All language subtitles for Un Professore - S1E9 - Stuart Mill - Video - RaiPlay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,680 --> 00:00:32,400 > Che faccetta stanca hai ! Non hai dormito in aereo ? 2 00:00:32,440 --> 00:00:34,440 Neanche un po'. 3 00:00:35,640 --> 00:00:37,760 Io non voglio assillarti 4 00:00:37,800 --> 00:00:42,120 ma mi dici perché sei scappato da Roma e sei venuto qui ? 5 00:00:43,600 --> 00:00:47,000 - La mia vita fa schifo. - Per favore, Simone. 6 00:00:47,040 --> 00:00:50,520 Questa frase non aiuta né te né me. 7 00:00:50,560 --> 00:00:54,440 Avrei deciso di rimanere qua, di non tornare a Roma. 8 00:00:54,480 --> 00:00:56,440 Ma che dici ? 9 00:00:56,480 --> 00:01:00,720 - Lì hai la tua vita, la scuola, gli amici... - Quali amici ? 10 00:01:00,760 --> 00:01:03,520 Io non ho amici. 11 00:01:07,200 --> 00:01:10,440 [# E POI COSI' TU SEI QUI... #] 12 00:01:11,480 --> 00:01:15,600 - Con papà hai parlato ? - No. Non ci parlo con lui. 13 00:01:15,640 --> 00:01:20,160 Non mi fido di uno che ha sempre la risposta pronta per tutto. 14 00:01:20,200 --> 00:01:23,520 [# IN FONDO UN INGANNO NON E'. #] 15 00:01:23,560 --> 00:01:25,520 Preferisco parlare con te. 16 00:01:25,560 --> 00:01:31,320 [# E' SOLO UNA FOLLIA, UN SALTO NEL VENTO] 17 00:01:31,360 --> 00:01:37,320 [# UN'ORA NELLO SPAZIO, UN PUNTO NEL TEMPO.] 18 00:01:37,360 --> 00:01:40,360 [# E' UN GIORNO CHE VA VIA] 19 00:01:40,400 --> 00:01:43,400 [# UN APPUNTAMENTO] 20 00:01:43,440 --> 00:01:47,480 [# UN BATTITO PERPETUO] 21 00:01:47,520 --> 00:01:52,880 [# CHE DURA UN MOMENTO. #] 22 00:01:56,320 --> 00:02:00,320 - Ciao, ma'. - Mi dài un bacetto ? - No, sono in ritardo. 23 00:02:06,320 --> 00:02:09,280 Ti ho preparato il letto, fai un bel sonno. 24 00:02:09,320 --> 00:02:13,320 Così magari quando ti svegli dici cose meno sceme. 25 00:02:15,640 --> 00:02:19,880 [# VUOI MORIRE E VIVERE CON ME ? #] 26 00:02:22,600 --> 00:02:24,920 [BUSSANO ALLA PORTA] 27 00:02:24,960 --> 00:02:29,040 [# ECLISSI IN UN QUALSIASI MEZZOGIORNO. #] 28 00:02:31,040 --> 00:02:34,600 - Ciao. - Grazie per essere venuto e scusa per ieri. 29 00:02:34,640 --> 00:02:39,320 Però ieri io non gli ho parlato. Che è questa storia della macchina ? 30 00:02:39,360 --> 00:02:45,200 [# E' SOLO UNA FOLLIA, UN SALTO NEL VENTO] 31 00:02:45,240 --> 00:02:47,720 [# UN'ORA NELLO SPAZIO] 32 00:02:47,760 --> 00:02:51,560 [# UN PUNTO NEL TEMPO.] 33 00:02:51,600 --> 00:02:55,160 [# E' UN GIORNO CHE VA VIA... #] 34 00:02:55,200 --> 00:02:58,560 - Me lo offri un caffè ? - No. 35 00:03:00,080 --> 00:03:03,400 - Che vuoi ? - Pensi mai a me ? 36 00:03:04,680 --> 00:03:08,400 - No. - Quindi sarebbe stato meglio non incontrarci mai ? 37 00:03:08,440 --> 00:03:10,560 Non dirmi che non lo sai 38 00:03:10,600 --> 00:03:14,680 sennò salgo e ti bacio davanti a tutti. 39 00:03:16,080 --> 00:03:20,080 - Non penso che era meglio, però... - I "però" no, ti prego. 40 00:03:20,120 --> 00:03:23,120 Li so tutti i "però". Non li dire. 41 00:03:25,360 --> 00:03:28,080 Quando ci vediamo ? Stasera ? 42 00:03:28,120 --> 00:03:30,160 No, stasera ho il bambino. 43 00:03:30,200 --> 00:03:33,920 - Quindi ? - Ti scrivo quando posso, okay ? Adesso vai. 44 00:03:33,960 --> 00:03:37,680 Ciao. [SQUILLI DI CELLULARE] 45 00:03:37,720 --> 00:03:39,720 Vai, vai, vai ! 46 00:03:40,840 --> 00:03:44,320 - Sì ? - Ti devo parlare, fatti vedere. 47 00:03:49,920 --> 00:03:54,560 -Eh. -Quando ti ho chiamato era qui. Era pronta, come nuova. 48 00:03:54,600 --> 00:03:59,160 - A che ora è rientrato Manuel ? - Forse alle quattro e mezza. 49 00:03:59,200 --> 00:04:02,760 Pensavo che la serata a casa tua si fosse prolungata. 50 00:04:02,800 --> 00:04:06,360 E' un momento difficile per tutti e due, no ? 51 00:04:06,400 --> 00:04:10,000 Per Simone è peggio perché c'è di mezzo l'amore 52 00:04:10,040 --> 00:04:14,920 e quando è così le cose sono più difficili. - Eh. - Eh. 53 00:04:17,360 --> 00:04:20,960 Che combina Manuel secondo te ? Che sta facendo ? 54 00:04:21,000 --> 00:04:26,080 Secondo me ha montato un motore truccato su una macchina anonima 55 00:04:26,120 --> 00:04:30,600 e stanotte è venuto chi gli aveva ordinato il lavoro 56 00:04:30,640 --> 00:04:34,440 per riprendersi la macchina. - Per farci che cosa ? 57 00:04:34,480 --> 00:04:37,760 - Probabilmente qualcosa di illegale. - Oddio ! 58 00:04:37,800 --> 00:04:42,000 No, no, no ! Dài. Oh, ascoltami un attimo. 59 00:04:42,040 --> 00:04:45,240 - Con Manuel... Aspetta. - Ma che aspetto ? 60 00:04:45,280 --> 00:04:50,360 Tra poco arriva a scuola e gli parlo. Stai tranquilla ? 61 00:04:50,400 --> 00:04:56,080 - Non ce la faccio più, Dante. - Dài, fai un bel respiro. Eh ? 62 00:04:59,040 --> 00:05:02,880 - Mi fai un caffè ? Sono in ritardo. - Va bene. 63 00:05:02,920 --> 00:05:07,680 - Scusi, c'era prima lei. - No, non preoccuparti. Sei in ritardo. 64 00:05:17,840 --> 00:05:20,720 Allora grazie. Ciao. 65 00:05:31,920 --> 00:05:36,240 - Buongiorno. - Buongiorno. - Vuole delle piante ? - No, grazie. 66 00:05:37,240 --> 00:05:39,200 [SQUILLI DI CELLULARE] 67 00:05:39,240 --> 00:05:41,240 - Scusi. - Okay. 68 00:05:44,200 --> 00:05:47,160 - Ciao, Flo. - Ciao. Sei a lezione ? 69 00:05:47,200 --> 00:05:52,600 - No, entro alla seconda ora. Simone è arrivato ? - Sì. Ora dorme. 70 00:05:52,640 --> 00:05:57,000 Vuole fermarsi, vuole venire a vivere qui. 71 00:05:57,040 --> 00:06:01,640 - Non ti ha detto perché ? - No, però sembra tristissimo. 72 00:06:01,680 --> 00:06:03,720 Sai se c'entra una ragazza ? 73 00:06:03,760 --> 00:06:08,240 Diciamo che c'entra l'amore, ma preferisco che te lo dica lui. 74 00:06:09,360 --> 00:06:11,840 C'entri qualcosa anche tu ? 75 00:06:11,880 --> 00:06:16,960 -E' possibile che tra di voi le cose continuino ad andare male ? -Sì. 76 00:06:17,000 --> 00:06:20,560 Ero anche riuscito ad avvicinarmi, abbiamo parlato. 77 00:06:20,600 --> 00:06:25,200 Poi le cose sono peggiorate di nuovo e non so neanche perché. 78 00:06:25,240 --> 00:06:29,640 Le cose non cambieranno finché lui penserà che sei scappato 79 00:06:29,680 --> 00:06:33,640 che sei andato via perché non ti importava niente di noi. 80 00:06:33,680 --> 00:06:37,600 E' arrivato il momento che Simone sappia. 81 00:06:38,600 --> 00:06:42,800 - Deve sapere quello che abbiamo attraversato. - Non lo so. 82 00:06:42,840 --> 00:06:45,920 - Non lo so. - E' tutta la notte che ci penso. 