I don't even think Santa
could give me what I want.
1204
01:01:39,620 --> 01:01:42,790
No, uh, don't make fun of me too much.
1205
01:01:42,960 --> 01:01:46,420
I may have reserved a time slot.
1206
01:01:47,680 --> 01:01:50,100
Ah!
1207
01:01:51,370 --> 01:01:53,490
- OK.
- All right, watch out now.
1208
01:01:53,510 --> 01:01:54,510
Mm-hmm, mm-hmm.
1209
01:02:26,750 --> 01:02:30,550
- Well, was that total garbage?
- No.
1210
01:02:31,310 --> 01:02:33,940
- A little garbage?
- No.
1211
01:02:33,960 --> 01:02:36,030
- Are you OK?
- No!
1212
01:02:37,480 --> 01:02:41,170
It's hard being around you like this.
1213
01:02:41,680 --> 01:02:43,800
I know.
1214
01:02:43,820 --> 01:02:44,960
It's hard for me, too.
1215
01:02:45,370 --> 01:02:47,970
It just feels so unfair.
1216
01:02:48,000 --> 01:02:49,040
Just the timing of it all.
1217
01:02:49,580 --> 01:02:52,110
Timing?
1218
01:02:52,130 --> 01:02:53,760
Yeah. I mean, you're finally ready
1219
01:02:53,790 --> 01:02:56,040
to really be with someone,
1220
01:02:56,060 --> 01:02:58,490
and I'm finally ready to try
this whole balance thing.
1221
01:02:58,510 --> 01:02:59,580
And here we are.
1222
01:03:00,060 --> 01:03:01,480
Bad timing.
1223
01:03:03,440 --> 01:03:05,110
Is it?
1224
01:03:05,130 --> 01:03:06,270
Bad timing?
1225
01:03:07,200 --> 01:03:09,450
Daniel...
1226
01:03:09,480 --> 01:03:11,250
I can't.
1227
01:03:11,270 --> 01:03:13,210
I'm sorry.
1228
01:03:17,790 --> 01:03:22,130
♪ Is it really over? ♪
1229
01:03:22,680 --> 01:03:26,960
♪ Is it really over? ♪
1230
01:03:27,790 --> 01:03:32,410
♪ Is it really over? ♪
1231
01:03:32,890 --> 01:03:37,000
♪ Is it really over? ♪
1232
01:03:37,510 --> 01:03:41,370
♪ It's never really over ♪
1233
01:03:45,720 --> 01:03:47,410
Hey.
1234
01:03:48,580 --> 01:03:50,130
You're looking better.
1235
01:03:52,030 --> 01:03:54,100
Great, actually.
1236
01:03:58,170 --> 01:04:00,200
Keenan, I'm really sorry
1237
01:04:00,580 --> 01:04:02,370
for all of this.
1238
01:04:02,720 --> 01:04:06,140
For this stupid lie, for,
1239
01:04:06,170 --> 01:04:08,000
for dragging you and your family into it.
1240
01:04:08,960 --> 01:04:12,030
For dragging Daniel into it.
1241
01:04:13,310 --> 01:04:17,440
I just made this huge mess
out of everything.
1242
01:04:18,620 --> 01:04:20,820
So I think
it's better if I just leave.
1243
01:04:24,680 --> 01:04:26,550
I hope you have a beautiful life.
1244
01:04:33,130 --> 01:04:34,720
Merry Christmas Eve.
1245
01:04:35,270 --> 01:04:37,900
- Catch!
- Oh!
1246
01:04:37,930 --> 01:04:39,760
Come on! It's time to go caroling.
1247
01:04:39,790 --> 01:04:41,700
W... what?
1248
01:04:41,720 --> 01:04:43,520
We always carol on Christmas Eve,
1249
01:04:43,550 --> 01:04:45,800
but since it's Keenan's favorite tradition,
1250
01:04:45,820 --> 01:04:47,970
we're bringing the music to him this year.
1251
01:04:48,000 --> 01:04:49,970
N... Nadine, I need to tell you something.
1252
01:04:50,000 --> 01:04:51,450
Me first.
1253
01:04:51,480 --> 01:04:52,930
I took the internship.
1254
01:04:53,270 --> 01:04:56,700
- I fly to London in two weeks.
