All language subtitles for The.Trip.2010.1080p.BluRay.x264.YIFYENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,654 --> 00:00:02,814 Hello. 2 00:00:02,934 --> 00:00:04,534 Hey, Rob. Steve. 3 00:00:04,654 --> 00:00:05,694 Oh, hiya. How are you? 4 00:00:05,814 --> 00:00:06,894 Good. Good. 5 00:00:06,974 --> 00:00:10,414 Uh... listen, are you free next week 6 00:00:10,494 --> 00:00:11,534 to go away? 7 00:00:11,614 --> 00:00:13,134 Where? 8 00:00:13,254 --> 00:00:15,094 It's kind of a tour, tour of the North, 9 00:00:15,174 --> 00:00:17,174 restaurant tour, really good restaurants. 10 00:00:17,294 --> 00:00:19,214 Right. Why me? 11 00:00:19,334 --> 00:00:22,054 Well, Mischa is unavailable. 12 00:00:22,134 --> 00:00:23,774 You've met Mischa, haven't you? 13 00:00:23,894 --> 00:00:25,974 Uh, is she your assistant? 14 00:00:26,094 --> 00:00:27,574 No, that's Emma. 15 00:00:27,694 --> 00:00:29,294 No. No, Mischa's my girlfriend. 16 00:00:29,414 --> 00:00:31,334 Oh, yeah, yeah, the Australian girl. 17 00:00:31,414 --> 00:00:33,414 No. God, no. That was ages ago. No. 18 00:00:33,494 --> 00:00:34,774 Anyway, it doesn't matter. 19 00:00:34,894 --> 00:00:37,654 Mischa can't come, and I don't want to go alone. 20 00:00:37,774 --> 00:00:41,774 I've asked other people, but they're all too busy, 21 00:00:41,894 --> 00:00:44,214 so, you know, do you want to come? 22 00:00:44,334 --> 00:00:46,494 Uh... well, don't know, really. 23 00:00:46,614 --> 00:00:47,894 I'd have to ask Sally. 24 00:00:47,974 --> 00:00:49,614 It's a job. 25 00:00:49,734 --> 00:00:51,334 I'm not asking you to go on holiday with me 26 00:00:51,414 --> 00:00:52,494 or anything weird. 27 00:00:52,574 --> 00:00:53,774 It's for The Observer Magazine. 28 00:00:53,894 --> 00:00:54,934 Right. 29 00:00:55,054 --> 00:00:56,374 They're gonna pay for everything, 30 00:00:56,494 --> 00:01:00,214 and there's a small fee, which I'll split with you 60-40. 31 00:01:00,334 --> 00:01:01,934 When is it? 32 00:01:02,054 --> 00:01:02,934 Next Monday. 33 00:01:03,014 --> 00:01:04,694 Oh. 34 00:01:15,294 --> 00:01:17,654 Rob, Steve's here. 35 00:01:23,814 --> 00:01:25,454 - All right? - Hey, yeah. 36 00:01:25,534 --> 00:01:26,414 - Hi, Steve. - We're off. 37 00:01:26,494 --> 00:01:27,694 Hello. Hi. 38 00:01:27,814 --> 00:01:29,534 Ah, you know Sally and Chloe. 39 00:01:29,654 --> 00:01:31,174 - Yeah, yes. Hi. Hello. Hi. - Nice to see you. 40 00:01:31,254 --> 00:01:32,334 How are you? 41 00:01:32,414 --> 00:01:33,294 Very good. 42 00:01:33,374 --> 00:01:34,454 - Nice to see you. - Hello. 43 00:01:34,574 --> 00:01:36,494 What is that? 44 00:01:36,574 --> 00:01:38,734 This, just pickax handles. 45 00:01:39,814 --> 00:01:40,934 - Seriously? - Climbing gear. 46 00:01:41,014 --> 00:01:42,534 - Yeah, just in case we... - We're climbing? 47 00:01:42,614 --> 00:01:43,974 Got you a set of crampons too. 48 00:01:44,054 --> 00:01:44,974 I'll ring you, okay? 49 00:01:45,054 --> 00:01:47,494 Oh, yes, please do. I love you. 50 00:01:49,174 --> 00:01:50,894 Look after mummy. Give me a kiss. 51 00:01:51,014 --> 00:01:51,894 Have fun. 52 00:01:51,974 --> 00:01:53,254 Give him a kiss. 53 00:01:53,334 --> 00:01:56,974 If you haven't heard anything from me in five days, 54 00:01:57,054 --> 00:01:58,294 alert the authorities. 55 00:01:58,414 --> 00:02:00,014 I'll send out a search party. Drive safely. 56 00:02:00,094 --> 00:02:01,214 - Okeydoke. - Bye-bye. 57 00:02:01,334 --> 00:02:03,094 - Have a good time. - Give a little wave to you. 58 00:02:03,214 --> 00:02:04,934 I give a little wave to you. 59 00:02:05,014 --> 00:02:06,094 No? 60 00:02:06,174 --> 00:02:08,134 I'm gonna give another little wave to you. 61 00:02:08,214 --> 00:02:10,414 - Oh, I'm going. Bye-bye. - Bye. Bye. 62 00:02:10,534 --> 00:02:11,414 Bye-bye. 63 00:02:11,494 --> 00:02:13,014 Can you say good-bye to Dad? 64 00:02:13,134 --> 00:02:14,814 Say good-bye. Are you gonna wave? 65 00:02:14,934 --> 00:02:19,894 I thought we'd go M1, M6, come off at junction 31, 66 00:02:20,014 --> 00:02:26,454 and there's a short drive on the A59 to Clitheroe. 67 00:02:26,574 --> 00:02:30,574 From there, it's a very short hop to Whitewell. 68 00:02:30,654 --> 00:02:31,854 And how long will that take? 69 00:02:31,974 --> 00:02:33,134 - About four hours. - Four hours? 70 00:02:33,214 --> 00:02:34,254 That's not very much. 71 00:02:34,334 --> 00:02:36,214 Why aren't we using sat nav? 72 00:02:36,294 --> 00:02:37,214 I've always liked maps. 73 00:02:37,334 --> 00:02:38,614 When we would go on holiday as kids, 74 00:02:38,734 --> 00:02:40,534 my dad would plan the route, you know, 75 00:02:40,654 --> 00:02:42,734 and show us on the map what the route was, 76 00:02:42,814 --> 00:02:43,974 and we'd all follow it, you know? 77 00:02:44,054 --> 00:02:45,094 It was great. 78 00:02:45,174 --> 00:02:46,894 The good news is, I've found the M1. 79 00:02:46,974 --> 00:02:48,374 Ah. 80 00:02:48,494 --> 00:02:51,094 I wouldn't have had you down as having a four-wheel drive. 81 00:02:51,214 --> 00:02:52,054 It's not mine. 82 00:02:52,174 --> 00:02:54,094 Mischa thought it would be good. 83 00:02:54,214 --> 00:02:56,134 She thought it would be useful in the Lake District, 84 00:02:56,214 --> 00:02:57,774 the Yorkshire Dales. 85 00:02:57,854 --> 00:02:59,654 You know, it's not like down south, Rob. 86 00:02:59,734 --> 00:03:01,934 There's a lot of bumpy roads up there. 87 00:03:03,854 --> 00:03:05,654 Where... why isn't she here? 88 00:03:05,774 --> 00:03:08,374 'Cause she's... she had to go back to America. 89 00:03:08,494 --> 00:03:09,774 Oh, dear. 90 00:03:09,854 --> 00:03:11,374 Have you... you haven't separated? 91 00:03:11,454 --> 00:03:13,654 It's in limbo, you know? It's in limbo. 92 00:03:13,774 --> 00:03:15,054 So is it all over? 93 00:03:15,134 --> 00:03:16,214 No. I don't know. I don't know. 94 00:03:16,334 --> 00:03:17,654 It's just... it's all... 95 00:03:17,734 --> 00:03:20,054 Well, let's go here. Let's get some breakfast here. 96 00:03:20,134 --> 00:03:23,294 Ah, oh, no, let's not. 97 00:03:23,414 --> 00:03:26,254 I've been up since half past 5:00 with Chloe, 98 00:03:26,374 --> 00:03:27,734 and I've not eaten a single thing. 99 00:03:27,814 --> 00:03:28,894 Really? 100 00:03:29,014 --> 00:03:29,934 You could write about it. 101 00:03:30,054 --> 00:03:31,374 Why don't you review the food and say, 102 00:03:31,454 --> 00:03:33,814 "I'm staring off by talking about what real people eat"? 103 00:03:33,934 --> 00:03:35,454 No, that's been done. 104 00:03:35,574 --> 00:03:36,774 That's been done before. 105 00:03:36,854 --> 00:03:39,214 It's 2010. Everything's been done before. 106 00:03:39,294 --> 00:03:41,454 All you can do is do something someone's done before 107 00:03:41,574 --> 00:03:43,774 but do it better or differently. 108 00:03:43,894 --> 00:03:46,134 To some extent, that's correct. 109 00:03:51,494 --> 00:03:52,974 Why are we listening to this? 110 00:03:53,054 --> 00:03:54,094 That's what I've chosen 111 00:03:54,174 --> 00:03:58,454 for the soundtrack for this landscape. 112 00:03:58,534 --> 00:03:59,574 It's not expected. 113 00:03:59,694 --> 00:04:01,934 You think of that as industrial, of sort of... 114 00:04:02,014 --> 00:04:03,414 associate that kind of music normally 115 00:04:03,494 --> 00:04:04,574 with an urban landscape. 116 00:04:07,654 --> 00:04:15,054 # Walk in silence # 117 00:04:15,134 --> 00:04:19,334 # Don't walk away # 118 00:04:19,414 --> 00:04:23,414 # In silence # 119 00:04:23,534 --> 00:04:27,214 # See the danger # 120 00:04:27,294 --> 00:04:31,414 # Always danger # 121 00:04:31,534 --> 00:04:35,134 # Endless talking # 122 00:04:35,254 --> 00:04:39,334 # Life rebuilding # 123 00:04:39,414 --> 00:04:41,214 # Don't walk away # 124 00:04:52,374 --> 00:04:53,214 This looks lovely. 125 00:04:53,334 --> 00:04:54,614 Beautiful, isn't it, eh? 126 00:04:54,734 --> 00:04:57,614 It's the sort of place you'd shoot a Miss Marple. 127 00:04:57,694 --> 00:04:58,974 Hello. 128 00:04:59,094 --> 00:05:00,174 Hi. Hi. 129 00:05:00,254 --> 00:05:02,814 Should be a reservation under the name "Coogan." 130 00:05:02,934 --> 00:05:05,294 - Hi, Mr. Coogan. - Two rooms under "Coogan." 131 00:05:08,174 --> 00:05:10,494 Sorry, we only have one double room for you. 132 00:05:10,614 --> 00:05:12,654 Uh, it may be under his name, Brydon. 133 00:05:12,774 --> 00:05:14,334 Is another room under the name "Brydon"? 134 00:05:14,454 --> 00:05:17,334 No. No Brydons. Sorry. 135 00:05:17,454 --> 00:05:19,294 I thought there should have been two rooms booked. 136 00:05:19,414 --> 00:05:20,494 - Hello. Hi. - Hi. 137 00:05:20,614 --> 00:05:21,774 This is Mr. Brydon. 138 00:05:21,894 --> 00:05:23,534 Can we book another room? 139 00:05:23,614 --> 00:05:25,374 I'm sorry, but we're fully booked tonight, sir. 140 00:05:25,494 --> 00:05:27,214 Can share. That's all right. 141 00:05:27,294 --> 00:05:29,454 - No, we can't. - It's a big room. 142 00:05:29,574 --> 00:05:32,374 Right, I'm gonna call Emma and get to the bottom of this. 143 00:05:32,494 --> 00:05:34,334 I just said, seriously, I don't mind sharing a bit. 144 00:05:34,454 --> 00:05:35,734 There's no signal here. What do I do? 145 00:05:35,854 --> 00:05:37,854 Sometimes you can get it outside. 146 00:05:37,974 --> 00:05:39,094 - Okay. - At the back. 147 00:05:39,214 --> 00:05:41,934 Okay. All right. I'll try and sort this out. 148 00:05:42,014 --> 00:05:44,374 Oh, dear me. 149 00:05:45,934 --> 00:05:46,974 Hello. 150 00:05:47,094 --> 00:05:48,374 - Hi. - Hiya. 151 00:05:48,494 --> 00:05:50,814 Emma, listen, I'm at the inn at Whitewell. 152 00:05:50,934 --> 00:05:52,014 Yeah. 153 00:05:52,134 --> 00:05:53,214 There's only one room. 154 00:05:53,334 --> 00:05:55,374 Well, you can stay with Mischa, can't you? 155 00:05:55,494 --> 00:05:57,934 I'm not with Mischa. I'm with Rob Brydon. 156 00:05:58,014 --> 00:05:58,974 Well, this is lovely. 157 00:05:59,094 --> 00:06:00,254 I mean, I'd be happy to sleep here. 158 00:06:02,214 --> 00:06:03,494 Put a little bed down there, 159 00:06:03,574 --> 00:06:05,214 and I'd sleep there very happily. 160 00:06:05,334 --> 00:06:06,974 So are you friends or... 161 00:06:07,094 --> 00:06:08,494 - No, we work together. - Okay. 162 00:06:08,614 --> 00:06:10,454 So I'm just, you know... I'm just with him. 163 00:06:10,574 --> 00:06:11,494 Are you his assistant or... 164 00:06:14,334 --> 00:06:15,574 In a way, yes. 165 00:06:15,694 --> 00:06:17,334 I thought you said you were going with Mischa. 166 00:06:17,454 --> 00:06:18,974 No, I said I was thinking of going with Rob. 167 00:06:19,094 --> 00:06:19,934 I told you. 168 00:06:20,054 --> 00:06:21,974 Okay, look, I'm sorry. 169 00:06:22,094 --> 00:06:24,694 Now I'm left having to share a room with Rob for the night. 170 00:06:24,814 --> 00:06:26,174 I'm sorry. I messed up. 171 00:06:26,294 --> 00:06:28,694 Make sure all the other hotels have got separate rooms, right? 172 00:06:28,814 --> 00:06:29,814 Okay. 173 00:06:29,934 --> 00:06:31,534 All right. Thank you. All right, love. Bye. 174 00:06:31,614 --> 00:06:32,494 Yeah, bye. 175 00:06:32,574 --> 00:06:33,454 I'm sorry. 176 00:06:33,534 --> 00:06:34,654 It's a bit of a warren here. 177 00:06:34,774 --> 00:06:37,614 No, it's part of its charm. 178 00:06:37,694 --> 00:06:39,854 Thank you. 179 00:06:39,934 --> 00:06:41,174 So what's your name? 180 00:06:41,294 --> 00:06:42,134 - Magda. - Magda. 181 00:06:42,254 --> 00:06:44,534 - And yours? - Steve. 182 00:06:44,654 --> 00:06:49,094 Yes, none of this "Mr. Coogan" nonsense. 183 00:06:50,454 --> 00:06:52,894 - So here it is. - Oh, very nice. 184 00:06:53,014 --> 00:06:53,854 Beautiful, yeah. 185 00:06:53,974 --> 00:06:54,814 Very nice indeed. 186 00:06:54,934 --> 00:06:56,494 It's a very nice view. 187 00:06:56,614 --> 00:06:59,134 Look at that. Very big. 188 00:06:59,254 --> 00:07:01,454 So... 189 00:07:01,534 --> 00:07:03,774 There we go. Come on. Up you jump. 190 00:07:03,894 --> 00:07:05,494 Okay, I'll leave you to it. 191 00:07:05,614 --> 00:07:06,894 - Thank you. - And here is the key. 192 00:07:06,974 --> 00:07:09,174 - Thanks, Magda. - Bye. 193 00:07:09,294 --> 00:07:11,534 This is a huge bed. We could easily share this bed. 194 00:07:11,614 --> 00:07:13,614 It might be huge to you. 195 00:07:13,694 --> 00:07:15,854 It's average size to me. 196 00:07:15,934 --> 00:07:19,134 Oh, that's right. I forgot. You're considerably taller. 197 00:07:19,254 --> 00:07:21,214 What's the problem, anyway? 198 00:07:21,334 --> 00:07:22,694 What do you think is gonna happen? 199 00:07:22,774 --> 00:07:24,934 Eh? 200 00:07:25,014 --> 00:07:26,454 You might touch my bottom. 201 00:07:26,574 --> 00:07:27,654 - All right. - Even an accident. 202 00:07:27,734 --> 00:07:28,894 Were you an altar boy? 203 00:07:29,014 --> 00:07:30,374 Yes, I was. 204 00:07:30,454 --> 00:07:31,894 - Seriously? - Yes. 205 00:07:32,014 --> 00:07:33,294 Oh, all right. 206 00:07:33,374 --> 00:07:35,014 Well, I'll go on the sofa if you want, if it's... 207 00:07:35,094 --> 00:07:37,614 Sorry, I didn't realize we were into Oprah Winfrey territory. 208 00:07:37,734 --> 00:07:39,774 Are you seriously saying you were abused as a child 209 00:07:39,894 --> 00:07:41,054 when you were an altar boy? 210 00:07:41,174 --> 00:07:43,054 Only verbally. 211 00:07:43,134 --> 00:07:44,254 And physically. 212 00:07:44,374 --> 00:07:45,734 But not sexually. 213 00:07:45,814 --> 00:07:48,134 You know, just punched... 214 00:07:48,214 --> 00:07:49,254 by a priest. 215 00:07:52,254 --> 00:07:54,374 There's no signal here. You won't get a signal. 216 00:07:54,454 --> 00:07:56,214 I'm on wireless. 217 00:07:58,734 --> 00:07:59,654 Ah. 218 00:07:59,774 --> 00:08:01,014 Yes, who's having scallops? 219 00:08:01,134 --> 00:08:02,454 I am the scallops. 220 00:08:02,574 --> 00:08:04,094 Thank you very much. 221 00:08:04,214 --> 00:08:05,294 And the soup. 222 00:08:05,414 --> 00:08:06,294 Thank you. Lovely. 223 00:08:06,374 --> 00:08:07,254 - Okay. - Yes. 224 00:08:07,334 --> 00:08:08,214 Enjoy your starters. 225 00:08:08,294 --> 00:08:10,454 Thank you. 226 00:08:10,574 --> 00:08:12,014 Soup of the day. Can't go wrong. 227 00:08:12,094 --> 00:08:13,014 Yeah. Yeah. 228 00:08:13,134 --> 00:08:14,894 Yours looks more interesting, but... 229 00:08:22,094 --> 00:08:23,574 Mmm. What's yours like? 230 00:08:23,694 --> 00:08:25,374 Well, it tastes of tomatoes. 231 00:08:25,494 --> 00:08:27,574 Not a connoisseur, are you, with food? 232 00:08:27,694 --> 00:08:29,054 Look, the reason I was doing this trip 233 00:08:29,174 --> 00:08:30,214 was to bring Mischa along. 234 00:08:30,294 --> 00:08:32,014 She's passionate about food. She loves food. 235 00:08:32,134 --> 00:08:33,374 She's the food buff. 236 00:08:33,494 --> 00:08:35,814 She's the food... she's a very confident foodie, 237 00:08:35,894 --> 00:08:37,294 and I thought she could help me, 238 00:08:37,374 --> 00:08:40,574 and I wanted to show Mischa the... 239 00:08:40,694 --> 00:08:42,094 you know, the North, 240 00:08:42,214 --> 00:08:44,174 show her a piece of me. 241 00:08:44,254 --> 00:08:45,534 You're from Manchester. 242 00:08:45,654 --> 00:08:49,614 You could take her round and show her the gun crime sites. 243 00:08:49,734 --> 00:08:50,654 I'm from the North. 244 00:08:50,774 --> 00:08:53,334 The North has an identity of itself. 245 00:08:53,454 --> 00:08:56,254 Yeah, not the same way that Wales does. 246 00:08:56,374 --> 00:08:57,214 I think it does. 247 00:08:57,334 --> 00:08:58,334 I think the North had... 248 00:08:58,454 --> 00:08:59,854 The North could be a different country. 249 00:08:59,974 --> 00:09:01,614 It has as much of an identity as Wales. 250 00:09:01,734 --> 00:09:04,334 Are you seriously saying that you think the North of England... 251 00:09:04,454 --> 00:09:07,534 hang on... a stronger identity than Wales? 252 00:09:07,614 --> 00:09:08,614 Yeah... yes. 253 00:09:11,134 --> 00:09:12,534 Industrial Revolution, 254 00:09:12,614 --> 00:09:15,214 the very first railway in the world in Manchester, 255 00:09:15,334 --> 00:09:16,734 which revolutionized the world 256 00:09:16,854 --> 00:09:18,774 probably more than anything else in the last 200 years. 257 00:09:18,894 --> 00:09:19,734 Richard Burton. 258 00:09:20,854 --> 00:09:22,494 Man from being ex-prison admiral... 259 00:09:22,614 --> 00:09:24,094 napkins like God. 260 00:09:24,214 --> 00:09:25,574 Anthony Hopkins. 261 00:09:25,654 --> 00:09:26,974 I want a room with a view. 262 00:09:27,094 --> 00:09:27,934 I want to see a tree. 263 00:09:29,134 --> 00:09:31,014 I think anyone over 40 who amuses themself 264 00:09:31,094 --> 00:09:32,134 by doing impressions 265 00:09:32,214 --> 00:09:34,334 needs to take a long, hard look in the mirror. 266 00:09:34,454 --> 00:09:37,734 Well, broadsheet journalists have described my impressions 267 00:09:37,814 --> 00:09:39,534 as stunningly accurate. 268 00:09:39,614 --> 00:09:40,574 Well, they're wrong. 269 00:09:40,694 --> 00:09:42,094 I've not heard your Michael Caine, 270 00:09:42,174 --> 00:09:44,054 but I assume it would be something along the lines of: 271 00:09:44,134 --> 00:09:45,894 My name's Michael Caine. 272 00:09:45,974 --> 00:09:47,054 That is where you are so wrong, 273 00:09:47,174 --> 00:09:48,654 and you can look at my live video to prove... 274 00:09:48,774 --> 00:09:50,774 because that's the very thing I don't do. 275 00:09:50,894 --> 00:09:52,134 I say that he used to talk like that. 276 00:09:52,214 --> 00:09:54,094 - Do your Michael Caine. - Okay. 277 00:09:54,174 --> 00:09:56,014 I say Michael Caine used to talk like this 278 00:09:56,094 --> 00:09:57,294 in the 1960s, right? 279 00:09:57,414 --> 00:10:00,094 But that has changed, and I say that over the years... 280 00:10:00,214 --> 00:10:01,574 Michael's voice... 281 00:10:01,654 --> 00:10:02,894 has come down... several octaves. 282 00:10:03,014 --> 00:10:04,014 Let me finish. 283 00:10:04,094 --> 00:10:05,854 And all of the cigars 284 00:10:05,974 --> 00:10:07,934 and the brandy don't... let me finish... 285 00:10:08,054 --> 00:10:09,694 ...can now be heard... - Okay. 286 00:10:09,814 --> 00:10:11,654 I've not fucking finished. 287 00:10:11,734 --> 00:10:12,854 In the back of the voice, 288 00:10:12,974 --> 00:10:13,894 ...and the voice now... - Okay. 289 00:10:13,974 --> 00:10:16,454 Will... I've still not finished. 290 00:10:16,534 --> 00:10:19,214 'Cause you're panicking. You know I'm about to... 291 00:10:19,294 --> 00:10:20,614 Because you look like 292 00:10:20,694 --> 00:10:21,654 you're about to bloody talk! 293 00:10:21,774 --> 00:10:23,054 Let me finish. 294 00:10:23,174 --> 00:10:25,454 Right, so Michael Caine's voice now, 295 00:10:25,534 --> 00:10:28,854 in the Batman movies and in Harry Brown... 296 00:10:28,974 --> 00:10:31,934 I can't go fast, because Michael Caine... 297 00:10:32,054 --> 00:10:37,694 talks... very... very... slowly. 298 00:10:37,814 --> 00:10:39,294 Right, this is how Michael Caine speaks. 299 00:10:39,414 --> 00:10:42,334 Michael Caine speaks to his nose like that. 300 00:10:42,454 --> 00:10:45,574 He gets very, very specific. It's very like that. 301 00:10:45,654 --> 00:10:48,974 When it gets loudly, it gets very loud indeed! 302 00:10:49,094 --> 00:10:50,454 It gets very specific. 303 00:10:50,574 --> 00:10:51,814 It's not quite nasal enough 304 00:10:51,894 --> 00:10:53,134 the way you're doing it, all right? 305 00:10:53,254 --> 00:10:55,774 You're not doing it the way he speaks! 306 00:10:55,894 --> 00:10:57,894 You're not doing it with the kind of... 307 00:10:57,974 --> 00:10:59,974 And you don't do the broken voice 308 00:11:00,054 --> 00:11:01,294 when he gets very emotional, 309 00:11:01,374 --> 00:11:03,054 when he gets very emotional indeed. 310 00:11:03,134 --> 00:11:06,654 She was only 16 years old. She was only 16... 311 00:11:06,774 --> 00:11:09,534 You're only supposed to blow the bloody doors off! 312 00:11:09,654 --> 00:11:11,094 That's Michael Caine. 313 00:11:17,534 --> 00:11:18,574 Excuse me. Sorry. 314 00:11:18,694 --> 00:11:20,294 - Thank you very much. - Was everything okay? 315 00:11:20,374 --> 00:11:21,574 Oh, it was very nice indeed, yeah. 316 00:11:21,654 --> 00:11:22,534 Quite tomato-y. 317 00:11:22,614 --> 00:11:25,454 - And soupy. - Thank you. 318 00:11:25,534 --> 00:11:27,014 Hotter than I was expecting. 319 00:11:27,094 --> 00:11:28,494 More heat in the chili sauce. 320 00:11:28,574 --> 00:11:31,214 There was a lot of heat in my scallops. 321 00:11:31,334 --> 00:11:34,014 - My scallops were hot. - There's a joke there. 322 00:11:34,134 --> 00:11:35,694 Plenty of heat 323 00:11:35,814 --> 00:11:37,534 in my scallops. 