All language subtitles for Un Professore - S1E11 - Rousseau - Video - RaiPlay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,200 --> 00:00:12,720 [# MMM, MMM, MMM...] 2 00:00:16,520 --> 00:00:19,200 [# NELLA CONFUSIONE] 3 00:00:19,240 --> 00:00:22,360 [# MILIARDI DI PERSONE] 4 00:00:22,400 --> 00:00:25,960 [# SOLO UN'OCCASIONE QUAGGIU'] 5 00:00:27,960 --> 00:00:32,640 [# TRA L'AZZURRO E IL BUCO NELL'OZONO] 6 00:00:34,960 --> 00:00:38,680 [# TRA JOHN LENNON, PAUL E YOKO ONO.] 7 00:00:41,240 --> 00:00:44,280 [# IL PASSATO NON DIMENTICA.] 8 00:00:44,320 --> 00:00:47,480 [# IL FUTURO FA GINNASTICA.] 9 00:00:47,520 --> 00:00:50,720 [# SI PREPARA TUTTI I GIORNI PER TE.] 10 00:00:53,760 --> 00:00:57,920 [# CANTA UN PO' "ALBACHIARA" E UN PO' "MY WAY". #] 11 00:00:59,400 --> 00:01:01,480 No ! 12 00:01:02,960 --> 00:01:06,320 Hanno buttato la carta igienica di un anno ! 13 00:01:06,360 --> 00:01:10,400 Ci vorrà un anno per pulire. Guarda là ! Vi prendesse un bene... 14 00:01:13,600 --> 00:01:17,640 [# HOUDINI CHE TOGLIE LE CATENE AL MONDO. #] 15 00:01:17,680 --> 00:01:19,640 No, vabbè, qui è un casino ! 16 00:01:19,680 --> 00:01:22,800 [# IN FONDO, UN INGANNO NON E'.] 17 00:01:22,840 --> 00:01:25,360 [# E' SOLO UNA FOLLIA. #] 18 00:01:25,400 --> 00:01:29,360 -Scusi. -Desidera ? -Vorrei parlare con qualcuno. -Di che cosa ? 19 00:01:29,400 --> 00:01:34,080 - Dovrei dare informazioni su un reato. - Quale ? - Narcotici. 20 00:01:34,120 --> 00:01:39,240 - Si accomodi lì. - Vado lì ? - Sì. - Grazie, buona giornata. - A lei. 21 00:01:41,440 --> 00:01:44,840 - Buongiorno, nonna. - Ciao, tesoro. - Come va ? 22 00:01:44,880 --> 00:01:47,000 Bene. Dormito bene ? 23 00:01:48,000 --> 00:01:50,480 Sì. Papà dov'è ? 24 00:01:50,520 --> 00:01:55,560 -E' uscito presto stamattina. -Devo chiedergli una cosa importante. 25 00:01:55,600 --> 00:01:59,160 - Beh, puoi dire a me ? - Sì. 26 00:02:00,280 --> 00:02:03,080 Chi è Jacopo ? 27 00:02:05,080 --> 00:02:07,160 Jacopo... 28 00:02:09,800 --> 00:02:14,800 - Non lo so. Perché ? - Non hai mai sentito questo nome qui in casa ? 29 00:02:15,840 --> 00:02:18,120 Attento, scotta. No. 30 00:02:19,120 --> 00:02:22,040 - Mai. - Okay. 31 00:02:22,080 --> 00:02:25,080 - Vuoi anche del caffè ? - Se c'è, sì. 32 00:02:26,080 --> 00:02:31,600 [# MI TRASFORMO] [CERCANDO LUCE IN FONDO AL MONDO. # 33 00:02:31,640 --> 00:02:34,200 Grazie. 34 00:02:34,240 --> 00:02:36,200 Venite ! Guardate che capolavoro. 35 00:02:36,240 --> 00:02:41,000 - No ! Che è successo ? - Sono vandali, teppisti. C'è poco da fare. 36 00:02:43,040 --> 00:02:45,360 Basta. 37 00:02:45,400 --> 00:02:49,040 - Io chiedo la pensione anticipata. - Venga, preside ! 38 00:02:49,080 --> 00:02:52,720 - Guardi che capolavoro. - Non si può andare avanti così. 39 00:02:52,760 --> 00:02:56,560 E' una "Carthago delenda est". Guarda, guarda. 40 00:02:58,960 --> 00:03:01,960 Mi sto sentendo male, mi devo sedere. 41 00:03:04,040 --> 00:03:07,040 Come può essere successo tutto questo ? 42 00:03:10,400 --> 00:03:13,840 - Sono impazziti ? - "Reservatio in pectore." 43 00:03:13,880 --> 00:03:17,640 - Non ci posso credere. - Quello è... 44 00:03:19,680 --> 00:03:23,080 Franco ! [SQUILLI DI CELLULARE] 45 00:03:25,200 --> 00:03:29,520 - Sì ? - Buongiorno, sono l'avvocato Arnaldo Palmieri. 46 00:03:29,560 --> 00:03:33,320 Ho presentato denuncia al Commissariato di zona 47 00:03:33,360 --> 00:03:35,400 sull'occupazione di stanotte 48 00:03:35,440 --> 00:03:39,080 che poteva costare la vita a mio figlio Giulio, Terza B. 49 00:03:39,120 --> 00:03:41,640 "Costare la vita a Giulio" ? 50 00:03:41,680 --> 00:03:45,280 Ora sta bene, come confermerà il professore di Filosofia 51 00:03:45,320 --> 00:03:49,280 il primo ad andare in ospedale da Giulio. Vuole sapere come ? 52 00:03:49,320 --> 00:03:54,120 - Ma... - Sostituendosi a me, dicendo che era suo figlio. 53 00:03:54,160 --> 00:03:58,120 - Si rende conto della gravità della situazione ? - Certo. 54 00:03:58,160 --> 00:04:00,120 Va bene, allora la saluto. 55 00:04:00,160 --> 00:04:02,360 Tesoro ? 56 00:04:02,400 --> 00:04:05,400 - Per piacere, ascoltami. - Lasciami in pace. 57 00:04:05,440 --> 00:04:08,000 Ascoltami, per una volta. Dài ! 58 00:04:08,040 --> 00:04:11,400 - Lasciami in pace. - Dài, su ! - Ma che fai ? 59 00:04:11,440 --> 00:04:15,040 Butto questa roba. Mi devo sbrigare, sono in ritardo. 60 00:04:15,080 --> 00:04:19,160 Fai bene, brava ! Io sto male come un cane e tu vai via. 61 00:04:19,200 --> 00:04:23,000 - Devo lavorare perché non campiamo d'aria. - Non è vero. 62 00:04:23,040 --> 00:04:27,360 - Oggi è il tuo giorno di riposo. - Ascoltami. 63 00:04:27,400 --> 00:04:31,360 Ho una cliente che parte e mi ha chiesto uno straordinario. 64 00:04:31,400 --> 00:04:33,640 Perché non mi dici la verità ? 65 00:04:33,680 --> 00:04:37,240 - Dillo ! - Che cosa ? - Stare lontana da me ti fa stare bene ! 66 00:04:37,280 --> 00:04:41,680 - Non dire sciocchezze, non scappo da te. - Non ti credo. 67 00:04:41,720 --> 00:04:46,840 Fai bene. Perché stare vicino a un buffone triste come me ? 68 00:04:46,880 --> 00:04:49,080 Ammettilo ! 69 00:04:51,880 --> 00:04:55,520 - Oddio, scusa ! - Scusami tu. - Vieni qua. 70 00:04:58,240 --> 00:05:03,240 Forza ! Guardate chi vi ho portato ! Spacciava di mattina presto. 71 00:05:03,280 --> 00:05:07,520 - A che ora si alzano 'sti pezzi di fango ? - Alle tre. - Alle tre ? 72 00:05:07,560 --> 00:05:11,160 - Ahia ! Mi fai male. - Ti faccio male ? 73 00:05:11,200 --> 00:05:14,800 Pensavi che ero Biancaneve che ti puliva casa ? 74 00:05:17,400 --> 00:05:20,080 Portate via questo, dài ! 75 00:05:21,120 --> 00:05:23,840 Ahò ! Dante ? 76 00:05:23,880 --> 00:05:26,840 - Il Pantera ! Qua stai ? - Mi hanno promosso. 77 00:05:26,880 --> 00:05:30,000 - Eh ! - Bello mio, che piacere vederti ! 78 00:05:30,040 --> 00:05:33,520 - Che bello ! - Dài... - Fatti guardare ! 