All language subtitles for Un Professore - S1E11 - Rousseau - Video - RaiPlay
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,200 --> 00:00:12,720
[# MMM, MMM, MMM...]
2
00:00:16,520 --> 00:00:19,200
[# NELLA CONFUSIONE]
3
00:00:19,240 --> 00:00:22,360
[# MILIARDI DI PERSONE]
4
00:00:22,400 --> 00:00:25,960
[# SOLO UN'OCCASIONE QUAGGIU']
5
00:00:27,960 --> 00:00:32,640
[# TRA L'AZZURRO
E IL BUCO NELL'OZONO]
6
00:00:34,960 --> 00:00:38,680
[# TRA JOHN LENNON,
PAUL E YOKO ONO.]
7
00:00:41,240 --> 00:00:44,280
[# IL PASSATO NON DIMENTICA.]
8
00:00:44,320 --> 00:00:47,480
[# IL FUTURO FA GINNASTICA.]
9
00:00:47,520 --> 00:00:50,720
[# SI PREPARA
TUTTI I GIORNI PER TE.]
10
00:00:53,760 --> 00:00:57,920
[# CANTA UN PO' "ALBACHIARA"
E UN PO' "MY WAY". #]
11
00:00:59,400 --> 00:01:01,480
No !
12
00:01:02,960 --> 00:01:06,320
Hanno buttato
la carta igienica di un anno !
13
00:01:06,360 --> 00:01:10,400
Ci vorrĂ un anno per pulire.
Guarda lĂ ! Vi prendesse un bene...
14
00:01:13,600 --> 00:01:17,640
[# HOUDINI CHE TOGLIE
LE CATENE AL MONDO. #]
15
00:01:17,680 --> 00:01:19,640
No, vabbè, qui è un casino !
16
00:01:19,680 --> 00:01:22,800
[# IN FONDO, UN INGANNO NON E'.]
17
00:01:22,840 --> 00:01:25,360
[# E' SOLO UNA FOLLIA. #]
18
00:01:25,400 --> 00:01:29,360
-Scusi.
-Desidera ? -Vorrei parlare
con qualcuno.
-Di che cosa ?
19
00:01:29,400 --> 00:01:34,080
- Dovrei dare informazioni
su un reato.
- Quale ? - Narcotici.
20
00:01:34,120 --> 00:01:39,240
- Si accomodi lì. - Vado lì ? - Sì.
- Grazie, buona giornata.
- A lei.
21
00:01:41,440 --> 00:01:44,840
- Buongiorno, nonna.
- Ciao, tesoro. - Come va ?
22
00:01:44,880 --> 00:01:47,000
Bene. Dormito bene ?
23
00:01:48,000 --> 00:01:50,480
Sì. Papà dov'è ?
24
00:01:50,520 --> 00:01:55,560
-E' uscito presto stamattina. -Devo
chiedergli una cosa importante.
25
00:01:55,600 --> 00:01:59,160
- Beh, puoi dire a me ?
- Sì.
26
00:02:00,280 --> 00:02:03,080
Chi è Jacopo ?
27
00:02:05,080 --> 00:02:07,160
Jacopo...
28
00:02:09,800 --> 00:02:14,800
- Non lo so. Perché ? - Non hai mai
sentito questo nome qui in casa ?
29
00:02:15,840 --> 00:02:18,120
Attento, scotta. No.
30
00:02:19,120 --> 00:02:22,040
- Mai.
- Okay.
31
00:02:22,080 --> 00:02:25,080
- Vuoi anche del caffè ?
- Se c'è, sì.
32
00:02:26,080 --> 00:02:31,600
[# MI TRASFORMO]
[CERCANDO LUCE IN FONDO AL MONDO. #
33
00:02:31,640 --> 00:02:34,200
Grazie.
34
00:02:34,240 --> 00:02:36,200
Venite ! Guardate che capolavoro.
35
00:02:36,240 --> 00:02:41,000
- No ! Che è successo ? - Sono
vandali, teppisti. C'è poco da fare.
36
00:02:43,040 --> 00:02:45,360
Basta.
37
00:02:45,400 --> 00:02:49,040
- Io chiedo la pensione anticipata.
- Venga, preside !
38
00:02:49,080 --> 00:02:52,720
- Guardi che capolavoro.
- Non si può andare avanti così.
39
00:02:52,760 --> 00:02:56,560
E' una "Carthago delenda est".
Guarda, guarda.
40
00:02:58,960 --> 00:03:01,960
Mi sto sentendo male,
mi devo sedere.
41
00:03:04,040 --> 00:03:07,040
Come può essere successo
tutto questo ?
42
00:03:10,400 --> 00:03:13,840
- Sono impazziti ?
- "Reservatio in pectore."
43
00:03:13,880 --> 00:03:17,640
- Non ci posso credere.
- Quello è...
44
00:03:19,680 --> 00:03:23,080
Franco !
[SQUILLI DI CELLULARE]
45
00:03:25,200 --> 00:03:29,520
- Sì ? - Buongiorno,
sono l'avvocato Arnaldo Palmieri.
46
00:03:29,560 --> 00:03:33,320
Ho presentato denuncia
al Commissariato di zona
47
00:03:33,360 --> 00:03:35,400
sull'occupazione di stanotte
48
00:03:35,440 --> 00:03:39,080
che poteva costare la vita
a mio figlio Giulio, Terza B.
49
00:03:39,120 --> 00:03:41,640
"Costare la vita a Giulio" ?
50
00:03:41,680 --> 00:03:45,280
Ora sta bene, come confermerĂ
il professore di Filosofia
51
00:03:45,320 --> 00:03:49,280
il primo ad andare in ospedale
da Giulio. Vuole sapere come ?
52
00:03:49,320 --> 00:03:54,120
- Ma... - Sostituendosi a me,
dicendo che era suo figlio.
53
00:03:54,160 --> 00:03:58,120
- Si rende conto della gravitĂ
della situazione ? - Certo.
54
00:03:58,160 --> 00:04:00,120
Va bene, allora la saluto.
55
00:04:00,160 --> 00:04:02,360
Tesoro ?
56
00:04:02,400 --> 00:04:05,400
- Per piacere, ascoltami.
- Lasciami in pace.
57
00:04:05,440 --> 00:04:08,000
Ascoltami, per una volta. DĂ i !
58
00:04:08,040 --> 00:04:11,400
- Lasciami in pace.
- DĂ i, su ! - Ma che fai ?
59
00:04:11,440 --> 00:04:15,040
Butto questa roba.
Mi devo sbrigare, sono in ritardo.
60
00:04:15,080 --> 00:04:19,160
Fai bene, brava ! Io sto male
come un cane e tu vai via.
61
00:04:19,200 --> 00:04:23,000
- Devo lavorare perché non campiamo
d'aria. - Non è vero.
62
00:04:23,040 --> 00:04:27,360
- Oggi è il tuo giorno di riposo.
- Ascoltami.
63
00:04:27,400 --> 00:04:31,360
Ho una cliente che parte
e mi ha chiesto uno straordinario.
64
00:04:31,400 --> 00:04:33,640
Perché non mi dici la verità ?
65
00:04:33,680 --> 00:04:37,240
- Dillo ! - Che cosa ? - Stare
lontana da me ti fa stare bene !
66
00:04:37,280 --> 00:04:41,680
- Non dire sciocchezze,
non scappo da te. - Non ti credo.
67
00:04:41,720 --> 00:04:46,840
Fai bene. Perché stare vicino
a un buffone triste come me ?
68
00:04:46,880 --> 00:04:49,080
Ammettilo !
69
00:04:51,880 --> 00:04:55,520
- Oddio, scusa !
- Scusami tu. - Vieni qua.
70
00:04:58,240 --> 00:05:03,240
Forza ! Guardate chi vi ho portato !
Spacciava di mattina presto.
71
00:05:03,280 --> 00:05:07,520
- A che ora si alzano 'sti pezzi
di fango ? - Alle tre. - Alle tre ?
72
00:05:07,560 --> 00:05:11,160
- Ahia ! Mi fai male.
- Ti faccio male ?
73
00:05:11,200 --> 00:05:14,800
Pensavi che ero Biancaneve
che ti puliva casa ?
74
00:05:17,400 --> 00:05:20,080
Portate via questo, dĂ i !
75
00:05:21,120 --> 00:05:23,840
Ahò ! Dante ?