324 00:11:37,654 --> 00:11:38,494 Heat. 325 00:11:38,614 --> 00:11:41,174 Pacino. De Niro. Michael Mann. 326 00:11:41,294 --> 00:11:42,654 What do you got? 327 00:11:42,774 --> 00:11:47,014 Four bodies in a morgue. I'm out there every fucking day. 328 00:11:47,094 --> 00:11:48,534 Ugh. 329 00:11:48,654 --> 00:11:49,494 - Yeah? Heat. - Yeah? 330 00:11:49,614 --> 00:11:51,974 A movie where De Niro and Pacino 331 00:11:52,054 --> 00:11:53,574 are running a celebrity magazine. 332 00:11:53,654 --> 00:11:54,814 What do you got? 333 00:11:54,934 --> 00:11:58,734 I need a photo exclusive of Katie Price having a botox. 334 00:11:58,814 --> 00:12:01,334 Ain't got it, Al. We can't do it. We can't do it. 335 00:12:01,454 --> 00:12:02,694 It's not looking... 336 00:12:02,774 --> 00:12:04,614 What do you mean it's not looking good? 337 00:12:04,694 --> 00:12:07,574 I got to have her on the front page right now! 338 00:12:07,694 --> 00:12:09,614 Every day I'm there! 339 00:12:09,734 --> 00:12:11,494 Hey, calm it down. All right. Sorry. 340 00:12:13,574 --> 00:12:15,214 It's all right. They don't mind. They love it. 341 00:12:15,334 --> 00:12:17,334 Yeah, well, not sure about that, but anyway... 342 00:12:17,454 --> 00:12:18,774 Ever worked with Michael Mann? 343 00:12:18,894 --> 00:12:20,774 I don't work with mainstream Hollywood directors. 344 00:12:20,854 --> 00:12:21,774 I work with auteurs. 345 00:12:21,854 --> 00:12:23,054 Like in Rain Man? 346 00:12:23,174 --> 00:12:25,054 Oh, I'm an excellent director. 347 00:12:25,174 --> 00:12:26,094 I'm an excellent director. 348 00:12:26,174 --> 00:12:28,174 I directed the whole movie in one go. 349 00:12:28,294 --> 00:12:29,454 No, that's autistic. 350 00:12:29,574 --> 00:12:30,574 I know that. 351 00:12:30,654 --> 00:12:32,174 I wonder... that's autistic savant. 352 00:12:32,294 --> 00:12:34,574 Is there such a thing as an autistic impressionist? 353 00:12:34,654 --> 00:12:35,774 'Cause if there is, 354 00:12:35,894 --> 00:12:38,934 I think that might be the key to your condition. 355 00:12:39,054 --> 00:12:41,414 Maybe you're right. 356 00:12:41,494 --> 00:12:46,694 I don't know, but I see a guy with something stuck up his ass 357 00:12:46,774 --> 00:12:51,974 who's too uptight to let go. 358 00:12:52,054 --> 00:12:54,974 No, I like humor. I like levity. I like brevity. 359 00:12:55,094 --> 00:12:56,014 I just like to... 360 00:12:56,134 --> 00:12:58,134 Gravity? Where do you stand on that? 361 00:12:58,254 --> 00:13:00,894 Um, firmly. On terra firma. 362 00:13:01,014 --> 00:13:03,854 You like levity, brevity, and gravity. 363 00:13:03,974 --> 00:13:05,494 It's great to meet you. 364 00:13:05,614 --> 00:13:06,614 It's terrific to meet you. 365 00:13:06,734 --> 00:13:08,214 I got to tell you, you're a terrific actor. 366 00:13:08,334 --> 00:13:09,214 I like your work. 367 00:13:09,334 --> 00:13:10,894 I caught your work the other day. 368 00:13:11,014 --> 00:13:13,614 I was watching the television in my room, and I said, 369 00:13:13,734 --> 00:13:15,094 "Who is this guy? 370 00:13:15,174 --> 00:13:17,134 "He's not as tall as Coogan, but he's better. 371 00:13:17,254 --> 00:13:19,094 I like him a lot." 372 00:13:19,174 --> 00:13:23,414 Do you find as you get older... 373 00:13:23,534 --> 00:13:25,854 food gets stuck in your teeth more? 374 00:13:25,974 --> 00:13:27,214 Oh, yes. Yes. Yes. Yes. Yeah. 375 00:13:27,334 --> 00:13:29,294 - More readily? - You know why that is? 376 00:13:29,414 --> 00:13:32,094 - Why? - Receding gums. 377 00:13:33,574 --> 00:13:37,614 Revealing the crack, the gap, between the tooth and the gum. 378 00:13:37,734 --> 00:13:39,494 As you... look, look. Look how much... look. 379 00:13:42,654 --> 00:13:43,534 What are you showing me? 380 00:13:43,614 --> 00:13:45,374 My gums. 381 00:13:48,014 --> 00:13:51,094 Those look all right, you know. 382 00:13:51,214 --> 00:13:53,974 Can you see them receding? 383 00:13:54,094 --> 00:13:55,254 - Mm, yes. Yeah. - Yeah? 384 00:13:55,374 --> 00:13:59,454 Well, that is a honey trap for morsels of food. 385 00:13:59,574 --> 00:14:00,814 That is an open invitation. 386 00:14:00,894 --> 00:14:03,934 A bit of food sees that, he goes running towards it. 387 00:14:04,054 --> 00:14:05,654 It's not good if you're on a date. 388 00:14:05,774 --> 00:14:06,974 You still go on dates, do you? 389 00:14:07,094 --> 00:14:08,494 Yeah, if I want to pick my... what I do is, 390 00:14:08,574 --> 00:14:09,534 I normally go to the toilet. 391 00:14:09,654 --> 00:14:10,894 I take a toothpick, go to the toilet, 392 00:14:11,014 --> 00:14:12,534 and just get every little bit out of my teeth, 393 00:14:12,654 --> 00:14:14,814 or I try to avoid foods that get lodged in your teeth, 'cause... 394 00:14:14,934 --> 00:14:16,014 Really? 395 00:14:16,094 --> 00:14:17,614 You don't want to try and go and kiss a girl 396 00:14:17,694 --> 00:14:19,814 with a big lump of chicken stuck inside of one of your molars. 397 00:14:19,894 --> 00:14:22,414 See that strikes me as odd, that a man at our age 398 00:14:22,534 --> 00:14:25,134 would be thinking about trying to kiss girls. 399 00:14:25,214 --> 00:14:26,894 - Hi, sorry. - Hello. 400 00:14:26,974 --> 00:14:28,854 It's your lucky day. 401 00:14:28,974 --> 00:14:30,614 - Why? - We've had a cancellation. 402 00:14:30,734 --> 00:14:32,014 You don't have to share a bed tonight. 403 00:14:32,134 --> 00:14:33,454 I'll drink to that. 404 00:14:33,534 --> 00:14:37,614 Shall I leave you in room 15 and move Mr. Brydon into 7, or... 405 00:14:37,734 --> 00:14:39,174 Which is the better room? 406 00:14:39,254 --> 00:14:42,294 7 is a bit bigger, but I prefer 15. 407 00:14:42,414 --> 00:14:43,614 Maybe you want to see it? 408 00:14:43,734 --> 00:14:45,934 Um... yes, I think I would. 409 00:14:46,054 --> 00:14:47,414 Do you mind excusing me? 410 00:14:47,494 --> 00:14:49,454 I could come as well if you want. 411 00:14:49,534 --> 00:14:50,854 Nah. 412 00:14:56,054 --> 00:14:56,974 Yeah, it's open. 413 00:15:01,574 --> 00:15:03,054 - Sorry. - Okay. 414 00:15:03,174 --> 00:15:06,294 Okay, so this is room number 7. 415 00:15:06,414 --> 00:15:07,534 That's nice, yeah. 416 00:15:07,654 --> 00:15:09,254 Beautiful room. 417 00:15:09,334 --> 00:15:11,414 - Nice view. - Yeah? 418 00:15:11,534 --> 00:15:13,814 I find the view is very important. 419 00:15:13,934 --> 00:15:15,574 You can't go wrong around this area. 420 00:15:15,694 --> 00:15:17,134 Everything's beautiful. 421 00:15:17,254 --> 00:15:18,974 It is. I know. It's true. 422 00:15:21,774 --> 00:15:22,854 It's pretty high, isn't it? 423 00:15:22,934 --> 00:15:24,374 It reminds me of The Princess and the Pea. 424 00:15:24,494 --> 00:15:25,494 Do you know that? 425 00:15:25,614 --> 00:15:26,974 - Yes, I do. - Hans Christian Andersen. 426 00:15:27,094 --> 00:15:28,654 Do you have... Do you know him in Poland? 427 00:15:28,734 --> 00:15:31,374 Of course. Of course we read. 428 00:15:31,454 --> 00:15:32,974 Yeah, no, we do read. 429 00:15:33,094 --> 00:15:34,654 Right. Okay. Where is he from? 430 00:15:34,774 --> 00:15:37,094 - Um... Denmark. - Denmark. That's right. Yes. 431 00:15:37,174 --> 00:15:38,734 Denmark. Yeah. I don't like the Danish. 432 00:15:38,814 --> 00:15:40,574 No, it's like that, isn't it? 433 00:15:40,694 --> 00:15:41,614 No, it's like that. 434 00:15:41,694 --> 00:15:43,574 Through the nose. Through the nose. 435 00:15:43,654 --> 00:15:45,774 Michael Caine's voice is through the nose. 436 00:15:45,854 --> 00:15:47,654 So how long have you worked here? 437 00:15:47,734 --> 00:15:49,454 - Long? - Almost a year. 438 00:15:49,534 --> 00:15:50,934 Right. Okay. 439 00:15:51,014 --> 00:15:52,654 So you and Rob, do you work a lot together or... 440 00:15:52,734 --> 00:15:53,614 Very rarely. 441 00:15:53,694 --> 00:15:54,814 If I can avoid it. 442 00:15:54,934 --> 00:15:56,854 I mean, you seem to know each other quite well. 443 00:15:56,974 --> 00:15:59,054 It's all right, but the relationship's purely platonic. 444 00:15:59,134 --> 00:16:00,694 So what should we do? 445 00:16:00,814 --> 00:16:02,574 Well, which is the one you liked? 446 00:16:02,694 --> 00:16:04,054 15. Yeah, I prefer 15. 447 00:16:04,174 --> 00:16:05,334 I think we should go with that. 448 00:16:05,454 --> 00:16:07,294 Do they accommodate you here, or do you have, like... 449 00:16:07,414 --> 00:16:10,054 There are cottages for the staff at the main house, 450 00:16:10,134 --> 00:16:11,694 so yes, I live nearby. 451 00:16:11,814 --> 00:16:12,654 Well, that's handy. 452 00:16:12,774 --> 00:16:14,454 I'm very nearby, yeah. 453 00:16:14,574 --> 00:16:15,974 Hi, is that Greg? 454 00:16:16,054 --> 00:16:16,934 It is, yes. 455 00:16:17,014 --> 00:16:17,894 - Hey. - Hey, how are you? 456 00:16:17,974 --> 00:16:18,854 Very good. 457 00:16:18,934 --> 00:16:20,654 You emailed me, asked me to call. 458 00:16:20,774 --> 00:16:22,374 Can you hear me, Greg? 459 00:16:23,894 --> 00:16:25,014 No, I can't... 460 00:16:25,134 --> 00:16:28,174 Can you hear me now? Can you hear me now? 461 00:16:28,294 --> 00:16:29,774 Yes, yes. I can hear you. 462 00:16:29,854 --> 00:16:30,974 Okay, I'll stay here. 463 00:16:31,094 --> 00:16:32,854 Right, Doctor Who are very keen again. 464 00:16:32,974 --> 00:16:36,014 Doctor Who? What, is it the baddie? 465 00:16:36,134 --> 00:16:37,054 Yep. 466 00:16:37,174 --> 00:16:38,694 I don't want to do British TV. 467 00:16:38,774 --> 00:16:40,254 Well, I mean, all you need is... 468 00:16:40,374 --> 00:16:41,614 you just need one film, Steve, 469 00:16:41,734 --> 00:16:42,574 and that will propel you. 470 00:16:42,694 --> 00:16:44,334 I've done ten. 471 00:16:44,454 --> 00:16:45,614 You need the right film. 472 00:16:45,734 --> 00:16:47,694 You see, you've got a huge amount of momentum 473 00:16:47,814 --> 00:16:48,974 behind you. 474 00:16:49,094 --> 00:16:50,974 Yeah, you get momentum when you're going downhill. 475 00:16:51,094 --> 00:16:52,494 Well, yes, but... 476 00:16:52,614 --> 00:16:54,734 I want to be in films, 477 00:16:54,854 --> 00:16:55,734 good films. 478 00:16:55,854 --> 00:16:57,854 Where exactly are you at the moment? 479 00:16:57,974 --> 00:17:00,574 I'm in the Trough of Bowland. 480 00:17:00,694 --> 00:17:04,094 Rather appropriately, Greg, I'm in a trough, 481 00:17:04,214 --> 00:17:05,774 literally and metaphorically. 482 00:17:05,854 --> 00:17:08,134 Yeah, is Mischa with you? Is she enjoying it? 483 00:17:08,214 --> 00:17:12,814 Yes, she's... yes, she's... yes, she is, yeah. 484 00:17:59,334 --> 00:18:00,174 Hello? 485 00:18:00,294 --> 00:18:02,094 Hello? 486 00:18:02,174 --> 00:18:03,574 Hey, it's me! 487 00:18:03,654 --> 00:18:05,654 What time is it? 488 00:18:05,774 --> 00:18:10,614 It's, uh, it's 12:00, your time. 489 00:18:10,734 --> 00:18:13,494 Oh, shit. I'm late. 490 00:18:13,614 --> 00:18:15,734 Oh, you just got up? 491 00:18:15,854 --> 00:18:17,534 Yeah, I had a really late night. 492 00:18:17,654 --> 00:18:20,374 I guess I got in at, like, 3:00 or 4:00 maybe. 493 00:18:20,494 --> 00:18:21,774 Where'd you go? 494 00:18:21,854 --> 00:18:25,854 I told you, I went to this, uh, magazine party, 495 00:18:25,974 --> 00:18:27,454 this magazine launch. 496 00:18:27,574 --> 00:18:28,574 I thought it'd 497 00:18:28,694 --> 00:18:31,054 be a good place to go and meet some people 498 00:18:31,134 --> 00:18:34,054 and pitch some of my ideas, and it was really good. 499 00:18:34,134 --> 00:18:37,454 I met some amazing people, and there's lots of interest. 500 00:18:37,574 --> 00:18:39,214 Yeah? Who'd you meet? Who was interesting? 501 00:18:39,334 --> 00:18:42,654 I met the, um, the editor of Esquire, 502 00:18:42,774 --> 00:18:45,054 and he, uh, 503 00:18:45,174 --> 00:18:47,934 he's interested in the story I did about the bikers 504 00:18:48,054 --> 00:18:49,414 when I went back home. 505 00:18:49,494 --> 00:18:51,094 Does he fancy you? 506 00:18:51,214 --> 00:18:52,494 God, you know what? 507 00:18:52,614 --> 00:18:54,254 That really pisses me off when you do that 508 00:18:54,334 --> 00:18:56,214 like I've got nothing else to offer. 509 00:18:56,294 --> 00:18:57,334 - I'm not saying... - Whatever. 510 00:18:57,454 --> 00:18:58,534 Listen, listen, I've got to go. 511 00:18:58,614 --> 00:19:00,734 - Hey, listen... - I'm gonna be late, okay? 512 00:19:00,854 --> 00:19:06,014 Okay. Hey, uh, uh, well, I miss you. 513 00:19:06,134 --> 00:19:08,654 Yeah, I miss you too. 514 00:19:08,774 --> 00:19:11,214 Good. 515 00:19:11,294 --> 00:19:12,334 I got to go. 516 00:19:12,414 --> 00:19:14,814 Listen, well, let's just speak later, okay? 517 00:19:14,934 --> 00:19:16,734 - Okay. - Okay, bye. 518 00:19:16,854 --> 00:19:18,614 - Bye. Bye, baby. - Bye. 519 00:19:51,494 --> 00:19:52,654 Bye. 520 00:19:54,294 --> 00:19:55,414 Bye. 521 00:20:05,814 --> 00:20:08,734 I thought we'd go up to Dunsop Bridge, 522 00:20:08,854 --> 00:20:10,734 up through the Trough of Bowland, 523 00:20:10,814 --> 00:20:13,934 through Abbeystead, get on the M6 at junction 33, 524 00:20:14,054 --> 00:20:16,654 then off at junction 36 a bit further up, 525 00:20:16,734 --> 00:20:19,814 and that'll take us almost all the way to Cartmel. 526 00:20:21,414 --> 00:20:27,294 Did you cement Anglo-Polish relations? 527 00:20:27,414 --> 00:20:32,294 There was a summit in my bedroom. 528 00:20:32,374 --> 00:20:33,414 I won't go into detail, 529 00:20:33,494 --> 00:20:35,294 but there were more than talks about talks. 530 00:20:35,414 --> 00:20:40,854 In fact, I'd go as far as to say there was an historic accord. 531 00:20:40,974 --> 00:20:43,214 "What joy it was to be alive, 532 00:20:43,294 --> 00:20:45,334 but to be young was very heaven." 533 00:20:45,454 --> 00:20:46,694 That's Wordsworth, I think, 534 00:20:46,774 --> 00:20:48,894 going on about the French Revolution. 535 00:20:49,014 --> 00:20:50,414 That was when he was younger, 536 00:20:50,494 --> 00:20:52,654 before he started going on about daffodils. 537 00:20:57,894 --> 00:20:59,294 This is a wild and windy moor. 538 00:20:59,414 --> 00:21:00,254 It is. 539 00:21:00,374 --> 00:21:01,694 Misty moor, really, but, you know... 540 00:21:01,814 --> 00:21:03,534 - Christy Moore. - Christy Moore. 541 00:21:03,654 --> 00:21:05,494 Bobby Moore. Dudley Moore. 542 00:21:05,614 --> 00:21:07,214 Roger Moore. Kenneth Moore. 543 00:21:07,294 --> 00:21:08,614 Dudley and Peter. Peter and Dudley. 544 00:21:08,694 --> 00:21:09,654 Oh, God. 545 00:21:11,974 --> 00:21:15,614 both: # Out on the wild and windy moor # 546 00:21:15,734 --> 00:21:19,694 # We'd roll and fall in green # 547 00:21:19,814 --> 00:21:23,854 # You had a temper like my jealousy # 548 00:21:23,974 --> 00:21:27,374 # Too hard, too greedy # 549 00:21:31,494 --> 00:21:33,734 Hello. 550 00:21:33,814 --> 00:21:37,414 - Hi, it's me. - Hi, how are you? 551 00:21:37,494 --> 00:21:38,654 Where are you? 552 00:21:38,774 --> 00:21:42,334 I'm... we're just in the Trough of Bowland 553 00:21:42,454 --> 00:21:43,294 heading towards... 554 00:21:43,414 --> 00:21:44,574 - Cartmel. - Cartmel. 555 00:21:44,694 --> 00:21:47,214 Can you... can you talk to Joe? 556 00:21:47,334 --> 00:21:48,414 What? 557 00:21:48,534 --> 00:21:50,734 He's getting a bit out of hand. 558 00:21:50,854 --> 00:21:52,934 He was drinking last night. 559 00:21:53,014 --> 00:21:54,294 Oh, Christ's sakes. 560 00:21:54,414 --> 00:21:56,654 I've had one of his friend's parents call me 561 00:21:56,774 --> 00:21:58,574 concerned about his behavior at their house, 562 00:21:58,654 --> 00:22:00,414 and he's been really ill this morning, 563 00:22:00,534 --> 00:22:02,534 and he won't go to school. 564 00:22:02,614 --> 00:22:03,494 Oh, Christ's sakes. 565 00:22:03,574 --> 00:22:04,854 So I need you to talk to him, 566 00:22:04,974 --> 00:22:06,734 because he just doesn't listen to me at the moment. 567 00:22:06,814 --> 00:22:07,734 Okay, I will do that today. 568 00:22:07,854 --> 00:22:09,214 Can you do that today? 569 00:22:09,334 --> 00:22:11,574 Yeah. Yes. I will do that today. 570 00:22:11,694 --> 00:22:13,094 - How's Mimi? - Well, I've got to go. 571 00:22:13,174 --> 00:22:14,934 Oh, okay. All right. Bye. 572 00:22:15,054 --> 00:22:15,894 Bye. Thanks. 573 00:22:16,014 --> 00:22:17,494 - Bye. - Bye. 574 00:22:19,214 --> 00:22:22,934 Well, it's none of my business, 575 00:22:23,054 --> 00:22:25,934 but I thought she was very unreasonable. 576 00:22:26,054 --> 00:22:29,814 Catherine manages to put me on the back foot from "hello." 577 00:22:29,934 --> 00:22:31,894 It's extraordinary skill. 578 00:22:37,214 --> 00:22:38,654 Do you like taster menus? 579 00:22:38,774 --> 00:22:40,014 - I'm not sure. - I do. 580 00:22:40,094 --> 00:22:43,414 I think when they're good, they're really good. 581 00:22:43,494 --> 00:22:46,054 And when it's not done well, it's very frustrating. 582 00:22:57,774 --> 00:23:00,494 There we have some little canapes to begin with 583 00:23:00,574 --> 00:23:04,134 with a duet of tapioca-based crackers, spiced popcorn, 584 00:23:04,214 --> 00:23:06,894 and the lollipops are made out of duck fat with peanuts. 585 00:23:07,014 --> 00:23:08,094 Thank you very much. 586 00:23:08,214 --> 00:23:10,454 Check on two covers, lunch menu, please. 587 00:23:10,574 --> 00:23:13,574 That's a big piece of popcorn, isn't it? 588 00:23:13,654 --> 00:23:14,614 It's very nice. 589 00:23:20,054 --> 00:23:20,934 I like that as well. 590 00:23:21,014 --> 00:23:23,214 Enormous green quaver. 591 00:23:23,294 --> 00:23:25,534 Duck fat lolly. Well, why not? 592 00:23:25,654 --> 00:23:26,494 It's just like my comedy. 593 00:23:26,614 --> 00:23:27,814 It's, like... it's familiar... 594 00:23:27,894 --> 00:23:29,094 like, we all know what a lolly is... 595 00:23:29,174 --> 00:23:30,894 but there's something very different about it. 596 00:23:31,014 --> 00:23:32,294 And like lollipops, 597 00:23:32,374 --> 00:23:34,414 it's something that we enjoyed a long time ago. 598 00:23:36,174 --> 00:23:37,134 Mm. 599 00:23:37,254 --> 00:23:40,094 To begin with, we have a nice little appetizer. 600 00:23:40,214 --> 00:23:43,134 We've got the liqueur made out of the mallow leaves 601 00:23:43,254 --> 00:23:45,774 topped with a fizz which is made out of ginger beer 602 00:23:45,894 --> 00:23:48,174 with whiskey as well as chili. 603 00:23:48,294 --> 00:23:51,094 - Cheers. - Cheers. 604 00:23:51,214 --> 00:23:52,414 That's nice. It's like... 605 00:23:52,534 --> 00:23:54,214 Tastes of a childhood garden. 606 00:23:54,294 --> 00:23:56,694 Well, it's got a bit of alcohol in it, so it tastes... 607 00:23:56,774 --> 00:23:59,734 Was there a lot of alcohol in your garden as a child? 608 00:23:59,854 --> 00:24:00,894 I'm sorry, Rob. 609 00:24:04,214 --> 00:24:05,054 Everything's all right? 610 00:24:05,174 --> 00:24:07,134 It's lovely. Delicious. 611 00:24:07,254 --> 00:24:08,534 Very different. Very interesting. 612 00:24:08,654 --> 00:24:09,574 Yeah. Cheers. 613 00:24:11,894 --> 00:24:12,734 Mmm. 614 00:24:12,854 --> 00:24:14,614 It's got... it is a bit... 615 00:24:14,734 --> 00:24:15,574 I mean... I have to... 616 00:24:15,694 --> 00:24:18,454 the consistency is a bit like... 617 00:24:18,534 --> 00:24:21,534 is a bit like snot, but it tastes great. 618 00:24:21,654 --> 00:24:23,174 They said it was delicious. 619 00:24:23,254 --> 00:24:25,534 What can I say? 620 00:24:25,654 --> 00:24:27,534 I can't get the image of snot out of my head now. 621 00:24:28,694 --> 00:24:30,014 Every time I look at that, I want to... 622 00:24:30,134 --> 00:24:31,174 That was lovely. Really nice. 623 00:24:31,254 --> 00:24:32,654 Very nice indeed, yeah. 624 00:24:32,734 --> 00:24:33,934 - Thank you. - Thank you. 625 00:24:34,014 --> 00:24:36,254 I use my tweezers for this. 626 00:24:42,374 --> 00:24:44,054 There we are, gentlemen. 627 00:24:44,174 --> 00:24:45,694 At the bottom of those little sacks, 628 00:24:45,814 --> 00:24:48,694 you've got some diced smoked hare 629 00:24:48,814 --> 00:24:51,414 as well as shredded radishes 630 00:24:51,534 --> 00:24:54,934 covered with a very smooth duck foie gras mousse. 631 00:24:55,054 --> 00:24:56,174 - Thank you. - Enjoy. 632 00:24:56,254 --> 00:24:57,254 Thank you very much. 633 00:24:59,094 --> 00:25:00,654 Mmm. That's fantastic. 634 00:25:09,414 --> 00:25:12,654 So your next course is what we call the Humphrey's pool. 635 00:25:12,774 --> 00:25:16,334 It's a shellfish broth made out of mussel, clams, cockles, 636 00:25:16,414 --> 00:25:17,934 which are cooked in their own juices 637 00:25:18,054 --> 00:25:21,014 before to be garnished with a shredded local seaweed. 638 00:25:21,134 --> 00:25:23,014 - Thank you very much. - Thank you. 639 00:25:23,094 --> 00:25:25,814 I've never eaten a shellfish broth before. 640 00:25:27,094 --> 00:25:29,134 He mentioned cooking in their own juices. 641 00:25:29,254 --> 00:25:31,614 Imagine that, eh? It's a lovely thought, isn't it? 642 00:25:31,734 --> 00:25:33,294 Being cooked in your own juice. 643 00:25:33,414 --> 00:25:34,694 I'll be honest, 644 00:25:34,774 --> 00:25:37,294 I don't think I could muster more than a thimbleful. 