79 00:05:33,560 --> 00:05:37,480 - Senti... - Eh. - Dovrei dare informazioni su un reato. 80 00:05:37,520 --> 00:05:42,480 -Come posso... -Vieni con me ! -Ahia ! -Abbiamo un sacco di cose... 81 00:05:44,040 --> 00:05:46,520 Ha dato le chiavi a qualcuno ? 82 00:05:46,560 --> 00:05:50,120 No, preside. Si figuri, non mi permetterei mai. 83 00:05:50,160 --> 00:05:53,440 Non ci sono segni di scasso, di forzatura. 84 00:05:53,480 --> 00:05:58,400 - I ragazzi sono entrati da uno degli ingressi. - Lei ha ragione. 85 00:05:58,440 --> 00:06:00,440 Non so che dirle. 86 00:06:00,480 --> 00:06:05,440 - Ha controllato che i mazzi di chiavi siano al loro posto ? - Sì. 87 00:06:07,080 --> 00:06:12,040 Tecnicamente ne manca una, quella che ho dato al professor Balestra. 88 00:06:12,080 --> 00:06:14,160 Perché gli ha dato una chiave ? 89 00:06:14,200 --> 00:06:19,640 Si è attardato in sala professori, mi ha detto che avrebbe chiuso lui. 90 00:06:19,680 --> 00:06:23,120 - Vabbè ! Grazie, Egidio. - A lei. 91 00:06:23,160 --> 00:06:29,160 -Egidio ! -Sì ? -Scriva sul portone che oggi la scuola è inagibile. 92 00:06:29,200 --> 00:06:32,520 - Okay, certamente. - Sì. 93 00:06:33,720 --> 00:06:39,080 Ecco, vedi ? Lui si chiama Zucca. E' il gorilla che si porta dietro. 94 00:06:39,120 --> 00:06:42,920 Ha tanti cani da combattimento in condizioni pietose. 95 00:06:42,960 --> 00:06:46,000 - Che ti ha fatto ? - A me non ha fatto niente. 96 00:06:46,040 --> 00:06:49,960 Il problema è che ha dei contatti con un mio allievo 97 00:06:50,000 --> 00:06:54,000 e penso che gli passi dei soldi. - In cambio di che cosa ? 98 00:06:55,080 --> 00:06:59,240 Questo non lo so, però vorrei tenere il ragazzo fuori 99 00:06:59,280 --> 00:07:02,240 e cercare di evitare che lo frequenti. 100 00:07:02,280 --> 00:07:05,600 - Vabbè, bisogna fare una denuncia. - Ah. - Eh. 101 00:07:05,640 --> 00:07:10,080 - La fai tu ? - La devo fare io ? - Sarebbe meglio. - Va bene. 102 00:07:10,120 --> 00:07:12,520 - Mettiti seduto, va'. - Okay. 103 00:07:14,120 --> 00:07:16,720 - Allora... - Mi fa piacere. 104 00:07:20,000 --> 00:07:24,440 - Questa ? E' tua figlia ? - Non ricordi che mi sono sposato ? 105 00:07:24,480 --> 00:07:28,880 - Sì. Mi hai invitato, ma avevo la maturità. - Che ne pensi ? 106 00:07:28,920 --> 00:07:32,520 E' bellissima, elegantissima. Complimenti. 107 00:07:32,560 --> 00:07:35,880 - Non si capisce come ha potuto sposare te. - Ahò ! 108 00:07:52,240 --> 00:07:55,160 - Come mai questo regalo ? - Come mai ? 109 00:07:55,200 --> 00:07:59,160 - Ridi, eh ? - Non vuoi lavorare ? - Sono entrati gli scarafaggi. 110 00:07:59,200 --> 00:08:02,640 - Quando riapre ? - Già vuoi sapere quando riapre ? 111 00:08:02,680 --> 00:08:05,800 Non avete una casa, una famiglia ? Andate. 112 00:08:09,600 --> 00:08:11,560 Vabbè, ora che facciamo ? 113 00:08:11,600 --> 00:08:15,400 Andiamo al bar e aspettiamo il prof. A che ora c'è ? 114 00:08:15,440 --> 00:08:21,040 - In seconda. - Notizie di Giulio ? - L'ho sentito, dice che sta bene. 115 00:08:21,080 --> 00:08:24,720 - Allora perché oggi non è venuto ? - No, eccolo là. 116 00:08:28,920 --> 00:08:33,600 - Ragazzi, sembra uno zombie. - Perché il padre l'ha massacrato. 117 00:08:33,640 --> 00:08:35,680 Oddio, mi dispiace. 118 00:08:35,720 --> 00:08:38,120 Poveraccio. 119 00:08:38,160 --> 00:08:42,240 - Bella, Giu'. - Ciao. 120 00:08:42,280 --> 00:08:46,320 - La situazione è grave. Lo capisci ? - Sì, è colpa mia. 121 00:08:46,360 --> 00:08:49,920 Simone voleva festeggiare il suo compleanno. 122 00:08:49,960 --> 00:08:54,960 - Non sapeva come... - Gli hai dato le chiavi della scuola ? - Beh ! 123 00:08:56,400 --> 00:08:58,520 Sì, sì. 124 00:08:58,560 --> 00:09:01,200 Tu sei davvero pazzo ! 125 00:09:01,240 --> 00:09:05,200 Ogni tanto me lo scordo, ma puntualmente me lo ricordi ! 126 00:09:05,240 --> 00:09:07,200 - Ora che si fa ? - Che vuoi... 127 00:09:07,240 --> 00:09:10,800 Il padre di Giulio ha fatto una denuncia alla polizia. 128 00:09:10,840 --> 00:09:14,920 Controlleranno i danni come succede sempre con le occupazioni. 129 00:09:14,960 --> 00:09:17,720 Ma il figlio poteva restarci ! 130 00:09:17,760 --> 00:09:22,120 Ha informato gli altri genitori e vuole riunire il Consiglio. 131 00:09:22,160 --> 00:09:25,960 - Vuole un'ispezione ministeriale ! - Addirittura ? - Sì ! 132 00:09:26,960 --> 00:09:30,000 Senti, poi per la pistola... 133 00:09:30,040 --> 00:09:32,280 Tranquillo, l'ho nascosta bene. 134 00:09:32,320 --> 00:09:35,920 - Quando chiudo con Sbarra, te la richiedo. - Sì. 135 00:09:37,360 --> 00:09:40,360 Adesso arrivano sospensioni a raffica. 136 00:09:41,440 --> 00:09:45,440 Non mi interessa, sto in un casino che neanche puoi sapere. 137 00:09:45,480 --> 00:09:47,480 Che ti è successo ? 138 00:09:49,840 --> 00:09:52,160 Ho scoperto una cosa assurda. 139 00:09:52,200 --> 00:09:54,160 Che cosa ? 140 00:09:54,200 --> 00:09:56,800 Mio padre ha un altro figlio. 141 00:09:59,200 --> 00:10:02,160 - Che dici ? - Ho trovato una foto. 142 00:10:02,200 --> 00:10:04,200 Si chiama Jacopo. 143 00:10:05,200 --> 00:10:08,160 Credo che anche mia madre lo sappia. 144 00:10:08,200 --> 00:10:11,200 Volevo parlarci, ma non ci sono riuscito. 145 00:10:15,240 --> 00:10:18,840 Senti... Come stai dopo la festa di ieri ? 146 00:10:18,880 --> 00:10:20,840 Bene. Come devo stare ? 147 00:10:20,880 --> 00:10:25,080 Sono preoccupato per Sbarra, non so più che dirgli. 148 00:10:25,120 --> 00:10:27,720 Ne ho anche parlato con tuo padre. 149 00:10:28,720 --> 00:10:33,120 - Non gli ho detto di te, ma ho dovuto farlo. - Non farà niente. 150 00:10:33,160 --> 00:10:36,880 E' un chiacchierone, non sa fare altro che parlare. 151 00:10:36,920 --> 00:10:39,920 - Ti aiuto io con Sbarra. - Sì, vabbè ! 152 00:10:41,040 --> 00:10:43,760 [VOCI NON UDIBILI] 153 00:10:43,800 --> 00:10:46,320 L'hai vista ? 