76
00:05:23,880 --> 00:05:26,840
- Il Pantera ! Qua stai ?
- Mi hanno promosso.
77
00:05:26,880 --> 00:05:30,000
- Eh !
- Bello mio, che piacere vederti !
78
00:05:30,040 --> 00:05:33,520
- Che bello ! - DĂ i...
- Fatti guardare !
79
00:05:33,560 --> 00:05:37,480
- Senti...
- Eh. - Dovrei dare
informazioni su un reato.
80
00:05:37,520 --> 00:05:42,480
-Come posso...
-Vieni con me !
-Ahia !
-Abbiamo un sacco di cose...
81
00:05:44,040 --> 00:05:46,520
Ha dato le chiavi a qualcuno ?
82
00:05:46,560 --> 00:05:50,120
No, preside.
Si figuri, non mi permetterei mai.
83
00:05:50,160 --> 00:05:53,440
Non ci sono segni di scasso,
di forzatura.
84
00:05:53,480 --> 00:05:58,400
- I ragazzi sono entrati da uno
degli ingressi. - Lei ha ragione.
85
00:05:58,440 --> 00:06:00,440
Non so che dirle.
86
00:06:00,480 --> 00:06:05,440
- Ha controllato che i mazzi di
chiavi siano al loro posto ? - Sì.
87
00:06:07,080 --> 00:06:12,040
Tecnicamente ne manca una, quella
che ho dato al professor Balestra.
88
00:06:12,080 --> 00:06:14,160
Perché gli ha dato una chiave ?
89
00:06:14,200 --> 00:06:19,640
Si è attardato in sala professori,
mi ha detto che avrebbe chiuso lui.
90
00:06:19,680 --> 00:06:23,120
- Vabbè ! Grazie, Egidio.
- A lei.
91
00:06:23,160 --> 00:06:29,160
-Egidio ! -Sì ? -Scriva sul portone
che oggi la scuola è inagibile.
92
00:06:29,200 --> 00:06:32,520
- Okay, certamente.
- Sì.
93
00:06:33,720 --> 00:06:39,080
Ecco, vedi ? Lui si chiama Zucca.
E' il gorilla che si porta dietro.
94
00:06:39,120 --> 00:06:42,920
Ha tanti cani da combattimento
in condizioni pietose.
95
00:06:42,960 --> 00:06:46,000
- Che ti ha fatto ?
- A me non ha fatto niente.
96
00:06:46,040 --> 00:06:49,960
Il problema è che ha dei contatti
con un mio allievo
97
00:06:50,000 --> 00:06:54,000
e penso che gli passi dei soldi.
- In cambio di che cosa ?
98
00:06:55,080 --> 00:06:59,240
Questo non lo so,
però vorrei tenere il ragazzo fuori
99
00:06:59,280 --> 00:07:02,240
e cercare di evitare
che lo frequenti.
100
00:07:02,280 --> 00:07:05,600
- Vabbè, bisogna fare una denuncia.
- Ah.
- Eh.
101
00:07:05,640 --> 00:07:10,080
- La fai tu ? - La devo fare io ?
- Sarebbe meglio. - Va bene.
102
00:07:10,120 --> 00:07:12,520
- Mettiti seduto, va'.
- Okay.
103
00:07:14,120 --> 00:07:16,720
- Allora...
- Mi fa piacere.
104
00:07:20,000 --> 00:07:24,440
- Questa ? E' tua figlia ?
- Non ricordi che mi sono sposato ?
105
00:07:24,480 --> 00:07:28,880
- Sì. Mi hai invitato, ma avevo
la maturitĂ .
- Che ne pensi ?
106
00:07:28,920 --> 00:07:32,520
E' bellissima, elegantissima.
Complimenti.
107
00:07:32,560 --> 00:07:35,880
- Non si capisce
come ha potuto sposare te.
- Ahò !
108
00:07:52,240 --> 00:07:55,160
- Come mai questo regalo ?
- Come mai ?
109
00:07:55,200 --> 00:07:59,160
- Ridi, eh ? - Non vuoi lavorare ?
- Sono entrati gli scarafaggi.
110
00:07:59,200 --> 00:08:02,640
- Quando riapre ?
- GiĂ vuoi sapere quando riapre ?
111
00:08:02,680 --> 00:08:05,800
Non avete una casa, una famiglia ?
Andate.
112
00:08:09,600 --> 00:08:11,560
Vabbè, ora che facciamo ?
113
00:08:11,600 --> 00:08:15,400
Andiamo al bar e aspettiamo il prof.
A che ora c'è ?
114
00:08:15,440 --> 00:08:21,040
- In seconda. - Notizie di Giulio ?
- L'ho sentito, dice che sta bene.
115
00:08:21,080 --> 00:08:24,720
- Allora perché oggi non è venuto ?
- No, eccolo lĂ .
116
00:08:28,920 --> 00:08:33,600
- Ragazzi, sembra uno zombie.
- Perché il padre l'ha massacrato.
117
00:08:33,640 --> 00:08:35,680
Oddio, mi dispiace.
118
00:08:35,720 --> 00:08:38,120
Poveraccio.
119
00:08:38,160 --> 00:08:42,240
- Bella, Giu'.
- Ciao.
120
00:08:42,280 --> 00:08:46,320
- La situazione è grave.
Lo capisci ? - Sì, è colpa mia.
121
00:08:46,360 --> 00:08:49,920
Simone voleva festeggiare
il suo compleanno.
122
00:08:49,960 --> 00:08:54,960
- Non sapeva come...
- Gli hai dato
le chiavi della scuola ? - Beh !
123
00:08:56,400 --> 00:08:58,520
Sì, sì.
124
00:08:58,560 --> 00:09:01,200
Tu sei davvero pazzo !
125
00:09:01,240 --> 00:09:05,200
Ogni tanto me lo scordo,
ma puntualmente me lo ricordi !
126
00:09:05,240 --> 00:09:07,200
- Ora che si fa ?
- Che vuoi...
127
00:09:07,240 --> 00:09:10,800
Il padre di Giulio ha fatto
una denuncia alla polizia.
128
00:09:10,840 --> 00:09:14,920
Controlleranno i danni come succede
sempre con le occupazioni.
129
00:09:14,960 --> 00:09:17,720
Ma il figlio poteva restarci !
130
00:09:17,760 --> 00:09:22,120
Ha informato gli altri genitori
e vuole riunire il Consiglio.
131
00:09:22,160 --> 00:09:25,960
- Vuole un'ispezione ministeriale !
- Addirittura ?
- Sì !
132
00:09:26,960 --> 00:09:30,000
Senti, poi per la pistola...
133
00:09:30,040 --> 00:09:32,280
Tranquillo, l'ho nascosta bene.
134
00:09:32,320 --> 00:09:35,920
- Quando chiudo con Sbarra,
te la richiedo. - Sì.
135
00:09:37,360 --> 00:09:40,360
Adesso arrivano
sospensioni a raffica.
136
00:09:41,440 --> 00:09:45,440
Non mi interessa, sto in un casino
che neanche puoi sapere.
137
00:09:45,480 --> 00:09:47,480
Che ti è successo ?
138
00:09:49,840 --> 00:09:52,160
Ho scoperto una cosa assurda.
139
00:09:52,200 --> 00:09:54,160
Che cosa ?
140
00:09:54,200 --> 00:09:56,800
Mio padre ha un altro figlio.
141
00:09:59,200 --> 00:10:02,160
- Che dici ?
- Ho trovato una foto.
142
00:10:02,200 --> 00:10:04,200
Si chiama Jacopo.
143
00:10:05,200 --> 00:10:08,160
Credo che anche mia madre lo sappia.
144
00:10:08,200 --> 00:10:11,200
Volevo parlarci,
ma non ci sono riuscito.
145
00:10:15,240 --> 00:10:18,840
Senti...
Come stai dopo la festa di ieri ?
146
00:10:18,880 --> 00:10:20,840
Bene. Come devo stare ?
147
00:10:20,880 --> 00:10:25,080
Sono preoccupato per Sbarra,
non so piĂą che dirgli.
148
00:10:25,120 --> 00:10:27,720
Ne ho anche parlato con tuo padre.
149
00:10:28,720 --> 00:10:33,120
- Non gli ho detto di te, ma
ho dovuto farlo. - Non farĂ niente.