- Really?
1255
01:04:56,720 --> 01:04:58,140
- That's amazing!
- Yeah!
1256
01:04:58,170 --> 01:04:59,200
Oh!
1257
01:05:00,060 --> 01:05:02,040
I know.
1258
01:05:02,060 --> 01:05:03,560
Figured you were right.
1259
01:05:03,580 --> 01:05:06,320
I just had to take the leap.
1260
01:05:06,340 --> 01:05:09,380
You have to visit, though.
It'll make me less homesick.
1261
01:05:09,410 --> 01:05:11,580
I'll even go to some
boring museums with you.
1262
01:05:11,750 --> 01:05:14,620
Now, sweater up.
We've got some songs to sing!
1263
01:05:22,550 --> 01:05:27,140
♪ Bells on, bob tails ring,
making spirits bright ♪
1264
01:05:27,170 --> 01:05:29,700
♪ What fun it is to ride and sing ♪
1265
01:05:29,720 --> 01:05:31,900
♪ A sleighing song tonight ♪
1266
01:05:31,930 --> 01:05:35,070
♪ Oh, jingle bells, jingle bells ♪
1267
01:05:35,100 --> 01:05:38,320
♪ Jingle all the way ♪
1268
01:05:38,340 --> 01:05:42,350
♪ Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh ♪
1269
01:05:42,370 --> 01:05:46,380
♪ Oh, jingle bells, jingle bells ♪
1270
01:05:46,410 --> 01:05:47,730
♪ Jingle all the way ♪
1271
01:05:47,750 --> 01:05:49,370
Jingle bells...
1272
01:05:51,000 --> 01:05:53,630
Jingle bells...
1273
01:05:55,790 --> 01:05:57,700
- ♪ Jingle bells... ♪
- ...all the way...
1274
01:05:57,720 --> 01:06:00,550
- Was that...
- My baby?
1275
01:06:01,270 --> 01:06:02,890
Is that Keenan?
1276
01:06:04,270 --> 01:06:07,040
Keenan? Baby?
1277
01:06:07,060 --> 01:06:09,830
Oh!
1278
01:06:09,860 --> 01:06:11,320
I just knew that you'd wake up
before Christmas.
1279
01:06:11,340 --> 01:06:13,830
I just knew it.
1280
01:06:13,860 --> 01:06:16,490
We've been gradually
reducing his sedatives.
1281
01:06:16,510 --> 01:06:18,670
Seems like he wanted to join us
for some Christmas fun.
1282
01:06:19,340 --> 01:06:21,520
What happened?
1283
01:06:21,550 --> 01:06:24,180
You've been in hospital about four days.
1284
01:06:24,200 --> 01:06:27,070
Yeah. The good thing is that you're OK.
1285
01:06:27,100 --> 01:06:29,420
Mm-hmm.
And tomorrow's Christmas.
1286
01:06:29,440 --> 01:06:32,450
You woke up just in time.
1287
01:06:32,480 --> 01:06:34,760
Bad news is I didn't get you a gift.
1288
01:06:34,790 --> 01:06:36,580
Kind of banked on you not waking up.
1289
01:06:37,550 --> 01:06:40,930
I'll let it slide just this once.
1290
01:06:48,370 --> 01:06:51,660
You.
1291
01:06:51,680 --> 01:06:53,010
Maya wouldn't leave
your side unless we dragged her
1292
01:06:53,030 --> 01:06:54,550
out of here.
1293
01:06:54,720 --> 01:06:58,010
She's been such a good girlfriend.
1294
01:06:59,890 --> 01:07:02,520
- Girlfriend?
- Mm-hmm.
1295
01:07:02,550 --> 01:07:06,110
- You chose a good one.
- She already feels like family.
1296
01:07:06,130 --> 01:07:07,330
Even I have to admit,
1297
01:07:07,480 --> 01:07:09,510
she's kind of awesome.
1298
01:07:10,200 --> 01:07:12,370
And you know I don't like most people.
1299
01:07:14,130 --> 01:07:17,270
I... I don't know her.
1300
01:07:19,410 --> 01:07:23,800
Doc, you said that his memory
was gonna be OK.
1301
01:07:23,820 --> 01:07:26,140
Let's give him a moment.
He just woke up.