154 00:10:46,360 --> 00:10:50,880 - L'ho vista sì. Stai ancora sotto per lei ? - No, ti pare ? 155 00:10:52,880 --> 00:10:55,280 Mi aveva stufato, è meglio così. 156 00:10:57,000 --> 00:11:01,240 - Poi è vecchia per te. - Ma vecchia di che ? 157 00:11:01,280 --> 00:11:04,520 E' più giovane di tutte 'ste pischelle. 158 00:11:06,680 --> 00:11:11,040 Senti... dopo ieri sera... 159 00:11:12,080 --> 00:11:15,920 - Eh ? - No, niente. Stavo dicendo una cosa. 160 00:11:19,760 --> 00:11:22,160 C'è tuo padre. 161 00:11:24,400 --> 00:11:27,320 Vado, non lo posso vedere. A dopo. 162 00:11:38,080 --> 00:11:40,640 Era inevitabile che andasse così. 163 00:11:40,680 --> 00:11:44,240 La preside è arrabbiata, i professori pure. 164 00:11:44,280 --> 00:11:49,000 Mi dispiace di non fare lezione. Avevamo ancora due ore noi, no ? 165 00:11:49,040 --> 00:11:52,640 (insieme) Sì. - Un po' di pietà. - Che pietà ? 166 00:11:52,680 --> 00:11:56,320 E' una bella giornata, vi porto in un posto qui vicino. 167 00:11:56,360 --> 00:11:59,520 - No ! - Non ce la faccio. - Vi fa bene. 168 00:11:59,560 --> 00:12:03,240 - Simone ? - Ha visto che non si entrava ed è andato via. 169 00:12:03,280 --> 00:12:07,600 - Ha detto dove andava ? - No, non me l'ha detto. - Ah. 170 00:12:07,640 --> 00:12:09,600 No, dài ! Non ci riesco. 171 00:12:09,640 --> 00:12:14,880 Ragazzi, prendete le vostre cose. Aiutiamo Giulio, lo vedo stralunato. 172 00:12:14,920 --> 00:12:17,920 - Coraggio. - Dobbiamo accollarcelo. 173 00:12:19,640 --> 00:12:23,200 - Piano piano ti riprendi. - No, oggi chi ce la fa ? 174 00:12:23,240 --> 00:12:28,120 - Prof ? - Sì ? - Io mi sento tradito. - Perché ? 175 00:12:30,600 --> 00:12:33,760 Aveva promesso di non dire niente a mio padre. 176 00:12:33,800 --> 00:12:36,360 Non potevo non farlo, stavi male. 177 00:12:36,400 --> 00:12:40,920 - Sì, ma almeno... quando è arrivato... - Mmm. 178 00:12:40,960 --> 00:12:44,520 Poteva dire qualcosa su di me, invece è scappato. 179 00:12:44,560 --> 00:12:48,960 Non sono scappato, Manuel era pieno di problemi. 180 00:12:50,440 --> 00:12:55,400 Senti, appena finisce questa bufera ti prometto che gli parlo. Va bene ? 181 00:12:55,440 --> 00:12:58,480 Lo prometto. Dài ! 182 00:13:00,080 --> 00:13:04,080 E' stata una grande delusione che The Pen non sia venuto. 183 00:13:04,120 --> 00:13:07,760 Magari non è potuto venire o gli è successo qualcosa. 184 00:13:07,800 --> 00:13:11,120 - Perché non gli scrivi ? - L'ho fatto ! 185 00:13:11,160 --> 00:13:14,640 Solo che non risponde ! E' sparito. 186 00:13:14,680 --> 00:13:18,960 Scommetti che se gli dici che vuoi vederlo da solo ricompare ? 187 00:13:19,000 --> 00:13:21,360 - Sicuro. - Che significa ? 188 00:13:21,400 --> 00:13:25,920 - E' un porco adulto che cerca le minorenni. - No, non è un porco. 189 00:13:25,960 --> 00:13:29,480 Me lo sento. Deve esserci un'altra spiegazione. 190 00:13:29,520 --> 00:13:34,640 - Anche secondo me. - Secondo me no. Non è che se tu te lo senti... 191 00:13:53,760 --> 00:13:58,800 Se ci stessi io con 'sti ragazzi, vedi come li farei filare dritti ! 192 00:13:58,840 --> 00:14:02,320 E io non dovrei pulire, se vogliamo dirla tutta. 193 00:14:02,360 --> 00:14:07,680 - Che cosa è successo qui, scusi ? - Lei che cosa ci fa qui dentro ? 194 00:14:07,720 --> 00:14:12,320 - La scuola è inagibile, c'è pure il cartello fuori. - L'ho visto 195 00:14:12,360 --> 00:14:15,800 ma devo incontrare il professor Lombardi. - Certo. 196 00:14:15,840 --> 00:14:18,200 Lui è sopra, qui io devo pulire. 197 00:14:18,240 --> 00:14:22,160 - Non so se vede. - Sì. - Virginia, scusa. - Attilio caro. 198 00:14:22,200 --> 00:14:27,080 Avrei dovuto chiamarti per dirti di rimandare il laboratorio teatrale 199 00:14:27,120 --> 00:14:30,880 perché con quello che è capitato non è possibile. - Sì. 200 00:14:30,920 --> 00:14:35,080 - Mi chiedevo che è successo qui. - Tu non sai niente ? 201 00:14:35,120 --> 00:14:40,800 Dante non ti ha detto niente di questa... chiamiamola "festa" ? 202 00:14:40,840 --> 00:14:43,120 No. 203 00:14:43,160 --> 00:14:47,960 Sta male, è a casa con 40 di febbre e non può uscire. 204 00:14:48,000 --> 00:14:52,840 Lo sostituisco io. Che ci devo fare con il kebabbaro ? 205 00:14:52,880 --> 00:14:55,320 Tu che ne sai del kebabbaro ? 206 00:14:55,360 --> 00:14:58,440 Quando Manuel l'ha puntato c'ero anch'io. 207 00:14:58,480 --> 00:15:03,240 In due non avete combinato un cazzo perché siete due pezzi di merda. 208 00:15:03,280 --> 00:15:07,400 Ho mandato Zucca dalla moglie. Si è cacata sotto. 209 00:15:07,440 --> 00:15:11,000 Stiamo bene così. Puoi pure andare, bello. Vai. 210 00:15:11,040 --> 00:15:14,600 Quello che fa Manuel posso farlo anch'io. 211 00:15:14,640 --> 00:15:17,600 L'ho aiutato a rubare la macchina. 212 00:15:17,640 --> 00:15:22,200 Dimmi un po' una cosa. Chi ha la rivoltella ? 213 00:15:23,240 --> 00:15:26,560 - Io. - Ah, tu ? - Sì. - Ridammela. 214 00:15:30,280 --> 00:15:34,400 Non hai nessuno da terrorizzare ? Io ho più palle di Manuel. 215 00:15:34,440 --> 00:15:36,440 Sono più bravo. 216 00:15:37,800 --> 00:15:42,200 Avrei un paio di lavoretti per te, però non so se te la senti. 217 00:15:42,240 --> 00:15:44,480 Me la sento, non c'è problema. 218 00:15:44,520 --> 00:15:48,240 - Che dici ? - Mi pare un frocetto. 219 00:15:48,280 --> 00:15:53,360 Zucca, non hai mai capito un cazzo. Si vede che gli piace la sorca. 220 00:15:53,400 --> 00:15:58,160 - Bastava chiedere a tua moglie. - Ti rompo il culo ! - Zitto ! 221 00:15:58,200 --> 00:16:01,760 Io l'avrei un po' di lavoro per te, però... 222 00:16:01,800 --> 00:16:06,880 - Dovresti piazzarmi un po' di erba e di "svelta". Te la senti ? - Sì. 223 00:16:06,920 --> 00:16:09,960 - Sta bene. - Bene. 224 00:16:10,000 --> 00:16:14,400 Dovresti farmi pure un bel fuocherello. Lo sai fare ? 225 00:16:14,440 --> 00:16:16,640 - Te lo faccio. - Bravo. 