150
00:10:33,160 --> 00:10:36,880
E' un chiacchierone,
non sa fare altro che parlare.
151
00:10:36,920 --> 00:10:39,920
- Ti aiuto io con Sbarra.
- Sì, vabbè !
152
00:10:41,040 --> 00:10:43,760
[VOCI NON UDIBILI]
153
00:10:43,800 --> 00:10:46,320
L'hai vista ?
154
00:10:46,360 --> 00:10:50,880
- L'ho vista sì. Stai ancora
sotto per lei ? - No, ti pare ?
155
00:10:52,880 --> 00:10:55,280
Mi aveva stufato, è meglio così.
156
00:10:57,000 --> 00:11:01,240
- Poi è vecchia per te.
- Ma vecchia di che ?
157
00:11:01,280 --> 00:11:04,520
E' piĂą giovane
di tutte 'ste pischelle.
158
00:11:06,680 --> 00:11:11,040
Senti... dopo ieri sera...
159
00:11:12,080 --> 00:11:15,920
- Eh ? - No, niente.
Stavo dicendo una cosa.
160
00:11:19,760 --> 00:11:22,160
C'è tuo padre.
161
00:11:24,400 --> 00:11:27,320
Vado, non lo posso vedere. A dopo.
162
00:11:38,080 --> 00:11:40,640
Era inevitabile che andasse così.
163
00:11:40,680 --> 00:11:44,240
La preside è arrabbiata,
i professori pure.
164
00:11:44,280 --> 00:11:49,000
Mi dispiace di non fare lezione.
Avevamo ancora due ore noi, no ?
165
00:11:49,040 --> 00:11:52,640
(insieme) Sì.
- Un po' di pietĂ . - Che pietĂ ?
166
00:11:52,680 --> 00:11:56,320
E' una bella giornata,
vi porto in un posto qui vicino.
167
00:11:56,360 --> 00:11:59,520
- No ! - Non ce la faccio.
- Vi fa bene.
168
00:11:59,560 --> 00:12:03,240
- Simone ?
- Ha visto
che non si entrava ed è andato via.
169
00:12:03,280 --> 00:12:07,600
- Ha detto dove andava ?
- No, non me l'ha detto. - Ah.
170
00:12:07,640 --> 00:12:09,600
No, dĂ i ! Non ci riesco.
171
00:12:09,640 --> 00:12:14,880
Ragazzi, prendete le vostre cose.
Aiutiamo Giulio, lo vedo stralunato.
172
00:12:14,920 --> 00:12:17,920
- Coraggio.
- Dobbiamo accollarcelo.
173
00:12:19,640 --> 00:12:23,200
- Piano piano ti riprendi.
- No, oggi chi ce la fa ?
174
00:12:23,240 --> 00:12:28,120
- Prof ? - Sì ?
- Io mi sento tradito. - Perché ?
175
00:12:30,600 --> 00:12:33,760
Aveva promesso
di non dire niente a mio padre.
176
00:12:33,800 --> 00:12:36,360
Non potevo non farlo, stavi male.
177
00:12:36,400 --> 00:12:40,920
- Sì, ma almeno...
quando è arrivato... - Mmm.
178
00:12:40,960 --> 00:12:44,520
Poteva dire qualcosa su di me,
invece è scappato.
179
00:12:44,560 --> 00:12:48,960
Non sono scappato,
Manuel era pieno di problemi.
180
00:12:50,440 --> 00:12:55,400
Senti, appena finisce questa bufera
ti prometto che gli parlo. Va bene ?
181
00:12:55,440 --> 00:12:58,480
Lo prometto. DĂ i !
182
00:13:00,080 --> 00:13:04,080
E' stata una grande delusione
che The Pen non sia venuto.
183
00:13:04,120 --> 00:13:07,760
Magari non è potuto venire
o gli è successo qualcosa.
184
00:13:07,800 --> 00:13:11,120
- Perché non gli scrivi ?
- L'ho fatto !
185
00:13:11,160 --> 00:13:14,640
Solo che non risponde ! E' sparito.
186
00:13:14,680 --> 00:13:18,960
Scommetti che se gli dici
che vuoi vederlo da solo ricompare ?
187
00:13:19,000 --> 00:13:21,360
- Sicuro.
- Che significa ?
188
00:13:21,400 --> 00:13:25,920
- E' un porco adulto che cerca
le minorenni. - No, non è un porco.
189
00:13:25,960 --> 00:13:29,480
Me lo sento.
Deve esserci un'altra spiegazione.
190
00:13:29,520 --> 00:13:34,640
- Anche secondo me. - Secondo me no.
Non è che se tu te lo senti...
191
00:13:53,760 --> 00:13:58,800
Se ci stessi io con 'sti ragazzi,
vedi come li farei filare dritti !
192
00:13:58,840 --> 00:14:02,320
E io non dovrei pulire,
se vogliamo dirla tutta.
193
00:14:02,360 --> 00:14:07,680
- Che cosa è successo qui, scusi ?
- Lei che cosa ci fa qui dentro ?
194
00:14:07,720 --> 00:14:12,320
- La scuola è inagibile, c'è pure
il cartello fuori. - L'ho visto
195
00:14:12,360 --> 00:14:15,800
ma devo incontrare
il professor Lombardi. - Certo.
196
00:14:15,840 --> 00:14:18,200
Lui è sopra, qui io devo pulire.
197
00:14:18,240 --> 00:14:22,160
- Non so se vede. - Sì.
- Virginia, scusa. - Attilio caro.
198
00:14:22,200 --> 00:14:27,080
Avrei dovuto chiamarti per dirti
di rimandare il laboratorio teatrale
199
00:14:27,120 --> 00:14:30,880
perché con quello che è capitato
non è possibile. - Sì.
200
00:14:30,920 --> 00:14:35,080
- Mi chiedevo che è successo qui.
- Tu non sai niente ?
201
00:14:35,120 --> 00:14:40,800
Dante non ti ha detto niente
di questa... chiamiamola "festa" ?
202
00:14:40,840 --> 00:14:43,120
No.
203
00:14:43,160 --> 00:14:47,960
Sta male, è a casa con 40 di febbre
e non può uscire.
204
00:14:48,000 --> 00:14:52,840
Lo sostituisco io.
Che ci devo fare con il kebabbaro ?
205
00:14:52,880 --> 00:14:55,320
Tu che ne sai del kebabbaro ?
206
00:14:55,360 --> 00:14:58,440
Quando Manuel l'ha puntato
c'ero anch'io.
207
00:14:58,480 --> 00:15:03,240
In due non avete combinato un cazzo
perché siete due pezzi di merda.
208
00:15:03,280 --> 00:15:07,400
Ho mandato Zucca dalla moglie.
Si è cacata sotto.
209
00:15:07,440 --> 00:15:11,000
Stiamo bene così.
Puoi pure andare, bello. Vai.
210
00:15:11,040 --> 00:15:14,600
Quello che fa Manuel
posso farlo anch'io.
211
00:15:14,640 --> 00:15:17,600
L'ho aiutato a rubare la macchina.
212
00:15:17,640 --> 00:15:22,200
Dimmi un po' una cosa.
Chi ha la rivoltella ?
213
00:15:23,240 --> 00:15:26,560
- Io. - Ah, tu ?
- Sì. - Ridammela.
214
00:15:30,280 --> 00:15:34,400
Non hai nessuno da terrorizzare ?
Io ho piĂą palle di Manuel.
215
00:15:34,440 --> 00:15:36,440
Sono piĂą bravo.
216
00:15:37,800 --> 00:15:42,200
Avrei un paio di lavoretti per te,
però non so se te la senti.
217
00:15:42,240 --> 00:15:44,480
Me la sento, non c'è problema.
218
00:15:44,520 --> 00:15:48,240
- Che dici ?
- Mi pare un frocetto.
219
00:15:48,280 --> 00:15:53,360
Zucca, non hai mai capito un cazzo.
Si vede che gli piace la sorca.
220
00:15:53,400 --> 00:15:58,160
- Bastava chiedere a tua moglie.
- Ti rompo il culo ! - Zitto !
221
00:15:58,200 --> 00:16:01,760
Io l'avrei un po'
di lavoro per te, però...
222
00:16:01,800 --> 00:16:06,880
- Dovresti piazzarmi un po' di erba
e di "svelta". Te la senti ? - Sì.
223
00:16:06,920 --> 00:16:09,960
- Sta bene.