83 00:06:45,960 --> 00:06:47,920 Dante, io ti avviso. 84 00:06:47,960 --> 00:06:51,720 Se decide di fermarsi, io gli racconto di quella notte. 85 00:06:51,760 --> 00:06:54,480 No, aspetta un attimo. 86 00:06:55,520 --> 00:06:59,000 Forse hai ragione, è arrivato il momento 87 00:06:59,040 --> 00:07:02,600 ma sono stato io a chiederti di non parlargli. 88 00:07:02,640 --> 00:07:06,480 Quindi è giusto che lo affronti io, spetta a me. 89 00:07:06,520 --> 00:07:09,640 Ma tu sei lontano, invece lui sta qui e sta male ! 90 00:07:09,680 --> 00:07:13,200 Se rimane lì, verrò io a parlare con lui. 91 00:07:13,240 --> 00:07:15,600 Però ti prego di aspettare. 92 00:07:15,640 --> 00:07:19,880 - Eh ? - Va bene. Te lo prometto. 93 00:07:24,080 --> 00:07:26,640 "In nova fert animus" 94 00:07:26,680 --> 00:07:29,720 "mutatas dicere formas" 95 00:07:29,760 --> 00:07:34,440 "corpora di coeptis nam vos mutastis et illas." 96 00:07:34,480 --> 00:07:36,960 [BUSSANO ALLA PORTA] Avanti. 97 00:07:37,960 --> 00:07:41,960 Ah ! Quasi un'ora di ritardo oggi. 98 00:07:42,000 --> 00:07:44,920 Vuoi battere ogni record ? 99 00:07:44,960 --> 00:07:48,680 No, era meglio se non venivo proprio oggi. 100 00:07:49,840 --> 00:07:55,160 Beh, dopo questa considerazione su cui potrei anche essere d'accordo 101 00:07:55,200 --> 00:08:00,320 vuoi andare al tuo posto o restare lì come una bella statuina ? 102 00:08:00,360 --> 00:08:02,600 Se vado a casa che succede ? 103 00:08:02,640 --> 00:08:06,240 Succede che ti faccio sospendere per cinque giorni 104 00:08:06,280 --> 00:08:11,080 e data la tua media, sarebbero la tua pietra tombale. 105 00:08:13,960 --> 00:08:17,960 Non c'è bisogno di farmi sospendere, mi autosospendo. 106 00:08:20,160 --> 00:08:23,840 Manuel, fermala. Si sta rovinando con le sue mani. 107 00:08:23,880 --> 00:08:26,240 - Perché io ? - Perché sì. 108 00:08:26,280 --> 00:08:29,520 "In nova fert animus" 109 00:08:29,560 --> 00:08:31,880 "mutatas dicere formas" 110 00:08:31,920 --> 00:08:36,360 "corpora di coeptis nam vos mutastis et illas." 111 00:08:36,400 --> 00:08:41,080 -Chicca ! Ahò ! Fermati, quello ti massacra ! -Non toccarmi ! 112 00:08:41,120 --> 00:08:45,520 Ho visto quella che ti scopi, ha il doppio della tua età. 113 00:08:45,560 --> 00:08:47,840 Ne dobbiamo parlare ora ? 114 00:08:47,880 --> 00:08:51,680 - Non voglio parlarne, mi fate schifo ! - Che succede ? 115 00:08:51,720 --> 00:08:55,320 - La fermi, sta facendo una cazzata. - Che succede ? 116 00:08:55,360 --> 00:08:57,960 - Eh ? - Niente. 117 00:08:58,000 --> 00:09:03,160 E' entrata con un'ora di ritardo per dirmi che se ne torna a casa. 118 00:09:03,200 --> 00:09:06,400 Se lo fa, si becca una sospensione. 119 00:09:06,440 --> 00:09:10,320 - Chicca, ti giochi l'anno. - Non me ne frega niente. 120 00:09:10,360 --> 00:09:11,840 [CAMPANELLA] 121 00:09:11,880 --> 00:09:14,360 Collega, la tua ora è terminata. 122 00:09:14,400 --> 00:09:19,160 - Mi occupo io di tutto. - Come no ? Con il tuo metodo didattico. 123 00:09:20,560 --> 00:09:25,160 Rientra, ascolta la mia lezione e poi se vuoi te ne vai. 124 00:09:25,200 --> 00:09:28,320 Anzi, facciamo così. Prendi questi. 125 00:09:28,360 --> 00:09:30,640 Qua sotto c'è un ambulante. 126 00:09:30,680 --> 00:09:34,400 Ha un alberello di mandarino malandato. Me lo compri ? 127 00:09:34,440 --> 00:09:37,400 - Non fare la cresta. - Va bene. - Vai. 128 00:09:37,440 --> 00:09:40,840 Scusa, adesso che cosa c'entra il mandarino ? 129 00:09:40,880 --> 00:09:44,720 La Filosofia del mandarino, una cosa orientale. 130 00:09:44,760 --> 00:09:49,040 - Ragazzi, entrate, per favore. - La Filosofia del mandarino ? 131 00:09:49,080 --> 00:09:52,720 - Mah ! - La giornata è cominciata un po'... 132 00:09:56,800 --> 00:10:00,200 - Buongiorno, tesoro. - Buongiorno. 133 00:10:04,840 --> 00:10:08,120 - Bello. - Mmm. 134 00:10:08,160 --> 00:10:12,760 - Ti sei sistemata bene. - Grazie. 135 00:10:12,800 --> 00:10:18,000 - Non vai al lavoro oggi ? - No, sei più importante del mio lavoro. 136 00:10:18,040 --> 00:10:22,640 Ne approfitto per lavorare in santa pace qui da casa. 137 00:10:25,680 --> 00:10:29,800 Ho parlato con papà, ma non mi ha detto molto. 138 00:10:29,840 --> 00:10:35,640 Dice che sei tu che devi decidere che cosa devo sapere e che cosa no. 139 00:10:35,680 --> 00:10:39,640 Mi dispiace che nessuno di voi due si chieda come sto io. 140 00:10:39,680 --> 00:10:44,280 Da papà me lo aspetto, lo conosco, so come è fatto, ma da te no. 141 00:10:44,320 --> 00:10:47,240 Che ti succede ? 142 00:10:48,440 --> 00:10:53,360 Sono nei casini, mamma. Casini di tutti i tipi. 143 00:11:00,480 --> 00:11:04,040 Non sono così vecchia da avere dimenticato la tua età. 144 00:11:04,080 --> 00:11:09,360 Tutte le emozioni nuove, il cuore che sembra che stia per scoppiare... 145 00:11:11,360 --> 00:11:16,400 Le decisioni da prendere sembrano tutte questioni di vita o di morte 146 00:11:16,440 --> 00:11:19,040 e tutto è bianco o nero. 147 00:11:20,320 --> 00:11:23,560 L'amore, poi... Non sai come difenderti. 148 00:11:25,720 --> 00:11:29,800 Vorresti solo dire: "Fermi tutti ! Alzo le mani, mi arrendo." 149 00:11:31,120 --> 00:11:35,240 Ma non è una guerra, Simone. Non sei tu contro tutti. 150 00:11:35,280 --> 00:11:39,560 Gli altri sono come te. Sentono esattamente quello che senti tu. 151 00:11:39,600 --> 00:11:43,600 Sì... ma nel mio caso c'è una piccola complicazione. 152 00:11:44,920 --> 00:11:48,920 Devo dirti una cosa che non è facile da dire. 153 00:11:51,760 --> 00:11:54,160 Puoi dirmi tutto quello che vuoi. 154 00:11:54,200 --> 00:11:58,960 Alla fine di questo ragionamento, secondo voi questo che cos'è ? 155 00:11:59,000 --> 00:12:03,200 - Un alberello mezzo appassito. - Ti hanno fregato, Manuel ! 156 00:12:03,240 --> 00:12:06,200 No, questo siete voi. Non lo dico io. 157 00:12:06,240 --> 00:12:09,800 Lo dice un grande filosofo inglese del Settecento 158 00:12:09,840 --> 00:12:12,960 John Stuart... Mill. 159 00:12:13,000 --> 00:12:15,000 Okay ? 160 00:12:15,040 --> 00:12:20,880 Allora ! Come Mill ha scritto nel suo "Saggio sulla libertà" 161 00:12:20,920 --> 00:12:24,320 gli uomini possono essere paragonati agli alberi. 162 00:12:24,360 --> 00:12:28,320 Senza luce e spazio rischiano di crescere storti e brutti 163 00:12:28,360 --> 00:12:30,560 come questo alberello. 164 00:12:30,600 --> 00:12:35,080 Sta a noi cercare il terreno giusto su cui provare a fiorire. 