645 00:25:41,174 --> 00:25:42,294 Then, of course, with this one, 646 00:25:42,414 --> 00:25:44,174 you've got some little Manx Queenies, 647 00:25:44,294 --> 00:25:46,414 which are baby queen scallops. 648 00:25:46,494 --> 00:25:49,214 They are resting on grilled baby gem 649 00:25:49,334 --> 00:25:50,454 and parsnip coulis 650 00:25:50,574 --> 00:25:52,534 as well as a light, creamy horseradish sauce. 651 00:25:52,654 --> 00:25:53,974 - Thank you. - Lovely. 652 00:25:54,094 --> 00:25:56,774 Rather optimistic to say they're resting. 653 00:25:56,854 --> 00:25:58,294 Their days of resting have been and gone. 654 00:25:58,414 --> 00:25:59,334 They are dead. 655 00:26:04,814 --> 00:26:06,414 So what we'll have at the base of the dish, 656 00:26:06,494 --> 00:26:10,414 we've got a goat cheese mousse and a globe artichoke puree, 657 00:26:10,494 --> 00:26:11,614 and that is garnished 658 00:26:11,734 --> 00:26:13,694 with deep-fried globe artichoke leaves 659 00:26:13,814 --> 00:26:16,414 as well as baby Jerusalem artichoke. 660 00:26:16,534 --> 00:26:20,014 - Thank you very much. - Thank you. 661 00:26:20,094 --> 00:26:22,774 Um... I don't like artichoke. I should just say that. 662 00:26:28,214 --> 00:26:30,454 Drinking the wine makes me feel quite sophisticated. 663 00:26:30,574 --> 00:26:32,934 A bit like, you know, James Bond ordering a martini. 664 00:26:33,014 --> 00:26:34,974 I'd like a... 665 00:26:36,134 --> 00:26:39,854 Like a martini, shaken... not stirred. 666 00:26:39,934 --> 00:26:42,574 I want it now. 667 00:26:42,654 --> 00:26:43,854 Don't make me wait. 668 00:26:43,974 --> 00:26:45,654 I'll have a vodka martini, 669 00:26:45,774 --> 00:26:46,814 shaken, but not stirred. 670 00:26:46,934 --> 00:26:48,334 I'll have a vodka martini, 671 00:26:48,454 --> 00:26:49,614 shaken, not stirred. 672 00:26:49,734 --> 00:26:51,574 - I'll have a vodka... - I'll have a vodka... 673 00:26:51,654 --> 00:26:53,054 You look very worried. 674 00:26:53,174 --> 00:26:54,174 - So do you. - No. 675 00:26:54,294 --> 00:26:55,654 You should take a look at your face. 676 00:26:55,734 --> 00:26:57,974 I'll have a vodka martini, shaken, not stirred. 677 00:26:58,094 --> 00:26:59,734 You look like you're recovering from a stroke 678 00:26:59,854 --> 00:27:01,574 and learning how to get mobility again. 679 00:27:01,654 --> 00:27:04,774 I'd like a vodka martini, shaken, but not stirred. 680 00:27:04,854 --> 00:27:06,774 I can feel my legs. It's a miracle. 681 00:27:06,854 --> 00:27:08,374 I'd like a vodka martini, 682 00:27:08,494 --> 00:27:09,934 shaken, but not stirred. 683 00:27:10,054 --> 00:27:12,054 I'd like a vodka martini, 684 00:27:12,174 --> 00:27:14,934 shaken, not stirred. 685 00:27:15,054 --> 00:27:17,614 Come, come, Mr. Bond, 686 00:27:17,734 --> 00:27:19,574 You derive just as much pleasure from killing as I do. 687 00:27:19,694 --> 00:27:21,094 Come, come, Mr. Bond, 688 00:27:21,174 --> 00:27:22,894 you get just as much pleasure from killing as I do. 689 00:27:23,014 --> 00:27:24,054 - I'm saying that bit. - I know. 690 00:27:24,174 --> 00:27:25,694 When you say it, just don't caricature it. 691 00:27:25,814 --> 00:27:26,694 Try and do it real. 692 00:27:26,774 --> 00:27:28,174 Come, come, Mr. Bond. 693 00:27:28,254 --> 00:27:29,454 Shut up. Don't tell me how to act. 694 00:27:29,534 --> 00:27:30,694 - Well, I bloody should do. - Why? 695 00:27:30,774 --> 00:27:32,214 Because sometimes you tend to sort of, 696 00:27:32,294 --> 00:27:33,254 you know, crank it up a bit. 697 00:27:33,374 --> 00:27:36,374 Yeah, whereas you are widely regarded 698 00:27:36,494 --> 00:27:38,134 as the king of understatement. 699 00:27:38,254 --> 00:27:39,494 All right, I would do it like this. 700 00:27:39,574 --> 00:27:40,974 Come, come, Mr. Bond, 701 00:27:41,054 --> 00:27:42,214 you get just as much of... 702 00:27:42,294 --> 00:27:44,214 - Try and get the lines right. - All right. I know. 703 00:27:44,334 --> 00:27:48,254 As a rule, it's more effective if you don't fluff the line. 704 00:27:48,374 --> 00:27:50,214 I'll deliver it with a nice bit of understatement. 705 00:27:50,294 --> 00:27:51,694 Come, come, Mr. Bond, 706 00:27:51,774 --> 00:27:53,494 you get just as much pleasure from killing as I do. 707 00:27:53,614 --> 00:27:55,214 - That was the worst... - Okay. All right. 708 00:27:55,334 --> 00:27:56,454 This is it. This is it. 709 00:27:56,534 --> 00:27:57,934 Come, come, Mr. Bond, 710 00:27:58,014 --> 00:27:59,734 you get just as much pleasure from killing as I do. 711 00:27:59,854 --> 00:28:01,254 Come, come, Mr. Bond, 712 00:28:01,334 --> 00:28:04,734 you get just as much pleasure from killing as I do. 713 00:28:04,854 --> 00:28:06,374 Fucking yeah. 714 00:28:06,454 --> 00:28:08,574 No, you went up at the end like you watch Australian soaps. 715 00:28:08,694 --> 00:28:09,814 Yes, did you see I did on my face? 716 00:28:09,934 --> 00:28:11,334 Come, come, Mr. Bond, 717 00:28:11,414 --> 00:28:12,974 you get just as much pleasure 718 00:28:13,054 --> 00:28:14,054 from killing as I do? 719 00:28:14,134 --> 00:28:15,574 Come, come, Mr. Bond, 720 00:28:15,654 --> 00:28:17,254 you derive just as much pleasure from killing 721 00:28:17,334 --> 00:28:18,614 as I do. 722 00:28:18,734 --> 00:28:20,694 When I kill, I kill for queen and country, 723 00:28:20,814 --> 00:28:22,334 though I admit, killing you... 724 00:28:24,414 --> 00:28:27,374 Come, come, Mr. Bond, you derive just as much... 725 00:28:29,094 --> 00:28:31,374 Sorry, you derive just as much 726 00:28:31,454 --> 00:28:33,974 pleasure from killing as I do. 727 00:28:34,094 --> 00:28:36,534 Hello? 728 00:28:36,654 --> 00:28:37,574 Hi. 729 00:28:37,694 --> 00:28:39,374 - Hey. - Hey. 730 00:28:39,494 --> 00:28:40,654 It's me. 731 00:28:40,734 --> 00:28:42,014 Hey, how's it going? 732 00:28:42,134 --> 00:28:44,734 It's great. It's great. I mean, yeah... yeah. 733 00:28:44,854 --> 00:28:45,694 Where are you now? 734 00:28:45,814 --> 00:28:46,774 I'm in L'enclume. 735 00:28:46,894 --> 00:28:48,054 No way. 736 00:28:48,174 --> 00:28:51,694 Yeah, I'm at the fancy-schmancy restaurant. 737 00:28:51,774 --> 00:28:53,214 Oh, I really wanted to go there. 738 00:28:53,334 --> 00:28:55,414 What's happening with that editing thing, 739 00:28:55,534 --> 00:28:57,374 the job with the guy, you know, and the... 740 00:28:57,494 --> 00:28:58,974 It's going really well, I think. 741 00:28:59,094 --> 00:29:01,054 They gave me an assignment in Las Vegas. 742 00:29:01,174 --> 00:29:04,694 Las Vegas? What are you going there for? 743 00:29:04,814 --> 00:29:06,014 For work. I just told you. 744 00:29:06,134 --> 00:29:07,894 To do... what are you gonna write about? 745 00:29:08,014 --> 00:29:11,094 I'm gonna go do this really interesting piece 746 00:29:11,214 --> 00:29:13,134 on prostitutes in Vegas, 747 00:29:13,254 --> 00:29:16,734 that kind of, like, good girls gone bad Vegas style story. 748 00:29:16,854 --> 00:29:18,694 Well, what if you become a good girl gone bad? 749 00:29:18,774 --> 00:29:20,454 Oh, Jesus, Steve. 750 00:29:20,534 --> 00:29:22,454 What, do you think I'm gonna go to Las Vegas 751 00:29:22,534 --> 00:29:24,774 and become a prostitute? 752 00:29:29,174 --> 00:29:30,014 beep! 753 00:29:30,134 --> 00:29:31,854 Hey, Joe, it's dad. 754 00:29:31,974 --> 00:29:35,654 Just wanted to have a chat, you know, see what's happening. 755 00:29:35,734 --> 00:29:38,734 So give me a call when you can, right? 756 00:29:38,854 --> 00:29:40,774 Love you. Bye. 757 00:29:43,094 --> 00:29:45,174 - Are you all right? - Yeah, fine. 758 00:29:45,294 --> 00:29:46,854 Yeah? All good? Chloe okay? 759 00:29:50,534 --> 00:29:51,414 Hello? 760 00:29:51,534 --> 00:29:55,014 It's Steve Coogan. Hey. 761 00:29:55,094 --> 00:29:57,134 Ha-ha. Hey, Matt. How you doing? 762 00:29:57,254 --> 00:29:58,414 I'm doing good, man. How are you? 763 00:29:58,534 --> 00:29:59,734 Good. Good. Yeah, great. 764 00:29:59,854 --> 00:30:01,614 Would you be up for a bit of... 765 00:30:01,694 --> 00:30:02,814 a bit of phone sex? 766 00:30:02,934 --> 00:30:04,974 Ah, I might be. Hmm. Yeah. 767 00:30:05,094 --> 00:30:06,734 Could I... could I... could I... 768 00:30:06,814 --> 00:30:09,654 could I interest you in some rather salacious sort of... 769 00:30:09,774 --> 00:30:12,014 If I sort of do this Hugh Grant, might that sort of... 770 00:30:12,134 --> 00:30:15,254 get you, as it were, going, if I... 771 00:30:15,374 --> 00:30:18,414 He doesn't do it for me. 772 00:30:18,494 --> 00:30:21,014 You know, it's like I keep telling you, 773 00:30:21,134 --> 00:30:23,094 it's like the tortoise and the hare, all right? 774 00:30:23,214 --> 00:30:25,094 What, so I'm a tortoise? 775 00:30:25,214 --> 00:30:26,094 Great. 776 00:30:26,174 --> 00:30:27,254 Speaking of boiled eggs, 777 00:30:27,374 --> 00:30:29,254 I'm not wearing any pajama bottoms. 778 00:30:29,374 --> 00:30:31,894 Ah, you saucy boy. 779 00:30:32,014 --> 00:30:34,094 Don't say "ah." 780 00:30:34,214 --> 00:30:35,454 You should say "ooh." 781 00:30:35,574 --> 00:30:36,494 Fwah. 782 00:30:36,574 --> 00:30:38,214 Yeah, "fwah." Thank you. 783 00:30:38,294 --> 00:30:39,534 Someone overheard Nick Stevens 784 00:30:39,654 --> 00:30:42,254 at an Endeavor meeting, and someone brought my name up, 785 00:30:42,374 --> 00:30:44,294 and he said, " I wish I'd gotten hold of Steve Coogan 786 00:30:44,414 --> 00:30:45,654 when he was 35." 787 00:30:45,774 --> 00:30:48,414 I mean, I was... 788 00:30:48,534 --> 00:30:51,374 I thought, " Crikey, is that it? Is it game over?" 789 00:30:51,454 --> 00:30:53,294 I mean, I'm 41. 790 00:30:53,374 --> 00:30:54,494 You're not 41. 791 00:30:54,614 --> 00:30:56,334 I'm not. No. I'm 44. 792 00:30:56,414 --> 00:30:57,534 I've been 41 for three years. 793 00:30:57,654 --> 00:30:59,374 I've been telling people I'm 41 for three years. 794 00:30:59,454 --> 00:31:02,974 You get yourself off to Noddington, 795 00:31:03,094 --> 00:31:07,894 and I shall bed down here with a rock as my pillow, 796 00:31:08,014 --> 00:31:10,174 the stars as my canopy, 797 00:31:10,294 --> 00:31:14,614 and this local barmaid as my duvet. 798 00:31:16,694 --> 00:31:17,894 I like the way you laugh at that 799 00:31:17,974 --> 00:31:19,374 like it's not a possibility. 800 00:31:19,454 --> 00:31:21,054 I know it's not gonna happen. 801 00:31:21,174 --> 00:31:22,574 What do you mean it's not gonna happen? 802 00:31:22,654 --> 00:31:23,854 Well, I mean, it could. 803 00:31:23,934 --> 00:31:25,334 I pulled you. 804 00:31:25,454 --> 00:31:26,734 It's a good time for you, you know? 805 00:31:26,814 --> 00:31:28,054 It's a good time to be Steve Coogan. 806 00:31:28,174 --> 00:31:29,454 Okay, good. That all sounds great. 807 00:31:29,534 --> 00:31:30,974 - This is your year. - I hope so. 808 00:31:31,094 --> 00:31:32,894 I can't do anything when you're stuck over there, 809 00:31:33,014 --> 00:31:33,854 all right? 810 00:31:33,974 --> 00:31:35,174 So get your ass back here. 811 00:31:35,254 --> 00:31:37,014 Okay, we'll do that. Thanks for the call then. 812 00:31:37,134 --> 00:31:39,974 - Ciao. - Okay, bye. 813 00:31:55,054 --> 00:31:55,894 It's incredible. 814 00:31:56,014 --> 00:31:57,694 Everybody wants to work with you. 815 00:31:57,814 --> 00:32:00,814 I get a call from P.T. Anderson. I get a call from Wes Anderson. 816 00:32:00,934 --> 00:32:04,574 Noah Baumbach, Todd Haynes, Alexander Payne, all of them. 817 00:32:04,694 --> 00:32:05,574 They're all auteurs. 818 00:32:05,654 --> 00:32:06,894 Yeah, and they're all geniuses, 819 00:32:07,014 --> 00:32:08,374 and they want to work with the genius. 820 00:32:08,494 --> 00:32:10,094 I want to do mainstream movies. 821 00:32:10,214 --> 00:32:13,014 Well, the Farrelly brothers want to work with you, okay? 822 00:32:13,134 --> 00:32:14,534 The Scotts, Tony and Ridley, 823 00:32:14,614 --> 00:32:15,774 they want to do a movie together. 824 00:32:15,894 --> 00:32:17,214 Never done that before. 825 00:32:17,334 --> 00:32:19,414 They want to do a thing with you where it's, like, the future, 826 00:32:19,534 --> 00:32:21,134 but it's 500 years in the past, 827 00:32:21,214 --> 00:32:22,694 and you're, like, some guy who's, like, 828 00:32:22,774 --> 00:32:23,654 a warrior that came... 829 00:32:23,734 --> 00:32:24,694 I don't even know what it is, 830 00:32:24,774 --> 00:32:26,414 but they want to do it with you, okay? 831 00:32:26,534 --> 00:32:27,734 It's incredible. 832 00:32:27,854 --> 00:32:29,534 Coens, calling up. 833 00:32:29,654 --> 00:32:31,694 Wachowskis, both of them want to work with you. 834 00:32:31,814 --> 00:32:33,854 All the brothers, my man. 835 00:32:33,974 --> 00:32:36,334 All the brothers want a piece of Coogs. 836 00:32:36,414 --> 00:32:38,494 It's like... I can't believe it's happening. 837 00:32:38,614 --> 00:32:40,494 Well, Steve, guess what. 838 00:32:40,574 --> 00:32:43,014 Wake up. Smell the coffee, all right? 839 00:32:43,094 --> 00:32:44,694 The dream is happening right now. 840 00:32:44,814 --> 00:32:46,294 You're living the dream, Steve. 841 00:32:47,374 --> 00:32:48,214 It's all a dream. 842 00:32:48,334 --> 00:32:51,654 Come back. Wait, come back. 843 00:32:51,774 --> 00:32:54,934 Can't. I got a thing. But... 844 00:32:55,054 --> 00:32:57,734 I don't think I'll talk to you later, but at some point, okay? 845 00:33:11,694 --> 00:33:13,574 So I thought we'd take the B5278 846 00:33:13,694 --> 00:33:15,614 along the west bank of Windermere. 847 00:33:15,734 --> 00:33:16,934 Then when we get to Rydal, 848 00:33:17,014 --> 00:33:19,694 we're gonna take the A591 up to Keswick. 849 00:33:19,814 --> 00:33:22,894 I've printed out some reviews... 850 00:33:23,014 --> 00:33:24,174 Oh, great. Oh, that's good. 851 00:33:24,254 --> 00:33:27,054 For L'enclume, and basically, with L'enclume, 852 00:33:27,174 --> 00:33:28,334 you can say whatever you want, 853 00:33:28,414 --> 00:33:31,934 because it goes from the terrible to the wonderful. 854 00:33:32,054 --> 00:33:34,374 Victor Lewis-Smith. 855 00:33:34,454 --> 00:33:37,534 "Never mind all the talk of inventiveness and variety, 856 00:33:37,654 --> 00:33:40,094 "the result was as formulaic as McDonald's 857 00:33:40,214 --> 00:33:43,094 "with the same splatter of Technicolor bird shit 858 00:33:43,214 --> 00:33:44,494 on every plate." 859 00:33:44,574 --> 00:33:46,254 - Then... - That's a bit unkind. 860 00:33:46,334 --> 00:33:49,174 Giles Coren in The Times. 861 00:33:49,294 --> 00:33:52,294 "Love is not strong enough to describe what I felt 862 00:33:52,374 --> 00:33:53,814 "about L'enclume in Cartmel. 863 00:33:53,894 --> 00:33:56,814 "I am breathless with admiration, respect, 864 00:33:56,934 --> 00:34:00,414 "and awe for the skill, imagination, and restraint 865 00:34:00,534 --> 00:34:03,334 "of the 20-odd plates of Simon Rogan's food 866 00:34:03,414 --> 00:34:05,654 that I ate in my two visits." 867 00:34:05,774 --> 00:34:07,054 2/3 of the way through that, 868 00:34:07,174 --> 00:34:09,174 you were thinking of doing Anthony Hopkins, weren't you? 869 00:34:09,294 --> 00:34:10,454 - Yes. - Yeah, I heard it. 870 00:34:10,574 --> 00:34:12,214 - I heard it in your voice. - Are you glad I didn't? 871 00:34:12,334 --> 00:34:14,654 I am glad you didn't. I admire your restraint. 872 00:34:14,774 --> 00:34:16,214 " I was dazzled, 873 00:34:16,334 --> 00:34:19,374 "blown away by the originality, integrity, and extravagance. 874 00:34:19,494 --> 00:34:22,334 "I found it the best restaurant experience over the years. 875 00:34:22,454 --> 00:34:24,854 Love is not strong enough to describe what I felt about it!" 876 00:34:24,974 --> 00:34:26,174 Please, Christ. 877 00:34:26,294 --> 00:34:28,174 Restaurant I would easily promise to honor and obey! 878 00:34:28,294 --> 00:34:29,534 I will honor you, sir! 879 00:34:29,654 --> 00:34:31,054 I will honor you and the restaurant, sir! 880 00:34:31,174 --> 00:34:34,894 No, sir! No, sir! I shall not, ah! 881 00:34:35,014 --> 00:34:37,014 I'm breathless with admiration and respect... 882 00:34:37,134 --> 00:34:38,494 All right. All right. Jesus Christ. 883 00:34:38,614 --> 00:34:40,014 It's so early, shouting like that. 884 00:34:40,134 --> 00:34:43,094 It's really horrible. It's really unpleasant. 885 00:34:43,214 --> 00:34:44,734 Well, he is when he does that, isn't he? 886 00:34:44,854 --> 00:34:47,574 I know. I know. He is, and by default, you are. 887 00:34:47,694 --> 00:34:50,534 Well, yeah, because I inhabit the role, sir. 888 00:34:50,614 --> 00:34:52,614 I'm not a turn, am I? I inhabit the role. 889 00:34:52,694 --> 00:34:54,134 Yeah, no, you're a real method actor. 890 00:34:54,254 --> 00:34:55,254 Yeah. 891 00:34:55,374 --> 00:34:56,774 You're right up there with Pacino and... 892 00:34:56,894 --> 00:34:58,374 Oh, Christ, I better be careful what I say. 893 00:34:58,494 --> 00:34:59,654 What do you got? 894 00:34:59,734 --> 00:35:05,134 Hello, hello, there's method in my madness. 895 00:35:17,174 --> 00:35:18,774 Why are we self-catering? 896 00:35:18,894 --> 00:35:22,414 We thought we would go and stay the night at Greta Hall 897 00:35:22,534 --> 00:35:25,254 when Mischa was gonna come with me originally, 898 00:35:25,334 --> 00:35:27,614 because we thought we could make love in the bed 899 00:35:27,734 --> 00:35:31,854 that Coleridge slept in and made love in 900 00:35:31,934 --> 00:35:36,774 and that it would lend a poetic, romantic frisson 901 00:35:36,854 --> 00:35:39,214 to our congress. 902 00:35:39,294 --> 00:35:42,134 Still be romantic, just the two of us. 903 00:35:42,214 --> 00:35:44,334 - We can be chummy. - Yeah, yeah, chummy. 904 00:35:44,454 --> 00:35:45,654 - Yeah. - Chummy. 905 00:35:45,774 --> 00:35:46,894 Without the bum. 906 00:35:46,974 --> 00:35:49,574 - Bumless chums. - Bumless chums. 907 00:35:51,814 --> 00:35:54,494 Coleridge left quite quickly after he moved here, 908 00:35:54,614 --> 00:35:59,054 so Robert Southey had his wife and Coleridge's wife 909 00:35:59,174 --> 00:36:02,894 and another Fricker sister living here, plus the children, 910 00:36:02,974 --> 00:36:06,014 so he was the only man looking after all these children 911 00:36:06,134 --> 00:36:08,214 and the wives as well. 912 00:36:08,334 --> 00:36:10,134 So he, you know, he had to... 913 00:36:10,254 --> 00:36:13,294 'Cause Coleridge was off on his travels. 914 00:36:13,374 --> 00:36:15,014 Couldn't cope with the domesticity of life. 915 00:36:15,094 --> 00:36:16,134 He found it very difficult. 916 00:36:16,214 --> 00:36:18,254 He found it very hard to be creative. 917 00:36:18,374 --> 00:36:19,854 Yes, yes, 918 00:36:19,974 --> 00:36:21,614 there's bells ringing all over the place here. 919 00:36:21,734 --> 00:36:23,254 He came back, though, didn't he? 920 00:36:23,374 --> 00:36:25,294 Periodically, he would come back and visit, uh-huh. 921 00:36:25,414 --> 00:36:26,694 Hmm. 922 00:36:26,774 --> 00:36:28,774 We don't think... well, there isn't very much evidence 923 00:36:28,854 --> 00:36:30,294 that he actually had sent any money back, 924 00:36:30,414 --> 00:36:31,694 which is a bit tricky. 925 00:36:31,774 --> 00:36:35,094 I'm very consistent with my maintenance, Rob. 926 00:36:35,174 --> 00:36:36,774 Oh, no, you are. I would never say anything. 927 00:36:36,854 --> 00:36:39,254 In case you wanted to draw a parallel there. 928 00:36:39,374 --> 00:36:41,094 So this was Coleridge's study. 929 00:36:41,174 --> 00:36:42,054 Wow. 930 00:36:42,134 --> 00:36:43,494 And possibly his bedroom as well. 931 00:36:43,574 --> 00:36:44,694 Hey. 932 00:36:44,814 --> 00:36:49,174 He would, like... probably had opium in here maybe. 933 00:36:49,294 --> 00:36:50,454 Possibly laudanum, 934 00:36:50,574 --> 00:36:52,374 because that's what they were taking at that time, 935 00:36:52,494 --> 00:36:54,454 initially as a painkiller, but then perhaps he would... 936 00:36:54,574 --> 00:36:56,494 well, he did become addicted to it. 937 00:37:05,774 --> 00:37:08,614 Oh, hey. Look at that. 938 00:37:08,694 --> 00:37:09,574 See that? 939 00:37:09,654 --> 00:37:10,534 Beautiful. 940 00:37:10,614 --> 00:37:12,334 You can't paint that. 941 00:37:12,414 --> 00:37:13,574 Well... 942 00:37:13,654 --> 00:37:16,094 Well, you could, but it'd be a bit rubbish. 943 00:37:16,214 --> 00:37:17,774 Probably sell it for about 25 quid 944 00:37:17,894 --> 00:37:20,574 in one of the tourist shops around here. 945 00:37:20,694 --> 00:37:23,214 Fuck. 946 00:37:23,334 --> 00:37:25,134 Why do you do that, eh? Why? 947 00:37:25,214 --> 00:37:29,214 You know it's physically impossible? 948 00:37:31,574 --> 00:37:33,894 My back. 949 00:37:35,454 --> 00:37:36,334 Are you ready to order? 950 00:37:36,414 --> 00:37:37,294 Yes, please. 951 00:37:37,374 --> 00:37:38,614 - Shall I go first? - Yep. 952 00:37:38,734 --> 00:37:41,134 Could I have the scallops to start, please? 