- Bene.
224
00:16:10,000 --> 00:16:14,400
Dovresti farmi pure
un bel fuocherello. Lo sai fare ?
225
00:16:14,440 --> 00:16:16,640
- Te lo faccio.
- Bravo.
226
00:16:16,680 --> 00:16:20,640
- Bella di casa, come stai ?
- Bene. - Tutto bene.
227
00:16:20,680 --> 00:16:24,600
Però ti avverto,
se mi fai un brutto scherzo
228
00:16:25,600 --> 00:16:31,200
vengo a cercare te e Manuel
e vi squarto tutti e due. Tieni.
229
00:16:56,240 --> 00:16:59,000
Hai capito quella merda di Manuel ?
230
00:16:59,040 --> 00:17:02,040
Gli do il ferro
e lui lo passa all'amico.
231
00:17:03,040 --> 00:17:07,120
- Vedi se ha davvero la febbre.
- Gli metto il termometro ?
232
00:17:07,160 --> 00:17:11,760
Svegliati, porca mignotta.
Vai a scuola e vedi se ci sta.
233
00:17:12,760 --> 00:17:15,360
Se non è vero, gli spezzo le gambe.
234
00:17:31,800 --> 00:17:36,120
Stiamo entrando in uno
dei luoghi piĂą famosi del mondo.
235
00:17:36,160 --> 00:17:41,440
- Perché ci ha portati qui ?
- Perché questo è stato per secoli
236
00:17:41,480 --> 00:17:46,320
il luogo...
delle torture sugli innocenti.
237
00:17:46,360 --> 00:17:51,560
Qui i cristiani pagavano con la vita
il prezzo della loro libertĂ .
238
00:17:51,600 --> 00:17:57,520
Oggi vi ho portato qui per parlare
di giustizia e ingiustizia.
239
00:17:57,560 --> 00:18:02,240
All'epoca
l'umiliazione non era contrapposta
240
00:18:02,280 --> 00:18:05,880
a quella che era
l'idea di giustizia, no ?
241
00:18:05,920 --> 00:18:09,480
La necessitĂ di punire
chi contravveniva alle regole
242
00:18:09,520 --> 00:18:14,120
portava all'interno
di una sorta di "pacchetto"
243
00:18:14,160 --> 00:18:17,640
la libertĂ di scegliere
quale pena infliggere.
244
00:18:17,680 --> 00:18:21,000
Noi parleremo
dell'abuso della libertĂ
245
00:18:21,040 --> 00:18:24,000
e delle conseguenze
che ha sulla nostra vita
246
00:18:24,040 --> 00:18:27,040
partendo da quello
che sta succedendo oggi.
247
00:18:27,080 --> 00:18:31,320
Per farlo userò il pensiero
di un filosofo che amo, Rousseau.
248
00:18:31,360 --> 00:18:33,920
Lui se ne è occupato per molto tempo.
249
00:18:33,960 --> 00:18:38,160
Rousseau dice che tutti
gli esseri umani, singolarmente
250
00:18:38,200 --> 00:18:43,400
sono liberi, ma devono
anche rispettare le regole.
251
00:18:43,440 --> 00:18:48,920
E' possibile essere liberi e allo
stesso tempo rispettare le regole ?
252
00:18:48,960 --> 00:18:53,120
E' la domanda che si pone Rousseau
e io pongo a voi
253
00:18:53,160 --> 00:18:57,960
dopo la cazzata che avete fatto
con la festa a scuola. Eh ?
254
00:18:58,000 --> 00:19:03,520
Secondo voi quello che avete fatto
potete considerarla vera libertĂ ?
255
00:19:04,720 --> 00:19:07,320
- Prima sì, ora no.
- No.
256
00:19:07,360 --> 00:19:11,040
-Perché ?
-Perché abbiamo combinato un casino.
257
00:19:11,080 --> 00:19:13,240
Simone può perdere l'anno.
258
00:19:13,280 --> 00:19:17,120
Se si autodenuncia,
magari la preside lo perdona.
259
00:19:17,160 --> 00:19:20,640
Se voleva denunciarsi,
l'aveva giĂ fatto.
260
00:19:20,680 --> 00:19:25,320
- Tu che ne sai di che pensa
Simone ? - Tu sei l'avvocato ?
261
00:19:25,360 --> 00:19:29,080
- Matteo ! Basta !
- No, ragazzi ! Basta, su !
262
00:19:29,120 --> 00:19:31,280
Stiamo calmi.
263
00:19:31,320 --> 00:19:34,080
A Simone non succederĂ niente.
264
00:19:34,120 --> 00:19:38,880
Ho detto alla preside
che sono stato io a dargli le chiavi.
265
00:19:38,920 --> 00:19:41,800
- No ! - Non è giusto.
- Ma non è vero !
266
00:19:41,840 --> 00:19:45,680
- Certo, ma Simone sarĂ salvo.
- E lei che fine farĂ ?
267
00:19:45,720 --> 00:19:49,360
Non preoccuparti.
Sarò licenziato, ma non importa.
268
00:19:49,400 --> 00:19:52,760
- E' assurdo !
- Ma no ! - E' assurdo.
269
00:19:52,800 --> 00:19:54,920
Vedete questa vostra reazione ?
270
00:19:54,960 --> 00:19:58,600
Allora comincio a pensare
che adesso voi intuite
271
00:19:58,640 --> 00:20:02,200
che quello che avete fatto
non è propriamente
272
00:20:02,240 --> 00:20:05,040
da considerarsi libertĂ , giusto ?
273
00:20:05,080 --> 00:20:08,320
No, perché non ha portato
niente di buono.
274
00:20:08,360 --> 00:20:11,360
"Niente di buono", giusto.
275
00:20:11,400 --> 00:20:13,840
"Niente... di buono."
276
00:20:13,880 --> 00:20:17,960
Che tipo di societĂ apparireste voi
davanti a Rousseau
277
00:20:18,000 --> 00:20:22,600
se non siete in grado di prendervi
le vostre responsabilitĂ ?
278
00:20:23,760 --> 00:20:25,920
Ha ragione, prof.
279
00:20:25,960 --> 00:20:27,960
Che dobbiamo fare ?
280
00:20:30,600 --> 00:20:32,920
Ci dia una mano lei, prof.
281
00:20:34,680 --> 00:20:40,560
Ragazzi... la libertĂ
non vuol dire fare cazzate
282
00:20:40,600 --> 00:20:43,600
fregandosene di quello che succede
283
00:20:43,640 --> 00:20:48,320
non pensando alle conseguenze
su di noi e sugli altri.
284
00:20:48,360 --> 00:20:52,000
La vera libertà è
l'autodeterminazione.
285
00:20:53,040 --> 00:20:56,320
E' la possibilitĂ
di correggerci da soli.
286
00:20:56,360 --> 00:20:59,880
Io non posso indicarvi una via
287
00:21:00,960 --> 00:21:04,800
perché voi dovete cercare
dentro voi stessi
288
00:21:04,840 --> 00:21:09,200
usare il cervello
e guardarvi dentro in profonditĂ .
289
00:21:09,240 --> 00:21:11,240
E' soltanto lì...
290
00:21:12,680 --> 00:21:15,480
che troverete la vostra libertĂ .
291
00:21:35,320 --> 00:21:39,880
Attilio, secondo me
tu devi prendere le difese di Dante
292
00:21:39,920 --> 00:21:42,840
contro queste accuse assurde.
293
00:21:42,880 --> 00:21:46,080
Mio figlio tende
a mettersi nei guai
294
00:21:46,120 --> 00:21:49,080
ma la sua buona fede è
fuori discussione.
295
00:21:49,120 --> 00:21:55,000
Certo, ma dicono che abbia affidato
le chiavi della scuola ai ragazzi.
296
00:21:55,040 --> 00:21:59,000
- Magari non è vero, però...
- SarĂ sicuramente vero.
297
00:21:59,040 --> 00:22:03,000
E' un gesto tipico di lui.
Può averlo fatto benissimo.
298
00:22:03,040 --> 00:22:08,040
Allora se è così...
come si fa a difenderlo, scusa ?
299
00:22:08,080 --> 00:22:10,040
"Come si fa" ? Si fa !
300
00:22:10,080 --> 00:22:14,080
Si prende posizione,
si cerca di capire le sue ragioni.