226 00:16:16,680 --> 00:16:20,640 - Bella di casa, come stai ? - Bene. - Tutto bene. 227 00:16:20,680 --> 00:16:24,600 Però ti avverto, se mi fai un brutto scherzo 228 00:16:25,600 --> 00:16:31,200 vengo a cercare te e Manuel e vi squarto tutti e due. Tieni. 229 00:16:56,240 --> 00:16:59,000 Hai capito quella merda di Manuel ? 230 00:16:59,040 --> 00:17:02,040 Gli do il ferro e lui lo passa all'amico. 231 00:17:03,040 --> 00:17:07,120 - Vedi se ha davvero la febbre. - Gli metto il termometro ? 232 00:17:07,160 --> 00:17:11,760 Svegliati, porca mignotta. Vai a scuola e vedi se ci sta. 233 00:17:12,760 --> 00:17:15,360 Se non è vero, gli spezzo le gambe. 234 00:17:31,800 --> 00:17:36,120 Stiamo entrando in uno dei luoghi più famosi del mondo. 235 00:17:36,160 --> 00:17:41,440 - Perché ci ha portati qui ? - Perché questo è stato per secoli 236 00:17:41,480 --> 00:17:46,320 il luogo... delle torture sugli innocenti. 237 00:17:46,360 --> 00:17:51,560 Qui i cristiani pagavano con la vita il prezzo della loro libertà. 238 00:17:51,600 --> 00:17:57,520 Oggi vi ho portato qui per parlare di giustizia e ingiustizia. 239 00:17:57,560 --> 00:18:02,240 All'epoca l'umiliazione non era contrapposta 240 00:18:02,280 --> 00:18:05,880 a quella che era l'idea di giustizia, no ? 241 00:18:05,920 --> 00:18:09,480 La necessità di punire chi contravveniva alle regole 242 00:18:09,520 --> 00:18:14,120 portava all'interno di una sorta di "pacchetto" 243 00:18:14,160 --> 00:18:17,640 la libertà di scegliere quale pena infliggere. 244 00:18:17,680 --> 00:18:21,000 Noi parleremo dell'abuso della libertà 245 00:18:21,040 --> 00:18:24,000 e delle conseguenze che ha sulla nostra vita 246 00:18:24,040 --> 00:18:27,040 partendo da quello che sta succedendo oggi. 247 00:18:27,080 --> 00:18:31,320 Per farlo userò il pensiero di un filosofo che amo, Rousseau. 248 00:18:31,360 --> 00:18:33,920 Lui se ne è occupato per molto tempo. 249 00:18:33,960 --> 00:18:38,160 Rousseau dice che tutti gli esseri umani, singolarmente 250 00:18:38,200 --> 00:18:43,400 sono liberi, ma devono anche rispettare le regole. 251 00:18:43,440 --> 00:18:48,920 E' possibile essere liberi e allo stesso tempo rispettare le regole ? 252 00:18:48,960 --> 00:18:53,120 E' la domanda che si pone Rousseau e io pongo a voi 253 00:18:53,160 --> 00:18:57,960 dopo la cazzata che avete fatto con la festa a scuola. Eh ? 254 00:18:58,000 --> 00:19:03,520 Secondo voi quello che avete fatto potete considerarla vera libertà ? 255 00:19:04,720 --> 00:19:07,320 - Prima sì, ora no. - No. 256 00:19:07,360 --> 00:19:11,040 -Perché ? -Perché abbiamo combinato un casino. 257 00:19:11,080 --> 00:19:13,240 Simone può perdere l'anno. 258 00:19:13,280 --> 00:19:17,120 Se si autodenuncia, magari la preside lo perdona. 259 00:19:17,160 --> 00:19:20,640 Se voleva denunciarsi, l'aveva già fatto. 260 00:19:20,680 --> 00:19:25,320 - Tu che ne sai di che pensa Simone ? - Tu sei l'avvocato ? 261 00:19:25,360 --> 00:19:29,080 - Matteo ! Basta ! - No, ragazzi ! Basta, su ! 262 00:19:29,120 --> 00:19:31,280 Stiamo calmi. 263 00:19:31,320 --> 00:19:34,080 A Simone non succederà niente. 264 00:19:34,120 --> 00:19:38,880 Ho detto alla preside che sono stato io a dargli le chiavi. 265 00:19:38,920 --> 00:19:41,800 - No ! - Non è giusto. - Ma non è vero ! 266 00:19:41,840 --> 00:19:45,680 - Certo, ma Simone sarà salvo. - E lei che fine farà ? 267 00:19:45,720 --> 00:19:49,360 Non preoccuparti. Sarò licenziato, ma non importa. 268 00:19:49,400 --> 00:19:52,760 - E' assurdo ! - Ma no ! - E' assurdo. 269 00:19:52,800 --> 00:19:54,920 Vedete questa vostra reazione ? 270 00:19:54,960 --> 00:19:58,600 Allora comincio a pensare che adesso voi intuite 271 00:19:58,640 --> 00:20:02,200 che quello che avete fatto non è propriamente 272 00:20:02,240 --> 00:20:05,040 da considerarsi libertà, giusto ? 273 00:20:05,080 --> 00:20:08,320 No, perché non ha portato niente di buono. 274 00:20:08,360 --> 00:20:11,360 "Niente di buono", giusto. 275 00:20:11,400 --> 00:20:13,840 "Niente... di buono." 276 00:20:13,880 --> 00:20:17,960 Che tipo di società apparireste voi davanti a Rousseau 277 00:20:18,000 --> 00:20:22,600 se non siete in grado di prendervi le vostre responsabilità ? 278 00:20:23,760 --> 00:20:25,920 Ha ragione, prof. 279 00:20:25,960 --> 00:20:27,960 Che dobbiamo fare ? 280 00:20:30,600 --> 00:20:32,920 Ci dia una mano lei, prof. 281 00:20:34,680 --> 00:20:40,560 Ragazzi... la libertà non vuol dire fare cazzate 282 00:20:40,600 --> 00:20:43,600 fregandosene di quello che succede 283 00:20:43,640 --> 00:20:48,320 non pensando alle conseguenze su di noi e sugli altri. 284 00:20:48,360 --> 00:20:52,000 La vera libertà è l'autodeterminazione. 285 00:20:53,040 --> 00:20:56,320 E' la possibilità di correggerci da soli. 286 00:20:56,360 --> 00:20:59,880 Io non posso indicarvi una via 287 00:21:00,960 --> 00:21:04,800 perché voi dovete cercare dentro voi stessi 288 00:21:04,840 --> 00:21:09,200 usare il cervello e guardarvi dentro in profondità. 289 00:21:09,240 --> 00:21:11,240 E' soltanto lì... 290 00:21:12,680 --> 00:21:15,480 che troverete la vostra libertà. 291 00:21:35,320 --> 00:21:39,880 Attilio, secondo me tu devi prendere le difese di Dante 292 00:21:39,920 --> 00:21:42,840 contro queste accuse assurde. 293 00:21:42,880 --> 00:21:46,080 Mio figlio tende a mettersi nei guai 294 00:21:46,120 --> 00:21:49,080 ma la sua buona fede è fuori discussione. 295 00:21:49,120 --> 00:21:55,000 Certo, ma dicono che abbia affidato le chiavi della scuola ai ragazzi. 296 00:21:55,040 --> 00:21:59,000 - Magari non è vero, però... - Sarà sicuramente vero. 297 00:21:59,040 --> 00:22:03,000 E' un gesto tipico di lui. Può averlo fatto benissimo. 298 00:22:03,040 --> 00:22:08,040 Allora se è così... come si fa a difenderlo, scusa ? 299 00:22:08,080 --> 00:22:10,040 "Come si fa" ? Si fa ! 300 00:22:10,080 --> 00:22:14,080 Si prende posizione, si cerca di capire le sue ragioni. 