1302
01:07:26,170 --> 01:07:27,450
Yeah...
1303
01:07:27,480 --> 01:07:29,000
He's telling the truth.
1304
01:07:31,000 --> 01:07:32,680
I'm not his girlfriend.
1305
01:07:33,790 --> 01:07:35,550
What?
1306
01:07:35,790 --> 01:07:37,650
He doesn't know me.
1307
01:07:38,310 --> 01:07:41,350
I'm sorry.
1308
01:07:41,370 --> 01:07:43,270
I... I don't know why I lied, I just...
1309
01:07:43,750 --> 01:07:46,730
I couldn't bring myself
to tell you all the truth
1310
01:07:46,750 --> 01:07:48,630
because you made me feel like I was
1311
01:07:48,650 --> 01:07:50,680
really a part of the family.
1312
01:07:51,270 --> 01:07:55,320
And with my mom being away,
this Christmas was gonna feel
1313
01:07:55,340 --> 01:07:56,860
lonelier than ever, so.
1314
01:07:58,200 --> 01:08:00,510
I know I was wrong, I just...
1315
01:08:00,820 --> 01:08:03,270
You were all so welcoming.
1316
01:08:03,620 --> 01:08:05,860
And that felt really good...
1317
01:08:07,820 --> 01:08:09,440
I'm so sorry.
1318
01:08:17,130 --> 01:08:18,650
Maya, wait!
1319
01:08:19,310 --> 01:08:21,420
Daniel...
1320
01:08:21,440 --> 01:08:23,630
I made a mistake.
1321
01:08:23,650 --> 01:08:26,830
I got caught up in a lie,
and it just spiraled, and...
1322
01:08:26,860 --> 01:08:28,140
And I didn't know how to get out of it,
1323
01:08:28,170 --> 01:08:29,940
but I never meant to hurt anyone.
1324
01:08:29,960 --> 01:08:32,800
Ju... just help me understand.
1325
01:08:32,820 --> 01:08:34,460
You were never
in a relationship with him?
1326
01:08:35,790 --> 01:08:38,110
No.
1327
01:08:38,130 --> 01:08:39,940
Are you in a relationship
with anyone now?
1328
01:08:39,960 --> 01:08:41,940
No.
1329
01:08:41,960 --> 01:08:43,590
I don't get it!
1330
01:08:43,620 --> 01:08:45,970
You'd rather be in a fake relationship
1331
01:08:46,000 --> 01:08:47,870
with someone who doesn't know
who you are
1332
01:08:47,890 --> 01:08:50,070
than be in a real one with me.
1333
01:08:50,100 --> 01:08:51,800
Daniel, that is not what this is.
1334
01:08:51,820 --> 01:08:54,590
This is exactly what it is!
1335
01:08:54,620 --> 01:08:56,870
'Cause a fake relationship
doesn't scare you, does it?
1336
01:08:56,890 --> 01:08:59,800
No commitment, no real work.
1337
01:08:59,820 --> 01:09:01,540
You just get up and leave
whenever you want.
1338
01:09:02,440 --> 01:09:04,000
I'm sorry.
1339
01:09:05,620 --> 01:09:07,720
Maya, stop.
1340
01:09:07,930 --> 01:09:09,960
Are you really about to run
away right now?
1341
01:09:10,890 --> 01:09:12,130
Again?
1342
01:09:14,960 --> 01:09:16,200
Maya!
1343
01:09:22,510 --> 01:09:26,030
- I was bringing someone home.
- Mm-hmm.
1344
01:09:27,580 --> 01:09:30,370
Uh, my boyfriend.
1345
01:09:35,410 --> 01:09:39,320
This isn't how I planned to tell you,
1346
01:09:39,340 --> 01:09:40,760
- but...
- Honey,
1347
01:09:40,790 --> 01:09:42,100
I don't care who you love.
1348
01:09:42,440 --> 01:09:46,010
- I just love you so much.
- Ow, ow.
1349
01:09:46,030 --> 01:09:48,870
Oh, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
1350
01:09:48,890 --> 01:09:50,870
What your mom said.
1351
01:09:50,890 --> 01:09:53,030
We love you more than anything.
1352
01:09:54,000 --> 01:09:56,490
Duh.