301
00:22:14,120 --> 00:22:19,720
Certo. Quali potrebbero essere
queste sue ragioni ?
302
00:22:19,760 --> 00:22:24,520
Questo dovreste scoprirlo voi,
i suoi colleghi. Mi dà i il tè ?
303
00:22:24,560 --> 00:22:26,520
- Sì.
- Grazie.
304
00:22:26,560 --> 00:22:31,280
Attilio caro, so che non ami
i suoi metodi di insegnamento
305
00:22:31,320 --> 00:22:35,080
ma da qui a farlo bruciare
sulla pubblica piazza
306
00:22:35,120 --> 00:22:37,880
mi sembra sinceramente troppo, eh ?
307
00:22:37,920 --> 00:22:42,880
Se posso permettermi, non mi pare
che sia questo il problema.
308
00:22:42,920 --> 00:22:45,520
E qual è ?
309
00:22:47,320 --> 00:22:51,440
- Noi andiamo al bowling. Tu vieni ?
- No, ho danza tra un'ora
310
00:22:51,480 --> 00:22:55,760
e poi passo al bookshop
a Largo Argentina. Non ce la faccio.
311
00:22:55,800 --> 00:22:59,520
- Vabbè, ci andiamo un'altra volta.
- Va bene.
312
00:23:00,760 --> 00:23:03,720
- Vuole un passaggio ?
- No, grazie.
313
00:23:03,760 --> 00:23:08,120
- Se senti Simone, gli dici
se mi chiama ?
- Sì. - Grazie.
314
00:23:08,160 --> 00:23:11,920
- Pace. - Non ho capito.
- No, dico... "Pace." - Pace.
315
00:23:13,000 --> 00:23:18,400
- Tu vieni al bowling ? - No,
devo prendere mamma al museo.
316
00:23:18,440 --> 00:23:22,000
[NOTIFICA DAL CELLULARE]
Vabbè, ho capito. Voi venite ?
317
00:23:22,040 --> 00:23:26,360
(registrazione) "Mi chiamano
tutti i genitori. Passi da me ?"
318
00:23:26,400 --> 00:23:32,160
-Alle quattro. -Manuel, ho cambiato
idea. Tu vai al museo ?
-Sì.
319
00:23:32,200 --> 00:23:37,240
- Mi dĂ i un passaggio ? Devo parlare
con la direttrice.
- Certo. - Grazie.
320
00:23:37,280 --> 00:23:41,400
- Deve essere interessante
parlare con lei. - Sì.
321
00:23:41,440 --> 00:23:45,080
Parlate di se è nato
prima l'uovo o la gallina ?
322
00:23:45,120 --> 00:23:49,080
- Platone dice che se ti fai
i fatti tuoi ti conosci meglio.
- Sì.
323
00:23:49,120 --> 00:23:54,320
- E' un consiglio. E vai piano
o ti boccio.
- Ci manca ! - Vedrai.
324
00:23:57,360 --> 00:24:01,040
(in inglese) Grazie.
- Di niente.
325
00:24:01,080 --> 00:24:03,640
- Questo è tuo.
- Grazie.
326
00:24:03,680 --> 00:24:07,080
- Ciao, Manuel. - Ciao.
- Buongiorno.
- Ciao.
327
00:24:07,120 --> 00:24:12,400
- Tua madre ha ancora da fare,
ma esce a minuti. - L'aspetto. - Sì.
328
00:24:12,440 --> 00:24:16,200
- Dante, ho bisogno
di parlare con te. - Sì, certo.
329
00:24:16,240 --> 00:24:19,800
- Io parlo con la direttrice.
Non fare il cretino.
- No.
330
00:24:19,840 --> 00:24:22,080
- Ciao, Manuel.
- Ciao !
331
00:24:22,120 --> 00:24:24,680
Ecco qua.
332
00:24:29,680 --> 00:24:33,640
Il padre di Giulio mi ha detto
della scuola devastata
333
00:24:33,680 --> 00:24:37,520
del figlio all'ospedale,
di te che ti fingi suo padre.
334
00:24:37,560 --> 00:24:40,800
- Non volevo crederci !
- Purtroppo è vero.
335
00:24:40,840 --> 00:24:44,920
- E me lo dici così ?
- Eh !
336
00:24:44,960 --> 00:24:47,920
Ti dico la veritĂ ,
sono un po' delusa.
337
00:24:47,960 --> 00:24:51,920
- Da che cosa ?
- Da te ! - Perché ?
- Vorrei stare dalla tua parte
338
00:24:51,960 --> 00:24:56,240
ma la preside mi ha detto
che hai dato tu le chiavi a Simone.
339
00:24:56,280 --> 00:24:58,960
Hai fatto anche questo ?
340
00:24:59,000 --> 00:25:02,360
- Sì, sì.
- Ma è folle !
341
00:25:03,520 --> 00:25:06,840
Quanto mi piace
stare a braccetto con te !
342
00:25:06,880 --> 00:25:09,680
Sì, perché tu sei accogliente.
343
00:25:09,720 --> 00:25:13,320
Non tutti gli uomini sono capaci.
No, credimi.
344
00:25:14,320 --> 00:25:19,600
A volte sembra che portino le donne
come se fossero ombrellini parlanti.
345
00:25:19,640 --> 00:25:22,600
- Gli uomini sono mostri.
- Lo dici a me ?
346
00:25:22,640 --> 00:25:26,800
I genitori sono tutti arrabbiati
e non la fanno passare.
347
00:25:27,800 --> 00:25:31,880
Forse dipende anche dal fatto
che anch'io non riesco a capire.
348
00:25:31,920 --> 00:25:35,280
Dovevo tenere le chiavi di scuola
e non l'ho fatto.
349
00:25:35,320 --> 00:25:37,320
Ti rendi conto delle conseguenze ?
350
00:25:37,360 --> 00:25:40,920
Vogliono denunciarmi
al Ministero ? Facessero pure.
351
00:25:40,960 --> 00:25:45,800
- Basta con queste chiacchiere.
- Non prendertela con me. - Ma no !
352
00:25:45,840 --> 00:25:49,600
Bisogna averle vissute
certe cose per capirle
353
00:25:50,600 --> 00:25:52,560
però è la paura.
354
00:25:52,600 --> 00:25:56,160
Io sto cambiando,
non ho piĂą paura come prima.
355
00:25:56,200 --> 00:26:01,160
Tu non lo sai, ma è la paura che
ti fa dire di sì anche agli scemi.
356
00:26:01,200 --> 00:26:04,200
- Stai cambiando ?
- Sì. - E come ?
357
00:26:05,720 --> 00:26:09,400
- Mi sono innamorata.
- Oddio ! E che novità è ?
358
00:26:10,480 --> 00:26:14,040
Lui è diverso,
è diverso da tutti gli altri.
359
00:26:14,080 --> 00:26:16,720
Innanzitutto ha un'altra.
360
00:26:16,760 --> 00:26:19,720
- Ah.
- E poi non mi pensa, non mi vuole.
361
00:26:19,760 --> 00:26:23,480
Come no ? Chi è 'sto coglione ?
Perché non ti vuole ?
362
00:26:25,400 --> 00:26:29,600
- Perché è lui che ha paura.
- Uno normale ce la fai a trovarlo ?
363
00:26:29,640 --> 00:26:31,760
Tutti tu le becchi, tutti.
364
00:26:33,560 --> 00:26:35,560
No, lui è diverso.
365
00:26:36,560 --> 00:26:40,840
E' diverso davvero
perché non mi farebbe mai del male.
366
00:26:44,200 --> 00:26:48,560
Ti ricordi il Cinema dei Piccoli ?
Ci vediamo un bel cartone ?
367
00:26:49,800 --> 00:26:54,760
Fanno un film coreano in lingua
originale con i sottotitoli. DĂ i !
368
00:26:54,800 --> 00:26:58,360
- Ah, è vero. - Se vuoi,
ti compro un palloncino. Lo vuoi ?
369
00:26:58,400 --> 00:27:02,080
- Sì ! Sì, lo voglio.
- Fammi vedere un po'.
370
00:27:20,320 --> 00:27:24,520
Andiamo, qua non fanno piĂą entrare.
Prendiamo un gelato.
371
00:27:30,880 --> 00:27:32,880
[SQUILLI DI CELLULARE]
372
00:27:37,760 --> 00:27:41,320
- Avvocato, buongiorno.