165 00:12:35,120 --> 00:12:39,120 - Prof ? - Sì ? - Ma qual è il terreno giusto ? 166 00:12:39,160 --> 00:12:41,920 Eh, questo non te lo posso dire io. 167 00:12:41,960 --> 00:12:47,240 Lo dovete trovare da soli, cercando e soprattutto sbagliando. 168 00:12:47,280 --> 00:12:52,160 Ma rispetto agli alberi, noi possiamo scegliere il nostro terreno. 169 00:12:52,200 --> 00:12:55,720 Se abbiamo un terreno secco, lo cerchiamo umido. 170 00:12:55,760 --> 00:12:59,960 Se c'è troppa luce, possiamo cercare l'ombra. Capito ? 171 00:13:00,000 --> 00:13:04,920 - Chicca, che ne dici ? - Ci sono piante senza speranza, come quella. 172 00:13:04,960 --> 00:13:06,920 Non sono d'accordo 173 00:13:06,960 --> 00:13:11,920 perché malgrado questo alberello sia così, se viene annaffiato... 174 00:13:11,960 --> 00:13:15,520 Quel mandarino è morto, me l'ha detto pure il fioraio. 175 00:13:15,560 --> 00:13:21,160 Il suo è accanimento terapeutico. Se nasci storto, non ti raddrizzi. 176 00:13:21,200 --> 00:13:25,760 - E' il tuo destino. - Sbagli, il destino ce lo facciamo da soli. 177 00:13:25,800 --> 00:13:28,800 - Tu che dici, Manuel ? - Lei dice sempre bene. 178 00:13:28,840 --> 00:13:31,960 - Mi prendi per il culo ? - Non mi permetterei mai. 179 00:13:32,000 --> 00:13:35,560 - Ah, ecco ! - Professore, non lo stia a sentire. 180 00:13:35,600 --> 00:13:40,040 - Manuel è un serpente, sa solo mentire alla gente. - Mmm. 181 00:13:40,080 --> 00:13:42,720 - Prof, una domanda. - Sì. 182 00:13:42,760 --> 00:13:46,720 Perché Simone non c'è ? Gli ho scritto, ma non mi risponde. 183 00:13:46,760 --> 00:13:49,200 Simone sta cercando il suo terreno 184 00:13:49,240 --> 00:13:53,680 il terreno giusto per lui, almeno è quello che penso. 185 00:13:53,720 --> 00:13:57,680 - Vedrai che prima o poi ti risponderà. - Va bene. 186 00:13:57,720 --> 00:14:00,080 [CAMPANELLA] A domani, grazie. 187 00:14:00,120 --> 00:14:03,760 Manuel, puoi aspettare un attimo ? Devo parlarti. 188 00:14:03,800 --> 00:14:06,960 Grazie, ragazzi. Ciao, ciao ! 189 00:14:08,600 --> 00:14:12,240 - Sono più alto io. - Arrivederci. - Ciao. Ciao, Chicca. 190 00:14:12,280 --> 00:14:15,080 - Arrivederci. - Ciao, a domani. 191 00:14:18,440 --> 00:14:21,440 - Eccoci qua. - Di che deve parlarmi ? 192 00:14:22,640 --> 00:14:26,440 - Di te. - E lo dobbiamo fare qua ? 193 00:14:26,480 --> 00:14:30,800 Mi sembra il posto ideale, ci hanno lasciati soli. 194 00:14:30,840 --> 00:14:34,480 Che mi dici della macchina che era nel tuo box 195 00:14:34,520 --> 00:14:36,800 e adesso non c'è più ? 196 00:14:36,840 --> 00:14:40,520 - Mi faccia capire, lei è entrato nel mio box ? - Sì. 197 00:14:42,200 --> 00:14:46,720 Prima di me c'era entrata tua madre ed era piuttosto spaventata. 198 00:14:46,760 --> 00:14:52,480 Professore, io capisco mia madre che come tutte le madri mi spia. 199 00:14:52,520 --> 00:14:55,880 - Mmm. - Ma perché lei non si fa i fatti suoi ? 200 00:14:55,920 --> 00:15:00,560 Tu sei un mio studente e gli affari tuoi sono anche miei. 201 00:15:02,680 --> 00:15:04,840 Chi è ? 202 00:15:06,920 --> 00:15:12,720 - E' uno che conosco. - E' coinvolto in uno spaccio di stupefacenti 203 00:15:12,760 --> 00:15:17,720 e i carabinieri se ne sono occupati. - Sì, ma è tutta una montatura. 204 00:15:17,760 --> 00:15:22,640 - Tu come l'hai conosciuto ? - Conosco tutti gli sfasci di Roma. 205 00:15:22,680 --> 00:15:26,440 - Ci rimedio i pezzi per gli amici. - Monti pezzi rubati ? 206 00:15:26,480 --> 00:15:29,520 Perché "rubati" ? Ho detto "rimediati". 207 00:15:29,560 --> 00:15:35,040 - Sbarra che ci fa con quell'auto ? - Non lo so, non mi faccio domande. 208 00:15:35,080 --> 00:15:39,400 - Questo è un male, molto male. - E' un lavoro finito. 209 00:15:39,440 --> 00:15:41,400 No ! 210 00:15:41,440 --> 00:15:44,920 Con quella gente i lavori non finiscono mai. 211 00:15:44,960 --> 00:15:50,560 Ti chiedono di truccare un motore, poi di fare uno scippo, una rapina... 212 00:15:50,600 --> 00:15:54,600 - Non mi hanno chiesto nulla. - No ? - No, gli dovevo un favore. 213 00:15:54,640 --> 00:15:57,240 - Sicuro ? - Sì, non mi sono fatto pagare. 214 00:15:58,280 --> 00:16:00,920 [NOTIFICA DI SMS] E' il tuo telefono. 215 00:16:11,280 --> 00:16:17,080 - Simone è tornato ? - No. E' andato a Glasgow da sua madre 216 00:16:18,560 --> 00:16:23,640 e potrebbe rimanere a vivere lì. - Perché ha preso questa decisione ? 217 00:16:23,680 --> 00:16:26,880 Io penso di saperlo e lo sai anche tu. 218 00:16:28,680 --> 00:16:31,600 Sì, forse lo so anch'io. 219 00:16:33,280 --> 00:16:36,280 - Sono stato un po' una merda. - Cioè ? 220 00:16:37,400 --> 00:16:39,960 Ho detto cose che non dovevo dire. 221 00:16:42,720 --> 00:16:44,800 Stammi a sentire. 222 00:16:46,560 --> 00:16:49,800 Forse non lo sai, ma hai una forza incredibile 223 00:16:49,840 --> 00:16:54,480 che è quella delle persone amate, ma irraggiungibili. Mmm ? 224 00:16:54,520 --> 00:16:58,080 Basta una tua parola per fargli molto male. 225 00:16:58,120 --> 00:17:00,760 Quello che ti chiedo da padre 226 00:17:00,800 --> 00:17:04,600 è di usare la forza che hai con dolcezza. 227 00:17:07,400 --> 00:17:10,400 Cerca di non fargli ancora più male. 228 00:17:11,840 --> 00:17:12,800 - Hai capito ? 229 00:17:12,840 --> 00:17:15,040 - Sì. 230 00:17:15,080 --> 00:17:18,320 Prof, però gli dica di tornare. 231 00:17:18,360 --> 00:17:22,320 Gli dica che le manca, che ci manca, che mi manca. 232 00:17:23,520 --> 00:17:25,960 Diglielo tu. 233 00:17:27,320 --> 00:17:30,680 Dài un po' d'acqua a quella piantina ? 234 00:17:31,720 --> 00:17:34,280 Ci vediamo domani. 235 00:17:40,440 --> 00:17:43,680 Mi dispiace di averti scombussolata tutta. 236 00:17:43,720 --> 00:17:48,040 Invece io sono molto contenta che abbiamo parlato. 237 00:17:48,080 --> 00:17:52,080 A volte mi sembrava di guardarti e di non capirti. 238 00:17:52,120 --> 00:17:54,840 Non mi capivo nemmeno io. 239 00:17:56,960 --> 00:17:59,280 Papà lo sa ? 240 00:18:00,440 --> 00:18:02,600 L'ha capito a modo suo. 241 00:18:02,640 --> 00:18:06,480 A modo suo ha cercato di parlarmi e di darmi dei consigli. 242 00:18:07,720 --> 00:18:10,520 E' complicato parlare con papà. 243 00:18:11,800 --> 00:18:16,120 -Forse non gli perdono come ci ha trattati. -Non dire così. 244 00:18:19,640 --> 00:18:24,600 Non ci ha lasciati soli ? Mi ricordo ogni volta che ti ho vista piangere. 