953 00:37:41,254 --> 00:37:43,854 And then I'll have the pigeon as the main course. 954 00:37:43,974 --> 00:37:46,374 I will have the rabbit, please, 955 00:37:46,454 --> 00:37:47,694 followed by the lamb. 956 00:37:47,814 --> 00:37:48,894 Thank you. 957 00:37:49,014 --> 00:37:50,614 Nice image, rabbit following a lamb. 958 00:37:51,414 --> 00:37:53,414 That's a bit weird. Rob. 959 00:37:53,494 --> 00:37:54,494 A bit weird. 960 00:37:54,614 --> 00:37:56,574 Oh, yeah. 961 00:37:56,694 --> 00:37:58,214 Can we have a knife for the butter, please, 962 00:37:58,294 --> 00:37:59,614 and a rolled-up �20 note for the salt? 963 00:37:59,734 --> 00:38:00,974 Thank you. 964 00:38:01,094 --> 00:38:02,774 Gentlemen, your wines. 965 00:38:02,894 --> 00:38:06,174 The Cheverny and the Chablis Premier Cru. 966 00:38:06,294 --> 00:38:08,654 Ah, marvelous. 967 00:38:08,774 --> 00:38:09,734 Premier Cru. 968 00:38:09,814 --> 00:38:10,974 I know that that means it's good. 969 00:38:11,094 --> 00:38:11,934 Premier Cru. 970 00:38:12,054 --> 00:38:13,934 Premier, first, the best. 971 00:38:14,014 --> 00:38:17,214 Cru? 972 00:38:17,334 --> 00:38:18,174 Don't know. 973 00:38:19,894 --> 00:38:21,934 Mystery. Mystery. But that's good. 974 00:38:22,054 --> 00:38:23,694 It's good to have mystery about these things. 975 00:38:23,774 --> 00:38:27,614 It's a premier. That's good. It's the first of something. 976 00:38:27,734 --> 00:38:30,894 Okay, service. Table six, scallops. 977 00:38:30,974 --> 00:38:32,974 Lovely. 978 00:38:33,094 --> 00:38:34,534 This is Hazlett on Coleridge. 979 00:38:34,654 --> 00:38:39,894 "All that he had done of moment he had done 20 years ago. 980 00:38:39,974 --> 00:38:41,654 "Since then, he maybe is said 981 00:38:41,774 --> 00:38:43,654 "to live on the sound of his own voice. 982 00:38:43,774 --> 00:38:45,534 He is a general lover of art and science." 983 00:38:45,654 --> 00:38:46,574 That's true. 984 00:38:46,654 --> 00:38:48,174 "And wedded to no one in particular." 985 00:38:48,294 --> 00:38:51,134 Okay, it's about me. I didn't realize, but carry on. 986 00:38:51,254 --> 00:38:53,134 " He pursues knowledge as a mistress." 987 00:38:53,254 --> 00:38:54,494 Okay. 988 00:38:54,614 --> 00:38:56,654 " It was not to be supposed that Mr. Coleridge could keep on 989 00:38:56,774 --> 00:38:57,894 "at the rate he set off. 990 00:38:57,974 --> 00:38:58,974 "A-ha. 991 00:38:59,094 --> 00:39:00,534 He could not realize all"... 992 00:39:00,654 --> 00:39:01,774 Is that written down? 993 00:39:01,894 --> 00:39:04,094 " And less could not fix his desultory ambition. 994 00:39:04,214 --> 00:39:08,014 Other stimulants supplied the place"... 995 00:39:08,134 --> 00:39:09,934 Careful, you were going to Jimmy Saville then, 996 00:39:10,054 --> 00:39:11,374 but I'll let it go. 997 00:39:11,494 --> 00:39:15,774 " Other stimulants supplied the place and kept up 998 00:39:15,894 --> 00:39:18,894 "the intoxicating dream, the fever, and the madness 999 00:39:19,014 --> 00:39:21,734 of his early impressions." 1000 00:39:21,814 --> 00:39:24,054 Right. I don't do impressions. 1001 00:39:24,174 --> 00:39:27,774 I'm saying that it can be hard to have a big success. 1002 00:39:27,894 --> 00:39:31,654 Bob Balaban said, " Never be hot. Always be warm." 1003 00:39:31,774 --> 00:39:34,094 And a lot of the people that are thought of as great had... 1004 00:39:35,214 --> 00:39:36,334 supernova moments. 1005 00:39:36,414 --> 00:39:37,614 Where do you go from there? 1006 00:39:37,734 --> 00:39:40,334 Well, it's difficult, you know, 1007 00:39:40,414 --> 00:39:43,054 once you've achieved greatness, to match that. 1008 00:39:43,134 --> 00:39:44,014 I imagine it is. 1009 00:39:44,134 --> 00:39:46,414 Yeah, and you'll always imagine, 1010 00:39:46,534 --> 00:39:47,774 because it's not a problem 1011 00:39:47,894 --> 00:39:49,054 you'll ever have to contend with. 1012 00:39:49,174 --> 00:39:50,654 But that's not a problem for me, why? 1013 00:39:50,774 --> 00:39:52,174 I'd rather be me than you, 1014 00:39:52,254 --> 00:39:55,774 because I'd rather have these moments of genius 1015 00:39:55,894 --> 00:40:01,534 than a lifetime of mediocrity. 1016 00:40:01,654 --> 00:40:04,014 My career is not mediocre. 1017 00:40:04,134 --> 00:40:07,374 Doesn't matter about the thyme. 1018 00:40:07,454 --> 00:40:08,654 - Scallops. - Thank you very much. 1019 00:40:08,734 --> 00:40:10,654 Thank you. 1020 00:40:10,774 --> 00:40:12,174 Golly. Thank you. 1021 00:40:14,054 --> 00:40:15,214 I always think of Coleridge 1022 00:40:15,334 --> 00:40:17,334 as sort of a Richard Burton type character. 1023 00:40:17,454 --> 00:40:20,254 In Xanadu did Kubla Kahn 1024 00:40:20,374 --> 00:40:22,494 a stately pleasure-dome decree 1025 00:40:22,614 --> 00:40:24,534 where Alph, the sacred river, ran 1026 00:40:24,654 --> 00:40:30,414 through caverns measureless to man down to a soundless sea. 1027 00:40:30,534 --> 00:40:31,574 I'm very impressed with that. 1028 00:40:31,694 --> 00:40:33,214 You shocked me, 'cause I would have thought 1029 00:40:33,334 --> 00:40:34,894 that you would have preferred 1030 00:40:35,014 --> 00:40:38,134 Olivia Newton-John's version of Xanadu. 1031 00:40:38,254 --> 00:40:40,694 I think both Newton-John and Coleridge 1032 00:40:40,814 --> 00:40:44,014 tackled the subject of Xanadu with varying degrees of success. 1033 00:40:44,134 --> 00:40:46,734 They call it Xanadu. 1034 00:40:46,814 --> 00:40:47,774 Yes. 1035 00:40:47,894 --> 00:40:49,014 Xanadu. 1036 00:40:49,134 --> 00:40:51,374 Xaaaanadu. 1037 00:40:51,454 --> 00:40:53,134 In Xanadu. 1038 00:40:53,214 --> 00:40:54,654 First one, pigeon, lamb encore, 1039 00:40:54,774 --> 00:40:56,334 followed by duck, lamb encore. 1040 00:41:03,614 --> 00:41:04,654 Thank you. 1041 00:41:04,774 --> 00:41:06,894 Golly, that does look nice. 1042 00:41:06,974 --> 00:41:08,134 That looks lovely. What is that? 1043 00:41:08,214 --> 00:41:09,294 - Pigeon. - Really? 1044 00:41:09,414 --> 00:41:10,374 Yeah. 1045 00:41:12,774 --> 00:41:13,614 Mmm. 1046 00:41:13,734 --> 00:41:15,494 It's a little like haggis. 1047 00:41:15,574 --> 00:41:17,374 Yeah? 1048 00:41:17,494 --> 00:41:19,254 Anyone ever asks you to go on a haggis hunt, 1049 00:41:19,374 --> 00:41:20,974 be careful what you say. 1050 00:41:21,094 --> 00:41:22,574 They've taken you for a fool. 1051 00:41:22,694 --> 00:41:25,574 Taken you for a fool. 1052 00:41:25,654 --> 00:41:27,534 As a bloody fool. 1053 00:41:27,654 --> 00:41:29,454 There's no such thing as a haggis hunt. 1054 00:41:34,974 --> 00:41:37,054 I just imagined myself pointing my knife upside down 1055 00:41:37,174 --> 00:41:40,374 and just pressing my head onto it. 1056 00:41:40,494 --> 00:41:42,134 Desperate to be taken seriously, aren't you? 1057 00:41:42,254 --> 00:41:43,534 No. 1058 00:41:43,654 --> 00:41:46,934 You can't treat your entire life like a Radio 4 panel show. 1059 00:41:47,054 --> 00:41:50,254 Buzz. Yes, you can. 1060 00:41:50,334 --> 00:41:55,374 Alex James said he celebrated his 20th birthday with alcohol, 1061 00:41:55,454 --> 00:41:59,574 his 30th with drugs, and his 40th with food. 1062 00:41:59,694 --> 00:42:00,934 Is that how it is for you? 1063 00:42:01,014 --> 00:42:04,174 Um... 1064 00:42:04,254 --> 00:42:06,214 Well, don't you find it exhausting, 1065 00:42:06,294 --> 00:42:09,854 still running around, going to parties and chasing girls... 1066 00:42:09,974 --> 00:42:11,254 I don't run around and go to parties. 1067 00:42:11,374 --> 00:42:12,614 I don't run around and chase girls. 1068 00:42:12,694 --> 00:42:13,614 You do. 1069 00:42:13,694 --> 00:42:14,854 - No, I don't... - You chase girls. 1070 00:42:14,934 --> 00:42:15,814 I don't chase them. 1071 00:42:15,894 --> 00:42:17,134 You make me sound like Benny Hill. 1072 00:42:17,214 --> 00:42:19,294 But don't you find all that exhausting at your age? 1073 00:42:19,414 --> 00:42:20,494 No. 1074 00:42:20,614 --> 00:42:22,254 Do you find it exhausting looking after a baby? 1075 00:42:22,334 --> 00:42:23,574 Yes, I do. 1076 00:42:23,694 --> 00:42:26,294 Yeah, well... 1077 00:42:26,414 --> 00:42:28,774 everything's exhausting when you're past 40. 1078 00:42:31,774 --> 00:42:33,254 Everything's exhausting at our age. 1079 00:42:42,574 --> 00:42:43,814 Hi, Emma. 1080 00:42:43,894 --> 00:42:45,054 Hey, are you all right? 1081 00:42:45,174 --> 00:42:46,494 Yeah, I got a missed call. 1082 00:42:46,614 --> 00:42:47,934 Yeah, I was just phoning 1083 00:42:48,054 --> 00:42:49,734 to remind you about the photographer. 1084 00:42:49,814 --> 00:42:51,534 She's gonna meet you at Hipping Hall tomorrow. 1085 00:42:51,654 --> 00:42:54,334 Okay. Well... hang on. A photographer? 1086 00:42:54,454 --> 00:42:57,094 Yeah, for the photos for the article. 1087 00:42:57,174 --> 00:42:59,294 We talked about it in the office, remember? 1088 00:42:59,414 --> 00:43:00,534 Yeah, it's on my itinerary. 1089 00:43:00,654 --> 00:43:01,854 Okay, yeah. Okay. 1090 00:43:01,974 --> 00:43:04,334 Her name's Yolanda, by the way. 1091 00:43:04,454 --> 00:43:06,854 And I'm gonna come up with her tomorrow, so you'll see me then. 1092 00:43:06,974 --> 00:43:08,414 Oh, so I'll see you tomorrow then, yeah? 1093 00:43:08,534 --> 00:43:09,774 Yeah, see you tomorrow. All right. 1094 00:43:09,894 --> 00:43:10,734 - Good. - Take care. 1095 00:43:10,854 --> 00:43:11,814 Okay, bye. Bye. 1096 00:43:18,534 --> 00:43:20,614 A-ha! 1097 00:43:23,814 --> 00:43:26,134 This is Langdale. 1098 00:43:26,254 --> 00:43:27,574 You know what that means? 1099 00:43:27,694 --> 00:43:30,094 It means "long valley" in Viking. 1100 00:43:30,214 --> 00:43:32,614 - This would have... - Oh! 1101 00:43:32,694 --> 00:43:34,734 All this was formed in the last ice age, 1102 00:43:34,854 --> 00:43:36,494 about 10,000 years ago. 1103 00:43:36,614 --> 00:43:38,174 Incredible, isn't it? 1104 00:43:38,294 --> 00:43:41,334 How far are we gonna go? 1105 00:43:41,454 --> 00:43:42,294 A little bit further. 1106 00:43:42,414 --> 00:43:43,254 Because it's late. 1107 00:43:43,374 --> 00:43:44,574 I know. I know. 1108 00:43:44,694 --> 00:43:46,574 As you can see, the sun is now on the other side of the... 1109 00:43:46,654 --> 00:43:48,214 - Hello. - It's okay. Hello. 1110 00:43:48,334 --> 00:43:53,374 Human history has been recorded for, what, 3,000 years? 1111 00:43:53,494 --> 00:43:57,054 and yet, you know, right now, we're in a warm period, 1112 00:43:57,174 --> 00:43:59,294 but there's gonna be another ice age very soon, 1113 00:43:59,414 --> 00:44:01,454 in about, say, another 3,000 years, 1114 00:44:01,574 --> 00:44:03,294 but that's the blink of an eye. 1115 00:44:03,414 --> 00:44:07,014 The rocks here were formed 400 million years ago. 1116 00:44:07,094 --> 00:44:08,494 400 million years ago. 1117 00:44:08,574 --> 00:44:10,414 It's like... where we are now, 1118 00:44:10,534 --> 00:44:13,054 this was a huge volcanic caldera. 1119 00:44:13,174 --> 00:44:15,734 This was a volcanic lake of molten volcano, 1120 00:44:15,854 --> 00:44:17,654 and it was on a land mass called Avalonia 1121 00:44:17,774 --> 00:44:20,134 that drifted from the South Pole all the way to where we are now 1122 00:44:20,254 --> 00:44:21,654 over sort of hundreds of million years. 1123 00:44:21,774 --> 00:44:23,854 We shouldn't probably go much further 1124 00:44:23,974 --> 00:44:25,414 just because of the light. 1125 00:44:35,254 --> 00:44:37,934 It's... isn't that beautiful, that? 1126 00:44:38,054 --> 00:44:39,894 Yeah. 1127 00:44:40,014 --> 00:44:43,054 I think it almost is more beautiful in the mist. 1128 00:44:45,214 --> 00:44:49,054 It's like a... It's like a Turner painting. 1129 00:45:11,254 --> 00:45:13,134 Let me get two tickets for Dove Cottage. 1130 00:45:13,214 --> 00:45:18,094 I'm really sorry, sir, but the last admission is 5:00. 1131 00:45:18,214 --> 00:45:22,774 Right, okay, well, it's five past. 1132 00:45:22,894 --> 00:45:24,734 I'm really sorry, sir, but these are the rules. 1133 00:45:24,854 --> 00:45:25,934 We'll be very quick. 1134 00:45:26,054 --> 00:45:29,494 Yes, I know, but that really wouldn't be fair 1135 00:45:29,614 --> 00:45:30,814 on all the other latecomers. 1136 00:45:30,934 --> 00:45:32,694 What other latecomers? I can't see anyone. 1137 00:45:32,814 --> 00:45:34,574 No, I know. Not at the moment, but... 1138 00:45:34,654 --> 00:45:36,574 Please? We've come from London. 1139 00:45:36,694 --> 00:45:37,854 Why didn't you come earlier? 1140 00:45:37,974 --> 00:45:41,374 Well, that's... because I got stuck in traffic. 1141 00:45:41,494 --> 00:45:42,454 Well, I'm really sorry. 1142 00:45:42,574 --> 00:45:43,934 Perhaps you could come back tomorrow. 1143 00:45:44,054 --> 00:45:46,054 - I can't come back tomorrow. - Is this man troubling you? 1144 00:45:46,134 --> 00:45:48,134 What are you doing? Honestly. 1145 00:45:48,254 --> 00:45:49,614 We just wondered if we could pop inside 1146 00:45:49,734 --> 00:45:51,054 and have a little look at the cottage. 1147 00:45:51,134 --> 00:45:52,014 Mr. Brydon? 1148 00:45:52,094 --> 00:45:53,294 Yes, it is. 1149 00:45:53,374 --> 00:45:54,854 It's very nice to meet you. 1150 00:45:54,974 --> 00:45:56,494 Would you do something for me? 1151 00:45:56,614 --> 00:45:58,734 Depends what it is. 1152 00:45:58,854 --> 00:46:03,334 I have a grandson, and he loves that tiny man... 1153 00:46:03,414 --> 00:46:04,334 Small man in a box? 1154 00:46:04,414 --> 00:46:06,094 Small man in the box that you do. 1155 00:46:06,174 --> 00:46:08,214 Could you sign this for him? 1156 00:46:08,334 --> 00:46:09,174 Sure. Yeah. 1157 00:46:09,294 --> 00:46:10,574 Thank you. Thank you. 1158 00:46:10,694 --> 00:46:11,534 What's his name? 1159 00:46:11,654 --> 00:46:13,454 His name is William. 1160 00:46:13,574 --> 00:46:16,894 Well, look, I'll sign this for William, okay, if... 1161 00:46:17,014 --> 00:46:18,294 if my friend and I 1162 00:46:18,414 --> 00:46:20,254 can go take a look at Dove Cottage. 1163 00:46:20,374 --> 00:46:21,534 What do you say? 1164 00:46:21,654 --> 00:46:24,254 I don't understand that. 1165 00:46:26,054 --> 00:46:28,094 Why do people have to be like that? 1166 00:46:28,214 --> 00:46:30,254 She wasn't being like anything. 1167 00:46:30,374 --> 00:46:32,534 It is only open for another half an hour, 1168 00:46:32,654 --> 00:46:36,374 and that woman, in all fairness, is probably bereaved. 1169 00:46:36,494 --> 00:46:38,734 Yeah, but why... it's not my fault her husband's dead. 1170 00:46:38,814 --> 00:46:40,614 No, but you... 1171 00:46:40,694 --> 00:46:42,894 Old people, at some time... not all old people, 1172 00:46:42,974 --> 00:46:45,574 but a lot of them... seek out aggravation. 1173 00:46:45,654 --> 00:46:47,414 Oh, that's total rubbish. 1174 00:46:47,534 --> 00:46:48,854 She was lovely. 1175 00:46:50,414 --> 00:46:53,454 Looks not unlike yourself in that picture. 1176 00:46:56,734 --> 00:46:58,654 Okay, ready? One, two... 1177 00:47:12,374 --> 00:47:13,214 Want some? 1178 00:47:13,334 --> 00:47:14,494 Uh, no, thank you. 1179 00:47:14,614 --> 00:47:15,454 Sure? 1180 00:47:15,574 --> 00:47:16,894 Absolutely. 1181 00:47:17,014 --> 00:47:17,934 I never smoked. 1182 00:47:18,054 --> 00:47:20,334 Mm. 1183 00:47:20,454 --> 00:47:23,174 That's the trouble with you, Rob. 1184 00:47:23,254 --> 00:47:24,974 You're not open to new experiences. 1185 00:47:26,814 --> 00:47:30,254 I would remind you of the time I had a Red Bull and Coke. 1186 00:47:33,334 --> 00:47:37,454 That's not what Coleridge would have been imbibing. 1187 00:47:37,534 --> 00:47:39,934 He wouldn't have been having a spliff, would he? 1188 00:47:40,054 --> 00:47:41,894 No, he wouldn't, but I mean, if they'd been around... 1189 00:47:41,974 --> 00:47:43,214 He would have definitely partaken 1190 00:47:43,334 --> 00:47:44,454 if they'd have been around. 1191 00:47:44,534 --> 00:47:46,254 If you really want to pay tribute to him, 1192 00:47:46,334 --> 00:47:49,534 you should be having some opium. 1193 00:47:49,654 --> 00:47:52,094 What, that's... 1194 00:47:52,214 --> 00:47:53,454 Or its modern-day equivalent. 1195 00:47:53,574 --> 00:47:54,534 This is... well, this is... 1196 00:47:54,654 --> 00:47:56,254 well, no, the modern-day equivalent of that, 1197 00:47:56,374 --> 00:47:57,214 that's heroin. 1198 00:47:57,334 --> 00:47:58,734 Yeah, that's what I'm saying. 1199 00:47:58,854 --> 00:48:01,454 I'm not a junkie, Rob. 1200 00:48:01,574 --> 00:48:04,094 I'm not encouraging you to become hooked on heroin. 1201 00:48:04,214 --> 00:48:05,054 I'm just saying... 1202 00:48:05,174 --> 00:48:06,254 It sounds like you are. 1203 00:48:06,374 --> 00:48:07,414 I'm not. Why would I do that? 1204 00:48:07,534 --> 00:48:09,494 I don't know. For a laugh. 1205 00:48:09,614 --> 00:48:11,214 Ha-ha. It was a hell of a laugh. 1206 00:48:11,334 --> 00:48:14,054 You know Steve? You seen Steve lately? 1207 00:48:14,134 --> 00:48:15,334 He's living at the council estate 1208 00:48:15,414 --> 00:48:16,494 curled up in his own shit. 1209 00:48:16,574 --> 00:48:18,254 Aye. That was my doing, that was. 1210 00:48:18,374 --> 00:48:19,814 I suggested he try heroin. 1211 00:48:19,894 --> 00:48:21,934 Cracking idea. 1212 00:48:22,054 --> 00:48:23,014 I would never do that. 1213 00:48:28,894 --> 00:48:34,374 Most creative... the most creative people smoke, you know, 1214 00:48:34,454 --> 00:48:36,454 smoke marijuana, smoke hash. 1215 00:48:50,134 --> 00:48:51,414 Are you Steve Coogan? 1216 00:48:51,534 --> 00:48:52,374 Yes, I am. 1217 00:48:52,494 --> 00:48:53,694 A-ha! 1218 00:48:53,814 --> 00:48:55,254 A-ha. 1219 00:48:55,374 --> 00:48:57,014 - All right, man. How you doing? - Fine, thanks. 1220 00:48:57,134 --> 00:48:58,494 Yeah, listen, do us a favor, would you? 1221 00:48:58,614 --> 00:48:59,574 Will you sign that? 1222 00:48:59,694 --> 00:49:00,974 - Yes, of course. - Make it out to Paul. 1223 00:49:01,094 --> 00:49:03,014 Okay. 1224 00:49:03,094 --> 00:49:05,294 - Can I ask you a question? - Yeah, of course, absolutely. 1225 00:49:05,414 --> 00:49:07,334 Is true, what I read about you? 1226 00:49:07,454 --> 00:49:08,734 What do you read about me? 1227 00:49:08,854 --> 00:49:11,694 That you're a bit of a cunt. 1228 00:49:11,774 --> 00:49:12,974 Well, where did you read that? 1229 00:49:13,054 --> 00:49:15,814 It's in today's newspaper. Here, look. 1230 00:49:17,454 --> 00:49:20,254 Uh, whoever said that doesn't know me very well. 1231 00:49:20,374 --> 00:49:21,774 Are you sure? 1232 00:49:26,454 --> 00:49:27,414 What? 1233 00:49:27,534 --> 00:49:29,294 "Coogan is a cunt says dad." 1234 00:49:30,614 --> 00:49:31,574 "Cunt"? 1235 00:49:43,494 --> 00:49:46,454 Did you not sleep well or something? 1236 00:49:46,574 --> 00:49:47,694 No. 1237 00:49:47,774 --> 00:49:50,054 I couldn't get off 'cause of the food, 1238 00:49:50,134 --> 00:49:51,174 and then when I did get off, 1239 00:49:51,294 --> 00:49:54,894 I was having awful dreams, really bad dreams. 1240 00:49:55,014 --> 00:49:56,414 Blue cheese. 1241 00:49:56,534 --> 00:49:59,134 Coleridge was a poor sleeper. 1242 00:49:59,254 --> 00:50:04,614 I was reading his poem called The Pains of Sleep. 1243 00:50:04,694 --> 00:50:06,974 "Sleep, the wide blessing, 1244 00:50:07,094 --> 00:50:10,294 "seemed to me distemper's worst calamity. 1245 00:50:10,414 --> 00:50:13,974 "The third night, when my own loud scream had waked me 1246 00:50:14,094 --> 00:50:15,494 "from the fiendish dream, 1247 00:50:15,614 --> 00:50:19,134 "o'ercome with sufferings strange and wild, 1248 00:50:19,254 --> 00:50:22,214 I wept as I had been a child." 1249 00:50:22,294 --> 00:50:24,574 Yes. Oh, I know that. 1250 00:50:24,694 --> 00:50:25,854 That's the drugs. 1251 00:50:25,974 --> 00:50:26,814 What? 1252 00:50:26,934 --> 00:50:27,854 Coleridge. The opium. 1253 00:50:27,974 --> 00:50:29,574 He was a big druggie. 1254 00:50:29,654 --> 00:50:31,054 Oh, yeah. Yeah. 1255 00:50:35,454 --> 00:50:37,894 You could have a costume drama here, couldn't you? 1256 00:50:37,974 --> 00:50:39,294 I would... 1257 00:50:39,414 --> 00:50:40,814 Mel Gibson coming over the hill. 1258 00:50:40,934 --> 00:50:43,294 I would just love to do a costume drama in these hills, 1259 00:50:43,414 --> 00:50:46,134 just leaping, vaulting over dry stone walls with a scabbard. 1260 00:50:46,254 --> 00:50:47,694 This, like, dead look in my eyes 1261 00:50:47,814 --> 00:50:50,694 'cause I've seen so many horrors that I'm just immune to it. 1262 00:50:50,774 --> 00:50:52,094 And they always say something like, 1263 00:50:52,214 --> 00:50:53,734 Gentlemen, to bed. 1264 00:50:53,814 --> 00:50:56,974 Gentlemen, to bed, for we leave at first light. 1265 00:50:57,094 --> 00:51:02,014 Tomorrow we battle, and we may lose our lives, 1266 00:51:02,134 --> 00:51:06,254 but remember, death is but a moment. 1267 00:51:06,374 --> 00:51:08,294 Cowardice is a lifetime of affliction. 