1353
01:09:56,510 --> 01:09:59,170
Honestly, I think I always
knew this about you.
1354
01:10:00,030 --> 01:10:03,410
Maybe that's why the Maya thing
felt so weird!
1355
01:10:04,410 --> 01:10:06,510
We, um
1356
01:10:08,170 --> 01:10:11,790
we just want you to be, um...
to be happy.
1357
01:10:12,410 --> 01:10:15,010
I am, Dad.
1358
01:10:15,030 --> 01:10:17,350
- I'm really happy.
- Mm-hmm.
1359
01:10:17,370 --> 01:10:19,270
So, who's the lucky guy?
1360
01:10:20,550 --> 01:10:23,380
Oh, no...
1361
01:10:23,410 --> 01:10:25,490
He's probably freaking out right now.
1362
01:10:25,510 --> 01:10:27,420
He hasn't heard from me in days.
1363
01:10:27,440 --> 01:10:30,000
I have to call him.
You have a phone, huh?
1364
01:10:39,340 --> 01:10:41,070
I'm sorry to interrupt, but is this, uh...
1365
01:10:41,100 --> 01:10:43,380
Leo?
1366
01:10:43,410 --> 01:10:44,650
Oh, my god, you're OK?
1367
01:10:45,030 --> 01:10:47,420
You're OK.
1368
01:10:47,440 --> 01:10:48,960
Sorry, excuse me.
1369
01:10:49,720 --> 01:10:52,000
I was so worried!
1370
01:10:52,270 --> 01:10:55,800
When I landed, I hadn't heard
from you, I... I knew
1371
01:10:55,820 --> 01:10:57,900
something was wrong, I...
I called every hospital
1372
01:10:57,930 --> 01:10:58,770
I could in the city, I just...
1373
01:10:58,790 --> 01:11:00,270
You are OK, right?
1374
01:11:03,240 --> 01:11:04,940
OK, yeah.
1375
01:11:04,960 --> 01:11:07,590
This makes way more sense
than you and Maya.
1376
01:11:10,240 --> 01:11:12,110
Who's Maya?
1377
01:11:12,130 --> 01:11:13,340
Honestly...
1378
01:11:13,750 --> 01:11:15,270
I don't even know.
1379
01:11:21,130 --> 01:11:23,700
You know, Maya
probably needed a sister
1380
01:11:23,720 --> 01:11:25,480
more than you did this Christmas.
1381
01:11:26,060 --> 01:11:28,340
That wasn't her only secret.
1382
01:11:28,890 --> 01:11:30,860
She and the doctor used to date.
1383
01:11:32,310 --> 01:11:33,580
Dr. Barton?
1384
01:11:37,650 --> 01:11:39,340
Oh.
1385
01:11:39,930 --> 01:11:41,750
Maya is the girl.
1386
01:11:42,240 --> 01:11:44,310
What girl?
1387
01:11:44,750 --> 01:11:47,180
The one he's still in love with.
1388
01:11:47,200 --> 01:11:48,560
It's Roxy!
1389
01:11:48,580 --> 01:11:50,490
I can't answer because I'm alive.
1390
01:11:50,510 --> 01:11:52,210
Leave a message and I'll get back to you.
1391
01:11:52,240 --> 01:11:53,420
Maybe.
1392
01:11:53,440 --> 01:11:54,830
Roxy, it's me.
1393
01:11:54,860 --> 01:11:56,700
Uh...
1394
01:11:56,720 --> 01:11:59,000
I'm gonna... I'm booking
a flight to San Diego tomorrow.
1395
01:11:59,240 --> 01:12:01,100
I gotta get out of Philly.
1396
01:12:01,650 --> 01:12:02,930
Maybe for good.
1397
01:12:08,750 --> 01:12:10,590
It's gonna be a good one.
1398
01:12:10,620 --> 01:12:12,560
I'm waiting. I'm excited.
1399
01:12:12,580 --> 01:12:15,250
Oh, hey, doc.
1400
01:12:15,270 --> 01:12:17,250
Now, just because everything
was good enough
1401
01:12:17,270 --> 01:12:19,590
to send you home doesn't mean
you should push it.
1402
01:12:19,620 --> 01:12:22,280
No shoveling snow. I got it.