245 00:18:24,640 --> 00:18:27,440 Io non piangevo per lui. 246 00:18:27,480 --> 00:18:31,400 - Non era per papà che piangevo. - Allora chi ? 247 00:18:35,040 --> 00:18:37,400 Nessuno. 248 00:18:37,440 --> 00:18:41,880 Erano le cose della vita che mi rendevano un po' triste. 249 00:18:41,920 --> 00:18:45,440 Che cosa vuol dire ? Mmm ? 250 00:18:48,720 --> 00:18:51,320 C'è una cosa che devi sapere. 251 00:18:52,400 --> 00:18:56,200 Io e tuo padre ci siamo scelti. Noi ci amavamo. 252 00:18:56,240 --> 00:19:01,240 Volevamo mettere su famiglia, avere una casa piena di bambini. 253 00:19:02,280 --> 00:19:04,560 Lui ha i suoi difetti, sì 254 00:19:04,600 --> 00:19:06,800 ma ti ha voluto tanto 255 00:19:06,840 --> 00:19:08,800 come ti ho voluto io. 256 00:19:08,840 --> 00:19:11,760 Non sei nato dalle liti, dalle discussioni 257 00:19:11,800 --> 00:19:14,960 quando le cose hanno cominciato ad andare male. 258 00:19:15,000 --> 00:19:18,840 - Sei nato dall'amore. - Perché è andato tutto a puttane ? 259 00:19:18,880 --> 00:19:20,880 Perché... 260 00:19:22,520 --> 00:19:24,520 Perché... 261 00:19:30,120 --> 00:19:33,800 Perché è come se avessimo provato a mettere insieme... 262 00:19:36,120 --> 00:19:38,920 i pezzi di un bellissimo puzzle. 263 00:19:40,720 --> 00:19:44,320 Però poi non siamo riusciti a tenerli insieme. 264 00:19:52,200 --> 00:19:55,600 Se vuoi restare qui, troveremo una soluzione. 265 00:19:55,640 --> 00:19:59,360 Vieni a stare da me, ti trovo una scuola qui. 266 00:20:00,840 --> 00:20:03,440 Ma io penso che scappare non serva. 267 00:20:04,480 --> 00:20:09,480 Capisco che stai attraversando un momento delicato, ma non serve. 268 00:20:16,080 --> 00:20:21,080 - E' strana la storia del mandarino. - Tutta questa giornata è strana. 269 00:20:24,560 --> 00:20:26,560 Dove vai, Chicca ? 270 00:20:29,080 --> 00:20:31,080 Che devi fare ? 271 00:20:32,400 --> 00:20:36,800 - Che fai ? Sei matta ? - No, è quella che si scopa Manuel. 272 00:20:36,840 --> 00:20:41,800 - No, questa è la macchina dell'architetta. - Appunto. 273 00:20:41,840 --> 00:20:44,680 No, non ci credo. Stai scherzando ? 274 00:20:44,720 --> 00:20:47,520 No, me l'ha detto pure lui. 275 00:20:47,560 --> 00:20:49,960 Adesso che pensi di fare ? 276 00:20:52,680 --> 00:20:55,480 Tu vai, io ho da fare qui. 277 00:20:55,520 --> 00:20:58,320 - Sei sicura ? - Sì, tranquilla. 278 00:21:26,560 --> 00:21:31,160 - Che ti serve per 'sto gioiello ? - Niente, io sono qui per Manuel. 279 00:21:31,200 --> 00:21:33,720 - Chi ? - Lo sai chi è. 280 00:21:33,760 --> 00:21:37,000 - Tu sei il padre ? - No, sono il suo professore. 281 00:21:37,040 --> 00:21:41,360 Che vuoi da me, professo' ? Qui non siamo a scuola. 282 00:21:41,400 --> 00:21:44,800 E' un minorenne. Perché non lo lasci in pace ? 283 00:21:44,840 --> 00:21:48,600 Non mi pare che si stia lamentando. Lui è venuto da me. 284 00:21:48,640 --> 00:21:51,680 Viene qui solo perché ha bisogno di soldi. 285 00:21:51,720 --> 00:21:54,920 Se gli succede qualche cosa per colpa tua... 286 00:21:54,960 --> 00:21:57,600 Che fai ? Mi metti una nota ? 287 00:21:58,600 --> 00:22:01,280 Vattene, prima che mi incazzo. 288 00:22:01,320 --> 00:22:04,800 - Un avvocato sa che sono qui. - Pure ? 289 00:22:04,840 --> 00:22:09,920 - Se mi tocchi, stasera viene la polizia. - Te lo dico pacifico. 290 00:22:09,960 --> 00:22:14,000 - Vattene, ti conviene. - Allora te lo chiedo per favore. 291 00:22:14,040 --> 00:22:17,560 - Digli che è una sega, non vale niente. - Vai. 292 00:22:17,600 --> 00:22:21,400 Sciolgo i cani, se non te ne vai. Mmm ? 293 00:22:23,280 --> 00:22:25,680 - Va bene, me ne vado. - Bella. 294 00:22:27,080 --> 00:22:29,080 Bella moto, eh ? 295 00:22:32,240 --> 00:22:34,320 Vai piano. 296 00:22:34,360 --> 00:22:36,360 [SQUILLI DI CELLULARE] 297 00:22:41,680 --> 00:22:45,200 E' vero che ti vuoi trasferire in Scozia ? 298 00:22:45,240 --> 00:22:48,240 Se anche fosse ? Che ti frega, scusa ? 299 00:22:48,280 --> 00:22:52,000 - Poi chi mi passa i compiti di Matematica ? - Lo vedi ? 300 00:22:53,800 --> 00:22:55,800 Non fare cazzate. 301 00:22:55,840 --> 00:23:00,280 Sono stato una merda, ma non penso ciò che ti ho detto. 302 00:23:01,480 --> 00:23:05,200 Anch'io sono stato un po' una merda a dire tutto a Chicca. 303 00:23:05,240 --> 00:23:09,120 - "Un po'" ? - Un po' ! Non ti allargare, eh ? 304 00:23:09,160 --> 00:23:11,160 Eh, vabbè... 305 00:23:12,160 --> 00:23:14,240 Che fai ? Torni ? 306 00:23:14,280 --> 00:23:17,920 Non lo so, è tutto un po'... difficile. 307 00:23:17,960 --> 00:23:21,800 Ti sembra difficile, ma lì non è che diventa più facile. 308 00:23:21,840 --> 00:23:25,320 Poi che cavolo fai in Scozia ? Lì piove sempre. 309 00:23:25,360 --> 00:23:30,160 "They've got great beers." Lo capisci questo o no ? 310 00:23:41,680 --> 00:23:44,360 - Stai comoda ? - Mmm. 311 00:23:44,400 --> 00:23:46,400 Tu come stai ? 312 00:23:47,400 --> 00:23:50,240 Bene. Perché ? 313 00:23:52,280 --> 00:23:56,320 Io sono... Anzi, io ero la ragazza di Manuel 314 00:23:57,320 --> 00:23:59,320 quello che ti scopi. 315 00:24:01,440 --> 00:24:03,720 Io ci sto male da morire. 316 00:24:06,120 --> 00:24:10,480 Non ti potevi scopare uno dell'età tua ? E' facile così, eh ? 317 00:24:10,520 --> 00:24:15,760 Con i tacchi alti, i capelli perfetti, il profumo da fata... 318 00:24:15,800 --> 00:24:19,760 Mi immagino pure che bella casa che hai. 319 00:24:19,800 --> 00:24:22,240 Ti sei scopata lì quel deficiente ? 320 00:24:22,280 --> 00:24:26,280 - Mi dispiace... - Non voglio sapere niente, non voglio sentirti. 321 00:24:26,320 --> 00:24:29,600 Voglio solo andare a piangere. Vaffanculo ! 322 00:24:32,080 --> 00:24:36,880 C'è un filosofo che dice che ognuno dovrebbe seguire il proprio sogno 323 00:24:36,920 --> 00:24:41,160 sennò cresciamo tutti storti e rinsecchiti. 324 00:24:41,200 --> 00:24:43,160 Questo posto che cos'è ? 325 00:24:43,200 --> 00:24:47,160 Beh, io ho un sogno... e sarebbe questo. 326 00:24:47,200 --> 00:24:53,200 - Siamo dentro a un tuo sogno ? - Diciamo di sì. Attenta alle scale. 327 00:24:54,440 --> 00:24:58,080 - Mi sembra una catacomba. - Ma come "catacomba" ? 328 00:24:58,120 --> 00:25:00,640 Non senti questo profumo ? 329 00:25:00,680 --> 00:25:03,520 - Sì. Che cos'è ? - Legno ! 330 00:25:03,560 --> 00:25:07,600 - Mi piace lavorare il legno, trasformarlo. - Come Geppetto. 331 00:25:07,640 --> 00:25:09,640 - Sì. - Uguale uguale. 