1268 00:51:08,374 --> 00:51:09,374 Nice. 1269 00:51:09,494 --> 00:51:12,894 To bed, for we rise at daybreak! 1270 00:51:13,014 --> 00:51:15,174 Very good. Very good. Very impressive. 1271 00:51:15,254 --> 00:51:16,174 Always leave at daybreak. 1272 00:51:16,294 --> 00:51:20,694 No, they never leave at, you know, 9:30. 1273 00:51:20,814 --> 00:51:22,334 Gentlemen, to bed, 1274 00:51:22,454 --> 00:51:23,294 for we leave at 9:30. 1275 00:51:23,414 --> 00:51:24,854 - Ish. - Ish. 1276 00:51:24,974 --> 00:51:28,774 Gentlemen, to bed, for we rise at... 1277 00:51:28,894 --> 00:51:30,894 What time is the battle? 1278 00:51:31,014 --> 00:51:32,734 It's about, oh, 12:00? 1279 00:51:32,854 --> 00:51:34,134 Right, 12:00. 1280 00:51:34,254 --> 00:51:37,854 That's about, on horseback, about three hours or something. 1281 00:51:37,974 --> 00:51:42,454 So we leave about 8:00, 8:30? 1282 00:51:42,574 --> 00:51:44,654 - 8:30 for 9:00. - Yes. 1283 00:51:44,734 --> 00:51:48,534 Gentlemen, to bed, for we leave at 8:30 for 9:00, 1284 00:51:48,654 --> 00:51:52,854 and we rise at just after day... 7:30, so just after daybreak. 1285 00:51:52,974 --> 00:51:57,214 Gentlemen, to bed, for we leave at 9:30 on the dot. 1286 00:51:57,334 --> 00:51:58,774 On the dot. 1287 00:51:58,894 --> 00:52:00,614 Do you want to have a run, sire, in the morning? 1288 00:52:00,694 --> 00:52:03,054 - Yes. Yes. - To loosen up, sire. 1289 00:52:03,134 --> 00:52:04,734 You know the other thing they never say is... 1290 00:52:04,854 --> 00:52:06,214 Right, well, 1291 00:52:06,294 --> 00:52:07,534 we'd better make a move. 1292 00:52:07,614 --> 00:52:11,294 I want to get back in daylight. We'd better make a move. 1293 00:52:11,374 --> 00:52:15,414 To bed. Tomorrow we rise. We leave at 10:00-ish. 1294 00:52:15,534 --> 00:52:20,014 But now to bed, unless you are one of those people, like me, 1295 00:52:20,134 --> 00:52:24,014 who finds it very hard to get off after he's eaten cheese, 1296 00:52:24,134 --> 00:52:27,174 in which case, stay awhile by the fire, 1297 00:52:27,254 --> 00:52:28,974 talk of battles past and old, 1298 00:52:29,094 --> 00:52:34,254 and then and only then, sire, go thee to bed. 1299 00:52:34,334 --> 00:52:35,894 And sleep well. 1300 00:52:36,014 --> 00:52:38,134 Sleep the sleep of 1,000 martyrs. 1301 00:52:38,254 --> 00:52:39,774 Sleep well, my brother. 1302 00:52:39,894 --> 00:52:41,534 Sleep well, my sister. 1303 00:52:41,654 --> 00:52:43,934 Sleep with my sister. 1304 00:52:44,014 --> 00:52:44,934 Sleep well, my brother. 1305 00:52:45,014 --> 00:52:46,254 Sleep well, my sister, but please, 1306 00:52:46,374 --> 00:52:47,694 do not sleep with my sister. 1307 00:52:47,814 --> 00:52:50,014 Leave my sister out of it, all right? 1308 00:52:50,134 --> 00:52:51,214 Leave my sister alone. 1309 00:52:51,294 --> 00:52:53,494 Don't touch her. 1310 00:52:53,614 --> 00:52:56,894 Gentlemen, to bed, for at daybreak, I will... 1311 00:52:57,014 --> 00:52:58,094 Breakfast. 1312 00:52:58,214 --> 00:52:59,054 We will breakfast. 1313 00:52:59,174 --> 00:53:00,134 - Sire, sire. - Yes? 1314 00:53:00,214 --> 00:53:02,094 'T is a continental breakfast. 1315 00:53:02,214 --> 00:53:04,374 'Twill only take 20 minutes, max. 1316 00:53:04,494 --> 00:53:06,774 Thank you, Brother Rob. 1317 00:53:06,894 --> 00:53:08,494 Brother Rob? Don't call me Brother Rob. 1318 00:53:08,574 --> 00:53:10,534 - I'd be Brother Jed. - No, no, no. 1319 00:53:10,654 --> 00:53:13,454 Have you seen Rob Roy? Liam Neeson in a kilt. 1320 00:53:13,574 --> 00:53:14,894 Of course you could be called Rob. 1321 00:53:14,974 --> 00:53:16,574 Brother, tomorrow, 1322 00:53:16,654 --> 00:53:18,054 tomorrow we shall have breakfast. 1323 00:53:18,134 --> 00:53:21,774 We shall rise at 9:00, and we shall head off tomorrow morning. 1324 00:53:21,894 --> 00:53:24,254 Thank you, Brother Rob. 1325 00:53:24,334 --> 00:53:25,214 And let me say this. 1326 00:53:25,294 --> 00:53:26,174 Look into my eyes. 1327 00:53:26,254 --> 00:53:28,254 You are my brother, 1328 00:53:28,374 --> 00:53:31,214 and you sound a bit like Billy Connolly. 1329 00:53:31,334 --> 00:53:35,694 I know. I know. I can't help it. 1330 00:53:35,814 --> 00:53:37,054 Gentlemen, to bed, 1331 00:53:37,174 --> 00:53:39,254 for tomorrow we rise at daybreak. 1332 00:53:39,374 --> 00:53:40,534 We rise at daybreak. 1333 00:53:40,654 --> 00:53:43,494 Why do they do that? They always rise at daybreak. 1334 00:54:08,894 --> 00:54:11,014 They'd always... their expressions would really match... 1335 00:54:11,094 --> 00:54:12,574 # Dee-ba dee bop bop bop ba-dah # 1336 00:54:12,694 --> 00:54:15,414 Yeah, big, open-face. Happy faces. 1337 00:54:15,534 --> 00:54:18,054 # Ooh, ba-da, bop bop ba # 1338 00:54:18,134 --> 00:54:19,054 It was nice. 1339 00:54:19,134 --> 00:54:20,614 It was a very un-cynical kind of music. 1340 00:54:20,734 --> 00:54:23,614 I miss it. I really miss it. 1341 00:54:31,494 --> 00:54:32,334 Hello. 1342 00:54:32,454 --> 00:54:33,694 - Hey, you all right? - Yes. 1343 00:54:33,814 --> 00:54:35,214 This is Yolanda, the photographer. 1344 00:54:35,334 --> 00:54:36,174 - Hi. - This is Steve. 1345 00:54:36,294 --> 00:54:39,374 Nice to meet you. 1346 00:54:39,494 --> 00:54:40,694 - Rob. - Hi. 1347 00:54:40,814 --> 00:54:42,054 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 1348 00:54:42,134 --> 00:54:43,054 Hi, Emma. How are you? 1349 00:54:43,134 --> 00:54:44,334 I'm very good. Are you all right? 1350 00:54:44,414 --> 00:54:46,534 Hello. 1351 00:54:46,614 --> 00:54:47,614 Good. 1352 00:54:47,734 --> 00:54:49,134 Don't do that. That's very funny. 1353 00:54:49,214 --> 00:54:50,734 Yeah, there's been none of that on the trip. 1354 00:54:50,854 --> 00:54:52,014 No, none of that. Heavy petting. 1355 00:54:52,134 --> 00:54:53,814 - Heavy petting. - We draw the line. 1356 00:54:53,934 --> 00:54:54,774 Pass the time somehow. 1357 00:54:54,894 --> 00:54:56,294 But no penetration. 1358 00:54:56,374 --> 00:54:58,134 - Very good. - Absolutely. 1359 00:54:58,254 --> 00:55:01,694 Okay, it's just up here, and I looked at all the rooms, 1360 00:55:01,814 --> 00:55:03,054 and yours is the nicest. 1361 00:55:03,174 --> 00:55:04,774 Good. Good. 1362 00:55:04,854 --> 00:55:07,254 What's Rob's room like? 1363 00:55:07,374 --> 00:55:08,334 It's nice. It's nice. 1364 00:55:08,454 --> 00:55:10,214 It's not as big as yours, but, yeah. 1365 00:55:10,294 --> 00:55:12,334 Great. 1366 00:55:12,454 --> 00:55:13,734 There you go. 1367 00:55:13,814 --> 00:55:15,894 Oh, very nice. Very beige. 1368 00:55:16,014 --> 00:55:17,054 Yeah, well, yeah. 1369 00:55:17,174 --> 00:55:18,494 The bathroom's through there. 1370 00:55:18,574 --> 00:55:20,254 There's, like, a little study area, 1371 00:55:20,374 --> 00:55:21,974 and, yeah, it's all right. 1372 00:55:22,094 --> 00:55:23,374 Great. Great. 1373 00:55:23,494 --> 00:55:25,534 All right. 1374 00:55:25,654 --> 00:55:28,534 Listen, have I met Yolanda before? 1375 00:55:28,654 --> 00:55:31,814 I don't know. Maybe before my time maybe. 1376 00:55:31,894 --> 00:55:34,734 We need to get some sort of a system going, you know, 1377 00:55:34,814 --> 00:55:36,934 about who I've met before and who I haven't, 1378 00:55:37,014 --> 00:55:38,294 because they remember meeting me, 1379 00:55:38,414 --> 00:55:39,654 and I don't remember meeting them, 1380 00:55:39,734 --> 00:55:41,054 so that can get embarrassing. 1381 00:55:41,174 --> 00:55:43,014 - Do you want me to ask her? - No, no, no. Don't ask her. 1382 00:55:43,094 --> 00:55:44,014 Okay. Okay. 1383 00:55:44,134 --> 00:55:47,054 Just see if she mentions anything. 1384 00:55:47,174 --> 00:55:48,014 Right. Okay. 1385 00:55:49,574 --> 00:55:51,494 So is this all right? Look okay? 1386 00:55:51,614 --> 00:55:52,574 Yeah, you look nice, yeah. 1387 00:55:52,694 --> 00:55:54,094 Look a bit like that guy off Top Gear. 1388 00:55:54,214 --> 00:55:55,254 What, Jeremy Clarkson? 1389 00:55:55,374 --> 00:55:56,814 No, no, no, the other one. 1390 00:55:56,934 --> 00:55:57,774 Oh, Richard Hammond? 1391 00:55:57,894 --> 00:55:59,814 - Yeah, yeah. - That's worse. 1392 00:55:59,934 --> 00:56:00,934 Well... 1393 00:56:23,574 --> 00:56:25,774 So how has the trip been so far? 1394 00:56:25,854 --> 00:56:26,854 Rob? 1395 00:56:26,934 --> 00:56:28,334 I can honestly say 1396 00:56:28,454 --> 00:56:31,494 it's one of the most enjoyable periods of my life. 1397 00:56:33,254 --> 00:56:35,694 Yolanda, do you know who that is? 1398 00:56:35,814 --> 00:56:37,934 No, I don't. 1399 00:56:43,374 --> 00:56:44,734 Okay, who's this? Ready? Who's this? 1400 00:56:44,854 --> 00:56:48,134 She was only... She was only 15 years old. 1401 00:56:48,254 --> 00:56:50,854 She was only 15 years old. 1402 00:56:50,934 --> 00:56:54,094 She was only 15... listen to the sound of the voice. 1403 00:56:54,174 --> 00:56:56,294 I'll give you a clue. It's not a Muppet. 1404 00:56:57,334 --> 00:56:58,974 That's all I'm saying. 1405 00:56:59,094 --> 00:57:01,134 She was only 15 years old. 1406 00:57:01,254 --> 00:57:03,614 You're a big man, but you're out of shape. 1407 00:57:03,734 --> 00:57:04,814 Right, but nowadays, he's... 1408 00:57:04,894 --> 00:57:06,774 Right, now, this is how he sounds now. 1409 00:57:06,894 --> 00:57:08,254 The voice has gone... 1410 00:57:08,334 --> 00:57:11,134 Shall I prepare the Batmobile, Master Wayne? 1411 00:57:11,214 --> 00:57:13,214 That is how he talks now. Right? 1412 00:57:13,334 --> 00:57:15,414 I've just been to do an Italian Job 1413 00:57:15,534 --> 00:57:17,054 with Hannah and Her Sisters. 1414 00:57:17,174 --> 00:57:19,814 On the way, I had a bit of a Zulu, 1415 00:57:19,894 --> 00:57:21,294 so I had to pop to the loo, 1416 00:57:21,374 --> 00:57:25,254 and then, then, I... I... 1417 00:57:25,334 --> 00:57:26,854 Not a lot of people know... 1418 00:57:26,934 --> 00:57:28,174 You know that? 1419 00:57:28,254 --> 00:57:30,214 - It sounds so familiar. - He's an international star. 1420 00:57:30,294 --> 00:57:32,934 But I really... the thing is, is it an actor? 1421 00:57:33,014 --> 00:57:34,214 Yes. 1422 00:57:34,294 --> 00:57:35,894 No, he's the man who comes and does my boiler. 1423 00:57:36,014 --> 00:57:37,494 Yes, he's an actor. 1424 00:57:37,614 --> 00:57:40,134 He might as well be the guy who comes and does his boiler. 1425 00:57:40,214 --> 00:57:42,694 Because if he is an actor, in Spain, they dub the films, 1426 00:57:42,814 --> 00:57:43,694 so I really... 1427 00:57:43,774 --> 00:57:44,734 Oh, they... okay. 1428 00:57:44,814 --> 00:57:46,334 What, they dub the films? 1429 00:57:48,334 --> 00:57:49,214 Here we go. 1430 00:57:51,774 --> 00:57:53,454 Not a lot of people... 1431 00:57:53,574 --> 00:57:54,894 - That's not my accent. - No, it's not. 1432 00:57:54,974 --> 00:57:57,414 No, no, it's a rough approximation. 1433 00:57:57,494 --> 00:58:00,614 Do you like that racist generalized interpretation 1434 00:58:00,694 --> 00:58:01,574 of Spanish? 1435 00:58:03,134 --> 00:58:04,454 Such an ass. 1436 00:58:04,534 --> 00:58:06,534 Right, ready, here's a clue. This might give it to you. 1437 00:58:06,614 --> 00:58:09,094 My name is Michael Caine. 1438 00:58:09,174 --> 00:58:10,614 Okay. All right. Yeah. 1439 00:58:10,734 --> 00:58:11,654 - Who is it? - Michael Caine. 1440 00:58:11,774 --> 00:58:12,654 Michael Caine. 1441 00:58:12,734 --> 00:58:13,934 Hey, wow. 1442 00:58:14,054 --> 00:58:16,214 Rob's was a very entertaining version, 1443 00:58:16,334 --> 00:58:19,574 but I don't think... I don't think it was as accurate 1444 00:58:19,694 --> 00:58:21,774 as mine. 1445 00:58:21,894 --> 00:58:25,134 She was only 15... She was only 15 years old. 1446 00:58:25,254 --> 00:58:26,694 You're getting Michael Caine in stereo. 1447 00:58:26,774 --> 00:58:29,414 - She was only 15... - She was only 15 years old. 1448 00:58:29,494 --> 00:58:32,494 You were only supposed to blow the bloody doors off. 1449 00:58:32,614 --> 00:58:35,494 She was only 15 years old. 1450 00:58:35,574 --> 00:58:37,334 Oh, my God. 1451 00:58:37,454 --> 00:58:40,094 Yeah, I do recognize him now. 1452 00:58:40,174 --> 00:58:42,414 Excellent. Let's move on. Good. 1453 00:58:47,374 --> 00:58:49,174 Oh, wow. Thank you very much. 1454 00:58:50,654 --> 00:58:54,414 I was thinking I could take the photographs up in the hills. 1455 00:58:54,494 --> 00:58:56,654 I saw a place when I was coming, very nice. 1456 00:58:56,774 --> 00:58:58,374 Oh, right. Okay, yes. A lone walker. 1457 00:58:58,454 --> 00:59:00,174 Wandered lonely as a cloud. 1458 00:59:00,254 --> 00:59:02,574 Yeah, well, that sounds a bit like I'm lonely. 1459 00:59:02,654 --> 00:59:03,854 You gonna change your clothes? 1460 00:59:03,974 --> 00:59:05,134 Again? 1461 00:59:05,214 --> 00:59:06,574 Well, actually... 1462 00:59:06,694 --> 00:59:07,934 I wouldn't wear that in the hills. 1463 00:59:08,014 --> 00:59:08,894 No, you're right. 1464 00:59:08,974 --> 00:59:10,014 I've got proper walking gear. 1465 00:59:10,094 --> 00:59:12,374 I've got, you know, crampons. 1466 00:59:12,494 --> 00:59:13,894 Oh, might like to go 1467 00:59:14,014 --> 00:59:15,494 for a nice ramble, Lyn, 1468 00:59:15,574 --> 00:59:16,894 up Helvellyn. 1469 00:59:16,974 --> 00:59:21,174 Lyn, Lyn, where are my crampons? 1470 00:59:21,294 --> 00:59:25,334 Why have you brought tampons? That's not what I said. 1471 00:59:25,454 --> 00:59:28,214 No, you fool, crampons. 1472 00:59:28,334 --> 00:59:29,574 Oh. 1473 00:59:29,654 --> 00:59:30,574 That's good. 1474 00:59:30,694 --> 00:59:31,974 You could have written for the show, 1475 00:59:32,054 --> 00:59:35,334 'cause it's so up there with the best stuff. 1476 00:59:35,414 --> 00:59:37,014 I've love to quote your own stuff back at you, 1477 00:59:37,134 --> 00:59:39,454 but I just don't know any. 1478 00:59:39,574 --> 00:59:41,694 Odd, 'cause you were executive producer on a lot of it. 1479 00:59:41,774 --> 00:59:43,134 And I still don't know any. 1480 00:59:43,254 --> 00:59:45,454 You never were that attentive at work, were you? 1481 00:59:52,654 --> 00:59:54,974 So this is it, just kind of, you know... 1482 00:59:55,054 --> 00:59:57,054 - Nice. - Yeah, it's whatever. 1483 00:59:57,134 --> 00:59:58,654 It's creamy. 1484 00:59:58,774 --> 01:00:01,414 You like cream, then you'll be happy. 1485 01:00:01,494 --> 01:00:03,974 I guess just a little seating area there 1486 01:00:04,054 --> 01:00:05,854 and a bathroom. 1487 01:00:05,934 --> 01:00:07,174 Wow. It's very nice. 1488 01:00:07,254 --> 01:00:08,414 Don't know why I'm telling you. 1489 01:00:09,614 --> 01:00:12,054 Petit four. Why are they called petit fours? 1490 01:00:12,174 --> 01:00:14,494 Little oven. "Four" is French for "oven." 1491 01:00:14,574 --> 01:00:16,094 Ah. 1492 01:00:16,174 --> 01:00:21,614 Yolanda, did... have we met before? 1493 01:00:21,694 --> 01:00:22,654 Yes, we have. 1494 01:00:22,774 --> 01:00:24,814 It was five years ago. 1495 01:00:24,894 --> 01:00:26,774 It was a photo shoot for Time Out. 1496 01:00:26,894 --> 01:00:30,414 Right, and did we do something afterwards? 1497 01:00:30,534 --> 01:00:32,854 - Yes, we did. - Okay. 1498 01:00:32,974 --> 01:00:37,254 - You don't remember? - No, I do remember. 1499 01:00:37,374 --> 01:00:39,534 - How are you? - I'm okay. I'm fine, yeah. 1500 01:00:39,654 --> 01:00:40,974 - Good. - Yeah. 1501 01:00:41,094 --> 01:00:42,534 Listen, I think I'm gonna have a line. 1502 01:00:42,654 --> 01:00:44,134 Do you want one? 1503 01:00:44,254 --> 01:00:45,534 - Coke? - Yeah. 1504 01:00:45,654 --> 01:00:46,614 No. No. No. 1505 01:00:46,734 --> 01:00:48,494 - Do you mind if I do? - Oh, no. 1506 01:00:48,614 --> 01:00:50,134 Okay. 1507 01:00:50,254 --> 01:00:52,654 There's a bathroom there with lots of marble, so... 1508 01:00:52,774 --> 01:00:54,934 Okay. All right. Thank you. 1509 01:00:55,054 --> 01:00:56,654 So they're picking clothes. 1510 01:00:56,774 --> 01:00:58,694 He's probably wearing the crampons now. 1511 01:00:58,774 --> 01:01:01,134 He's up the side of the wardrobe. 1512 01:01:01,254 --> 01:01:03,814 What do you think? What do you think? 1513 01:01:03,894 --> 01:01:05,734 Does this look good? 1514 01:01:05,814 --> 01:01:07,334 Like Tom Cruise in Mission: Impossible II. 1515 01:01:17,014 --> 01:01:18,734 - Yolanda? - Mm-hmm? 1516 01:01:18,814 --> 01:01:21,174 I mean, this is kind of, sort of, you know, outdoorsy. 1517 01:01:21,294 --> 01:01:22,574 Bit of the Shackleton... 1518 01:01:22,694 --> 01:01:24,494 It's a bit too bright. 1519 01:01:24,574 --> 01:01:25,974 Well, this is what I would wear if I was, 1520 01:01:26,094 --> 01:01:27,454 you know, genuinely out walking. 1521 01:01:27,534 --> 01:01:31,134 The red's just for safety reasons, really. 1522 01:01:31,214 --> 01:01:33,614 I've got darker stuff. That's fine. 1523 01:01:33,734 --> 01:01:36,214 Okay. You sure you don't want one? 1524 01:01:36,334 --> 01:01:38,574 No. 1525 01:01:41,254 --> 01:01:43,214 Uh... no? 1526 01:01:43,334 --> 01:01:45,134 No. 1527 01:01:49,734 --> 01:01:51,774 Reminds me of the kind of place where, 1528 01:01:51,894 --> 01:01:53,334 like, Wuthering Heights... 1529 01:01:53,454 --> 01:01:55,774 Oh, Wuthering Heights. Yeah. 1530 01:01:55,894 --> 01:01:58,894 - No, that's not far from here. - Oh, really? 1531 01:01:59,014 --> 01:02:01,094 Yeah, it's the Yorkshire Moors. 1532 01:02:01,174 --> 01:02:03,694 That's... yeah. A place called Howarth. 1533 01:02:03,814 --> 01:02:04,654 Oh, okay. 1534 01:02:04,774 --> 01:02:06,494 Wuthering Heights. 1535 01:02:06,574 --> 01:02:09,094 So do you think I could play Heathcliff? 1536 01:02:09,174 --> 01:02:10,054 Definitely. 1537 01:02:10,134 --> 01:02:11,014 Yeah. 1538 01:02:11,094 --> 01:02:12,814 I'd have to me more, like... 1539 01:02:12,894 --> 01:02:13,974 I'd like to play... 1540 01:02:14,094 --> 01:02:15,574 I think he's, you know, he's interesting. 1541 01:02:15,694 --> 01:02:16,534 Very interesting. 1542 01:02:16,654 --> 01:02:17,934 - Kind of cruel. - Mm-hmm. 1543 01:02:18,014 --> 01:02:23,334 Cruel, but, I don't know, compelling, I guess, is... 1544 01:02:23,454 --> 01:02:25,174 There is something very attractive about him. 1545 01:02:25,294 --> 01:02:26,574 Yeah. 1546 01:02:26,694 --> 01:02:30,614 Think I'm a little old to play him, but I'd like to. 1547 01:02:30,734 --> 01:02:32,294 Are you sad not to be in the picture? 1548 01:02:32,374 --> 01:02:34,294 I'm a tiny bit hurt that he didn't want me to, 1549 01:02:34,414 --> 01:02:36,814 but I'm only saying that because it's you. 1550 01:02:36,934 --> 01:02:40,654 I'm not at a level that any human could notice. 1551 01:02:40,734 --> 01:02:43,094 Only dogs could detect my hurt. 1552 01:02:43,214 --> 01:02:44,054 Dogs and me. 1553 01:02:44,174 --> 01:02:46,934 Yes, and you're not a... 1554 01:02:47,054 --> 01:02:48,494 If you were a dog, 1555 01:02:48,614 --> 01:02:50,414 then I should be very happy for you to... 1556 01:02:50,494 --> 01:02:52,174 gosh, to curl up in my basket 1557 01:02:52,294 --> 01:02:53,774 and chew my bone. 1558 01:02:55,774 --> 01:02:57,854 That sounds... Yeah, sorry. 1559 01:02:57,934 --> 01:02:59,774 It's all right. 1560 01:03:01,934 --> 01:03:02,814 What's that? 1561 01:03:02,894 --> 01:03:04,094 Sorry, that's... Can I take this? 1562 01:03:04,174 --> 01:03:06,094 - It's my American agent. - Sure. 1563 01:03:06,214 --> 01:03:07,054 Hello. 1564 01:03:07,174 --> 01:03:09,414 Steve Coogan. Hey, man. 1565 01:03:09,494 --> 01:03:11,574 - Matt, how are you doing? - I'm doing good. 1566 01:03:11,694 --> 01:03:13,894 What's the weather like in Steve Coogan land? 1567 01:03:13,974 --> 01:03:15,654 It's frigging cold. 1568 01:03:15,734 --> 01:03:18,654 Well, it's hot in Hollywood. I'll tell you that. 1569 01:03:18,734 --> 01:03:21,294 I wish I was. I know the weather is. 1570 01:03:21,414 --> 01:03:22,774 Cut to the chase. Cut to the chase. 1571 01:03:22,894 --> 01:03:26,854 You have got co-lead in a drama series. 1572 01:03:26,934 --> 01:03:29,414 It's called... let me give you the info here. 1573 01:03:29,534 --> 01:03:31,094 It's called... 1574 01:03:31,214 --> 01:03:33,814 Yeah, it's called Pathological. 1575 01:03:33,934 --> 01:03:35,094 Okay, you play a pathologist. 1576 01:03:35,214 --> 01:03:37,094 If it goes, it's seven years. 1577 01:03:37,214 --> 01:03:38,614 If it goes, you're a household name. 1578 01:03:38,734 --> 01:03:42,894 I think the pork belly made me a little... 1579 01:03:43,014 --> 01:03:43,854 a little amorous. 1580 01:03:43,974 --> 01:03:46,094 - Did it? - Yes. 1581 01:03:46,214 --> 01:03:48,134 - Pork will do that to you. - Yeah. Yeah. Yeah. 1582 01:03:48,254 --> 01:03:49,334 Was that good news? 1583 01:03:49,454 --> 01:03:50,614 Yeah, kind of. 1584 01:03:50,734 --> 01:03:54,734 It's... they've offered me a lead in a drama. 1585 01:03:54,854 --> 01:03:56,134 Oh, wow. 1586 01:03:56,214 --> 01:03:58,334 It's nice to, you know, nice to get an offer like that. 1587 01:03:58,414 --> 01:04:00,854 Absolutely. That's just fantastic. 