301 00:22:14,120 --> 00:22:19,720 Certo. Quali potrebbero essere queste sue ragioni ? 302 00:22:19,760 --> 00:22:24,520 Questo dovreste scoprirlo voi, i suoi colleghi. Mi dài il tè ? 303 00:22:24,560 --> 00:22:26,520 - Sì. - Grazie. 304 00:22:26,560 --> 00:22:31,280 Attilio caro, so che non ami i suoi metodi di insegnamento 305 00:22:31,320 --> 00:22:35,080 ma da qui a farlo bruciare sulla pubblica piazza 306 00:22:35,120 --> 00:22:37,880 mi sembra sinceramente troppo, eh ? 307 00:22:37,920 --> 00:22:42,880 Se posso permettermi, non mi pare che sia questo il problema. 308 00:22:42,920 --> 00:22:45,520 E qual è ? 309 00:22:47,320 --> 00:22:51,440 - Noi andiamo al bowling. Tu vieni ? - No, ho danza tra un'ora 310 00:22:51,480 --> 00:22:55,760 e poi passo al bookshop a Largo Argentina. Non ce la faccio. 311 00:22:55,800 --> 00:22:59,520 - Vabbè, ci andiamo un'altra volta. - Va bene. 312 00:23:00,760 --> 00:23:03,720 - Vuole un passaggio ? - No, grazie. 313 00:23:03,760 --> 00:23:08,120 - Se senti Simone, gli dici se mi chiama ? - Sì. - Grazie. 314 00:23:08,160 --> 00:23:11,920 - Pace. - Non ho capito. - No, dico... "Pace." - Pace. 315 00:23:13,000 --> 00:23:18,400 - Tu vieni al bowling ? - No, devo prendere mamma al museo. 316 00:23:18,440 --> 00:23:22,000 [NOTIFICA DAL CELLULARE] Vabbè, ho capito. Voi venite ? 317 00:23:22,040 --> 00:23:26,360 (registrazione) "Mi chiamano tutti i genitori. Passi da me ?" 318 00:23:26,400 --> 00:23:32,160 -Alle quattro. -Manuel, ho cambiato idea. Tu vai al museo ? -Sì. 319 00:23:32,200 --> 00:23:37,240 - Mi dài un passaggio ? Devo parlare con la direttrice. - Certo. - Grazie. 320 00:23:37,280 --> 00:23:41,400 - Deve essere interessante parlare con lei. - Sì. 321 00:23:41,440 --> 00:23:45,080 Parlate di se è nato prima l'uovo o la gallina ? 322 00:23:45,120 --> 00:23:49,080 - Platone dice che se ti fai i fatti tuoi ti conosci meglio. - Sì. 323 00:23:49,120 --> 00:23:54,320 - E' un consiglio. E vai piano o ti boccio. - Ci manca ! - Vedrai. 324 00:23:57,360 --> 00:24:01,040 (in inglese) Grazie. - Di niente. 325 00:24:01,080 --> 00:24:03,640 - Questo è tuo. - Grazie. 326 00:24:03,680 --> 00:24:07,080 - Ciao, Manuel. - Ciao. - Buongiorno. - Ciao. 327 00:24:07,120 --> 00:24:12,400 - Tua madre ha ancora da fare, ma esce a minuti. - L'aspetto. - Sì. 328 00:24:12,440 --> 00:24:16,200 - Dante, ho bisogno di parlare con te. - Sì, certo. 329 00:24:16,240 --> 00:24:19,800 - Io parlo con la direttrice. Non fare il cretino. - No. 330 00:24:19,840 --> 00:24:22,080 - Ciao, Manuel. - Ciao ! 331 00:24:22,120 --> 00:24:24,680 Ecco qua. 332 00:24:29,680 --> 00:24:33,640 Il padre di Giulio mi ha detto della scuola devastata 333 00:24:33,680 --> 00:24:37,520 del figlio all'ospedale, di te che ti fingi suo padre. 334 00:24:37,560 --> 00:24:40,800 - Non volevo crederci ! - Purtroppo è vero. 335 00:24:40,840 --> 00:24:44,920 - E me lo dici così ? - Eh ! 336 00:24:44,960 --> 00:24:47,920 Ti dico la verità, sono un po' delusa. 337 00:24:47,960 --> 00:24:51,920 - Da che cosa ? - Da te ! - Perché ? - Vorrei stare dalla tua parte 338 00:24:51,960 --> 00:24:56,240 ma la preside mi ha detto che hai dato tu le chiavi a Simone. 339 00:24:56,280 --> 00:24:58,960 Hai fatto anche questo ? 340 00:24:59,000 --> 00:25:02,360 - Sì, sì. - Ma è folle ! 341 00:25:03,520 --> 00:25:06,840 Quanto mi piace stare a braccetto con te ! 342 00:25:06,880 --> 00:25:09,680 Sì, perché tu sei accogliente. 343 00:25:09,720 --> 00:25:13,320 Non tutti gli uomini sono capaci. No, credimi. 344 00:25:14,320 --> 00:25:19,600 A volte sembra che portino le donne come se fossero ombrellini parlanti. 345 00:25:19,640 --> 00:25:22,600 - Gli uomini sono mostri. - Lo dici a me ? 346 00:25:22,640 --> 00:25:26,800 I genitori sono tutti arrabbiati e non la fanno passare. 347 00:25:27,800 --> 00:25:31,880 Forse dipende anche dal fatto che anch'io non riesco a capire. 348 00:25:31,920 --> 00:25:35,280 Dovevo tenere le chiavi di scuola e non l'ho fatto. 349 00:25:35,320 --> 00:25:37,320 Ti rendi conto delle conseguenze ? 350 00:25:37,360 --> 00:25:40,920 Vogliono denunciarmi al Ministero ? Facessero pure. 351 00:25:40,960 --> 00:25:45,800 - Basta con queste chiacchiere. - Non prendertela con me. - Ma no ! 352 00:25:45,840 --> 00:25:49,600 Bisogna averle vissute certe cose per capirle 353 00:25:50,600 --> 00:25:52,560 però è la paura. 354 00:25:52,600 --> 00:25:56,160 Io sto cambiando, non ho più paura come prima. 355 00:25:56,200 --> 00:26:01,160 Tu non lo sai, ma è la paura che ti fa dire di sì anche agli scemi. 356 00:26:01,200 --> 00:26:04,200 - Stai cambiando ? - Sì. - E come ? 357 00:26:05,720 --> 00:26:09,400 - Mi sono innamorata. - Oddio ! E che novità è ? 358 00:26:10,480 --> 00:26:14,040 Lui è diverso, è diverso da tutti gli altri. 359 00:26:14,080 --> 00:26:16,720 Innanzitutto ha un'altra. 360 00:26:16,760 --> 00:26:19,720 - Ah. - E poi non mi pensa, non mi vuole. 361 00:26:19,760 --> 00:26:23,480 Come no ? Chi è 'sto coglione ? Perché non ti vuole ? 362 00:26:25,400 --> 00:26:29,600 - Perché è lui che ha paura. - Uno normale ce la fai a trovarlo ? 363 00:26:29,640 --> 00:26:31,760 Tutti tu le becchi, tutti. 364 00:26:33,560 --> 00:26:35,560 No, lui è diverso. 365 00:26:36,560 --> 00:26:40,840 E' diverso davvero perché non mi farebbe mai del male. 366 00:26:44,200 --> 00:26:48,560 Ti ricordi il Cinema dei Piccoli ? Ci vediamo un bel cartone ? 367 00:26:49,800 --> 00:26:54,760 Fanno un film coreano in lingua originale con i sottotitoli. Dài ! 368 00:26:54,800 --> 00:26:58,360 - Ah, è vero. - Se vuoi, ti compro un palloncino. Lo vuoi ? 369 00:26:58,400 --> 00:27:02,080 - Sì ! Sì, lo voglio. - Fammi vedere un po'. 370 00:27:20,320 --> 00:27:24,520 Andiamo, qua non fanno più entrare. Prendiamo un gelato. 371 00:27:30,880 --> 00:27:32,880 [SQUILLI DI CELLULARE] 372 00:27:37,760 --> 00:27:41,320 - Avvocato, buongiorno. - Ciao. Sono Lenzi. 