332 00:25:11,160 --> 00:25:14,760 - Con questo che ci fai ? - Devo ancora finirla. 333 00:25:16,880 --> 00:25:20,040 - Lo sai che mi sembra una luna ? - Sì. 334 00:25:20,080 --> 00:25:23,680 E' una luna... ed era per te. 335 00:25:24,800 --> 00:25:27,840 Devo finirla. Doveva essere una sorpresa. 336 00:25:49,800 --> 00:25:55,360 - Ascolta, domani viene lo zingaro e se la porta via. - La moto ? 337 00:25:55,400 --> 00:26:01,360 Sì. Poi domani mattina devo prendere tre di quelle che stanno là sopra. 338 00:26:01,400 --> 00:26:03,800 Questa qua buttala dentro. 339 00:26:03,840 --> 00:26:06,160 Basta ! Andiamo, dài. 340 00:26:07,360 --> 00:26:09,360 [NOTIFICA DAL CELLULARE] 341 00:26:14,880 --> 00:26:19,240 (registrazione) "Magari vai di fretta, ma ci tenevo a dirtelo." 342 00:26:19,280 --> 00:26:23,640 "Abbiamo parlato. Per noi deve contare solo la sua felicità." 343 00:26:23,680 --> 00:26:27,720 "Adesso Simone sta cercando un volo. Domani sarà a Roma." 344 00:26:30,960 --> 00:26:32,920 Ti ringrazio tanto, Cecilia. 345 00:26:32,960 --> 00:26:35,920 Non ringraziare me, ma il tuo curriculum. 346 00:26:35,960 --> 00:26:37,920 Parli tre lingue. 347 00:26:37,960 --> 00:26:41,760 Ho viaggiato molto, è l'unico lusso che mi sono permessa. 348 00:26:41,800 --> 00:26:44,800 [SQUILLI DI CELLULARE] - Scusami. - Prego. 349 00:26:44,840 --> 00:26:46,800 Dante ! 350 00:26:46,840 --> 00:26:48,840 Speravo che mi chiamassi. 351 00:26:48,880 --> 00:26:51,200 [VOCE NON UDIBILE] Ciao. 352 00:26:51,240 --> 00:26:54,040 Sì, dammi un minuto e scendo. 353 00:26:56,000 --> 00:27:00,560 Stasera potremmo stare insieme. Aureliano dorme da Matteo. 354 00:27:00,600 --> 00:27:04,600 Ho appena saputo che domani Simone rientra a Roma. 355 00:27:11,080 --> 00:27:13,080 Sì, ci sono. 356 00:27:13,120 --> 00:27:17,240 Sono qui sotto, ti aspetto qui. Va bene ? A tra poco, ciao. 357 00:27:19,960 --> 00:27:23,680 - Ciao. - Ciao. - Che ci fai qui ? 358 00:27:23,720 --> 00:27:28,040 - Mi hanno assunta al bookshop del museo. - Ah. - Inizio domani. 359 00:27:28,080 --> 00:27:31,720 - La direttrice è... - Cecilia. - La madre di Aureliano. 360 00:27:31,760 --> 00:27:35,440 Sì, quando ho fatto la domanda non lo sapevo. 361 00:27:35,480 --> 00:27:38,440 - Mi serve il lavoro. - Aspetta un attimo. 362 00:27:38,480 --> 00:27:43,920 - Ho parlato con Manuel. - Mmm. - Spero che la cosa sia servita 363 00:27:43,960 --> 00:27:49,440 però penso che questo sia il momento per te di cominciare a controllarlo. 364 00:27:49,480 --> 00:27:52,480 Guardi gli Sms, vedi se ci sono soldi in casa... 365 00:27:52,520 --> 00:27:57,720 Se si mette nei guai, è per i soldi. Io capisco che sei preoccupata... 366 00:27:57,760 --> 00:28:03,720 - No, sono molto incazzata. - Ecco, ma devi concentrarti a controllarlo. 367 00:28:03,760 --> 00:28:07,120 Se vuoi, ti do una mano io. Va bene ? 368 00:28:07,160 --> 00:28:09,160 Sì, ho capito. Grazie, ciao. 369 00:28:09,200 --> 00:28:11,880 - Prego, ciao. - Ciao. 370 00:28:14,520 --> 00:28:17,080 - Ciao. - Ciao. - Eccomi qua. 371 00:28:18,080 --> 00:28:22,080 - Anita sembra in gamba. - Sì. - Ti ha detto che l'ho assunta ? 372 00:28:22,120 --> 00:28:25,080 - Sì. - E' la mamma di Manuel, lo sai ? 373 00:28:25,120 --> 00:28:28,400 Sì, il mio allievo più problematico. 374 00:28:28,440 --> 00:28:32,280 - Io sono qui in moto. - Io sono in macchina. - Ti seguo ? 375 00:28:32,320 --> 00:28:35,920 - Certo. - Vai piano. - Sì ! - Prego. 376 00:28:39,800 --> 00:28:41,800 [ROMBO DI MOTORE] 377 00:28:52,960 --> 00:28:57,720 - "Chi non muore si rivede." - Quando chiamiamo, devi rispondere. 378 00:28:57,760 --> 00:29:02,120 - Ci fai stare in pensiero. - Lo so. Ero impicciato, scusate. 379 00:29:02,160 --> 00:29:05,840 Per caso c'entra quel professore amico tuo ? 380 00:29:05,880 --> 00:29:10,120 - Che professore ? - Quello che è venuto a fare l'eroe da me. 381 00:29:10,160 --> 00:29:13,360 - Che gli sei andato a raccontare ? - Ah ! 382 00:29:13,400 --> 00:29:16,000 Niente. Che gli ho raccontato ? 383 00:29:16,040 --> 00:29:21,680 - Ti avverto, sono buono e caro, ma se mi incazzo... - Ho capito. 384 00:29:23,920 --> 00:29:25,880 Fatela finita, piantatela. 385 00:29:25,920 --> 00:29:29,440 - Zucca, mi hai fatto male. - Volevo farti male. 386 00:29:30,480 --> 00:29:33,960 Il regaletto che ti ho dato lo devi usare. 387 00:29:34,960 --> 00:29:38,760 C'è un kebabbaro che ha puntato sul cane sbagliato. 388 00:29:38,800 --> 00:29:42,160 - Ora non vuole pagare. - Sbarra, io... 389 00:29:42,200 --> 00:29:44,520 Non gli devi sparare. 390 00:29:45,520 --> 00:29:48,680 Basta che gli dici che mi dispiacerebbe 391 00:29:48,720 --> 00:29:51,320 fargli fare la fine del suo cane. 392 00:29:51,360 --> 00:29:54,560 Tu digli così. Lui capisce, non preoccuparti. 393 00:29:54,600 --> 00:29:59,200 Poi se vedi che non capisce, gli fai vedere il pezzo. 394 00:30:01,880 --> 00:30:03,880 E' tutto chiaro ? 395 00:30:06,320 --> 00:30:08,280 Quando devo farlo ? 396 00:30:08,320 --> 00:30:12,720 Una sera in cui vedi che c'è poca gente in giro. 397 00:30:15,240 --> 00:30:17,240 Dove lo trovo ? 398 00:30:19,240 --> 00:30:23,800 A me è piaciuto molto, era un bellissimo allestimento. 399 00:30:25,360 --> 00:30:29,560 - Attilio, mi stai seguendo ? - Ah... sì, scusa. 400 00:30:29,600 --> 00:30:34,280 E' che dall'altra sera io continuo a pensare a te, sai ? 401 00:30:34,320 --> 00:30:39,440 - In che senso ? - Nel senso che c'è un'idea che mi gira per la testa. 402 00:30:39,480 --> 00:30:43,920 Nell'aula magna della nostra scuola c'è un teatrino inutilizzato 403 00:30:43,960 --> 00:30:46,200 e io vorrei ripristinarlo 404 00:30:46,240 --> 00:30:49,840 per fare conoscere i classici ai ragazzi. 405 00:30:49,880 --> 00:30:51,840 Bellissima idea ! 406 00:30:51,880 --> 00:30:55,240 Quindi pensavo che sarebbe magnifico 407 00:30:55,280 --> 00:30:59,880 se tu potessi tenere un corso di teatro per loro. 408 00:30:59,920 --> 00:31:04,520 Ah ! Ma è stupendo ! Lo farei molto volentieri. 409 00:31:04,560 --> 00:31:08,840 - Dici davvero ? - Assolutamente sì ! - Fantastico ! 410 00:31:08,880 --> 00:31:12,440 Brindiamo alla nostra comune passione, il teatro. 411 00:31:12,480 --> 00:31:16,440 Certo, il teatro ! Ma anche alla scuola. 412 00:31:16,480 --> 00:31:19,560 - Io preferirei solo al teatro. - Perché ? 413 00:31:19,600 --> 00:31:25,240 Perché sulla scuola io la penso un po' diversamente da tuo figlio. 