1588 01:04:00,974 --> 01:04:03,614 I'm just... my chin's okay, right? 1589 01:04:03,694 --> 01:04:05,774 - Your chin is absolutely fine. - Okay. 1590 01:04:05,894 --> 01:04:06,734 It's beautiful. 1591 01:04:06,854 --> 01:04:09,134 I can... you know, if you ever want to see 1592 01:04:09,214 --> 01:04:14,894 the Bronte sisters' house, it's not so far. 1593 01:04:15,014 --> 01:04:17,614 If you want to go visit, I'll take you there. 1594 01:04:41,814 --> 01:04:43,814 Have you noticed as you get older, 1595 01:04:43,934 --> 01:04:47,454 older women seem more attractive to you? 1596 01:04:47,534 --> 01:04:50,134 - And younger women. - And younger women. 1597 01:04:50,254 --> 01:04:51,094 Women in general. 1598 01:04:51,214 --> 01:04:52,374 Well, yeah. 1599 01:04:52,494 --> 01:04:55,094 Younger women because of their life-giving qualities, 1600 01:04:55,214 --> 01:04:57,654 and older women just 'cause, you know, 1601 01:04:57,774 --> 01:05:01,094 'cause you appreciate personality more. 1602 01:05:01,734 --> 01:05:04,334 I thought we'd try and avoid the A roads, right, 1603 01:05:04,414 --> 01:05:06,694 and go up the B6255 to Hawes, right, 1604 01:05:06,774 --> 01:05:08,614 and then cut down through Oughtershaw, 1605 01:05:08,694 --> 01:05:09,934 Yockenthwaite, Buckden, 1606 01:05:10,014 --> 01:05:12,774 down the B6160 through Kettlewell, 1607 01:05:12,854 --> 01:05:15,454 then the B6265 through Grassington to Pateley Bridge, 1608 01:05:15,534 --> 01:05:17,214 then up to Ramsgill from there, right? 1609 01:05:17,294 --> 01:05:18,174 Yes, captain. 1610 01:05:18,254 --> 01:05:19,574 Can we use the sat nav tomorrow? 1611 01:05:19,694 --> 01:05:21,574 The thing about sat nav is, you don't where you're... 1612 01:05:21,654 --> 01:05:22,894 you have no sense of geography. 1613 01:05:23,014 --> 01:05:25,414 Yeah, but it gets you there the quickest way. 1614 01:05:25,494 --> 01:05:26,894 It's not about the destination. 1615 01:05:27,014 --> 01:05:29,454 It's about the journey. 1616 01:05:31,214 --> 01:05:32,974 Ah. 1617 01:05:33,094 --> 01:05:35,694 Well? 1618 01:05:35,774 --> 01:05:36,814 Well? 1619 01:05:36,934 --> 01:05:39,134 Did you? 1620 01:05:39,214 --> 01:05:41,534 I meet women. I charm them. I seduce them. 1621 01:05:41,614 --> 01:05:43,454 It's the aristocratic way. 1622 01:05:43,534 --> 01:05:44,414 Women are my windmills. 1623 01:05:44,494 --> 01:05:45,814 I tilt at them. 1624 01:05:45,934 --> 01:05:49,294 I'm like a knight, a knight of old, wandering the land... 1625 01:05:49,414 --> 01:05:51,334 Don Quixote. Yeah? 1626 01:05:51,454 --> 01:05:53,334 In a manner of speaking. 1627 01:05:53,454 --> 01:05:55,934 A British Don Quixote. 1628 01:05:56,014 --> 01:05:57,134 Don Coogan. 1629 01:05:57,254 --> 01:05:58,774 The Don. 1630 01:05:58,894 --> 01:06:01,134 Oh, Don Coogan. 1631 01:06:01,254 --> 01:06:03,134 I'm just gonna de-mist the windows, Rob, 1632 01:06:03,214 --> 01:06:04,294 if that's all right with you. 1633 01:06:11,734 --> 01:06:13,254 See that there? 1634 01:06:13,334 --> 01:06:14,214 - That's a brook. - Yeah. 1635 01:06:14,294 --> 01:06:15,614 You know what it's doing? 1636 01:06:15,694 --> 01:06:17,454 - Babbling. - Yeah. 1637 01:06:17,574 --> 01:06:18,934 The only thing that babbles is a brook. 1638 01:06:19,054 --> 01:06:20,214 And what else? What else babbles? 1639 01:06:20,334 --> 01:06:22,574 - You. - No. No, I ramble. 1640 01:06:22,654 --> 01:06:23,854 I ramble. 1641 01:06:23,974 --> 01:06:25,774 I ramble through the hills and occasionally 1642 01:06:25,894 --> 01:06:27,894 at dinner parties. 1643 01:06:28,014 --> 01:06:30,734 They used to think this was a collapsed cave, 1644 01:06:30,814 --> 01:06:33,934 but this was actually formed about 10,000 years ago 1645 01:06:34,054 --> 01:06:36,014 by just traditional glaciation. 1646 01:06:36,134 --> 01:06:38,414 A big block of ice, say, a kilometer thick, 1647 01:06:38,534 --> 01:06:41,414 would start to melt, and normally, 1648 01:06:41,494 --> 01:06:43,814 the water would find tributaries and sort of... 1649 01:06:43,894 --> 01:06:46,014 Whoa! Look at that! 1650 01:06:46,094 --> 01:06:49,054 The limestone was too frozen for the... 1651 01:06:49,134 --> 01:06:50,334 All right. Don't talk. 1652 01:06:50,414 --> 01:06:51,734 For the rivers to find a way through. 1653 01:06:51,854 --> 01:06:53,054 Stop talking. 1654 01:06:53,134 --> 01:06:54,894 Yeah, but I'm just sharing a bit of information. 1655 01:06:55,014 --> 01:06:56,054 You ought to... 1656 01:06:56,174 --> 01:06:57,814 I don't want to listen to you all the time. 1657 01:06:57,934 --> 01:06:59,334 I don't want to listen to you all the time, 1658 01:06:59,454 --> 01:07:00,814 but you give me all that. 1659 01:07:00,894 --> 01:07:02,734 I've been absolutely silent all the way up here. 1660 01:07:02,854 --> 01:07:04,974 I'm telling you something useful about what's made this... 1661 01:07:05,054 --> 01:07:06,654 Yeah, and I'd rather you didn't explain. 1662 01:07:06,734 --> 01:07:08,174 I'd rather look at it and appreciate it. 1663 01:07:08,254 --> 01:07:10,094 You're just annoyed because you don't know about... 1664 01:07:10,214 --> 01:07:11,534 It's annoying you that I know about... 1665 01:07:11,614 --> 01:07:13,694 I'm not annoyed. I just want to look at it. 1666 01:07:13,774 --> 01:07:15,374 - Just be... shush. - Okay. All right. 1667 01:07:15,494 --> 01:07:17,134 I never thought you'd tell me to shush. 1668 01:07:17,214 --> 01:07:18,174 Christ. 1669 01:07:20,814 --> 01:07:22,214 Wow. 1670 01:07:26,974 --> 01:07:28,694 Five years have passed. 1671 01:07:28,814 --> 01:07:32,614 Five summers with the length of five long winters, 1672 01:07:32,734 --> 01:07:35,854 and again I hear these waters 1673 01:07:35,974 --> 01:07:41,334 rolling from their mountain springs with soft inland murmur. 1674 01:07:41,454 --> 01:07:46,214 Oft in lonely rooms 'mid the din of towns and cities 1675 01:07:46,294 --> 01:07:51,694 I have owed to them in times of weariness sensations sweet. 1676 01:07:51,814 --> 01:07:54,334 You know where that was written? 1677 01:07:54,414 --> 01:07:57,574 Tintern Abbey, Wales. 1678 01:07:57,654 --> 01:07:59,974 I know. That's why I asked you. 1679 01:08:00,054 --> 01:08:02,094 Oft in lonely rooms 1680 01:08:02,214 --> 01:08:04,854 'mid the din of towns and cities 1681 01:08:04,974 --> 01:08:07,334 I have owed to them in hours of weariness... 1682 01:08:07,454 --> 01:08:09,134 You're spoiling it. You're spoiling it. 1683 01:08:09,214 --> 01:08:11,454 Why do you have to do it in that voice? 1684 01:08:11,534 --> 01:08:13,934 Come on. Let's head on up. 1685 01:08:14,014 --> 01:08:14,894 Where? 1686 01:08:14,974 --> 01:08:16,654 Up there. 1687 01:08:16,734 --> 01:08:18,694 - You serious? - Yeah. 1688 01:08:18,774 --> 01:08:20,014 - No. - Why? 1689 01:08:20,094 --> 01:08:22,214 It's too dangerous. 1690 01:08:22,294 --> 01:08:25,614 You've just got to make sure you've got secure footing. 1691 01:08:25,734 --> 01:08:27,614 They've got hats and backpacks. 1692 01:08:27,694 --> 01:08:29,814 The backpack makes it harder. 1693 01:08:29,934 --> 01:08:32,174 I sometimes get, like, a fluttery heart, 1694 01:08:32,294 --> 01:08:34,094 like, an arrhythmic heartbeat, and I've got it now. 1695 01:08:34,214 --> 01:08:35,214 I get it when I'm stressed. 1696 01:08:35,334 --> 01:08:37,814 All right. Well, I'm going that way. 1697 01:08:37,934 --> 01:08:39,814 I'll be about a couple of hours, right? 1698 01:08:39,894 --> 01:08:40,774 How long? 1699 01:08:40,854 --> 01:08:42,734 - Two hours. - Two hours? 1700 01:08:42,814 --> 01:08:46,694 Yeah, if it gets to three, then mountain rescue. 1701 01:08:46,814 --> 01:08:49,254 If you break your leg, don't come running to me. 1702 01:08:49,334 --> 01:08:51,454 Ha-ha. Very good. 1703 01:08:51,534 --> 01:08:53,494 Steve. 1704 01:08:53,614 --> 01:08:56,454 Steve! 1705 01:08:56,574 --> 01:08:57,974 Be careful. 1706 01:10:02,574 --> 01:10:04,374 - Afternoon. - Good afternoon. 1707 01:10:04,494 --> 01:10:05,574 Lovely day. 1708 01:10:05,654 --> 01:10:06,534 Beautiful, yeah. 1709 01:10:06,614 --> 01:10:07,494 Absolutely superb. 1710 01:10:07,574 --> 01:10:08,814 I know. It's magical. 1711 01:10:08,894 --> 01:10:11,294 Yeah, we're very fortunate today. 1712 01:10:11,374 --> 01:10:13,574 Have you been here, around this area for a while, or... 1713 01:10:13,654 --> 01:10:16,014 Yeah, I'm aware of, you know... 1714 01:10:16,134 --> 01:10:17,534 Oh, that's excellent. 1715 01:10:17,614 --> 01:10:19,174 You know about the limestone a wee bit 1716 01:10:19,294 --> 01:10:21,014 without being clever. 1717 01:10:21,134 --> 01:10:23,174 So you'll know that it started off life in the Bahamas 1718 01:10:23,294 --> 01:10:25,734 somewhere around that sort of line of latitude 1719 01:10:25,814 --> 01:10:27,414 south of the equator. 1720 01:10:27,534 --> 01:10:29,134 Well, the land mass was part of Avalonia. 1721 01:10:29,254 --> 01:10:30,814 That's right, yeah. Yeah. 1722 01:10:30,894 --> 01:10:33,534 Which had joined onto Laurasia, of course, 1723 01:10:33,614 --> 01:10:36,654 and world famous Malham limestone pavement, 1724 01:10:36,774 --> 01:10:37,934 I suppose, you would describe it. 1725 01:10:38,054 --> 01:10:40,734 Malham Cove, it's in many, many textbooks. 1726 01:10:40,814 --> 01:10:41,894 No, well aware of it. 1727 01:10:42,014 --> 01:10:43,214 And photographs. Tremendous. 1728 01:10:43,294 --> 01:10:44,694 The only disadvantage with limestone, 1729 01:10:44,814 --> 01:10:45,734 although a very hard rock, 1730 01:10:45,814 --> 01:10:48,134 road wearing and all the rest of it, 1731 01:10:48,214 --> 01:10:50,974 coarse base stuff, it dissolves in weak acid, 1732 01:10:51,054 --> 01:10:54,054 and the acid derives from the water, 1733 01:10:54,134 --> 01:10:56,854 rainwater which combines with carbon dioxide 1734 01:10:56,974 --> 01:10:59,934 in the atmosphere, and then the rain falls 1735 01:11:00,014 --> 01:11:02,734 onto the limestone, which is calcium carbonate. 1736 01:11:02,854 --> 01:11:03,894 Yeah. 1737 01:11:04,014 --> 01:11:05,414 And the features that we're looking at, 1738 01:11:05,534 --> 01:11:08,654 these linear features, begun as, basically, 1739 01:11:08,734 --> 01:11:09,974 cracks in the rock as it lithified. 1740 01:11:10,094 --> 01:11:11,174 That's right. Yeah. 1741 01:11:11,254 --> 01:11:13,694 And of course, they've dissolved into the width 1742 01:11:13,774 --> 01:11:15,454 that we see today, as have the... 1743 01:11:15,534 --> 01:11:20,894 not only the longitudinal ones, the east-west ones, same thing, 1744 01:11:20,974 --> 01:11:24,734 but the features on the surface are, indeed, very famous indeed. 1745 01:11:24,814 --> 01:11:26,854 You'll see a number of these little potholes. 1746 01:11:26,934 --> 01:11:28,094 Oh, yeah. 1747 01:11:28,174 --> 01:11:32,974 They are water solution holes known as rundkarren. 1748 01:11:33,094 --> 01:11:34,254 Yeah. 1749 01:11:34,334 --> 01:11:38,214 The long features on the surface are the rillenkaren. 1750 01:11:38,334 --> 01:11:40,574 Fantastic. It's fascinating stuff. 1751 01:11:40,654 --> 01:11:41,614 Yeah. 1752 01:11:41,694 --> 01:11:42,894 Okay, I'll be on my way. 1753 01:11:42,974 --> 01:11:45,134 - Righto. - Thanks. Cheerio. 1754 01:11:45,254 --> 01:11:46,214 Bye. 1755 01:11:54,734 --> 01:11:59,414 Here we are. The Yorke Arms. 1756 01:11:59,534 --> 01:12:00,374 Wonderful. 1757 01:12:00,494 --> 01:12:01,414 Wow. 1758 01:12:04,614 --> 01:12:05,454 This is your room, sir. 1759 01:12:05,574 --> 01:12:07,374 Oh, beautiful. Yeah. 1760 01:12:07,494 --> 01:12:08,374 Oh, it's lovely. 1761 01:12:08,494 --> 01:12:09,934 The bathroom is just over there. 1762 01:12:10,054 --> 01:12:10,894 Yeah. 1763 01:12:11,014 --> 01:12:13,134 Oak. Nice oak. 1764 01:12:13,214 --> 01:12:15,734 If you need anything, we'll be in reception. 1765 01:12:15,854 --> 01:12:17,854 Okay, can you get phone reception around here? 1766 01:12:17,934 --> 01:12:20,494 No, I'm sorry, but if you go along the lake, 1767 01:12:20,614 --> 01:12:22,534 you can have some reception there. 1768 01:12:22,654 --> 01:12:24,094 - Great. Lovely. Okay. - Okay. 1769 01:12:26,134 --> 01:12:27,454 Hello? 1770 01:12:27,534 --> 01:12:28,414 Hey. Hey. 1771 01:12:28,494 --> 01:12:30,094 Where have you been? 1772 01:12:30,214 --> 01:12:31,494 I called you four times last night. 1773 01:12:31,574 --> 01:12:32,574 You didn't call me back. 1774 01:12:32,654 --> 01:12:33,534 I know, honey. 1775 01:12:33,614 --> 01:12:34,494 Listen... look... 1776 01:12:36,014 --> 01:12:39,894 These restaurants that you've picked are great places, 1777 01:12:40,014 --> 01:12:41,094 but the phone reception sucks. 1778 01:12:41,174 --> 01:12:42,054 It's really bad. 1779 01:12:42,134 --> 01:12:43,654 Have you been doing drugs? 1780 01:12:43,734 --> 01:12:45,694 No. 1781 01:12:45,774 --> 01:12:46,854 No, of course not. 1782 01:12:46,974 --> 01:12:48,934 Look, if you couldn't get me, I was... 1783 01:12:49,014 --> 01:12:51,254 You know where I am right now? I'm in a field. 1784 01:12:51,374 --> 01:12:53,454 It's a very beautiful field. 1785 01:12:53,574 --> 01:12:55,254 It's really gorgeous, 1786 01:12:55,374 --> 01:12:57,174 but, you know, I can't really enjoy it. 1787 01:12:57,294 --> 01:13:00,774 I'm with a short Welsh man who does impressions. 1788 01:13:00,854 --> 01:13:02,174 It's not fun. 1789 01:13:02,254 --> 01:13:05,854 So are there lots of pretty Northern waitresses up there? 1790 01:13:05,934 --> 01:13:09,294 No, there's no beautiful Northern waitresses. 1791 01:13:09,414 --> 01:13:14,214 They're all Spanish or Polish or from somewhere. 1792 01:13:14,294 --> 01:13:16,014 Great, so they're beautiful 1793 01:13:16,094 --> 01:13:17,614 Eastern European waitresses up there. 1794 01:13:17,734 --> 01:13:18,894 Perfect. 1795 01:13:19,014 --> 01:13:20,974 Yeah, well, yeah, listen, you're the one who said 1796 01:13:21,094 --> 01:13:23,774 we were taking a break, so, you know, what do you expect? 1797 01:13:23,854 --> 01:13:25,454 Does that mean you've been with other girls 1798 01:13:25,574 --> 01:13:28,174 because we're on a break? 1799 01:13:28,294 --> 01:13:29,254 I wish you were here. 1800 01:13:29,374 --> 01:13:30,774 You could have been here with me. 1801 01:13:30,894 --> 01:13:31,814 Yeah, I know. 1802 01:13:31,894 --> 01:13:33,134 You chose not to be. 1803 01:13:33,254 --> 01:13:36,894 Well, you know where I am. You can come see me anytime. 1804 01:13:36,974 --> 01:13:40,374 Oh, Christ. 1805 01:13:40,494 --> 01:13:42,654 Look at the time. Got to go, Steve. 1806 01:13:42,734 --> 01:13:44,574 Hope you get reception again sometime soon. 1807 01:13:44,654 --> 01:13:46,654 All right. Yes. Thanks. Bye, baby. Bye, bye. 1808 01:13:46,734 --> 01:13:49,094 Okay, bye, bye, bye. 1809 01:14:01,894 --> 01:14:03,414 What is that, a sonar? 1810 01:14:10,694 --> 01:14:11,534 It's got to be... 1811 01:14:23,214 --> 01:14:26,134 No, you sound like a submarine clearing its throat. 1812 01:14:26,254 --> 01:14:28,494 Sound like a Scouse submarine. 1813 01:14:30,294 --> 01:14:31,934 Gentlemen, have you decided what you'd like? 1814 01:14:32,014 --> 01:14:36,054 Could I have the souffl� to start and then the lamb, please? 1815 01:14:36,174 --> 01:14:37,414 And the lamb to follow. Thank you. 1816 01:14:37,494 --> 01:14:39,334 Tuna followed by the cod, please. 1817 01:14:39,414 --> 01:14:42,094 And then the cod. Lovely. Thank you very much. 1818 01:14:42,214 --> 01:14:43,094 I'll take those for you. 1819 01:14:43,214 --> 01:14:44,374 - Thank you very much. - Thank you. 1820 01:14:44,494 --> 01:14:45,334 Just take that for you. 1821 01:14:45,454 --> 01:14:46,734 - Okay, thank you. - Thank you. 1822 01:14:46,854 --> 01:14:50,574 Do you know the Abba song The Winner Takes It All? 1823 01:14:52,294 --> 01:14:54,214 The reason that song has so much pain 1824 01:14:54,294 --> 01:14:57,934 is because he wrote the words for her to sing 1825 01:14:58,014 --> 01:15:00,214 about their breakup, 1826 01:15:00,334 --> 01:15:02,574 but he wrote the lyrics from her point of view. 1827 01:15:02,694 --> 01:15:06,054 # I apologize # 1828 01:15:06,174 --> 01:15:09,974 # If it makes you feel sad # 1829 01:15:10,094 --> 01:15:12,534 # Seeing me so tense # 1830 01:15:12,654 --> 01:15:15,574 both: # No self-confidence # 1831 01:15:15,694 --> 01:15:17,094 But you see... 1832 01:15:17,214 --> 01:15:19,814 both: # The winner takes it all # 1833 01:15:19,894 --> 01:15:22,934 It's a bit presumptuous that he's saying 1834 01:15:23,054 --> 01:15:24,174 that she has no self-confidence. 1835 01:15:24,294 --> 01:15:25,134 She might say... 1836 01:15:25,254 --> 01:15:26,494 But wait, 1837 01:15:26,574 --> 01:15:27,854 I have plenty of self-confidence. 1838 01:15:27,934 --> 01:15:29,134 I'm just sad about the breakdown. 1839 01:15:29,254 --> 01:15:31,294 One tuna away, please. 1840 01:15:34,934 --> 01:15:37,254 # I don't want to talk # 1841 01:15:37,334 --> 01:15:40,014 both: # About things we've gone through # 1842 01:15:40,094 --> 01:15:41,614 # Though it's hurting me # 1843 01:15:41,734 --> 01:15:42,934 All of her Ss are high. 1844 01:15:43,054 --> 01:15:45,174 Though it'ssss herding me... 1845 01:15:45,294 --> 01:15:46,134 "Herding"? 1846 01:15:46,254 --> 01:15:48,454 Now it'ssss hissstory. 1847 01:15:48,534 --> 01:15:51,014 Don't make her like the chef from the Muppets. 1848 01:15:51,134 --> 01:15:52,734 # Though it's herding me # 1849 01:15:54,534 --> 01:15:55,654 He was Swedish. 1850 01:15:55,734 --> 01:15:56,974 He wasn't in Abba. 1851 01:15:57,054 --> 01:16:00,134 # Now it's hissstory # 1852 01:16:00,214 --> 01:16:01,934 # I played all my cards # 1853 01:16:02,054 --> 01:16:04,614 Now you sound like the Nazis from Inglourious Basterds. 1854 01:16:04,694 --> 01:16:06,494 - Who I look like. - Yes. 1855 01:16:06,574 --> 01:16:08,334 # I played all my cards # 1856 01:16:08,414 --> 01:16:10,054 Now it's hurting me, 1857 01:16:10,134 --> 01:16:12,374 and now I'm going to kill some Jews under the floor. 1858 01:16:14,254 --> 01:16:16,134 Und that's what you've done too. 1859 01:16:16,214 --> 01:16:17,734 That's what you've done too. 1860 01:16:17,814 --> 01:16:20,334 The winner takes it all, Mr. Bond. 1861 01:16:20,454 --> 01:16:22,734 Come, come, Mr. Bond. The winner takes it all. 1862 01:16:23,814 --> 01:16:25,174 Come, come, Mr. Bond, 1863 01:16:25,294 --> 01:16:28,334 you enjoy playing all your cards just as much as I do. 1864 01:16:28,454 --> 01:16:29,614 When I play my cards, 1865 01:16:29,734 --> 01:16:31,374 I play for Benny and Bjorn. 1866 01:16:34,014 --> 01:16:37,174 I find the song quite moving. 1867 01:16:46,014 --> 01:16:49,534 Your roast cod with truffle ravioli 1868 01:16:49,614 --> 01:16:51,174 and a spiced cauliflower. 1869 01:16:51,254 --> 01:16:53,694 A saddle of Nidderdale lamb with mutton pudding. 1870 01:16:53,774 --> 01:16:55,334 - Thank you very much. - Thank you very much. 1871 01:16:55,414 --> 01:16:56,454 Thank you. 1872 01:16:56,574 --> 01:16:57,454 Yeah. 1873 01:16:57,534 --> 01:17:01,574 Hopkins, Sheen, Brydon, Burton, 1874 01:17:01,654 --> 01:17:04,174 the Port Talbot four. 1875 01:17:04,294 --> 01:17:05,614 - That's what we're known as. - Really? 1876 01:17:05,694 --> 01:17:08,134 Yeah, Michael Sheen. 1877 01:17:08,214 --> 01:17:09,534 How are you? 1878 01:17:09,614 --> 01:17:12,414 Good evening. 1879 01:17:14,094 --> 01:17:16,854 We couldn't have done that the way that Michael does it. 1880 01:17:16,974 --> 01:17:17,934 Let's face it. 1881 01:17:18,054 --> 01:17:19,414 - We could not have played... - We? We? We? 1882 01:17:19,534 --> 01:17:21,174 We couldn't. We couldn't. We're not the same. 1883 01:17:21,294 --> 01:17:22,134 We're different animals. 1884 01:17:22,254 --> 01:17:23,334 We couldn't play those parts. 1885 01:17:23,414 --> 01:17:24,814 No, you're not the same as him. 1886 01:17:24,894 --> 01:17:26,254 I'm more similar to him. 1887 01:17:26,334 --> 01:17:28,574 Well, why don't you do the sort of roles that he does? 1888 01:17:28,654 --> 01:17:31,854 Because no one will give those roles to me. 1889 01:17:31,974 --> 01:17:33,294 I've got an albatross around my neck, 1890 01:17:33,374 --> 01:17:35,974 and it's got the face of Michael Sheen. 1891 01:17:36,054 --> 01:17:38,614 Do you try for those roles? 1892 01:17:38,734 --> 01:17:40,294 Yeah, and Michael Sheen gets them all. 1893 01:17:40,414 --> 01:17:41,734 Michael Sheen is very good. 1894 01:17:41,814 --> 01:17:44,694 - Michael Sheen is always... - Brilliant. 1895 01:17:44,814 --> 01:17:46,334 He's not brilliant; he's good. He's solid. 1896 01:17:46,414 --> 01:17:47,294 He is brilliant. 1897 01:17:47,374 --> 01:17:50,134 I'm fucking brilliant! 1898 01:17:50,254 --> 01:17:52,454 Yes, but not in the same way as... 1899 01:17:52,534 --> 01:17:54,774 Michael Sheen couldn't do what you do. 1900 01:17:54,894 --> 01:17:56,894 Michael Sheen couldn't play Alan Partridge. 