373 00:27:41,360 --> 00:27:45,400 Sto a Roma per un'udienza. Appena finisco vorrei vederti. 374 00:27:45,440 --> 00:27:49,080 - Ci sono novità ? - Sì. - Sulla mia causa o su Mimmo ? 375 00:27:49,120 --> 00:27:54,840 - Tutti e due. Prima di partire per Napoli vorrei parlarti a voce. - Sì. 376 00:27:59,040 --> 00:28:02,600 Le novità sono buone per te e cattive per Mimmo. 377 00:28:02,640 --> 00:28:05,520 - Il giudice ti ha assolto. - Ah. 378 00:28:06,800 --> 00:28:08,760 E Mimmo ? 379 00:28:08,800 --> 00:28:12,400 Mimmo ha preso la condanna piena, senza sconti. 380 00:28:12,440 --> 00:28:14,800 Deve farsi sei anni. 381 00:28:14,840 --> 00:28:19,160 - Non c'è un modo per parlargli ? - Sì, ci ha pensato lui. 382 00:28:19,200 --> 00:28:23,240 - Gli hanno concesso una videochiamata con te. - Quando ? 383 00:28:23,280 --> 00:28:27,640 - Oggi. Tieni aperta l'applicazione, ti chiamerà lui. - Va bene. 384 00:28:27,680 --> 00:28:30,640 - Tu ti trattieni un po' a Roma ? - No ! - No ? 385 00:28:30,680 --> 00:28:34,440 - Finché fate il caffè così, mai ! - Beh... non lo so. 386 00:28:34,480 --> 00:28:39,440 [SQUILLI DI CELLULARE] - Scusa un attimo. - Fai. - Chi è ? 387 00:28:39,480 --> 00:28:41,480 Pronto ? 388 00:28:42,560 --> 00:28:44,520 Professore ? 389 00:28:44,560 --> 00:28:48,600 Sì, scusi, sono la mamma di Giuseppe Palumbo. 390 00:28:48,640 --> 00:28:51,600 - Scusi il disturbo. - Buongiorno, mi dica. 391 00:28:51,640 --> 00:28:54,320 Lei potrebbe passare a casa ? 392 00:28:54,360 --> 00:28:56,680 Perché ho Pin che non... 393 00:28:58,160 --> 00:29:01,600 Non si alza dal letto, ecco. E' disperato. 394 00:29:01,640 --> 00:29:06,080 Stia tranquilla, ora vengo io. Vengo subito, sto arrivando. 395 00:29:06,120 --> 00:29:08,360 Grazie tante, davvero. 396 00:29:08,400 --> 00:29:10,400 Arrivederci. 397 00:29:10,440 --> 00:29:13,840 - E' un altro ragazzo problematico. - Ahò ! 398 00:29:13,880 --> 00:29:19,120 - No, non mi metto nei guai. Non avrò bisogno di te. - Speriamo. 399 00:29:20,160 --> 00:29:25,320 - Un tè lo vuoi ? Lo faccio bene. - No, mi è bastato il caffè. - Bene. 400 00:29:33,960 --> 00:29:35,960 Manuel ! 401 00:29:39,280 --> 00:29:41,240 Manuel ! 402 00:29:41,280 --> 00:29:43,280 [ROMBO DI MOTORE] 403 00:29:50,960 --> 00:29:52,960 - Ciao. - Salve. 404 00:29:53,960 --> 00:29:56,080 Ciao, ma'. 405 00:29:57,080 --> 00:29:59,280 Che c'è ? 406 00:30:01,640 --> 00:30:03,640 Senti, ti devo parlare. 407 00:30:05,480 --> 00:30:07,840 Anch'io. 408 00:30:07,880 --> 00:30:09,880 Andiamo dentro, va'. 409 00:30:19,480 --> 00:30:21,440 Dimmi. 410 00:30:21,480 --> 00:30:23,600 Le cose con Sbarra sono risolte. 411 00:30:23,640 --> 00:30:26,720 Il kebabbaro ha pagato e tu sei fuori. 412 00:30:27,720 --> 00:30:29,920 In che senso sono fuori ? 413 00:30:29,960 --> 00:30:33,560 I lavoretti che prima chiedeva a te li faccio io. 414 00:30:36,240 --> 00:30:39,040 Mi ha dato queste, sono pasticche. 415 00:30:42,880 --> 00:30:45,480 Metti via questa roba, Simo'. 416 00:30:46,960 --> 00:30:50,400 Gli ho detto che sapevo dove ti mettevi. 417 00:30:50,440 --> 00:30:54,560 - Adesso devi dirmi dove andavi. - Tu sei impazzito. 418 00:30:54,600 --> 00:30:58,040 Con il cazzo ti dico dove mi mettevo ! 419 00:30:58,080 --> 00:31:02,040 - Mi libero io e ti incastri tu ? - Non mi sono incastrato. 420 00:31:02,080 --> 00:31:06,080 E' una cosa di pochi giorni, poi ci lascia in pace. 421 00:31:06,120 --> 00:31:08,120 Che altro devi fare ? 422 00:31:11,240 --> 00:31:13,480 Devo bruciare una libreria. 423 00:31:14,480 --> 00:31:17,480 - Dove ? - Sulla Casilina. 424 00:31:18,480 --> 00:31:22,280 Non mi piace 'sta storia. Non mi piace per niente. 425 00:31:23,480 --> 00:31:25,680 C'è tuo padre che ti cerca. 426 00:31:26,680 --> 00:31:30,640 - Perché non gli rispondi ? - Non mi frega un cazzo, lo odio. 427 00:31:30,680 --> 00:31:34,640 - Gli ho detto che se ti trovavo, lo chiamavi. - No. - Perché ? 428 00:31:34,680 --> 00:31:38,240 - Non è bello fare stare male la gente. - Tu lo dici ? 429 00:31:38,280 --> 00:31:42,040 - Hai sempre fatto disperare tua madre ! - Appunto ! 430 00:31:42,080 --> 00:31:44,800 Questa storia deve finire. 431 00:31:48,520 --> 00:31:53,040 E poi forse ti cacciano da scuola, ti fanno perdere l'anno 432 00:31:53,080 --> 00:31:57,360 oppure cacciano tuo padre. - Non mi frega un cazzo. 433 00:31:57,400 --> 00:32:02,520 Non mi pento di avere rubato le chiavi. Ne valeva la pena. 434 00:32:04,160 --> 00:32:07,960 Hai capito di che parlo, no ? 435 00:32:08,000 --> 00:32:10,960 No. Di che cosa ? 436 00:32:11,000 --> 00:32:13,920 Di me e te... di stanotte. 437 00:32:13,960 --> 00:32:16,960 Penso che sia stato... bello. 438 00:32:19,920 --> 00:32:23,520 Io penso che forse era meglio se non succedeva. 439 00:32:24,640 --> 00:32:26,640 Che vuol dire ? 440 00:32:27,840 --> 00:32:31,560 -Lascia stare. -No, che vuol dire ? -Che ti devo dire ? 441 00:32:31,600 --> 00:32:33,560 Non c'è niente da dire. 442 00:32:33,600 --> 00:32:36,640 - Pensavo che stanotte... - "Stanotte" che ? 443 00:32:36,680 --> 00:32:41,600 E' possibile che devi riflettere su ogni cosa che succede ? 444 00:32:41,640 --> 00:32:44,640 Capisci bene che non so che pensare. 445 00:32:44,680 --> 00:32:47,160 Senti, chiariamo una cosa. Mmm ? 446 00:32:47,200 --> 00:32:51,360 Quello che c'è stato è stato divertente, però finisce là. 447 00:32:51,400 --> 00:32:54,960 - Divertente ? Che vuol dire ? - Che palle... 448 00:32:55,000 --> 00:32:59,720 - "Che palle" un cazzo ! E' stato un gioco ? - Hai rotto il cazzo ! 449 00:32:59,760 --> 00:33:03,120 Non sono frocio come te ! Mi piacciono le donne. 450 00:33:03,160 --> 00:33:06,240 Per me tu non esisti ! 451 00:33:06,280 --> 00:33:08,280 Vaffanculo. 452 00:33:38,600 --> 00:33:42,600 - Papà, mamma ha detto che volevi parlarmi. - Sì. 453 00:33:43,600 --> 00:33:48,640 - Ho deciso di mandarti in un liceo privato. - Come hai detto ? 