414 00:31:31,080 --> 00:31:33,040 Scappi via così ? 415 00:31:33,080 --> 00:31:36,840 No, non scappo. Non volevo svegliarti. 416 00:31:39,240 --> 00:31:44,760 -Fermati qui a dormire. -Non riesco a dormire fuori, sono vecchio. 417 00:31:49,000 --> 00:31:51,440 Dormi bene. 418 00:31:51,480 --> 00:31:53,920 - Ciao. - Ciao. 419 00:31:56,720 --> 00:32:01,960 - Che devo dirvi ? - Che tipo è ? Basso, magro ? Età ? Qualsiasi cosa. 420 00:32:02,000 --> 00:32:05,160 E' alto, ha vent'anni. 421 00:32:05,200 --> 00:32:09,400 Ha un fisico pazzesco e sta nella nazionale giovanile di nuoto. 422 00:32:09,440 --> 00:32:13,440 - Dove l'hai trovato ? - Stavo portando a spasso Romeo. 423 00:32:13,480 --> 00:32:16,160 Il suo cane si chiama Giulietta. 424 00:32:16,200 --> 00:32:18,240 Dài ! [NOTIFICA DI SMS] 425 00:32:19,720 --> 00:32:21,960 - E' Chicca. - Come "Chicca" ? 426 00:32:25,000 --> 00:32:27,560 E' andato allo sfascio ieri ? 427 00:32:27,600 --> 00:32:30,960 - Sì, ho parlato con il tuo amico. - Perché ? 428 00:32:31,000 --> 00:32:34,960 - Gli ho detto che non può fare come gli pare. - L'ha capito ? 429 00:32:35,000 --> 00:32:38,320 [CAMPANELLA] - Non l'ha capito. - Appunto. Prof ? 430 00:32:38,360 --> 00:32:42,560 - Eh ? - Stia lontano da quelli. Sono pericolosi. 431 00:32:42,600 --> 00:32:45,320 Questo vale soprattutto per te. 432 00:32:45,360 --> 00:32:50,320 - Esci da quel giro. Eh ? - Ci sto provando. - Provaci di più. 433 00:32:50,360 --> 00:32:54,240 - Abbi pazienza... - Buongiorno. - Ne parliamo con il prof ? 434 00:32:54,280 --> 00:32:56,800 - Buongiorno. - Buongiorno. 435 00:32:56,840 --> 00:32:58,800 - C'è un problema. - Quale ? 436 00:32:58,840 --> 00:33:03,000 Chicca non viene più a scuola, va a lavorare con la madre. 437 00:33:03,040 --> 00:33:06,080 - Ha già iniziato. - Che è successo ? 438 00:33:06,120 --> 00:33:10,480 - Però rivuole i suoi disegni. - Quali ? - Quelli sotto al banco. 439 00:33:33,600 --> 00:33:37,360 - Prof ? - Ciao. 440 00:33:37,400 --> 00:33:39,760 Che cos'è questo grembiule ? 441 00:33:39,800 --> 00:33:42,960 - Da shampista. - Ma tu non fai la shampista. 442 00:33:43,000 --> 00:33:46,280 No, infatti sono apprendista shampista. 443 00:33:46,320 --> 00:33:49,640 Che parlo a fare in classe ? Che diceva Stuart Mill ? 444 00:33:49,680 --> 00:33:52,640 Nessuno può dirti che devi fare nella vita. 445 00:33:52,680 --> 00:33:57,120 - Stuart Mill non aveva conosciuto una come me. - Che vuol dire ? 446 00:33:57,160 --> 00:34:01,520 - Una pianta secca. - "Una pianta secca" ? - Come il mandarino. 447 00:34:01,560 --> 00:34:06,440 Senti, ti ho riportato questi. Sono bellissimi. Mmm ? 448 00:34:06,480 --> 00:34:09,440 - Sono solo schizzi. - Sono molto di più ! 449 00:34:09,480 --> 00:34:13,600 Il mio ritratto mi piace molto e prima o poi devi regalarmelo. 450 00:34:13,640 --> 00:34:15,800 Oh, mi guardi un attimo ? 451 00:34:15,840 --> 00:34:19,600 Tu hai talento, non lo devi sprecare. 452 00:34:19,640 --> 00:34:22,680 - Che dovrei fare ? - Te lo dico io. 453 00:34:22,720 --> 00:34:26,200 - Vieni, ti mostro un posto. - Devo andare a lavorare. 454 00:34:26,240 --> 00:34:29,080 Dài, non c'è tempo da perdere. 455 00:34:29,120 --> 00:34:33,200 C'è il Me Too. Questo vale come sequestro di minore. 456 00:34:33,240 --> 00:34:35,200 Ma va' ! 457 00:34:35,240 --> 00:34:37,280 Metti il casco. 458 00:34:37,320 --> 00:34:40,920 - Ora chi glielo dice a mia madre ? - Lasciala stare. 459 00:34:42,000 --> 00:34:45,200 - Allora... - Professore, mi posso aggrappare ? 460 00:34:46,760 --> 00:34:50,960 - Sì, ma solo per sicurezza. Non esagerare. - Okay. 461 00:34:51,000 --> 00:34:53,600 Qua veramente mi arrestano. 462 00:35:05,040 --> 00:35:07,040 Di qua. 463 00:35:08,640 --> 00:35:13,280 E' l'atelier di un mio amico pittore molto importante. 464 00:35:13,320 --> 00:35:16,360 Mi faceva piacere fartelo vedere. 465 00:35:17,360 --> 00:35:20,160 Eh ? Ci sei ? 466 00:35:20,200 --> 00:35:22,480 Perché mi ha portata qui ? 467 00:35:22,520 --> 00:35:25,320 Perché voglio fare un patto con te. 468 00:35:26,920 --> 00:35:29,640 - Che patto ? - Allora... 469 00:35:31,400 --> 00:35:35,800 Se tu torni a scuola, alla fine dell'anno scolastico 470 00:35:35,840 --> 00:35:38,880 io non ti mando in vacanza. 471 00:35:38,920 --> 00:35:43,520 Dimentica le gite al mare con gli amici, le feste, le birre... 472 00:35:43,560 --> 00:35:48,080 No, ti fai tutta l'estate qui dentro a pulire pennelli 473 00:35:48,120 --> 00:35:53,640 a rubare con gli occhi, a imparare un mestiere. Eh ? - Mmm. 474 00:35:53,680 --> 00:35:55,840 - Ciao, Dante ! - Alberto ! 475 00:35:55,880 --> 00:35:59,040 - Come stai ? - Che piacere vederti. Come mai qui ? 476 00:35:59,080 --> 00:36:03,680 Volevo presentarti una giovane artista. 477 00:36:03,720 --> 00:36:07,200 - Ciao, benvenuta. - Ciao. - Come ti chiami ? - Chicca. 478 00:36:07,240 --> 00:36:09,480 - Ciao. - E' emozionata. 479 00:36:09,520 --> 00:36:12,760 - Benvenuta. - Abbiamo portato i suoi disegni. 480 00:36:12,800 --> 00:36:17,160 - Volevamo sapere che ne pensi. - Appoggiamoci sul tavolo. - Okay. 481 00:36:17,200 --> 00:36:20,440 - Tu puoi fare un giro. - Sì, dài un'occhiata. 482 00:36:20,480 --> 00:36:23,440 Che piacere vederti dopo tanto tempo ! 483 00:36:23,480 --> 00:36:26,080 Qui è cambiato tutto. Sì. 484 00:36:57,680 --> 00:36:59,920 (Grazie, prof.) 485 00:37:25,800 --> 00:37:28,040 Io sto andando via. 486 00:37:28,080 --> 00:37:32,080 Volevo salutarti e farti conoscere mio figlio Manuel. 487 00:37:32,120 --> 00:37:35,960 - Ciao. - Ciao. Come si chiama ? 488 00:37:36,000 --> 00:37:41,080 Lui si chiama Dino di nome e Sauro di cognome. Lo vuoi tu ? 489 00:37:41,120 --> 00:37:43,600 - Sì. - No, non c'è bisogno ! 490 00:37:43,640 --> 00:37:47,000 A mio figlio fa piacere se lo prende lui. 491 00:37:47,040 --> 00:37:50,000 - Come si dice ? - Grazie. - Prego. 492 00:37:50,040 --> 00:37:52,000 Tutto bene ? 493 00:37:52,040 --> 00:37:54,040 Sì. Sono a pezzi, ma... 494 00:37:55,560 --> 00:37:59,640 - Grazie per avermi tenuto compagnia stanotte. - Grazie a te. 495 00:38:30,200 --> 00:38:33,320 - Ciao, bentornato. - Ciao. Grazie. 496 00:38:33,360 --> 00:38:37,160 - Non ti dovevi scomodare, ho qui la Vespa. - Eh ! 497 00:38:37,200 --> 00:38:39,800 - Tu stai un po' meglio ? - Sì. 498 00:38:40,840 --> 00:38:43,880 - Mamma come sta ? - Sta bene. 499 00:38:46,160 --> 00:38:48,760 Ti va di andare al mare ? 