1403
01:12:22,310 --> 01:12:23,730
I'll see you in two days for your checkup.
1404
01:12:23,750 --> 01:12:26,040
Thank you.
1405
01:12:26,060 --> 01:12:28,700
- For everything.
- You're welcome.
1406
01:12:28,720 --> 01:12:30,620
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1407
01:12:31,550 --> 01:12:33,210
See you.
1408
01:12:44,060 --> 01:12:46,480
Oh.
1409
01:12:46,820 --> 01:12:49,760
- Hey, ma.
- Merry Christmas, baby!
1410
01:12:49,790 --> 01:12:51,440
Merry Christmas.
1411
01:12:51,650 --> 01:12:55,800
- Wait, where are you?
- Oh, I'm at the airport.
1412
01:12:55,820 --> 01:12:58,270
I'm coming to see you. Surprise!
1413
01:12:58,440 --> 01:13:00,210
What? I... I thought you were
1414
01:13:00,240 --> 01:13:01,660
meeting Mark's kids today.
1415
01:13:01,680 --> 01:13:04,210
Oh, that's too much.
1416
01:13:04,240 --> 01:13:07,070
Christmas is always easiest
when it's just you and I.
1417
01:13:07,100 --> 01:13:09,010
And what did Mark say
when you told him
1418
01:13:09,030 --> 01:13:10,030
you were leaving?
1419
01:13:12,030 --> 01:13:14,250
Ma.
1420
01:13:14,270 --> 01:13:17,210
Mom! You didn't tell him, did you?
1421
01:13:17,240 --> 01:13:20,180
It's for the best, really.
1422
01:13:20,200 --> 01:13:22,110
Things are not gonna work out
between me and him.
1423
01:13:22,130 --> 01:13:24,380
He's got his kids. I've got you.
1424
01:13:24,410 --> 01:13:27,110
Juggling our different lives, it's too much!
1425
01:13:27,130 --> 01:13:28,700
What? Ma, you...
1426
01:13:28,720 --> 01:13:32,560
You love Mark. He's a great guy.
1427
01:13:32,580 --> 01:13:34,450
If you want love in your life,
you gotta stop running
1428
01:13:34,480 --> 01:13:36,730
every time things get hard.
1429
01:13:36,750 --> 01:13:38,190
I don't think I know how to do that.
1430
01:13:42,000 --> 01:13:43,270
Start by staying.
1431
01:13:46,480 --> 01:13:48,310
You're right.
1432
01:13:48,820 --> 01:13:52,010
I've always hated...
1433
01:13:52,030 --> 01:13:54,870
Feeling like I was losing control.
1434
01:13:54,890 --> 01:13:59,550
And I think my running is
a false way of keeping control.
1435
01:13:59,720 --> 01:14:02,480
You know, the only thing
that I've never run from?
1436
01:14:04,240 --> 01:14:06,000
Is you.
1437
01:14:06,310 --> 01:14:08,170
And boy, was it worth it.
1438
01:14:09,620 --> 01:14:11,680
OK.
1439
01:14:12,060 --> 01:14:15,750
I think I'm gonna stay and work this out.
1440
01:14:16,000 --> 01:14:17,680
Or at least, I'm gonna try.
1441
01:14:18,960 --> 01:14:20,510
Same.
1442
01:14:21,550 --> 01:14:23,940
OK.
1443
01:14:23,960 --> 01:14:26,870
You spend Christmas
with Mark and his family,
1444
01:14:26,890 --> 01:14:28,830
and then come visit me
in Philly for New Year's.
1445
01:14:28,860 --> 01:14:31,590
I would love that!
1446
01:14:33,340 --> 01:14:34,900
I love you, Maya.
1447
01:14:34,930 --> 01:14:36,680
Merry Christmas.
1448
01:14:36,860 --> 01:14:39,680
I love you too, mommy. Merry Christmas.
1449
01:14:57,060 --> 01:15:01,380
Merry Christmas, Bud.
Got you a little something.
1450
01:15:01,410 --> 01:15:03,680
- You really didn't have to.
- No, I really did.
1451
01:15:05,240 --> 01:15:07,730
Oh...
1452
01:15:07,750 --> 01:15:10,000
Good one.