454 00:33:48,680 --> 00:33:51,120 Stai scherzando, spero. 455 00:33:51,160 --> 00:33:54,120 Secondo te ho la faccia di uno che scherza ? 456 00:33:54,160 --> 00:33:58,240 E' inutile perdere tempo. Prima lasci quella scuola, meglio è. 457 00:33:58,280 --> 00:34:01,880 Se mi cambi scuola, io smetto di studiare. 458 00:34:01,920 --> 00:34:06,520 Niente ricatti, non sei nella condizione per poterli fare. 459 00:34:06,560 --> 00:34:10,600 -Se smetti di studiare... -Io non faccio più quello che dici ! 460 00:34:10,640 --> 00:34:13,360 Sei impazzito ? Non alzare la voce. 461 00:34:13,400 --> 00:34:16,600 Se mi cambi scuola, io vado via di casa ! 462 00:34:17,600 --> 00:34:21,560 E dove vai ? Voglio proprio vedere dove vai. 463 00:34:22,920 --> 00:34:26,240 Giulio ! Che hai fatto ? 464 00:34:29,160 --> 00:34:31,520 Era il lavoro di un anno. 465 00:34:31,560 --> 00:34:33,640 Giulio ! 466 00:34:34,680 --> 00:34:38,800 Allora, dài ! Raccontami dell'incontro con Laura. 467 00:34:38,840 --> 00:34:41,960 L'incontro con Laura non c'è stato. 468 00:34:42,000 --> 00:34:46,640 - Cioè ? - Non ci sono andato. - Perché ? 469 00:34:49,080 --> 00:34:51,600 All'ultimo non ce l'ho fatta. 470 00:34:51,640 --> 00:34:55,680 Io odio la scuola. Odio le feste, odio i miei compagni. 471 00:34:56,720 --> 00:35:01,640 - Che c'entrano i tuoi compagni con questa storia ? - C'entrano. 472 00:35:01,680 --> 00:35:03,680 Loro c'entrano eccome. 473 00:35:05,040 --> 00:35:08,160 - Cioè ? - Ad esempio, è colpa loro se... 474 00:35:09,640 --> 00:35:12,120 Se sto chiuso qua dentro. 475 00:35:12,160 --> 00:35:16,960 - E' colpa delle prese in giro, delle loro risate. - Mi fai capire ? 476 00:35:19,400 --> 00:35:21,400 Guardi questo. 477 00:35:27,480 --> 00:35:30,720 Oh ! Vai, vai, vai ! 478 00:35:30,760 --> 00:35:34,120 [VOCI DAL VIDEO] 479 00:35:34,160 --> 00:35:36,120 [RISATE] 480 00:35:36,160 --> 00:35:39,200 Pensavo che non l'avrei mai mostrato a nessuno. 481 00:35:41,120 --> 00:35:46,200 Però ieri sera mi è passata davanti la vita, pure le cose peggiori. 482 00:35:46,240 --> 00:35:49,040 Io ho pensato anche di ammazzarmi. 483 00:35:55,320 --> 00:36:00,240 L'ho fatto vedere a lei perché è l'unico che mi è stato vicino. 484 00:36:03,880 --> 00:36:06,680 Il video è passato anche in Rete 485 00:36:07,760 --> 00:36:10,760 per tanto tempo. E' stato terribile. 486 00:36:11,920 --> 00:36:16,480 Basta, non ce la faccio a vederlo. Mi vergogno troppo. 487 00:36:20,840 --> 00:36:24,440 Sono i tuoi compagni che si dovrebbero vergognare. 488 00:36:28,240 --> 00:36:30,240 Chi è stato ? 489 00:36:30,280 --> 00:36:34,800 - Non posso fare i nomi. - Dài, dimmi chi è stato. 490 00:36:36,840 --> 00:36:39,200 No, io non faccio la spia. 491 00:36:41,920 --> 00:36:46,600 Senti, me lo mandi quel video ? Per me, per vederlo bene. 492 00:36:46,640 --> 00:36:50,600 Non lo faccio vedere a nessuno, te lo giuro. 493 00:36:50,640 --> 00:36:52,640 Mmm. 494 00:37:05,880 --> 00:37:07,840 Monica ! 495 00:37:07,880 --> 00:37:10,000 - Giulio. - Ciao. 496 00:37:10,040 --> 00:37:13,080 - Che sorpresa ! - Anche tu vieni qui ? 497 00:37:13,120 --> 00:37:16,440 Sì, è un bel posto per leggere. 498 00:37:16,480 --> 00:37:20,280 - Casa mia è a due passi. - Ah, sì ? 499 00:37:20,320 --> 00:37:23,280 - Senti, come stai ? - Permesso. 500 00:37:25,480 --> 00:37:29,240 Hai una faccia... Sei sicuro che ti sei ripreso ? 501 00:37:29,280 --> 00:37:32,680 - Stai bene ? - No, non mi sento per niente bene. 502 00:37:35,480 --> 00:37:37,480 Perché ? Che è successo ? 503 00:37:38,560 --> 00:37:41,440 Mio padre mi vuole cambiare scuola. 504 00:37:41,480 --> 00:37:44,120 No ! Che dici ? 505 00:37:44,160 --> 00:37:48,360 Sì. Allora io ho perso la testa e gli ho rovesciato la battaglia. 506 00:37:48,400 --> 00:37:51,680 - La battaglia ? - Sì, è una sua mania. 507 00:37:51,720 --> 00:37:54,880 Ogni anno ricostruisce una battaglia. 508 00:37:54,920 --> 00:37:58,560 L'anno scorso era Austerlitz, quest'anno è Waterloo. 509 00:37:58,600 --> 00:38:02,160 - Ma è da ricovero ! - Infatti, andrebbe segregato. 510 00:38:02,200 --> 00:38:06,200 Invece è a piede libero e scorrazza nella mia vita come Attila. 511 00:38:06,240 --> 00:38:09,040 Dove passa lui non cresce l'erba. 512 00:38:13,400 --> 00:38:15,960 Senti. 513 00:38:16,000 --> 00:38:20,080 Io non vorrei che ti sia sentita in imbarazzo ieri sera 514 00:38:20,120 --> 00:38:22,920 per la mia goffa dichiarazione. 515 00:38:27,840 --> 00:38:30,720 Beh, insomma... scusa. 516 00:38:32,360 --> 00:38:34,360 Scuse accettate. 517 00:38:35,720 --> 00:38:38,760 Però è un peccato che fossi ubriaco 518 00:38:40,400 --> 00:38:42,440 perché in realtà... 519 00:38:44,400 --> 00:38:48,480 quella dichiarazione mi era piaciuta molto. 520 00:38:50,560 --> 00:38:54,320 - Davvero ? - Davvero. 521 00:38:54,360 --> 00:38:58,560 - Dici sul serio ? - Molto sul serio. 522 00:39:02,360 --> 00:39:05,480 - Ciao. - Dante ! - Sono qui per Manuel. 523 00:39:05,520 --> 00:39:11,120 Il mio telefono si è scaricato. Mi chiedevo se aveva sentito Simone. 524 00:39:11,160 --> 00:39:13,560 Non lo so, Manuel è uscito. 525 00:39:13,600 --> 00:39:17,560 - Okay, scusa. - Non so dov'è, ma se vuoi provo a chiamarlo. 526 00:39:17,600 --> 00:39:20,320 No, non so neanche che sto facendo. 527 00:39:20,360 --> 00:39:24,040 Non sento Simone da stamattina e sono preoccupato. 528 00:39:24,080 --> 00:39:27,080 - Simone è stato qui. - Come ? Dimmi un po'. 529 00:39:27,120 --> 00:39:30,560 Niente, si sono chiusi con Manuel nel box 530 00:39:30,600 --> 00:39:34,320 e dopo dieci minuti Simone è uscito. Che sta succedendo ? 531 00:39:34,360 --> 00:39:38,160 Tutto e il contrario di tutto. Non lo so. 532 00:39:38,200 --> 00:39:40,680 - Ti faccio un caffè. - Sì. 533 00:39:40,720 --> 00:39:44,560 - Posso caricare questo ? - Sì, certo. - E' permesso ? 