- Ciao. Sono Lenzi.
373
00:27:41,360 --> 00:27:45,400
Sto a Roma per un'udienza.
Appena finisco vorrei vederti.
374
00:27:45,440 --> 00:27:49,080
- Ci sono novitĂ ?
- Sì.
- Sulla mia causa o su Mimmo ?
375
00:27:49,120 --> 00:27:54,840
- Tutti e due. Prima di partire per
Napoli vorrei parlarti a voce. - Sì.
376
00:27:59,040 --> 00:28:02,600
Le novitĂ sono buone per te
e cattive per Mimmo.
377
00:28:02,640 --> 00:28:05,520
- Il giudice ti ha assolto.
- Ah.
378
00:28:06,800 --> 00:28:08,760
E Mimmo ?
379
00:28:08,800 --> 00:28:12,400
Mimmo ha preso la condanna piena,
senza sconti.
380
00:28:12,440 --> 00:28:14,800
Deve farsi sei anni.
381
00:28:14,840 --> 00:28:19,160
- Non c'è un modo per parlargli ?
- Sì, ci ha pensato lui.
382
00:28:19,200 --> 00:28:23,240
- Gli hanno concesso
una videochiamata con te. - Quando ?
383
00:28:23,280 --> 00:28:27,640
- Oggi. Tieni aperta l'applicazione,
ti chiamerĂ lui. - Va bene.
384
00:28:27,680 --> 00:28:30,640
- Tu ti trattieni un po' a Roma ?
- No ! - No ?
385
00:28:30,680 --> 00:28:34,440
- Finché fate il caffè così, mai !
- Beh... non lo so.
386
00:28:34,480 --> 00:28:39,440
[SQUILLI DI CELLULARE]
- Scusa un attimo.
- Fai. - Chi è ?
387
00:28:39,480 --> 00:28:41,480
Pronto ?
388
00:28:42,560 --> 00:28:44,520
Professore ?
389
00:28:44,560 --> 00:28:48,600
Sì, scusi, sono la mamma
di Giuseppe Palumbo.
390
00:28:48,640 --> 00:28:51,600
- Scusi il disturbo.
- Buongiorno, mi dica.
391
00:28:51,640 --> 00:28:54,320
Lei potrebbe passare a casa ?
392
00:28:54,360 --> 00:28:56,680
Perché ho Pin che non...
393
00:28:58,160 --> 00:29:01,600
Non si alza dal letto, ecco.
E' disperato.
394
00:29:01,640 --> 00:29:06,080
Stia tranquilla, ora vengo io.
Vengo subito, sto arrivando.
395
00:29:06,120 --> 00:29:08,360
Grazie tante, davvero.
396
00:29:08,400 --> 00:29:10,400
Arrivederci.
397
00:29:10,440 --> 00:29:13,840
- E' un altro ragazzo problematico.
- Ahò !
398
00:29:13,880 --> 00:29:19,120
- No, non mi metto nei guai.
Non avrò bisogno di te.
- Speriamo.
399
00:29:20,160 --> 00:29:25,320
- Un tè lo vuoi ? Lo faccio bene.
- No, mi è bastato il caffè. - Bene.
400
00:29:33,960 --> 00:29:35,960
Manuel !
401
00:29:39,280 --> 00:29:41,240
Manuel !
402
00:29:41,280 --> 00:29:43,280
[ROMBO DI MOTORE]
403
00:29:50,960 --> 00:29:52,960
- Ciao.
- Salve.
404
00:29:53,960 --> 00:29:56,080
Ciao, ma'.
405
00:29:57,080 --> 00:29:59,280
Che c'è ?
406
00:30:01,640 --> 00:30:03,640
Senti, ti devo parlare.
407
00:30:05,480 --> 00:30:07,840
Anch'io.
408
00:30:07,880 --> 00:30:09,880
Andiamo dentro, va'.
409
00:30:19,480 --> 00:30:21,440
Dimmi.
410
00:30:21,480 --> 00:30:23,600
Le cose con Sbarra sono risolte.
411
00:30:23,640 --> 00:30:26,720
Il kebabbaro ha pagato
e tu sei fuori.
412
00:30:27,720 --> 00:30:29,920
In che senso sono fuori ?
413
00:30:29,960 --> 00:30:33,560
I lavoretti che prima chiedeva a te
li faccio io.
414
00:30:36,240 --> 00:30:39,040
Mi ha dato queste, sono pasticche.
415
00:30:42,880 --> 00:30:45,480
Metti via questa roba, Simo'.
416
00:30:46,960 --> 00:30:50,400
Gli ho detto
che sapevo dove ti mettevi.
417
00:30:50,440 --> 00:30:54,560
- Adesso devi dirmi dove andavi.
- Tu sei impazzito.
418
00:30:54,600 --> 00:30:58,040
Con il cazzo
ti dico dove mi mettevo !
419
00:30:58,080 --> 00:31:02,040
- Mi libero io e ti incastri tu ?
- Non mi sono incastrato.
420
00:31:02,080 --> 00:31:06,080
E' una cosa di pochi giorni,
poi ci lascia in pace.
421
00:31:06,120 --> 00:31:08,120
Che altro devi fare ?
422
00:31:11,240 --> 00:31:13,480
Devo bruciare una libreria.
423
00:31:14,480 --> 00:31:17,480
- Dove ?
- Sulla Casilina.
424
00:31:18,480 --> 00:31:22,280
Non mi piace 'sta storia.
Non mi piace per niente.
425
00:31:23,480 --> 00:31:25,680
C'è tuo padre che ti cerca.
426
00:31:26,680 --> 00:31:30,640
- Perché non gli rispondi ?
- Non mi frega un cazzo, lo odio.
427
00:31:30,680 --> 00:31:34,640
- Gli ho detto che se ti trovavo,
lo chiamavi. - No. - Perché ?
428
00:31:34,680 --> 00:31:38,240
- Non è bello fare stare male
la gente. - Tu lo dici ?
429
00:31:38,280 --> 00:31:42,040
- Hai sempre fatto disperare
tua madre ! - Appunto !
430
00:31:42,080 --> 00:31:44,800
Questa storia deve finire.
431
00:31:48,520 --> 00:31:53,040
E poi forse ti cacciano da scuola,
ti fanno perdere l'anno
432
00:31:53,080 --> 00:31:57,360
oppure cacciano tuo padre.
- Non mi frega un cazzo.
433
00:31:57,400 --> 00:32:02,520
Non mi pento di avere rubato
le chiavi. Ne valeva la pena.
434
00:32:04,160 --> 00:32:07,960
Hai capito di che parlo, no ?
435
00:32:08,000 --> 00:32:10,960
No. Di che cosa ?
436
00:32:11,000 --> 00:32:13,920
Di me e te... di stanotte.
437
00:32:13,960 --> 00:32:16,960
Penso che sia stato... bello.
438
00:32:19,920 --> 00:32:23,520
Io penso che forse era meglio
se non succedeva.
439
00:32:24,640 --> 00:32:26,640
Che vuol dire ?
440
00:32:27,840 --> 00:32:31,560
-Lascia stare. -No, che vuol dire ?
-Che ti devo dire ?
441
00:32:31,600 --> 00:32:33,560
Non c'è niente da dire.
442
00:32:33,600 --> 00:32:36,640
- Pensavo che stanotte...
- "Stanotte" che ?
443
00:32:36,680 --> 00:32:41,600
E' possibile che devi riflettere
su ogni cosa che succede ?
444
00:32:41,640 --> 00:32:44,640
Capisci bene
che non so che pensare.
445
00:32:44,680 --> 00:32:47,160
Senti, chiariamo una cosa. Mmm ?
446
00:32:47,200 --> 00:32:51,360
Quello che c'è stato
è stato divertente, però finisce là .
447
00:32:51,400 --> 00:32:54,960
- Divertente ? Che vuol dire ?
- Che palle...
448
00:32:55,000 --> 00:32:59,720
- "Che palle" un cazzo ! E' stato
un gioco ? - Hai rotto il cazzo !
449
00:32:59,760 --> 00:33:03,120
Non sono frocio come te !
Mi piacciono le donne.
450
00:33:03,160 --> 00:33:06,240
Per me tu non esisti !
451
00:33:06,280 --> 00:33:08,280
Vaffanculo.