1453
01:15:16,370 --> 01:15:18,800
Could that be a certain attractive lady
1454
01:15:18,820 --> 01:15:20,450
whose name rhymes with shmaya?
1455
01:15:20,480 --> 01:15:23,180
Well... really doesn't matter.
1456
01:15:23,200 --> 01:15:25,680
As your friend, I have
to respectfully disagree.
1457
01:15:25,960 --> 01:15:27,730
That girl can put a smile on your face
1458
01:15:27,750 --> 01:15:29,760
like no one else can.
1459
01:15:29,790 --> 01:15:32,200
Yeah, well, she can also break
my heart like no one else can.
1460
01:15:32,370 --> 01:15:34,680
Thanks for the gift, Wally.
Merry Christmas.
1461
01:15:50,930 --> 01:15:55,520
♪ Hey, oh! ♪
1462
01:15:55,550 --> 01:15:59,140
♪ Wait a second, wait a minute
City covered with the snow ♪
1463
01:15:59,170 --> 01:16:01,010
♪ To the family, Merry Christmas ♪
1464
01:16:01,030 --> 01:16:03,140
♪ Happy New Year to my folks ♪
1465
01:16:03,170 --> 01:16:05,010
♪ Bells are ringing, children singing ♪
1466
01:16:05,030 --> 01:16:07,210
♪ All together, young and old ♪
1467
01:16:07,240 --> 01:16:09,180
♪ How you like that? Ooh ♪
1468
01:16:12,890 --> 01:16:14,130
Oh...
1469
01:16:17,440 --> 01:16:20,730
- Hey.
- Merry Christmas, babe!
1470
01:16:20,750 --> 01:16:22,350
So, when should I
1471
01:16:22,370 --> 01:16:24,730
- expect you in San Diego?
- Uh, about that...
1472
01:16:24,750 --> 01:16:26,890
I'm not coming.
1473
01:16:27,200 --> 01:16:30,350
OK? What you doing instead?
1474
01:16:30,370 --> 01:16:32,590
I'm staying in Philly.
1475
01:16:32,620 --> 01:16:35,350
And I am currently making
hot cocoa bombs.
1476
01:16:35,370 --> 01:16:37,210
You. Baking.
1477
01:16:37,240 --> 01:16:40,070
That's adorable! Be honest.
1478
01:16:40,100 --> 01:16:41,140
How many batches
have you tried so far?
1479
01:16:42,650 --> 01:16:44,660
Three.
1480
01:16:44,680 --> 01:16:46,420
Lucky number four. You got this.
1481
01:16:46,440 --> 01:16:48,700
Oh. And Maya?
1482
01:16:48,720 --> 01:16:50,200
Proud of you, girl.
1483
01:16:51,270 --> 01:16:54,590
♪ Holidays ♪
1484
01:16:54,620 --> 01:16:58,380
♪ Happy holidays ♪
1485
01:16:58,410 --> 01:17:02,560
♪ Hey ♪
1486
01:17:02,580 --> 01:17:06,420
♪ We wish you a Merry Christmas ♪
1487
01:17:17,000 --> 01:17:18,550
Maya.
1488
01:17:19,310 --> 01:17:20,720
Hi.
1489
01:17:22,370 --> 01:17:24,420
Hi.
1490
01:17:24,440 --> 01:17:26,450
Uh, don't worry.
1491
01:17:26,480 --> 01:17:28,700
I'm not here to try to win
you back, or anything.
1492
01:17:28,720 --> 01:17:31,280
Not a crazy ex girlfriend.
1493
01:17:31,310 --> 01:17:34,380
Just a crazy... ex not-girlfriend.
1494
01:17:34,410 --> 01:17:36,630
I...
1495
01:17:36,650 --> 01:17:39,110
I brought these for your family
1496
01:17:39,130 --> 01:17:40,270
and for you
1497
01:17:41,060 --> 01:17:43,310
as an apology.
1498
01:17:43,620 --> 01:17:47,930
I'm sorry for roping you
into this ridiculous lie.
1499
01:17:48,130 --> 01:17:50,000
For roping you all into it.
1500
01:17:59,270 --> 01:18:01,660
I...
1501
01:18:01,680 --> 01:18:02,930
I heard the whole story.
1502
01:18:03,750 --> 01:18:06,000
It's pretty wild.