1901 01:17:56,974 --> 01:17:58,494 Michael Sheen couldn't play Pauline Calf. 1902 01:17:58,574 --> 01:17:59,694 All right? 1903 01:17:59,814 --> 01:18:01,614 But equally, you couldn't play David Frost. 1904 01:18:01,734 --> 01:18:02,734 Huh? 1905 01:18:02,854 --> 01:18:05,254 I don't believe that you really believe 1906 01:18:05,374 --> 01:18:06,614 that I couldn't play David Frost. 1907 01:18:06,734 --> 01:18:08,654 I think you could play it. Of course you could play it. 1908 01:18:08,774 --> 01:18:10,454 Bloody hell. The waiter could play it. 1909 01:18:10,574 --> 01:18:12,214 But how well are you gonna play it? 1910 01:18:12,334 --> 01:18:14,094 Very well. 1911 01:18:14,174 --> 01:18:15,454 Hello. 1912 01:18:18,734 --> 01:18:20,654 I mean, Michael almost doesn't have to say the words. 1913 01:18:20,734 --> 01:18:21,694 He can just go... 1914 01:18:24,654 --> 01:18:26,174 And you know what he's doing. 1915 01:18:28,494 --> 01:18:30,254 You were just jutting your chin out. 1916 01:18:30,334 --> 01:18:31,614 Mm, that's me. 1917 01:18:31,694 --> 01:18:33,334 If Michael did it, people would go, 1918 01:18:33,454 --> 01:18:35,334 "Fucking hell, it's David Frost." 1919 01:18:35,454 --> 01:18:39,054 Well, you know, I got down to the last two for Peter Sellers. 1920 01:18:39,134 --> 01:18:40,734 Yes, you did, and on that count, 1921 01:18:40,814 --> 01:18:42,614 as I've told you many times before, 1922 01:18:42,734 --> 01:18:44,494 you would have been better than Geoffrey Rush. 1923 01:18:44,574 --> 01:18:46,254 You know, I was actually in that film? 1924 01:18:46,334 --> 01:18:47,374 Have I told you this? 1925 01:18:47,494 --> 01:18:49,094 I played Dustin Hoffman. 1926 01:18:49,174 --> 01:18:50,614 Oh, yes, when he got his Oscar. 1927 01:18:50,734 --> 01:18:53,254 I had to do a speech as Dustin Hoffman. 1928 01:18:53,334 --> 01:18:54,254 - Really? - Yeah. 1929 01:18:54,334 --> 01:18:56,534 He says... and I learned this, right? 1930 01:18:56,654 --> 01:19:00,574 I refuse to accept that I'm better than Jack Lemmon, 1931 01:19:00,654 --> 01:19:01,654 than Peter Sellers, 1932 01:19:01,774 --> 01:19:03,294 than whoever else the other one was. 1933 01:19:03,374 --> 01:19:04,814 He could have turned down the award. 1934 01:19:04,894 --> 01:19:07,854 He could have turned down the Oscar if he refused to accept... 1935 01:19:07,974 --> 01:19:09,374 Yeah, all right. That's not the point. 1936 01:19:09,454 --> 01:19:11,494 I'm just saying that I was in it, and I got cut out. 1937 01:19:16,734 --> 01:19:19,134 Oh, wow. Thank you very much. Look at that. 1938 01:19:19,214 --> 01:19:21,134 It's a chocolate inverted comma. 1939 01:19:21,214 --> 01:19:22,694 He's got an ironic dessert. 1940 01:19:22,814 --> 01:19:24,254 Thank you. 1941 01:19:24,334 --> 01:19:25,654 Your apple Breton with lemon sorbet 1942 01:19:25,774 --> 01:19:27,054 and croque monsieur. 1943 01:19:27,134 --> 01:19:29,574 And your chocolate dessert is a warm chocolate fondant, 1944 01:19:29,654 --> 01:19:31,494 chocolate tier, chocolate Neapolitan, 1945 01:19:31,574 --> 01:19:32,774 and a chocolate and caramel tart. 1946 01:19:32,854 --> 01:19:33,814 Thank you very much indeed. 1947 01:19:33,934 --> 01:19:35,454 Can there be any more chocolate? 1948 01:19:35,534 --> 01:19:36,494 You want some of that? 1949 01:19:36,574 --> 01:19:38,894 Okay, yeah. 1950 01:19:38,974 --> 01:19:39,974 Good, isn't it? 1951 01:19:40,054 --> 01:19:41,574 I'm sure people think we're gay. 1952 01:19:41,694 --> 01:19:42,734 I don't care. 1953 01:19:42,854 --> 01:19:46,694 No, I don't either. I don't care. 1954 01:19:46,814 --> 01:19:48,814 Where are you? I don't know where you are. 1955 01:19:48,934 --> 01:19:50,214 Somebody get me out of here. 1956 01:19:50,294 --> 01:19:52,374 Who'd have thought that would catch on, eh? 1957 01:19:52,494 --> 01:19:53,774 Got an iPhone app with that on it now. 1958 01:19:53,854 --> 01:19:54,934 Really? 1959 01:19:55,054 --> 01:19:56,534 Haven't launched it. About to launch it. 1960 01:19:56,654 --> 01:19:58,054 What, to launch an iPhone app with your... 1961 01:19:58,174 --> 01:20:00,494 Rob Brydon, Small Man in a Box. 1962 01:20:00,614 --> 01:20:01,574 I'm not a good businessman. 1963 01:20:01,654 --> 01:20:02,894 I'm an artist. 1964 01:20:02,974 --> 01:20:05,774 I'm cursed to be flawed in my business ventures, but... 1965 01:20:05,894 --> 01:20:07,214 I got to tell you, 1966 01:20:07,294 --> 01:20:08,854 the food here is terrible, 1967 01:20:08,974 --> 01:20:10,974 and such small portions. 1968 01:20:13,014 --> 01:20:15,934 Sex without love is an empty experience, 1969 01:20:16,014 --> 01:20:19,334 but as empty experiences go, it's one of the best. 1970 01:20:19,454 --> 01:20:22,854 You know, sex between two people is a wonderful thing. 1971 01:20:22,934 --> 01:20:24,374 Between three, it's terrific. 1972 01:20:25,614 --> 01:20:28,334 No, really, I enjoyed making love last night. 1973 01:20:28,414 --> 01:20:31,814 It was the most fun I've had without laughing. 1974 01:20:31,934 --> 01:20:34,334 You know, they tell me... I hear my ex-wife 1975 01:20:34,414 --> 01:20:36,614 was violated in the street. 1976 01:20:36,694 --> 01:20:37,814 I said, " Knowing my ex-wife, 1977 01:20:37,934 --> 01:20:40,294 it was probably not a moving violation." 1978 01:20:44,294 --> 01:20:45,134 Hello? 1979 01:20:45,254 --> 01:20:46,254 Hey, Joe. It's Dad. 1980 01:20:46,374 --> 01:20:47,294 Yeah, I know. 1981 01:20:47,374 --> 01:20:48,854 Your name comes up on the screen. 1982 01:20:48,974 --> 01:20:49,814 Oh, that's good. 1983 01:20:49,934 --> 01:20:51,454 I'm gonna cut to the chase. 1984 01:20:51,534 --> 01:20:53,094 I spoke to your mum. 1985 01:20:53,214 --> 01:20:55,054 She told me what happened the other night. 1986 01:20:55,174 --> 01:20:57,494 I was just with some friends. You know, it was only a drink. 1987 01:20:57,614 --> 01:20:58,494 Just having a bit of fun. 1988 01:20:58,574 --> 01:21:01,214 You can't do that. 1989 01:21:01,294 --> 01:21:04,614 If you work hard and... you know... 1990 01:21:04,694 --> 01:21:08,254 then you can always... 1991 01:21:08,334 --> 01:21:09,774 you know, enjoy yourself at the weekend. 1992 01:21:09,894 --> 01:21:12,414 But you've got to rein it in during the week. 1993 01:21:12,494 --> 01:21:14,454 You have to, all right? 1994 01:21:14,574 --> 01:21:17,014 Okay. How's the trip? 1995 01:21:17,134 --> 01:21:18,934 Uh... 1996 01:21:19,054 --> 01:21:21,374 It's good. 1997 01:21:21,454 --> 01:21:25,534 You know, it's kind of enjoyable. 1998 01:21:25,614 --> 01:21:28,494 Rob's being, you know, sort of a pain in the ass, 1999 01:21:28,574 --> 01:21:31,094 but I tolerate him. 2000 01:21:31,214 --> 01:21:32,414 How long have you known him? 2001 01:21:32,494 --> 01:21:34,214 Rob? 2002 01:21:34,294 --> 01:21:37,334 11 years. Something like that. 2003 01:21:37,454 --> 01:21:39,734 That's amazing. 2004 01:21:39,854 --> 01:21:40,774 Is it? 2005 01:21:40,854 --> 01:21:42,254 Yeah. That's such a long time. 2006 01:21:42,334 --> 01:21:45,174 Yes. 2007 01:21:45,294 --> 01:21:47,174 Yeah, I suppose it is. 2008 01:21:47,294 --> 01:21:48,174 Yeah, he's... 2009 01:21:51,494 --> 01:21:53,614 Yeah, he's a, you know, he's a good friend. 2010 01:21:53,734 --> 01:21:54,894 Yeah, I miss you. 2011 01:21:55,014 --> 01:21:57,654 Yeah, I miss you too. 2012 01:21:57,774 --> 01:22:00,734 Okay, listen, I'll be back soon, 2013 01:22:00,814 --> 01:22:03,894 and we'll have some fun time together, yeah? 2014 01:22:04,014 --> 01:22:05,894 Constructive fun time, all right? 2015 01:22:05,974 --> 01:22:07,654 Yeah. 2016 01:22:07,734 --> 01:22:09,934 All right, listen, love you. 2017 01:22:10,014 --> 01:22:12,574 Take care, and behave. 2018 01:22:12,654 --> 01:22:13,894 Yeah. 2019 01:22:13,974 --> 01:22:14,894 - All right, mate. - See ya. 2020 01:22:15,014 --> 01:22:15,974 See ya. 2021 01:22:28,574 --> 01:22:31,854 I am once again bottomless. 2022 01:22:31,934 --> 01:22:33,454 Don't you ever get cold being bottomless? 2023 01:22:33,574 --> 01:22:34,414 No, no, I don't. 2024 01:22:34,534 --> 01:22:37,094 I think of you, and I just let him free. 2025 01:22:37,174 --> 01:22:39,294 I let him off the lead, as it were. 2026 01:22:39,374 --> 01:22:40,574 Let him run round the car park 2027 01:22:40,654 --> 01:22:42,974 in the hope that he sniffs up something interesting. 2028 01:22:43,054 --> 01:22:44,334 He's under there now. 2029 01:22:44,414 --> 01:22:46,534 There's only a kind of candlewick bedspread between... 2030 01:22:46,614 --> 01:22:49,574 Oh, candlewick bedspread? That's not very sexy. 2031 01:22:49,654 --> 01:22:51,814 Well, there's a phone resting on him as well, 2032 01:22:51,894 --> 01:22:53,774 so if the phone begins to move, 2033 01:22:53,854 --> 01:22:57,614 I'll know that you're weaving your magic, as it were. 2034 01:22:57,734 --> 01:22:59,414 Oh, help me. 2035 01:22:59,534 --> 01:23:02,854 I'm the small man stuck in a box. 2036 01:23:02,934 --> 01:23:05,494 Oh. 2037 01:23:05,614 --> 01:23:07,214 I'm trapped in a box. 2038 01:23:09,854 --> 01:23:14,814 I'm trapped in a... I'm trapped in a box. 2039 01:23:14,894 --> 01:23:18,414 I'm trapped in a box. 2040 01:23:24,214 --> 01:23:25,734 I'm stuck in a box. What are you doing? 2041 01:23:25,854 --> 01:23:28,814 What's happening? What's happening? 2042 01:23:28,934 --> 01:23:30,694 Small man stuck in a box. 2043 01:23:33,454 --> 01:23:38,134 I don't care about silly voices. 2044 01:23:38,254 --> 01:23:39,774 They're stupid. 2045 01:23:46,734 --> 01:23:48,614 Why are we going so early? 2046 01:23:48,734 --> 01:23:52,494 Because I want to take in Bolton Abbey 2047 01:23:52,614 --> 01:23:54,774 and then quickly say hi to my parents. 2048 01:23:54,894 --> 01:23:56,934 You don't mind... do you mind coming to say... 2049 01:23:57,054 --> 01:23:58,134 - Physically? - Yes. 2050 01:23:58,254 --> 01:23:59,254 Actually visit them? 2051 01:23:59,374 --> 01:24:01,134 Well, I can't leave you in the car. 2052 01:24:01,254 --> 01:24:04,974 You could bring me a lemonade and a packet of crisps, 2053 01:24:05,094 --> 01:24:07,774 leave the window like that so I don't get too hot. 2054 01:24:07,854 --> 01:24:09,894 Yeah, and I'll bring my parents out to look at you, 2055 01:24:09,974 --> 01:24:12,134 and your nose is through the gap there like that. 2056 01:24:12,214 --> 01:24:14,054 You can say, "I would bring him in, 2057 01:24:14,134 --> 01:24:15,134 but he might make a mess." 2058 01:24:19,934 --> 01:24:23,214 From Bolton's old monastic tower, 2059 01:24:23,294 --> 01:24:26,414 the bells ring loud with gladsome power. 2060 01:24:26,494 --> 01:24:28,214 The sun shines bright. 2061 01:24:28,334 --> 01:24:29,614 The fields are gay 2062 01:24:29,694 --> 01:24:32,494 with people in their best array 2063 01:24:32,574 --> 01:24:35,694 of stole and doublet, hood and scarf, 2064 01:24:35,814 --> 01:24:38,534 along the banks of crystal Wharf. 2065 01:24:38,614 --> 01:24:46,094 And thus in joyous mood they hie to Bolton's mouldering Priory. 2066 01:24:46,174 --> 01:24:48,494 Sir Ian McKellan. 2067 01:24:48,614 --> 01:24:50,894 Come, we shall walk together. 2068 01:24:50,974 --> 01:24:52,654 Is that why you went to bed early last night, 2069 01:24:52,734 --> 01:24:53,894 so you could learn that poem? 2070 01:24:53,974 --> 01:24:56,454 Yes. Mission accomplished. 2071 01:24:56,574 --> 01:24:57,574 I don't know why... 2072 01:24:57,654 --> 01:24:59,054 You weren't interested in Wordsworth 2073 01:24:59,134 --> 01:25:00,134 before we went on this trip. 2074 01:25:00,214 --> 01:25:01,854 Or Bolton Abbey, going on about Bolton Abbey. 2075 01:25:01,934 --> 01:25:03,214 This is lovely. This is fantastic. 2076 01:25:03,334 --> 01:25:04,454 I know it is. 2077 01:25:04,534 --> 01:25:06,214 Why'd you have to do it in Ian McKellan's voice? 2078 01:25:06,294 --> 01:25:07,534 It was a lovely poem. 2079 01:25:07,654 --> 01:25:09,854 What would have been really nice is if you got up this morning... 2080 01:25:09,934 --> 01:25:11,694 If you learned that poem, which I appreciate, 2081 01:25:11,814 --> 01:25:13,534 even though it was meant to intimidate me. 2082 01:25:13,614 --> 01:25:15,174 If you got up this morning and said the poem 2083 01:25:15,294 --> 01:25:16,894 in your own voice and meant the words. 2084 01:25:16,974 --> 01:25:19,934 I chose a voice to suit the mood. 2085 01:25:20,014 --> 01:25:22,254 I felt Sir Ian, coming, as he does, from Bolton, 2086 01:25:22,374 --> 01:25:23,854 would be perfectly suited... 2087 01:25:23,974 --> 01:25:25,494 It's a different Bolton, Rob. 2088 01:25:25,614 --> 01:25:27,014 Yeah, well, same word. 2089 01:25:27,094 --> 01:25:29,934 I thought he'd be perfectly suited for here. 2090 01:25:30,014 --> 01:25:30,894 And it is incredible. 2091 01:25:31,014 --> 01:25:33,094 I mean, look, that is incredible. 2092 01:25:34,814 --> 01:25:37,694 Standing on a grave. Sorry. 2093 01:25:37,774 --> 01:25:40,454 Will you be buried, or will you be cremated? 2094 01:25:40,534 --> 01:25:43,294 I think I would like to be buried, 2095 01:25:43,374 --> 01:25:45,494 so that I have a headstone, like Elvis, 2096 01:25:45,614 --> 01:25:49,014 but I think that when you have a headstone 2097 01:25:49,134 --> 01:25:52,814 and you're in a place, it puts great pressure on your family, 2098 01:25:52,894 --> 01:25:55,014 your surviving family, to visit you. 2099 01:25:55,094 --> 01:25:58,014 I'd be happy if you, you know... 2100 01:25:58,094 --> 01:25:59,254 I'm happy with either. 2101 01:25:59,374 --> 01:26:01,454 If they buried you or cremated you, 2102 01:26:01,574 --> 01:26:05,974 they would both suit me fine. 2103 01:26:06,094 --> 01:26:08,294 Would you come to my funeral? Would you turn up, do you think? 2104 01:26:08,374 --> 01:26:10,014 Course I would. Course I would. Yeah. 2105 01:26:10,094 --> 01:26:12,614 If only to pad out the numbers, you know. 2106 01:26:12,694 --> 01:26:17,454 You know when someone dies and they go to the funeral 2107 01:26:17,574 --> 01:26:19,294 and they say, you know, 2108 01:26:19,374 --> 01:26:20,934 "We should have done this when he was alive. 2109 01:26:21,054 --> 01:26:22,174 He would have loved this." 2110 01:26:22,254 --> 01:26:24,854 What, cremated him? 2111 01:26:24,974 --> 01:26:28,454 No, you know, hearing the eulogies. 2112 01:26:28,534 --> 01:26:29,934 That's what I'll say at your funeral. 2113 01:26:30,014 --> 01:26:31,854 We should have done this a lot when he was alive, 2114 01:26:31,974 --> 01:26:32,814 cremated him. 2115 01:26:34,254 --> 01:26:37,294 No riposte from you, 'cause you're dead. 2116 01:26:37,414 --> 01:26:39,134 I don't think you should say that. 2117 01:26:39,214 --> 01:26:40,094 You really shouldn't... 2118 01:26:40,174 --> 01:26:41,574 - Yeah. - In the box. 2119 01:26:41,654 --> 01:26:43,854 You wouldn't be able to come back with your man in a box 2120 01:26:43,974 --> 01:26:46,214 even though it would be fantastic if you had, 2121 01:26:46,294 --> 01:26:47,334 'cause you'd be in a coffin. 2122 01:26:47,414 --> 01:26:49,014 It would have been the perfect place to do it, 2123 01:26:49,134 --> 01:26:50,294 but you wouldn't be able to do it... 2124 01:26:50,414 --> 01:26:51,694 I would literally be a man in the box. 2125 01:26:51,814 --> 01:26:53,014 I know, it would have been great, 2126 01:26:53,134 --> 01:26:55,854 but I'd be safe in the knowledge that I could do that, 2127 01:26:55,934 --> 01:26:57,414 and he won't come back with his man in a box, 2128 01:26:57,534 --> 01:26:58,694 which would have been brilliant, 2129 01:26:58,774 --> 01:27:01,654 but he can't, 'cause he's brown bread. 2130 01:27:01,774 --> 01:27:04,374 I'd be there. I'd be there. I'd be at your funeral. 2131 01:27:04,494 --> 01:27:09,414 And now, from one of Rob's very closest friends... 2132 01:27:09,534 --> 01:27:12,974 you'll know him, of course, as TV's Alan Partridge, 2133 01:27:13,094 --> 01:27:17,574 and he has asked specifically to come up and take 25, 30 minutes 2134 01:27:17,654 --> 01:27:21,214 to talk about his friend Rob. 2135 01:27:21,294 --> 01:27:23,294 Ladies and gentlemen... 2136 01:27:23,374 --> 01:27:25,334 Steve Coogan. 2137 01:27:25,454 --> 01:27:27,934 Oh, you may also know Steve 2138 01:27:28,014 --> 01:27:30,254 from some of his very good art house films 2139 01:27:30,334 --> 01:27:31,574 that have been very well reviewed 2140 01:27:31,694 --> 01:27:33,054 by some of the broadsheet newspapers. 2141 01:27:33,134 --> 01:27:35,334 Steve Coogan. 2142 01:27:36,374 --> 01:27:38,294 Thanks. Thank you. 2143 01:27:38,414 --> 01:27:39,654 A-ha! 2144 01:27:39,734 --> 01:27:42,334 Somebody will shout that out. One of my Welsh relatives. 2145 01:27:42,414 --> 01:27:44,134 Yes, yes. 2146 01:27:44,214 --> 01:27:45,734 Alan Partridge. 2147 01:27:45,854 --> 01:27:47,894 Very much alive 2148 01:27:48,014 --> 01:27:53,894 compared with our good departed friend Rob Brydon. 2149 01:27:54,014 --> 01:27:57,454 Rob was an interesting guy, 2150 01:27:57,574 --> 01:27:58,654 very funny, 2151 01:27:58,734 --> 01:28:02,534 very entertaining, and yet, at the same time, 2152 01:28:02,654 --> 01:28:04,374 there was something... 2153 01:28:04,494 --> 01:28:07,854 Although he made me laugh and made us all laugh, I think, 2154 01:28:07,974 --> 01:28:11,054 there was something about him that was lost, 2155 01:28:11,134 --> 01:28:15,854 something about him that seemed unable to confront 2156 01:28:15,974 --> 01:28:20,014 the reality of life, and so when I think of Rob, 2157 01:28:20,134 --> 01:28:23,494 I think of him with both a smile 2158 01:28:23,614 --> 01:28:26,374 at some of the funny, pithy one-liners 2159 01:28:26,454 --> 01:28:28,694 he would come out with on Radio 4 panel shows, 2160 01:28:28,814 --> 01:28:33,494 but also for the man inside, 2161 01:28:33,614 --> 01:28:39,454 because behind every little, pithy, vaguely amusing joke 2162 01:28:39,534 --> 01:28:41,894 is a cry for help. 2163 01:28:44,014 --> 01:28:45,214 Not gonna finish there, are you? 2164 01:28:45,294 --> 01:28:47,974 - I won't finish there, no. - Jesus Christ. 2165 01:28:48,054 --> 01:28:49,454 Um... 2166 01:28:52,014 --> 01:28:56,894 But of course, let's not remember a man who was lost, 2167 01:28:56,974 --> 01:28:59,694 desperately trying to legitimize his life 2168 01:28:59,774 --> 01:29:02,934 by doing silly voices constantly and not confronting the truth. 2169 01:29:03,054 --> 01:29:05,294 Let's remember the other side of Rob, 2170 01:29:05,374 --> 01:29:07,974 the Rob Brydon the entertainer, 2171 01:29:08,054 --> 01:29:13,294 the Rob Brydon who gave some levity to our life 2172 01:29:13,374 --> 01:29:17,294 and helped us avoid confronting the harsh realities 2173 01:29:17,414 --> 01:29:20,774 and helped us avoid looking at the brutal reality 2174 01:29:20,854 --> 01:29:22,094 of what life is. 2175 01:29:22,214 --> 01:29:24,254 All right, talk about some of the characters. 2176 01:29:24,334 --> 01:29:26,254 Some of the characters. 2177 01:29:26,334 --> 01:29:28,534 Who can forget his Tom Jones impression? 2178 01:29:29,734 --> 01:29:30,814 Who can forget that? 2179 01:29:30,894 --> 01:29:33,454 Think I better die now. 2180 01:29:33,574 --> 01:29:34,894 You could say that. 2181 01:29:34,974 --> 01:29:37,054 Think I better die now. 2182 01:29:37,134 --> 01:29:38,414 - That's good. - Yeah. I know. 2183 01:29:38,534 --> 01:29:41,014 Well, I'll take over when you're... 2184 01:29:41,134 --> 01:29:42,694 I'll do plenty of Tom Jones when you're dead. 2185 01:29:42,814 --> 01:29:43,694 Don't worry about that. 2186 01:29:43,774 --> 01:29:46,214 Hoo. 2187 01:29:46,294 --> 01:29:47,534 Oh, well, thank you. 2188 01:29:47,654 --> 01:29:49,094 Oh, you're welcome. 2189 01:29:49,214 --> 01:29:50,374 But there'll be affection there. 2190 01:29:50,454 --> 01:29:54,254 I'd... I would never stick the knife in. 2191 01:29:54,374 --> 01:29:56,494 I might just, like, tickle you with a knife. 2192 01:29:56,614 --> 01:29:57,694 That's all good sport. 2193 01:29:57,774 --> 01:29:59,534 Exactly. Exactly. Exactly. Exactly. Exactly. 2194 01:29:59,654 --> 01:30:01,454 Should it go the other way. 2195 01:30:01,534 --> 01:30:03,374 It's okay. We don't... I'm not asking you to do that. 2196 01:30:03,494 --> 01:30:04,334 Let's move on. 2197 01:30:07,574 --> 01:30:08,974 No, I'm just saying, if it did... 2198 01:30:09,094 --> 01:30:10,494 - Yeah, that's all right. - I would be... 2199 01:30:10,574 --> 01:30:11,854 That's okay. I don't need to know. 2200 01:30:11,934 --> 01:30:14,254 I'd rather that it be a mystery. 2201 01:30:17,174 --> 01:30:18,334 Oh, don't run it. 2202 01:30:18,414 --> 01:30:20,054 - What? What? - Don't run! 2203 01:30:20,174 --> 01:30:22,414 - Why? - There'll be moss. 2204 01:30:22,494 --> 01:30:23,734 Fucking hell. 2205 01:30:23,854 --> 01:30:25,654 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 2206 01:30:25,774 --> 01:30:30,414 You've got stuck halfway towards your destination! 