452
00:33:38,600 --> 00:33:42,600
- PapĂ , mamma ha detto
che volevi parlarmi. - Sì.
453
00:33:43,600 --> 00:33:48,640
- Ho deciso di mandarti in un liceo
privato. - Come hai detto ?
454
00:33:48,680 --> 00:33:51,120
Stai scherzando, spero.
455
00:33:51,160 --> 00:33:54,120
Secondo te ho la faccia
di uno che scherza ?
456
00:33:54,160 --> 00:33:58,240
E' inutile perdere tempo.
Prima lasci quella scuola, meglio è.
457
00:33:58,280 --> 00:34:01,880
Se mi cambi scuola,
io smetto di studiare.
458
00:34:01,920 --> 00:34:06,520
Niente ricatti, non sei
nella condizione per poterli fare.
459
00:34:06,560 --> 00:34:10,600
-Se smetti di studiare...
-Io non faccio piĂą quello che dici !
460
00:34:10,640 --> 00:34:13,360
Sei impazzito ? Non alzare la voce.
461
00:34:13,400 --> 00:34:16,600
Se mi cambi scuola,
io vado via di casa !
462
00:34:17,600 --> 00:34:21,560
E dove vai ?
Voglio proprio vedere dove vai.
463
00:34:22,920 --> 00:34:26,240
Giulio ! Che hai fatto ?
464
00:34:29,160 --> 00:34:31,520
Era il lavoro di un anno.
465
00:34:31,560 --> 00:34:33,640
Giulio !
466
00:34:34,680 --> 00:34:38,800
Allora, dĂ i !
Raccontami dell'incontro con Laura.
467
00:34:38,840 --> 00:34:41,960
L'incontro con Laura
non c'è stato.
468
00:34:42,000 --> 00:34:46,640
- Cioè ?
- Non ci sono andato. - Perché ?
469
00:34:49,080 --> 00:34:51,600
All'ultimo non ce l'ho fatta.
470
00:34:51,640 --> 00:34:55,680
Io odio la scuola.
Odio le feste, odio i miei compagni.
471
00:34:56,720 --> 00:35:01,640
- Che c'entrano i tuoi compagni
con questa storia ?
- C'entrano.
472
00:35:01,680 --> 00:35:03,680
Loro c'entrano eccome.
473
00:35:05,040 --> 00:35:08,160
- Cioè ?
- Ad esempio, è colpa loro se...
474
00:35:09,640 --> 00:35:12,120
Se sto chiuso qua dentro.
475
00:35:12,160 --> 00:35:16,960
- E' colpa delle prese in giro,
delle loro risate. - Mi fai capire ?
476
00:35:19,400 --> 00:35:21,400
Guardi questo.
477
00:35:27,480 --> 00:35:30,720
Oh ! Vai, vai, vai !
478
00:35:30,760 --> 00:35:34,120
[VOCI DAL VIDEO]
479
00:35:34,160 --> 00:35:36,120
[RISATE]
480
00:35:36,160 --> 00:35:39,200
Pensavo che non l'avrei mai mostrato
a nessuno.
481
00:35:41,120 --> 00:35:46,200
Però ieri sera mi è passata davanti
la vita, pure le cose peggiori.
482
00:35:46,240 --> 00:35:49,040
Io ho pensato anche di ammazzarmi.
483
00:35:55,320 --> 00:36:00,240
L'ho fatto vedere a lei perché è
l'unico che mi è stato vicino.
484
00:36:03,880 --> 00:36:06,680
Il video è passato anche in Rete
485
00:36:07,760 --> 00:36:10,760
per tanto tempo.
E' stato terribile.
486
00:36:11,920 --> 00:36:16,480
Basta, non ce la faccio a vederlo.
Mi vergogno troppo.
487
00:36:20,840 --> 00:36:24,440
Sono i tuoi compagni
che si dovrebbero vergognare.
488
00:36:28,240 --> 00:36:30,240
Chi è stato ?
489
00:36:30,280 --> 00:36:34,800
- Non posso fare i nomi.
- Dà i, dimmi chi è stato.
490
00:36:36,840 --> 00:36:39,200
No, io non faccio la spia.
491
00:36:41,920 --> 00:36:46,600
Senti, me lo mandi quel video ?
Per me, per vederlo bene.
492
00:36:46,640 --> 00:36:50,600
Non lo faccio vedere a nessuno,
te lo giuro.
493
00:36:50,640 --> 00:36:52,640
Mmm.
494
00:37:05,880 --> 00:37:07,840
Monica !
495
00:37:07,880 --> 00:37:10,000
- Giulio.
- Ciao.
496
00:37:10,040 --> 00:37:13,080
- Che sorpresa !
- Anche tu vieni qui ?
497
00:37:13,120 --> 00:37:16,440
Sì, è un bel posto per leggere.
498
00:37:16,480 --> 00:37:20,280
- Casa mia è a due passi.
- Ah, sì ?
499
00:37:20,320 --> 00:37:23,280
- Senti, come stai ?
- Permesso.
500
00:37:25,480 --> 00:37:29,240
Hai una faccia...
Sei sicuro che ti sei ripreso ?
501
00:37:29,280 --> 00:37:32,680
- Stai bene ?
- No, non mi sento per niente bene.
502
00:37:35,480 --> 00:37:37,480
Perché ? Che è successo ?
503
00:37:38,560 --> 00:37:41,440
Mio padre mi vuole cambiare scuola.
504
00:37:41,480 --> 00:37:44,120
No ! Che dici ?
505
00:37:44,160 --> 00:37:48,360
Sì. Allora io ho perso la testa
e gli ho rovesciato la battaglia.
506
00:37:48,400 --> 00:37:51,680
- La battaglia ?
- Sì, è una sua mania.
507
00:37:51,720 --> 00:37:54,880
Ogni anno
ricostruisce una battaglia.
508
00:37:54,920 --> 00:37:58,560
L'anno scorso era Austerlitz,
quest'anno è Waterloo.
509
00:37:58,600 --> 00:38:02,160
- Ma è da ricovero !
- Infatti, andrebbe segregato.
510
00:38:02,200 --> 00:38:06,200
Invece è a piede libero e scorrazza
nella mia vita come Attila.
511
00:38:06,240 --> 00:38:09,040
Dove passa lui non cresce l'erba.
512
00:38:13,400 --> 00:38:15,960
Senti.
513
00:38:16,000 --> 00:38:20,080
Io non vorrei che ti sia sentita
in imbarazzo ieri sera
514
00:38:20,120 --> 00:38:22,920
per la mia goffa dichiarazione.
515
00:38:27,840 --> 00:38:30,720
Beh, insomma... scusa.
516
00:38:32,360 --> 00:38:34,360
Scuse accettate.
517
00:38:35,720 --> 00:38:38,760
Però è un peccato che fossi ubriaco
518
00:38:40,400 --> 00:38:42,440
perché in realtà ...
519
00:38:44,400 --> 00:38:48,480
quella dichiarazione
mi era piaciuta molto.
520
00:38:50,560 --> 00:38:54,320
- Davvero ?
- Davvero.
521
00:38:54,360 --> 00:38:58,560
- Dici sul serio ?
- Molto sul serio.
522
00:39:02,360 --> 00:39:05,480
- Ciao.
- Dante !
- Sono qui per Manuel.
523
00:39:05,520 --> 00:39:11,120
Il mio telefono si è scaricato.
Mi chiedevo se aveva sentito Simone.
524
00:39:11,160 --> 00:39:13,560
Non lo so, Manuel è uscito.
525
00:39:13,600 --> 00:39:17,560
- Okay, scusa.
- Non so dov'è,
ma se vuoi provo a chiamarlo.
526
00:39:17,600 --> 00:39:20,320
No, non so neanche che sto facendo.
527
00:39:20,360 --> 00:39:24,040
Non sento Simone da stamattina
e sono preoccupato.
528
00:39:24,080 --> 00:39:27,080
- Simone è stato qui.
- Come ? Dimmi un po'.
529
00:39:27,120 --> 00:39:30,560
Niente,
si sono chiusi con Manuel nel box
530
00:39:30,600 --> 00:39:34,320
e dopo dieci minuti Simone è uscito.
Che sta succedendo ?
531
00:39:34,360 --> 00:39:38,160
Tutto e il contrario di tutto.
Non lo so.
532
00:39:38,200 --> 00:39:40,680
- Ti faccio un caffè.