534 00:39:44,600 --> 00:39:48,400 Con Simone ho fatto tanti errori. Chi non li fa ? 535 00:39:48,440 --> 00:39:52,760 Però addirittura arrivare a rubare le chiavi della scuola... 536 00:39:53,760 --> 00:39:58,600 - Grazie. - Lo stai coprendo ? - Gli faccio perdere l'anno ? 537 00:39:58,640 --> 00:40:02,520 Sì, però se ti prendi la colpa, a te che succede ? 538 00:40:03,560 --> 00:40:05,600 Non lo so e non voglio saperlo 539 00:40:05,640 --> 00:40:10,000 ma mi dispiacerebbe non finire l'anno con i ragazzi. 540 00:40:11,960 --> 00:40:15,160 - Ti sei molto legato a loro, eh ? - Mmm, sì. 541 00:40:16,320 --> 00:40:21,840 Succede sempre. E' un po'... come innamorarsi. 542 00:40:24,680 --> 00:40:29,640 Nel senso che si diventa ciechi e non si vedono i difetti dell'altro ? 543 00:40:29,680 --> 00:40:33,240 No ! No, i difetti li vedo. Anzi, sono lì apposta. 544 00:40:33,280 --> 00:40:37,800 Sono lì proprio per aiutarli a fare quelle piccole correzioni 545 00:40:37,840 --> 00:40:40,680 che possono essergli utili. - Correzioni ? 546 00:40:40,720 --> 00:40:45,320 Sì, quei piccoli spostamenti per aiutarli ad affrontare... 547 00:40:47,800 --> 00:40:52,160 i pericoli che possono derivare dagli altri e da se stessi. 548 00:40:54,320 --> 00:40:58,120 Lo sai che ogni tanto quando a Manuel gira bene 549 00:40:59,400 --> 00:41:03,160 mi racconta le tue lezioni ? - Ah. - Davvero, giuro. 550 00:41:03,200 --> 00:41:07,680 - Lui è un tuo grande sponsor. - Eh ! - Ti apprezza sul serio. 551 00:41:07,720 --> 00:41:10,760 Potrebbe essere un tuo teste a difesa. 552 00:41:10,800 --> 00:41:14,760 Se porto Manuel come teste, poi mi carcerano direttamente. 553 00:41:14,800 --> 00:41:17,560 Mi porti queste, una o due. 554 00:41:20,280 --> 00:41:23,840 Ieri dopo l'ospedale ci ho parlato a lungo. 555 00:41:23,880 --> 00:41:26,560 Mi ha raccontato tante cose 556 00:41:26,600 --> 00:41:30,640 anche della brutta strada che aveva preso. - Mmm. 557 00:41:30,680 --> 00:41:35,120 Questo è un bel segnale, vuol dire che ce la stiamo facendo. 558 00:41:36,160 --> 00:41:40,720 - Lo dici solo perché sai che sono angosciata. - No, lo penso. 559 00:41:42,320 --> 00:41:45,200 [SQUILLI DI CELLULARE] Chi è ? 560 00:41:46,760 --> 00:41:50,640 Questo è Mimmo, in videochiamata dal carcere minorile. 561 00:41:50,680 --> 00:41:55,360 - Ci metto un secondo. - Ti lascio. - No, lascia stare. - No ? 562 00:41:55,400 --> 00:41:58,800 - Tolgo ? Non l'hai bevuto. - Ciao, Mimmo. 563 00:41:58,840 --> 00:42:04,120 -Uè, professore ! Come andiamo ? -Come stai ? -Come vuole che vada ? 564 00:42:04,160 --> 00:42:09,360 Quando ho saputo che mi avevano dato sei anni, mi volevo suicidare. 565 00:42:09,400 --> 00:42:14,040 - Ah. - Però poi ho riletto la poesia che ci aveva dettato. 566 00:42:14,080 --> 00:42:18,320 Quella che dice: "I rasoi fanno male. I fiumi sono freddi." 567 00:42:18,360 --> 00:42:21,240 "Il gas fa schifo. Tanto vale vivere." 568 00:42:21,280 --> 00:42:26,800 -Bravo, Mimmo. -Insomma... Se ero bravo, non stavo qua. -Lo so. 569 00:42:26,840 --> 00:42:31,520 - Lo so. - Forse mi mandano al carcere degli adulti. Lo sapete ? 570 00:42:31,560 --> 00:42:34,840 Sì, ma non preoccuparti perché non sarai mai solo. 571 00:42:34,880 --> 00:42:39,520 - Io vengo a trovarti. - Ci conto. - Che vuoi che ti porto ? 572 00:42:40,560 --> 00:42:45,800 - Un libro. - Te ne porto tanti ! - Con una lima per segare le sbarre. 573 00:42:50,400 --> 00:42:55,920 Dovevate vedere che faccia hanno fatto qua alla parola "lima" ! 574 00:42:55,960 --> 00:42:57,920 Guardate che scherzo ! 575 00:42:57,960 --> 00:43:01,600 Come si fa a fare diventare le guardie spiritose ? 576 00:43:01,640 --> 00:43:06,240 Bisogna cambiare il mondo, avere pazienza e tempo. Hai capito ? 577 00:43:08,200 --> 00:43:10,200 Non tirare, dài. 578 00:43:24,840 --> 00:43:28,640 Oggi Manuel stava davanti casa e stava pure bene. 579 00:43:28,680 --> 00:43:33,520 Lo sapevo. Domani andiamo a casa sua, così si ricorda chi è Sbarra. 580 00:44:08,600 --> 00:44:10,600 [ROMBO DI MOTORE] 581 00:44:29,000 --> 00:44:31,040 E' tua questa maschera ? 582 00:44:32,280 --> 00:44:37,240 - Sì. Perché lo chiedi ? - Ho visto un video con Pin vestito da donna 583 00:44:37,280 --> 00:44:39,640 umiliato da un ragazzo con questa. 584 00:44:39,680 --> 00:44:44,640 Ho passato mesi a provare a capirti, ho messo a rischio il mio lavoro 585 00:44:44,680 --> 00:44:47,960 e ora scopro che tu hai fatto una cosa così ? 586 00:44:48,000 --> 00:44:50,960 Oggi ero angosciato perché non sapevo dov'eri 587 00:44:51,000 --> 00:44:54,800 ma ora non mi frega niente, voglio sapere chi cazzo sei ! 588 00:44:54,840 --> 00:44:59,120 Che cazzo fai ? E' grave quello che hai fatto. Lo capisci ? 589 00:44:59,160 --> 00:45:02,360 - Vuoi la verità ? - Sì, voglio la verità ! 590 00:45:02,400 --> 00:45:06,360 Sì, sono stato io a fare quella cosa vergognosa 591 00:45:06,400 --> 00:45:11,360 e di cui mi pento con Pin. -Perché ? -Perché sì, senza motivo ! 592 00:45:11,400 --> 00:45:15,600 Sono uno stronzo ! Siamo una classe di stronzi, è così ! 593 00:45:17,120 --> 00:45:20,520 E tu mi parli di verità ? Bene, dài il primo esempio. 594 00:45:22,000 --> 00:45:24,680 Chi è Jacopo ? 595 00:45:30,280 --> 00:45:33,840 - Come lo sai ? Chi te l'ha detto ? - Non importa. 596 00:45:33,880 --> 00:45:38,000 Chi è ? E' mio fratello ? Hai un'altra famiglia ? 597 00:45:39,040 --> 00:45:41,000 Sì, è tuo fratello. 598 00:45:41,040 --> 00:45:43,080 Ecco perché ci hai abbandonati ! 599 00:45:43,120 --> 00:45:47,440 - Fammi spiegare. - Mamma piangeva per questo ! 600 00:45:47,480 --> 00:45:50,440 - Fammi spiegare ! - Non voglio più vederti ! 601 00:45:50,480 --> 00:45:54,920 - Smettila di parlare ! - Vattene ! - Lasciami spiegare ! 602 00:45:54,960 --> 00:45:58,960 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 71882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.