1503
01:18:07,100 --> 01:18:10,760
But I bet you had your reasons.
1504
01:18:10,790 --> 01:18:12,560
If I'm being honest,
1505
01:18:12,580 --> 01:18:16,040
I didn't wanna be alone on Christmas.
1506
01:18:16,060 --> 01:18:19,040
You all are such a big, loving family,
1507
01:18:19,060 --> 01:18:21,250
and I've never had that.
1508
01:18:21,270 --> 01:18:24,350
I know it was wrong,
but I couldn't bring myself
1509
01:18:24,370 --> 01:18:25,480
to ruin the fantasy.
1510
01:18:27,550 --> 01:18:30,070
So...
1511
01:18:30,100 --> 01:18:33,560
Here are some hot cocoa bombs!
1512
01:18:33,580 --> 01:18:35,350
Just drop them in some warm milk,
1513
01:18:35,370 --> 01:18:38,010
and voilá, hot cocoa.
1514
01:18:38,030 --> 01:18:39,870
Hopefully.
1515
01:18:39,890 --> 01:18:41,940
I... I didn't get a chance to... to test them.
1516
01:18:41,960 --> 01:18:43,660
Um, it's my fourth batch...
1517
01:18:43,680 --> 01:18:44,700
OK.
1518
01:18:44,720 --> 01:18:46,480
Thanks.
1519
01:18:48,270 --> 01:18:51,620
- And Merry Christmas.
- Mm-hmm.
1520
01:18:52,720 --> 01:18:54,130
Merry Christmas.
1521
01:18:56,170 --> 01:18:58,420
Maya.
1522
01:18:58,440 --> 01:19:00,380
Wanna have dinner with us?
1523
01:19:00,410 --> 01:19:03,760
- No, I couldn't.
- Yes, you could.
1524
01:19:03,790 --> 01:19:05,040
Come on, get yourself out of the cold.
1525
01:19:05,060 --> 01:19:06,870
It's Christmas time.
1526
01:19:06,890 --> 01:19:09,070
Thank you, really, but, um...
1527
01:19:09,100 --> 01:19:12,630
There's something that I gotta do first.
1528
01:19:12,650 --> 01:19:15,140
What could be more important
than family dinner
1529
01:19:15,170 --> 01:19:16,790
on Christmas Day?
1530
01:19:17,200 --> 01:19:19,820
I have to tell someone that...
1531
01:19:20,310 --> 01:19:22,200
I love him.
1532
01:19:24,000 --> 01:19:27,510
Hmm. Wonder who that could be.
1533
01:19:27,790 --> 01:19:30,870
That sounds like a very good idea, hon.
1534
01:19:30,890 --> 01:19:32,560
And then, after that.
1535
01:19:32,580 --> 01:19:35,580
Please come in and join us for dinner.
1536
01:19:37,000 --> 01:19:40,860
Daniel...
What are you doing here?
1537
01:19:41,510 --> 01:19:44,900
The Davises invited me
for Christmas dinner.
1538
01:19:44,930 --> 01:19:48,210
And you took the holiday off?
Who are you?
1539
01:19:48,240 --> 01:19:51,800
Well, a smart woman told me
that I need to start
1540
01:19:51,820 --> 01:19:53,060
living my life.
1541
01:19:53,580 --> 01:19:55,750
And she was right.
1542
01:19:55,930 --> 01:19:59,070
Can't be all-work, no-play forever.
1543
01:19:59,100 --> 01:20:04,210
- So here I am.
- That's great.
1544
01:20:04,240 --> 01:20:08,900
For the record, I'm pretty sure
that same woman would say
1545
01:20:08,930 --> 01:20:11,280
that the world is very lucky
to have a doctor
1546
01:20:11,310 --> 01:20:12,390
who's as passionate as you.
1547
01:20:16,130 --> 01:20:22,630
So, I heard you were gonna tell
someone you love him?
1548
01:20:22,650 --> 01:20:27,280
Yeah, I found another
unconscious hospital patient.
1549
01:20:27,310 --> 01:20:30,130
I think he's the one!
1550
01:20:31,480 --> 01:20:34,720
Daniel...
1551
01:20:35,060 --> 01:20:39,340
This past week has made it
so clear to me
1552
01:20:40,200 --> 01:20:43,590
that I still love you.