- Sì.
533
00:39:40,720 --> 00:39:44,560
- Posso caricare questo ?
- Sì, certo. - E' permesso ?
534
00:39:44,600 --> 00:39:48,400
Con Simone ho fatto tanti errori.
Chi non li fa ?
535
00:39:48,440 --> 00:39:52,760
Però addirittura arrivare
a rubare le chiavi della scuola...
536
00:39:53,760 --> 00:39:58,600
- Grazie.
- Lo stai coprendo ?
- Gli faccio perdere l'anno ?
537
00:39:58,640 --> 00:40:02,520
Sì, però se ti prendi la colpa,
a te che succede ?
538
00:40:03,560 --> 00:40:05,600
Non lo so e non voglio saperlo
539
00:40:05,640 --> 00:40:10,000
ma mi dispiacerebbe
non finire l'anno con i ragazzi.
540
00:40:11,960 --> 00:40:15,160
- Ti sei molto legato a loro, eh ?
- Mmm, sì.
541
00:40:16,320 --> 00:40:21,840
Succede sempre.
E' un po'... come innamorarsi.
542
00:40:24,680 --> 00:40:29,640
Nel senso che si diventa ciechi e
non si vedono i difetti dell'altro ?
543
00:40:29,680 --> 00:40:33,240
No ! No, i difetti li vedo.
Anzi, sono lì apposta.
544
00:40:33,280 --> 00:40:37,800
Sono lì proprio per aiutarli
a fare quelle piccole correzioni
545
00:40:37,840 --> 00:40:40,680
che possono essergli utili.
- Correzioni ?
546
00:40:40,720 --> 00:40:45,320
Sì, quei piccoli spostamenti
per aiutarli ad affrontare...
547
00:40:47,800 --> 00:40:52,160
i pericoli che possono derivare
dagli altri e da se stessi.
548
00:40:54,320 --> 00:40:58,120
Lo sai che ogni tanto
quando a Manuel gira bene
549
00:40:59,400 --> 00:41:03,160
mi racconta le tue lezioni ?
- Ah.
- Davvero, giuro.
550
00:41:03,200 --> 00:41:07,680
- Lui è un tuo grande sponsor.
- Eh !
- Ti apprezza sul serio.
551
00:41:07,720 --> 00:41:10,760
Potrebbe essere
un tuo teste a difesa.
552
00:41:10,800 --> 00:41:14,760
Se porto Manuel come teste,
poi mi carcerano direttamente.
553
00:41:14,800 --> 00:41:17,560
Mi porti queste, una o due.
554
00:41:20,280 --> 00:41:23,840
Ieri dopo l'ospedale
ci ho parlato a lungo.
555
00:41:23,880 --> 00:41:26,560
Mi ha raccontato tante cose
556
00:41:26,600 --> 00:41:30,640
anche della brutta strada
che aveva preso.
- Mmm.
557
00:41:30,680 --> 00:41:35,120
Questo è un bel segnale,
vuol dire che ce la stiamo facendo.
558
00:41:36,160 --> 00:41:40,720
- Lo dici solo perché sai
che sono angosciata. - No, lo penso.
559
00:41:42,320 --> 00:41:45,200
[SQUILLI DI CELLULARE]
Chi è ?
560
00:41:46,760 --> 00:41:50,640
Questo è Mimmo, in videochiamata
dal carcere minorile.
561
00:41:50,680 --> 00:41:55,360
- Ci metto un secondo.
- Ti lascio.
- No, lascia stare.
- No ?
562
00:41:55,400 --> 00:41:58,800
- Tolgo ? Non l'hai bevuto.
- Ciao, Mimmo.
563
00:41:58,840 --> 00:42:04,120
-Uè, professore ! Come andiamo ?
-Come stai ?
-Come vuole che vada ?
564
00:42:04,160 --> 00:42:09,360
Quando ho saputo che mi avevano dato
sei anni, mi volevo suicidare.
565
00:42:09,400 --> 00:42:14,040
- Ah.
- Però poi ho riletto
la poesia che ci aveva dettato.
566
00:42:14,080 --> 00:42:18,320
Quella che dice: "I rasoi fanno
male. I fiumi sono freddi."
567
00:42:18,360 --> 00:42:21,240
"Il gas fa schifo.
Tanto vale vivere."
568
00:42:21,280 --> 00:42:26,800
-Bravo, Mimmo.
-Insomma...
Se ero bravo, non stavo qua. -Lo so.
569
00:42:26,840 --> 00:42:31,520
- Lo so.
- Forse mi mandano
al carcere degli adulti. Lo sapete ?
570
00:42:31,560 --> 00:42:34,840
Sì, ma non preoccuparti
perché non sarai mai solo.
571
00:42:34,880 --> 00:42:39,520
- Io vengo a trovarti.
- Ci conto.
- Che vuoi che ti porto ?
572
00:42:40,560 --> 00:42:45,800
- Un libro. - Te ne porto tanti !
- Con una lima per segare le sbarre.
573
00:42:50,400 --> 00:42:55,920
Dovevate vedere che faccia
hanno fatto qua alla parola "lima" !
574
00:42:55,960 --> 00:42:57,920
Guardate che scherzo !
575
00:42:57,960 --> 00:43:01,600
Come si fa a fare diventare
le guardie spiritose ?
576
00:43:01,640 --> 00:43:06,240
Bisogna cambiare il mondo,
avere pazienza e tempo. Hai capito ?
577
00:43:08,200 --> 00:43:10,200
Non tirare, dĂ i.
578
00:43:24,840 --> 00:43:28,640
Oggi Manuel stava davanti casa
e stava pure bene.
579
00:43:28,680 --> 00:43:33,520
Lo sapevo. Domani andiamo a casa
sua, così si ricorda chi è Sbarra.
580
00:44:08,600 --> 00:44:10,600
[ROMBO DI MOTORE]
581
00:44:29,000 --> 00:44:31,040
E' tua questa maschera ?
582
00:44:32,280 --> 00:44:37,240
- Sì. Perché lo chiedi ? - Ho visto
un video con Pin vestito da donna
583
00:44:37,280 --> 00:44:39,640
umiliato da un ragazzo con questa.
584
00:44:39,680 --> 00:44:44,640
Ho passato mesi a provare a capirti,
ho messo a rischio il mio lavoro
585
00:44:44,680 --> 00:44:47,960
e ora scopro
che tu hai fatto una cosa così ?
586
00:44:48,000 --> 00:44:50,960
Oggi ero angosciato
perché non sapevo dov'eri
587
00:44:51,000 --> 00:44:54,800
ma ora non mi frega niente,
voglio sapere chi cazzo sei !
588
00:44:54,840 --> 00:44:59,120
Che cazzo fai ? E' grave
quello che hai fatto. Lo capisci ?
589
00:44:59,160 --> 00:45:02,360
- Vuoi la veritĂ ?
- Sì, voglio la verità !
590
00:45:02,400 --> 00:45:06,360
Sì, sono stato io
a fare quella cosa vergognosa
591
00:45:06,400 --> 00:45:11,360
e di cui mi pento con Pin.
-Perché ?
-Perché sì, senza motivo !
592
00:45:11,400 --> 00:45:15,600
Sono uno stronzo ! Siamo una classe
di stronzi, è così !
593
00:45:17,120 --> 00:45:20,520
E tu mi parli di veritĂ ?
Bene, dĂ i il primo esempio.
594
00:45:22,000 --> 00:45:24,680
Chi è Jacopo ?
595
00:45:30,280 --> 00:45:33,840
- Come lo sai ? Chi te l'ha detto ?
- Non importa.
596
00:45:33,880 --> 00:45:38,000
Chi è ? E' mio fratello ?
Hai un'altra famiglia ?
597
00:45:39,040 --> 00:45:41,000
Sì, è tuo fratello.
598
00:45:41,040 --> 00:45:43,080
Ecco perché ci hai abbandonati !
599
00:45:43,120 --> 00:45:47,440
- Fammi spiegare.
- Mamma piangeva per questo !
600
00:45:47,480 --> 00:45:50,440
- Fammi spiegare !
- Non voglio piĂą vederti !
601
00:45:50,480 --> 00:45:54,920
- Smettila di parlare !
- Vattene ! - Lasciami spiegare !
602
00:45:54,960 --> 00:45:58,960
Sottotitoli RAI Pubblica UtilitĂ
71882