500 00:38:49,840 --> 00:38:52,480 Sì, va bene. 501 00:38:56,000 --> 00:38:58,600 Però ora dobbiamo fare Matematica. 502 00:38:58,640 --> 00:39:00,680 Dài, un altro po', per favore. 503 00:39:00,720 --> 00:39:04,920 Serve a fare fiorire il nostro potenziale, lo dice Stuart Mill. 504 00:39:04,960 --> 00:39:09,960 - Ma altri cinque minuti Stuart Mill... - No. - Dici ? Vabbè. 505 00:39:10,000 --> 00:39:12,000 Dài. 506 00:39:15,640 --> 00:39:17,640 [SEGNALE ACUSTICO] 507 00:39:18,640 --> 00:39:21,600 Cavolo, è scarico. Hai il caricatore ? 508 00:39:21,640 --> 00:39:24,040 - Forse ce l'ha mia madre. - Okay. 509 00:40:12,520 --> 00:40:15,080 Quattro ! Questo è buono. 510 00:40:15,120 --> 00:40:17,600 Quando avevo la tua età 511 00:40:17,640 --> 00:40:22,600 il mio sogno era fare il giro del mondo in motocicletta. - Poi ? 512 00:40:22,640 --> 00:40:27,640 Poi nonno è morto, nonna era sempre in giro con le sue tournée... 513 00:40:30,560 --> 00:40:36,360 - Hai vinto tu qua. - Mi sono messo a fare una vita stile Manuel. 514 00:40:36,400 --> 00:40:39,960 - Sono stato anche dentro. - Tu ? - Mmm. 515 00:40:40,000 --> 00:40:45,200 - Non ci credo. Per che cosa ? - Per rissa. - Per rissa ? - Sì. 516 00:40:45,240 --> 00:40:49,200 - Ho rotto il braccio a uno e il naso a un altro. - Una bestia ! 517 00:40:49,240 --> 00:40:53,040 Non esageriamo. Comunque mi sono fatto sei mesi. 518 00:40:53,080 --> 00:40:56,960 Per fortuna allora si chiamava "riformatorio". 519 00:40:57,000 --> 00:41:00,320 Dentro c'era una biblioteca. Stavo sempre lì. 520 00:41:00,360 --> 00:41:02,680 Leggevo tutto il giorno. 521 00:41:06,840 --> 00:41:09,240 Ti ricordi i ghiaccioli ? 522 00:41:09,280 --> 00:41:11,480 Me li ricordo sì. 523 00:41:11,520 --> 00:41:15,800 Mi ricordo che c'era un biliardino e ti stracciavo sempre. 524 00:41:17,680 --> 00:41:22,040 - Ora ho il dubbio. - Cioè ? - Ti battevo o ti facevi battere ? 525 00:41:24,080 --> 00:41:27,240 - Guardami bene. - Ho capito. - Eh ? 526 00:41:31,160 --> 00:41:34,160 Eri bravo a fare il papà stagionale. 527 00:41:35,680 --> 00:41:37,760 Era brutto quando andavi via. 528 00:41:39,200 --> 00:41:42,480 Lo so. 529 00:41:42,520 --> 00:41:45,320 Ci sono tante cose che non sai. 530 00:41:46,920 --> 00:41:49,840 Magari adesso... [SQUILLI DI CELLULARE] 531 00:41:52,440 --> 00:41:54,680 - E' una donna ? - No, no... 532 00:41:54,720 --> 00:41:57,720 - Rispondi. - Non è urgente. - Non c'è problema. 533 00:41:57,760 --> 00:41:59,840 Sono vaccinato. 534 00:42:00,800 --> 00:42:05,560 - Vedo se c'è il biliardino. Se c'è, ti straccio. - Okay. 535 00:42:08,560 --> 00:42:10,560 Cecilia, dimmi. 536 00:42:11,560 --> 00:42:13,560 Come "scomparso" ? 537 00:42:14,760 --> 00:42:18,840 Adesso sono fuori Roma. Appena posso ti raggiungo. 538 00:42:18,880 --> 00:42:22,440 Stai tranquilla. Appena posso ti raggiungo. Va bene ? 539 00:42:22,480 --> 00:42:24,480 Ciao, ciao. 540 00:42:33,280 --> 00:42:38,080 - Non c'è più il biliardino. - Tutte le cose belle finiscono. 541 00:42:39,720 --> 00:42:41,520 - Sempre filosofo, eh ? 542 00:42:41,560 --> 00:42:43,560 - Cazzaro. 543 00:42:47,160 --> 00:42:49,240 "Non mi aspettare, non torno." 544 00:42:49,280 --> 00:42:52,400 Era sul mio letto, vicino a questo. 545 00:42:54,520 --> 00:42:59,920 Ah ! Non si è fatto vivo neanche con il padre ? 546 00:43:01,000 --> 00:43:05,600 L'ho chiamato tante volte, ma ha il cellulare spento. 547 00:43:05,640 --> 00:43:07,960 Il padre è all'estero. 548 00:43:08,000 --> 00:43:12,320 Lui non ha chiamato né i suoi amici né i nonni. 549 00:43:12,360 --> 00:43:16,360 - Ho chiamato tutti, ma nessuno l'ha visto. - Ascoltami. 550 00:43:16,400 --> 00:43:18,360 Lo troviamo. Oh, guardami. 551 00:43:18,400 --> 00:43:23,160 Adesso vado a scuola, magari parlo con gli amici del bar. 552 00:43:23,200 --> 00:43:26,840 Forse qualcuno l'ha visto. Oh, lo troviamo ! 553 00:43:26,880 --> 00:43:29,920 Eh ? Dài ! 554 00:43:33,400 --> 00:43:35,920 Come sei stato a Glasgow ? 555 00:43:35,960 --> 00:43:37,920 Bene, devo dire. 556 00:43:37,960 --> 00:43:40,000 La città com'era ? 557 00:43:40,040 --> 00:43:42,040 Molto fica e fredda. 558 00:43:44,320 --> 00:43:49,280 Mi dispiace per le cose che ho detto e per le botte che ti ho dato. 559 00:43:49,320 --> 00:43:52,480 Veramente sarei io che ti ho fatto nero. 560 00:43:52,520 --> 00:43:55,640 - Mi sono fermato per non infierire. - Mmm. - Sì. 561 00:43:56,960 --> 00:43:58,960 C'è qualcuno in casa ? 562 00:44:00,280 --> 00:44:03,160 No. Perché ? 563 00:44:03,200 --> 00:44:05,800 Ti faccio vedere una cosa. 564 00:44:12,960 --> 00:44:15,320 - E' vera ? - Mmm. 565 00:44:16,360 --> 00:44:19,000 - Chi te l'ha data ? - Sbarra. 566 00:44:20,120 --> 00:44:22,320 - Non avevi chiuso con lui ? - Sì. 567 00:44:22,360 --> 00:44:27,360 Devo minacciare uno che ha perso i soldi con le scommesse dei cani. 568 00:44:27,400 --> 00:44:30,800 - Lo devo solo spaventare. - Quanto pesa ! 569 00:44:30,840 --> 00:44:35,240 - Ma è carica ? - Sì. Ci sono cinque colpi, stai attento. 570 00:44:41,560 --> 00:44:43,560 Vengo con te. 571 00:44:45,000 --> 00:44:48,160 - Non serve. - Sì, ti aiuto a non fare cazzate. 572 00:44:49,640 --> 00:44:53,680 - Lo fai per amore ? - Mica sono innamorato di te ! 573 00:44:54,680 --> 00:44:58,600 - Sei sicuro, sì ? - Posso dirti una cosa ? - Dimmi. 574 00:44:58,640 --> 00:45:01,840 Non sei proprio il mio tipo. Davvero ! 575 00:45:01,880 --> 00:45:03,880 Meno male. 576 00:45:04,840 --> 00:45:09,480 [SEGNALE DI LINEA LIBERA] (segreteria) Aureliano, rispondi. 577 00:45:15,960 --> 00:45:19,600 Io vado. 578 00:45:29,520 --> 00:45:33,560 [SEGNALE DI LINEA LIBERA] (segreteria) Chiama tua madre. 579 00:45:41,520 --> 00:45:45,240 (segreteria) Non fare il vigliacco, affrontami ! 580 00:45:49,440 --> 00:45:51,520 Ora vediamo chi è il vigliacco. 581 00:46:10,520 --> 00:46:14,480 - Non me la sono sentita, porca troia. - E' meglio così. 582 00:46:14,520 --> 00:46:19,240 E' troppo grosso. Se reagisce, che faccio ? Lo ammazzo ? 583 00:46:25,840 --> 00:46:27,840 Ah. 584 00:46:32,840 --> 00:46:35,040 Ciao, Aureliano. 585 00:46:37,000 --> 00:46:40,400 Vuoi entrare ? Ti offro qualcosa di caldo. 586 00:46:41,760 --> 00:46:44,400 Dài, vieni dentro. 587 00:46:51,080 --> 00:46:57,920 Cerchiamo di parlare con calma e di affrontare... questa cosa. Eh ? 