1553
01:20:43,620 --> 01:20:46,310
And I think I love you more
now than I ever have.
1554
01:20:48,580 --> 01:20:50,410
Maya...
1555
01:20:50,790 --> 01:20:53,240
I can't go through that again.
1556
01:20:53,410 --> 01:20:57,040
I can't let myself love you
the way I know I can
1557
01:20:57,060 --> 01:20:59,270
and watch you leave.
1558
01:21:00,310 --> 01:21:02,790
Won't have anything left to give.
1559
01:21:03,860 --> 01:21:08,110
Daniel, I'm done running
when things get hard.
1560
01:21:08,130 --> 01:21:10,760
I wanna build something that lasts,
1561
01:21:10,790 --> 01:21:12,790
sticking it out through the tough times.
1562
01:21:13,310 --> 01:21:15,550
So even if you don't take me back,
1563
01:21:16,170 --> 01:21:18,420
I'm staying in Philly.
1564
01:21:18,440 --> 01:21:20,930
This is where I wanna put down roots.
1565
01:21:21,650 --> 01:21:24,480
And I really, really hope
1566
01:21:24,650 --> 01:21:26,440
that I can put them down with you.
1567
01:21:28,480 --> 01:21:30,170
So...
1568
01:21:31,060 --> 01:21:32,620
You're really staying?
1569
01:21:33,060 --> 01:21:34,790
Yeah.
1570
01:21:35,580 --> 01:21:37,480
I'm really staying.
1571
01:21:38,030 --> 01:21:41,180
♪ I honestly, honestly ♪
1572
01:21:41,200 --> 01:21:47,700
♪ Oh, oh, whoa ♪
1573
01:21:47,720 --> 01:21:50,180
♪ Do everything better when ♪
1574
01:21:50,200 --> 01:21:55,590
♪ Oh, honestly, I... ♪
1575
01:21:57,200 --> 01:21:59,340
♪ I'm not the same, I have to... ♪
1576
01:22:04,030 --> 01:22:07,660
- That's rude.
- Too soon.
1577
01:22:07,680 --> 01:22:10,560
So delicious.
1578
01:22:10,580 --> 01:22:11,940
So it's funny how it works.
1579
01:22:11,960 --> 01:22:14,140
If I hadn't forgotten my wallet,
1580
01:22:14,170 --> 01:22:16,250
I wouldn't have missed
the first train, and...
1581
01:22:16,270 --> 01:22:18,510
I wouldn't have sat right down
next to this guy.
1582
01:22:19,580 --> 01:22:22,070
Sounds kismet.
1583
01:22:22,100 --> 01:22:24,270
Thank you for everything.
1584
01:22:24,580 --> 01:22:28,630
- Oh, right.
- Pass the cornbread.
1585
01:22:28,650 --> 01:22:31,280
Here, Maya, pass
your boyfriend the cornbread.
1586
01:22:31,310 --> 01:22:32,750
Here you go, babe.
1587
01:22:33,410 --> 01:22:36,800
- Girl!
- Just kidding!
1588
01:22:41,200 --> 01:22:43,210
OK, great!
1589
01:22:43,240 --> 01:22:45,490
So we all can laugh about it already.
1590
01:22:45,510 --> 01:22:48,320
I won't just be the crazy girl
you all talk about
1591
01:22:48,340 --> 01:22:50,700
- at future family dinners?
- Oh, no.
1592
01:22:50,720 --> 01:22:52,700
You're definitely the crazy girl
1593
01:22:52,720 --> 01:22:54,440
we'll be talking about at family dinners.
1594
01:22:55,680 --> 01:23:00,010
But you'll be there,
so it won't be that weird.
1595
01:23:00,030 --> 01:23:01,970
Leo, tell me how
you like that, uh, hot sauce.
1596
01:23:02,000 --> 01:23:02,310
- Did you make this?
- Oh, yeah.
1597
01:23:04,240 --> 01:23:05,900
I'll do it with you. I'll do it with you.
1598
01:23:05,930 --> 01:23:07,790
- Come on, ready?
- Drum roll, drum roll!
1599
01:23:09,000 --> 01:23:11,000
- Mm?
- Mm-hmm, is that jalapeño?
110571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.