588 00:47:02,520 --> 00:47:07,680 Mia madre ha una storia con il mio professore. E' assurdo. 589 00:47:09,560 --> 00:47:13,040 Certo, ma ammesso che questo sia vero 590 00:47:13,080 --> 00:47:17,040 ti sembra una cosa matura andare via di casa di notte così ? 591 00:47:17,080 --> 00:47:22,000 Ho 16 anni, non devo essere maturo. E' lei che doveva esserlo. 592 00:47:22,040 --> 00:47:24,000 Aspetta un secondo. 593 00:47:24,040 --> 00:47:27,480 E' la stessa cosa che mi ha detto Simone. 594 00:47:27,520 --> 00:47:31,400 Mi ha fatto una scenata, è inutile che ti dico. 595 00:47:31,440 --> 00:47:36,880 Il fatto è che noi adulti non accettiamo gli anni che passano 596 00:47:36,920 --> 00:47:39,720 e vorremmo sempre rimanere come voi. 597 00:47:44,040 --> 00:47:48,360 Speravo che prima o poi mamma e papà tornassero insieme. 598 00:47:50,600 --> 00:47:55,200 Dài, sfogati, vai avanti. Vuoi dirmi altro ? Stai meglio adesso ? 599 00:47:56,200 --> 00:47:58,200 No. 600 00:48:03,240 --> 00:48:05,720 Che faccio ? Chiamo mamma ? 601 00:48:05,760 --> 00:48:09,800 Mmm ? Le dico che rientri a casa ? 602 00:48:12,160 --> 00:48:15,400 Ma lei almeno la ama ? 603 00:48:17,880 --> 00:48:19,960 Chiamo mamma. 604 00:48:21,720 --> 00:48:26,680 "Se due o più casi di un fenomeno hanno una circostanza in comune" 605 00:48:26,720 --> 00:48:30,520 "la sola circostanza per cui tutti i casi concordano" 606 00:48:30,560 --> 00:48:36,160 "è la causa o l'effetto... del fenomeno dato." 607 00:48:36,200 --> 00:48:39,640 Mi fuma il cervello. Che vuol dire ? 608 00:48:39,680 --> 00:48:41,640 Era inevitabile che accadesse. 609 00:48:41,680 --> 00:48:44,680 Allora ! Vi faccio un esempio. 610 00:48:48,560 --> 00:48:50,520 (sottovoce) Parlate piano. 611 00:48:50,560 --> 00:48:56,480 Dormire sul banco è il fenomeno che adesso andremo ad analizzare. 612 00:48:56,520 --> 00:48:59,800 Prendiamo tre studenti, uno ha la febbre 613 00:48:59,840 --> 00:49:05,080 uno ha mal di denti e l'altro ha appena litigato con la fidanzata. 614 00:49:05,120 --> 00:49:08,520 Tutti e tre hanno passato la notte in bianco. 615 00:49:08,560 --> 00:49:14,000 Secondo il primo canone di Mill passare la notte in bianco è la causa 616 00:49:15,000 --> 00:49:19,360 del fenomeno... "dormire sul banco". 617 00:49:21,840 --> 00:49:23,840 [BUSSANO ALLA PORTA] Avanti. 618 00:49:25,040 --> 00:49:28,480 - Buongiorno, prof. - Ciao. - Scusi il ritardo. 619 00:49:28,520 --> 00:49:33,280 - Sei tornata per restare o sei solo di passaggio ? - Resto. 620 00:49:34,320 --> 00:49:37,600 Dài, siediti con noi. 621 00:49:37,640 --> 00:49:42,920 - Però mi sa che il mandarino sta morendo. - Dici ? - Sì. 622 00:49:42,960 --> 00:49:46,720 Infatti sì, non possiamo lasciarlo morire così. 623 00:49:46,760 --> 00:49:52,080 - Serve più acqua, più terra, qualcosa. - Ci vuole più amore. 624 00:49:53,880 --> 00:49:56,120 Sì, più amore. 625 00:49:57,120 --> 00:50:01,120 Bravi, ragazzi ! Diamoci dentro con l'amore. Venite con me. 626 00:50:08,480 --> 00:50:10,800 Bravi. Acqua ! 627 00:50:10,840 --> 00:50:16,360 Bravi, ragazzi ! John Stuart Mill sarebbe molto fiero di voi. Bravi ! 628 00:50:16,400 --> 00:50:19,320 [APPLAUSI] 629 00:50:19,360 --> 00:50:22,920 - Buongiorno, professore ! - Salve. - Buongiorno. 630 00:50:22,960 --> 00:50:26,920 Oggi siamo alla botanica e chissà che ci riserva il futuro ! 631 00:50:26,960 --> 00:50:30,280 Buona giornata ! E' sempre di ottimo umore. 632 00:50:34,240 --> 00:50:38,200 - Ciao. - Manuel non esce adesso, hanno ancora un'ora. 633 00:50:38,240 --> 00:50:42,960 - No, senti... Non ti devo parlare di Manuel. - Ah. 634 00:50:50,320 --> 00:50:54,320 - Io... Dante, io devo scusarmi. - Perché ? 635 00:50:54,360 --> 00:50:58,680 - Perché sono stata leggera. - In che senso ? 636 00:50:58,720 --> 00:51:01,840 Superficiale. In tutto questo tempo... 637 00:51:02,840 --> 00:51:06,520 io non ho capito niente di tuo figlio. - Simone ? Perché ? 638 00:51:06,560 --> 00:51:08,240 Dell'altro figlio. 639 00:51:08,280 --> 00:51:10,280 [VOCI NON UDIBILI] 640 00:51:15,440 --> 00:51:16,560 Jacopo. 641 00:51:16,600 --> 00:51:18,600 [VOCI NON UDIBILI] 642 00:51:25,640 --> 00:51:27,640 Tu come l'hai saputo ? 643 00:51:29,640 --> 00:51:32,000 Me l'ha detto un dinosauro. 644 00:51:36,640 --> 00:51:39,400 Cercavo tra le cose di Manuel 645 00:51:39,440 --> 00:51:44,240 ed è venuto fuori il dinosauro che gli hai regalato. Ricordi ? 646 00:51:48,400 --> 00:51:52,960 Quella tensione non poteva essere solo per una febbre alta. 647 00:51:53,960 --> 00:51:55,960 Tutto bene ? 648 00:51:58,120 --> 00:52:00,240 Sì, sono a pezzi. 649 00:52:00,280 --> 00:52:03,840 - Sono tornata in ospedale. - Non dovevi ! - Lo so. 650 00:52:03,880 --> 00:52:07,880 Mi dispiace, però io dovevo capire. Dovevo capirti. 651 00:52:09,840 --> 00:52:15,120 -Posso solo immaginare che cosa è stato per te. -Sono cose private ! 652 00:52:16,840 --> 00:52:18,840 Non dovevi. 653 00:52:19,680 --> 00:52:21,680 Scusa. 654 00:52:23,680 --> 00:52:27,440 Dante, scusami. Per favore, Dante, scusami ! 655 00:52:33,840 --> 00:52:36,200 Qua ci sono delle patatine ! 656 00:52:36,240 --> 00:52:39,120 Me le mangio io ! 657 00:52:40,320 --> 00:52:43,800 Dove sono ? Dove sono ? Ah ! 658 00:52:44,880 --> 00:52:46,880 Allora... Vai. 659 00:52:54,040 --> 00:52:56,880 - Ciao. - Che stavi guardando ? 660 00:52:56,920 --> 00:52:58,920 Un vecchio film. 661 00:53:01,280 --> 00:53:04,880 E' molto strano, in italiano non esiste una parola... 662 00:53:06,280 --> 00:53:10,520 per descrivere un genitore che ha perso un figlio. 663 00:53:10,560 --> 00:53:13,680 Già, ma forse è giusto così. 664 00:53:15,400 --> 00:53:20,440 Si resta sempre un padre e una madre anche dopo un dolore così terribile. 665 00:53:22,640 --> 00:53:27,320 Non guardare i vecchi film. Ce ne sono di nuovi molto belli. 666 00:53:28,320 --> 00:53:31,480 [# E' SOLO UNA FOLLIA] 667 00:53:31,520 --> 00:53:34,640 [# UN SALTO NEL VENTO] 668 00:53:34,680 --> 00:53:37,640 [# UN'ORA NELLO SPAZIO] 669 00:53:37,680 --> 00:53:40,200 [# UN PUNTO NEL TEMPO. #] 670 00:53:40,240 --> 00:53:43,840 [VOCI NON UDIBILI] 671 00:53:43,880 --> 00:53:47,080 [# UN APPUNTAMENTO] 672 00:53:47,120 --> 00:53:50,520 [# UN BATTITO PERPETUO] 673 00:53:50,560 --> 00:53:56,440 [# CHE DURA UN MOMENTO. #] 674 00:53:57,480 --> 00:54:01,480 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 74268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.