2207 01:30:30,534 --> 01:30:32,934 You're stuck in a metaphor! 2208 01:30:33,054 --> 01:30:35,974 I'm not. 2209 01:30:36,094 --> 01:30:38,374 You'll... Ooh! Ooh! 2210 01:30:41,574 --> 01:30:42,774 Oh, fuck! 2211 01:30:46,774 --> 01:30:47,774 Fuck. 2212 01:30:47,854 --> 01:30:49,574 It's a metaphor! 2213 01:30:49,654 --> 01:30:53,774 It's not a metaphor! Fuck. 2214 01:30:53,854 --> 01:30:55,214 Fuck. 2215 01:30:57,774 --> 01:30:59,894 You looked at home in the water. 2216 01:31:00,014 --> 01:31:02,014 I could see you perhaps branching out 2217 01:31:02,094 --> 01:31:03,654 into more action roles. 2218 01:31:15,374 --> 01:31:16,974 How come you've left your black pudding? 2219 01:31:17,094 --> 01:31:20,094 I don't dislike it, but I'm never sure about it. 2220 01:31:20,174 --> 01:31:22,854 I just naturally don't go to it. 2221 01:31:22,934 --> 01:31:24,374 That's 'cause there's risk involved. 2222 01:31:24,494 --> 01:31:25,694 There's a taboo. 2223 01:31:25,774 --> 01:31:27,734 Mmm. Mmm! 2224 01:31:29,454 --> 01:31:31,134 This is just... 2225 01:31:31,214 --> 01:31:33,494 really... 2226 01:31:33,614 --> 01:31:36,334 glorious. 2227 01:31:36,414 --> 01:31:39,694 A sunny day in England with a fried breakfast. 2228 01:31:39,774 --> 01:31:41,454 It doesn't get much better. 2229 01:31:41,534 --> 01:31:43,654 This is nice, but if I'm being very honest with you, 2230 01:31:43,734 --> 01:31:46,054 I'm looking forward to being home now. 2231 01:31:46,134 --> 01:31:47,254 You and me both. 2232 01:31:47,374 --> 01:31:51,094 The most important thing to me is that I have... 2233 01:31:51,214 --> 01:31:55,294 that my children are healthy, that I am healthy so... 2234 01:31:55,374 --> 01:31:57,134 That's more important than any work, 2235 01:31:57,254 --> 01:31:58,974 any award, anything like that. 2236 01:31:59,054 --> 01:32:00,814 That actually puts everything in perspective. 2237 01:32:00,894 --> 01:32:02,774 I dare say you'd throw away all your awards if it... 2238 01:32:02,894 --> 01:32:03,734 I'd throw them in a river. 2239 01:32:03,854 --> 01:32:05,014 If you could exchange them 2240 01:32:05,134 --> 01:32:07,094 for knowing your children would live a happy, long... 2241 01:32:07,214 --> 01:32:12,334 I would happily throw all my awards in a river, 2242 01:32:12,454 --> 01:32:13,414 not the sea. 2243 01:32:13,534 --> 01:32:14,894 Corrosion. 2244 01:32:14,974 --> 01:32:17,054 No, they're gonna corrode, but if I threw them in a river, 2245 01:32:17,134 --> 01:32:18,334 if push came to shove, 2246 01:32:18,414 --> 01:32:21,854 I could hire a team of scuba divers to retrieve them, 2247 01:32:21,934 --> 01:32:25,214 but, you know, the gesture is the important thing. 2248 01:32:25,294 --> 01:32:26,734 No, the family's more important. 2249 01:32:26,814 --> 01:32:28,654 No, family's more... of course it is. 2250 01:32:28,774 --> 01:32:30,494 I mean, if it was a choice between winning an award 2251 01:32:30,574 --> 01:32:35,534 and my child being healthy, I would absolutely, you know... 2252 01:32:35,654 --> 01:32:38,494 Other way around, what if... 2253 01:32:39,894 --> 01:32:43,814 If you were to allow your child to have an illness, 2254 01:32:43,894 --> 01:32:46,574 you could win, say, a BAFTA. 2255 01:32:46,694 --> 01:32:48,014 You could have a film BAFTA if... 2256 01:32:48,134 --> 01:32:49,734 an illness the child would recover from 2257 01:32:49,854 --> 01:32:50,934 but would have some discomfort. 2258 01:32:51,054 --> 01:32:52,294 - No. - Yeah? 2259 01:32:52,374 --> 01:32:53,454 That's a disgusting idea. 2260 01:32:53,574 --> 01:32:55,214 Let me up the stakes. 2261 01:32:55,334 --> 01:32:58,214 Oscar, best actor. 2262 01:32:58,334 --> 01:32:59,334 Eh, best actor, Steve. 2263 01:32:59,454 --> 01:33:02,294 What, for having an ill child? Of course not. 2264 01:33:02,414 --> 01:33:05,374 - Not to... - What kind of illness? 2265 01:33:07,054 --> 01:33:08,494 Appendicitis. 2266 01:33:09,854 --> 01:33:10,734 What, I mean... 2267 01:33:10,814 --> 01:33:12,734 So they get... "Oh, my stomach. 2268 01:33:12,814 --> 01:33:14,414 Oh, my stomach's really hurt. Where's Dad?" 2269 01:33:14,534 --> 01:33:15,614 "Oh, he's on location." 2270 01:33:15,694 --> 01:33:17,294 "It's really hurting, really hurting, ah." 2271 01:33:17,414 --> 01:33:18,614 Doctor comes in. Off to hospital. 2272 01:33:20,334 --> 01:33:22,294 "Ooh, I'm weak." Then they're better. 2273 01:33:22,414 --> 01:33:23,414 Meanwhile, 2274 01:33:23,534 --> 01:33:27,614 "Academy Award winner, Steve Coogan." 2275 01:33:31,974 --> 01:33:35,174 Hmm? 2276 01:33:35,254 --> 01:33:37,774 Ah, now we glimpse the real man. 2277 01:33:37,894 --> 01:33:39,494 What do you mean? I'm just... what do you mean? 2278 01:33:39,614 --> 01:33:42,774 I'm thinking about it. I was thinking it through. 2279 01:33:42,894 --> 01:33:46,374 I think the answer's probably I still wouldn't, probably. 2280 01:34:08,174 --> 01:34:11,014 - Very nice. - Yeah, lovely. 2281 01:34:11,094 --> 01:34:12,494 Lovely place to grow up, you know? 2282 01:34:18,534 --> 01:34:19,814 Hello. 2283 01:34:19,894 --> 01:34:21,694 Hello. 2284 01:34:21,774 --> 01:34:22,934 - Nice to see you. - Nice to see you. 2285 01:34:23,054 --> 01:34:24,694 - Hello. - This is Rob. 2286 01:34:24,814 --> 01:34:26,214 - Lovely to meet you. - Lovely to see you. 2287 01:34:26,294 --> 01:34:27,334 - Come in. - Thank you very much. 2288 01:34:27,454 --> 01:34:28,934 - This is Molly. - Nice to see you. 2289 01:34:29,014 --> 01:34:30,374 - Hey. - Oh, what a lovely house. 2290 01:34:30,454 --> 01:34:32,294 Are you all right? Oh, that's all right. 2291 01:34:32,374 --> 01:34:33,334 Hello. 2292 01:34:33,454 --> 01:34:34,774 This is Bernard, me dad. This is Rob. 2293 01:34:34,894 --> 01:34:35,814 Nice to meet you. 2294 01:34:35,934 --> 01:34:37,774 Just saying what a lovely house it is. 2295 01:34:37,894 --> 01:34:39,094 Rob Brydon off the telly. 2296 01:34:39,214 --> 01:34:41,374 Oh, there he is straightaway. Look. Hall of fame. 2297 01:34:42,654 --> 01:34:44,054 Yeah. 2298 01:34:44,174 --> 01:34:45,974 Ooh, and a daughter. She's a bonnie lass. 2299 01:34:46,094 --> 01:34:48,214 That's not a daughter. That's our Steven. 2300 01:34:48,334 --> 01:34:50,174 Yeah, he's just trying to be funny. 2301 01:34:50,254 --> 01:34:51,894 Making a joke, yeah. 2302 01:34:52,014 --> 01:34:53,574 Well, he is funny, isn't he? 2303 01:34:53,694 --> 01:34:54,654 Well, on occasions. 2304 01:34:54,734 --> 01:34:56,014 I'll go make the tea. 2305 01:34:56,094 --> 01:34:57,374 Oh, thank you very much. Thank you. 2306 01:34:57,454 --> 01:34:58,494 Oh, this is great. 2307 01:34:58,574 --> 01:35:01,334 - Come on through into... - Oh, a conservatory. 2308 01:35:01,454 --> 01:35:02,654 Into the garden. 2309 01:35:02,734 --> 01:35:04,694 - No, not the conservatory. - No politics, thank you. 2310 01:35:09,414 --> 01:35:11,494 All right. Here we are. 2311 01:35:11,614 --> 01:35:13,054 Tea for the troops. 2312 01:35:13,134 --> 01:35:14,934 - Lovely. - Thank you. 2313 01:35:15,054 --> 01:35:16,574 This really is excellent. 2314 01:35:16,654 --> 01:35:19,374 Crikey. Crikey. Crikey. Gosh. This is excellent. 2315 01:35:19,494 --> 01:35:21,894 I've been to Four Weddings and a Funeral recently, 2316 01:35:22,014 --> 01:35:25,574 and I've not had, gosh, quite such a substantial brew. 2317 01:35:25,654 --> 01:35:27,214 Oh, dear. 2318 01:35:27,334 --> 01:35:29,214 That's how you started, didn't you, Steve? 2319 01:35:29,294 --> 01:35:30,614 - It is, yeah. - With impressions. 2320 01:35:30,734 --> 01:35:32,574 Moved on now? 2321 01:35:32,654 --> 01:35:34,014 Well, yeah. 2322 01:35:34,094 --> 01:35:35,494 Quit while you're ahead, you know? 2323 01:35:35,574 --> 01:35:37,654 It was a shock to all of us when he started performing. 2324 01:35:37,774 --> 01:35:40,294 We thought it would be Deborah or Martin, you know. 2325 01:35:40,374 --> 01:35:42,094 They were always the funny ones, weren't they? 2326 01:35:42,214 --> 01:35:44,054 Yeah, you were always the quiet one, weren't you? 2327 01:35:44,174 --> 01:35:45,734 Well, I was in my own little world, you know, 2328 01:35:45,854 --> 01:35:47,334 sort of, you know, escape. 2329 01:35:47,414 --> 01:35:48,694 I was a daydreamer. 2330 01:35:48,814 --> 01:35:51,694 I used to daydream constantly as a kid, you know, 2331 01:35:51,814 --> 01:35:54,694 growing up in New York, and I never thought, you know, 2332 01:35:54,774 --> 01:35:57,134 I'd ever become a great comedian, you know? 2333 01:35:57,254 --> 01:35:59,374 I just never figured I would, you know, and... 2334 01:35:59,494 --> 01:36:03,094 whereas I, when I was growing up in Edinburgh, 2335 01:36:03,214 --> 01:36:05,174 you know, before I became Commander James Bond, 2336 01:36:05,294 --> 01:36:07,774 for me, I was quite withdrawn also. 2337 01:36:07,854 --> 01:36:08,934 I, on the other hand, 2338 01:36:09,014 --> 01:36:10,734 grew up in the East End of London, 2339 01:36:10,854 --> 01:36:13,454 and all I ever wanted to do was blow the bloody doors off. 2340 01:36:13,574 --> 01:36:15,254 I've had to put up with this all week. 2341 01:36:15,374 --> 01:36:18,614 Must be exhausting, keeping all this going all the time. 2342 01:36:18,734 --> 01:36:19,654 Exhausting for everyone. 2343 01:36:19,734 --> 01:36:21,254 Listen, why don't you stop for lunch? 2344 01:36:21,374 --> 01:36:22,734 Yes, that would be lovely. 2345 01:36:22,854 --> 01:36:24,774 Well, we should push on, really. 2346 01:36:24,854 --> 01:36:25,974 Oh. 2347 01:36:26,094 --> 01:36:27,574 What route are you taking? 2348 01:36:27,694 --> 01:36:31,654 The... well, getting on the M60 clockwise 2349 01:36:31,734 --> 01:36:34,654 and then on the M56, M6. 2350 01:36:34,734 --> 01:36:37,854 - You want to watch that. - Why? 2351 01:36:37,934 --> 01:36:40,094 There's road works all the way from junction 24 to 27. 2352 01:36:40,174 --> 01:36:42,014 It's terrible. 2353 01:36:42,094 --> 01:36:44,094 You'd be better off going anti-clockwise. 2354 01:36:44,174 --> 01:36:46,294 Right. Okay. Yeah. 2355 01:36:46,414 --> 01:36:48,054 Yes, well, it's as broad as it's long, isn't it? 2356 01:36:48,174 --> 01:36:51,014 - So, yeah, I'll do that. - Good. Good. 2357 01:36:51,094 --> 01:36:52,414 - Really nice to meet you. - God bless. 2358 01:36:52,494 --> 01:36:53,574 - Bye-bye. Bye-bye. - Cheerio. 2359 01:36:53,694 --> 01:36:56,814 - Bye-bye. - All right, see you, Mum. 2360 01:36:56,894 --> 01:36:58,454 How's Mischa? 2361 01:37:00,014 --> 01:37:01,294 She's in America at the moment, yeah. 2362 01:37:01,374 --> 01:37:02,814 Oh, we thought she'd be coming with you. 2363 01:37:02,894 --> 01:37:03,934 I know. 2364 01:37:04,014 --> 01:37:05,334 We're going through a bit of a hiatus. 2365 01:37:05,454 --> 01:37:06,374 Oh, dear. 2366 01:37:06,494 --> 01:37:07,814 Rob's the substitute girlfriend. 2367 01:37:07,894 --> 01:37:09,534 Oh, I hope not. 2368 01:37:11,294 --> 01:37:12,574 How's work? Anything coming up? 2369 01:37:12,654 --> 01:37:15,734 Yeah, I've got a TV series in America possibly, so... 2370 01:37:15,854 --> 01:37:17,374 - Really? - Great. 2371 01:37:17,454 --> 01:37:18,494 Well, it would mean 2372 01:37:18,574 --> 01:37:20,094 spending a lot of time over there, though. 2373 01:37:20,174 --> 01:37:21,374 That's the problem. 2374 01:37:21,454 --> 01:37:23,534 If you need anybody to carry your bags around. 2375 01:37:23,654 --> 01:37:25,414 All right. Okay. See ya, Dad. 2376 01:37:25,494 --> 01:37:27,454 Right. Yeah. 2377 01:37:27,534 --> 01:37:28,494 Oh, bye. 2378 01:37:28,614 --> 01:37:30,014 Now, listen, you take care of yourself. 2379 01:37:30,094 --> 01:37:31,374 It's okay. Nothing to worry about. 2380 01:37:31,494 --> 01:37:32,654 - All right. - Everything's fine. 2381 01:37:32,774 --> 01:37:33,614 Bye, love. Bye. 2382 01:37:33,734 --> 01:37:34,574 See ya. 2383 01:37:34,694 --> 01:37:36,294 - Car's locked. - What? 2384 01:37:36,374 --> 01:37:37,294 Locked. 2385 01:37:37,414 --> 01:37:40,214 Oh, sorry. I thought I pressed it. 2386 01:37:50,574 --> 01:37:51,894 Bye. 2387 01:37:56,014 --> 01:37:58,814 Come on, let's get in. 2388 01:38:01,294 --> 01:38:03,494 So have you made a decision about America? 2389 01:38:03,574 --> 01:38:05,614 Will you stay, or will you go? 2390 01:38:05,734 --> 01:38:07,774 I'm not gonna... I don't know. 2391 01:38:07,854 --> 01:38:09,894 I love Mischa, and I want to be with her, 2392 01:38:10,014 --> 01:38:13,294 but... I don't really want to talk about it, to be honest. 2393 01:38:13,374 --> 01:38:15,494 You don't want to talk about it. 2394 01:38:15,574 --> 01:38:17,414 You want to talk about things you've gone through? 2395 01:38:17,494 --> 01:38:18,574 No. No. 2396 01:38:18,694 --> 01:38:20,174 Though it's hurting me, now it's history. 2397 01:38:20,294 --> 01:38:23,534 # Now it's history # 2398 01:38:23,654 --> 01:38:27,174 both: # I've played all my cards # 2399 01:38:27,254 --> 01:38:30,774 # And that's what you've done too # 2400 01:38:30,894 --> 01:38:34,094 # Nothing more to say # 2401 01:38:34,214 --> 01:38:38,054 # No more ace to play # 2402 01:38:38,174 --> 01:38:40,974 # Tell me, does she kiss # 2403 01:38:41,054 --> 01:38:43,654 # Like I used to kiss you? # 2404 01:38:43,774 --> 01:38:45,614 That's a shiver down my arms whenever I hear that... 2405 01:38:45,694 --> 01:38:46,574 Thank you. 2406 01:38:46,654 --> 01:38:47,894 both: # Does it feel the same # 2407 01:38:48,014 --> 01:38:51,574 # When she calls your name? # 2408 01:38:51,694 --> 01:38:53,774 # I was in your arms # 2409 01:38:55,974 --> 01:38:57,014 # Thinking I belonged there # 2410 01:38:57,134 --> 01:38:58,254 # Thinking I'd be strong there # 2411 01:38:58,374 --> 01:38:59,934 Belonged there. Belonged there. 2412 01:39:00,014 --> 01:39:02,054 - # Building me a fence # - I figured... 2413 01:39:02,174 --> 01:39:03,294 both: # Figured it made sense # 2414 01:39:03,374 --> 01:39:05,654 # Building me a fence # 2415 01:39:05,774 --> 01:39:07,534 # Ah, ah, ah, ah # 2416 01:39:07,614 --> 01:39:10,894 both: # Building me a home # 2417 01:39:11,014 --> 01:39:12,054 # Thinking I belong... # 2418 01:39:12,174 --> 01:39:14,214 # Thinking I'd be strong there # 2419 01:39:14,334 --> 01:39:16,014 # Ah, ah, ah, ah # 2420 01:39:16,094 --> 01:39:16,974 # But I was a fool # 2421 01:39:17,054 --> 01:39:18,174 # Fool # 2422 01:39:18,254 --> 01:39:20,774 both: # Playing by the rules # 2423 01:39:20,854 --> 01:39:24,934 # The winner takes it all # 2424 01:39:25,014 --> 01:39:28,534 # The winner takes it all # 2425 01:39:28,654 --> 01:39:31,974 # The winner takes it all # 2426 01:39:32,094 --> 01:39:33,374 # The winner # 2427 01:39:33,454 --> 01:39:34,734 # Takes # 2428 01:39:34,854 --> 01:39:35,694 # It # 2429 01:39:35,814 --> 01:39:40,334 # All # 2430 01:39:40,414 --> 01:39:42,214 Wow. Wow. I was up there. 2431 01:39:42,294 --> 01:39:43,174 Yeah. 2432 01:39:43,254 --> 01:39:44,174 I was up there. 2433 01:39:44,254 --> 01:39:45,414 I think you strained a little bit. 2434 01:39:45,534 --> 01:39:46,454 I did strain. I did strain. 2435 01:39:46,574 --> 01:39:47,654 But I have a wonderful range. 2436 01:39:47,774 --> 01:39:49,654 - People... I could have done opera. - How many octaves? 2437 01:39:49,774 --> 01:39:51,654 I don't know. Five. Five. 2438 01:39:51,734 --> 01:39:53,974 - Five? Five? - How much is an octave? 2439 01:39:54,094 --> 01:39:55,014 All right, two. 2440 01:39:55,134 --> 01:39:57,854 Two... Pavarotti struggles to do five. 2441 01:39:57,934 --> 01:39:58,814 One. One. I do one. 2442 01:39:59,854 --> 01:40:01,854 Three. I don't know... 2443 01:40:01,934 --> 01:40:03,654 I don't know how much an octave is. 2444 01:40:03,734 --> 01:40:05,454 Just get your lowest note. 2445 01:40:05,574 --> 01:40:07,214 # La, low # 2446 01:40:07,334 --> 01:40:08,774 Hang on. Wait. Wait. Wait. That's not it. 2447 01:40:08,854 --> 01:40:10,694 - Get your lowest... - Well, yes! 2448 01:40:10,774 --> 01:40:13,974 # Low # 2449 01:40:14,094 --> 01:40:14,934 Okay, do an octave up. 2450 01:40:15,054 --> 01:40:17,334 # Oh # 2451 01:40:17,454 --> 01:40:18,294 No, do an octave up. 2452 01:40:18,414 --> 01:40:19,854 Well, how much is an octave? 2453 01:40:19,974 --> 01:40:21,134 # Oh # 2454 01:40:21,254 --> 01:40:23,014 It means just the same note, but an octave higher. 2455 01:40:23,094 --> 01:40:23,974 Hey, listen. 2456 01:40:24,054 --> 01:40:25,654 # Ba, ba # 2457 01:40:25,774 --> 01:40:26,854 That's an octave up. 2458 01:40:26,934 --> 01:40:28,454 All right, but don't do it as Roger Moore. 2459 01:40:29,494 --> 01:40:30,894 # Ah # 2460 01:40:31,014 --> 01:40:32,494 Come, come, Mr. Bond, 2461 01:40:32,614 --> 01:40:35,014 you enjoy singing an octave just as much as I do. 2462 01:40:35,094 --> 01:40:37,334 When I sing an octave up, 2463 01:40:37,454 --> 01:40:40,374 I sing it for queen and country. 2464 01:40:40,494 --> 01:40:41,414 Although, I admit... 2465 01:40:41,534 --> 01:40:42,694 Although, I admit, 2466 01:40:42,774 --> 01:40:45,454 singing an octave up with you would be a pleasure. 2467 01:40:45,534 --> 01:40:47,854 Listen, it's do, re, mi, fa, sol, la, ti, do, 2468 01:40:47,974 --> 01:40:49,134 and the next "do" is an octave up. 2469 01:40:49,254 --> 01:40:51,654 # Do, re, mi, fa, sol, la, ti, do # 2470 01:40:51,774 --> 01:40:53,334 That's an octave up from the first "do." 2471 01:40:54,574 --> 01:41:00,174 # Do, re, mi, fa, sol, la, ti, do # 2472 01:41:00,294 --> 01:41:01,374 No. What? Do... 2473 01:41:01,454 --> 01:41:05,814 # Do, re, mi, fa, sol, la, ti, do # 2474 01:41:05,934 --> 01:41:10,134 # Do, re, mi, fa, sol, la, ti # 2475 01:41:10,254 --> 01:41:12,614 # Do # 2476 01:41:12,694 --> 01:41:14,414 Three. 2477 01:41:14,494 --> 01:41:16,534 Three. Three. 2478 01:41:19,454 --> 01:41:22,454 # Do, do # 2479 01:41:22,574 --> 01:41:24,334 # Do # 2480 01:41:24,414 --> 01:41:27,494 - # Do, re, mi # - Terry Wogan is doing it now. 2481 01:41:27,614 --> 01:41:29,614 # Do, do, do # 2482 01:41:29,734 --> 01:41:31,774 They'll be doing the floral dance. 2483 01:41:31,854 --> 01:41:33,014 # Do # 2484 01:41:33,134 --> 01:41:34,894 # Re, mi, fa, sol, la, ti, do # 2485 01:41:34,974 --> 01:41:36,014 # Re, mi, fa, sol, la, ti, do # 2486 01:41:36,134 --> 01:41:36,974 # Re, mi, fa, sol # 2487 01:41:37,094 --> 01:41:38,174 # La, ti # 2488 01:41:38,254 --> 01:41:39,294 That's not... that's... 2489 01:41:39,374 --> 01:41:41,654 # Ti # Oh, fuck. 2490 01:41:41,774 --> 01:41:42,814 You're terrible. 2491 01:41:42,894 --> 01:41:44,534 Terrible. 2492 01:41:44,654 --> 01:41:46,054 I beat you. I beat you. I beat you. 2493 01:41:46,134 --> 01:41:48,094 I... yeah. 2494 01:42:02,894 --> 01:42:07,294 You all right with the... you all right with your bags? 2495 01:42:07,374 --> 01:42:09,054 - All right. - Well, thank you very much. 2496 01:42:09,134 --> 01:42:10,014 Thank you very much. 2497 01:42:10,094 --> 01:42:11,374 Really appreciate you doing this. 2498 01:42:11,494 --> 01:42:13,294 - Cheers. - All right. 2499 01:42:13,414 --> 01:42:15,334 - Let's have a hug. - Okay. All right. 2500 01:42:15,414 --> 01:42:17,254 Ah. 2501 01:42:17,334 --> 01:42:18,214 Really good. Really good. 2502 01:42:18,294 --> 01:42:19,174 No, no, I enjoyed it a lot. 2503 01:42:19,254 --> 01:42:20,134 And then, yeah. 2504 01:42:20,214 --> 01:42:22,094 All right, you're a good bloke. 2505 01:42:22,174 --> 01:42:23,534 I don't care what they say about you. 2506 01:42:24,574 --> 01:42:26,414 - I'll see you. - Okeydoke. 2507 01:42:26,534 --> 01:42:29,934 Give me a ring, and we'll, you know, we'll get together. 2508 01:42:30,054 --> 01:42:32,054 - All right, mate. - We could... all right. 2509 01:42:32,174 --> 01:42:33,454 Bye-bye. Bye-bye. 2510 01:42:38,134 --> 01:42:39,614 - Ah. - Hello. 2511 01:42:40,654 --> 01:42:42,694 The traveler returns. 2512 01:42:42,814 --> 01:42:44,294 Oh. 2513 01:42:44,414 --> 01:42:45,294 Hello. 2514 01:42:45,374 --> 01:42:46,254 Mm, sorry. 2515 01:42:46,334 --> 01:42:48,214 I've missed you. 2516 01:42:48,334 --> 01:42:49,174 We both missed you. 2517 01:44:17,574 --> 01:44:19,174 So how was he? 2518 01:44:19,294 --> 01:44:21,054 He was his usual self. 2519 01:44:22,094 --> 01:44:23,054 His usual self. 2520 01:44:36,494 --> 01:44:38,054 This is Mischa. 2521 01:44:38,174 --> 01:44:39,614 Shut up. 2522 01:44:39,694 --> 01:44:40,774 I'm Steve. 2523 01:44:40,894 --> 01:44:41,774 Mm. 2524 01:44:41,854 --> 01:44:44,174 This is delightful. 2525 01:44:44,294 --> 01:44:45,934 One of the most delightful meals, 2526 01:44:46,054 --> 01:44:50,814 one of the most delightful homecomings I've ever enjoyed. 2527 01:44:52,334 --> 01:44:57,134 Oh, well, it did stick to the bottom of the pan a bit... 2528 01:44:57,254 --> 01:44:59,534 - Did it? - Yeah. 2529 01:44:59,614 --> 01:45:01,894 Yes, might have to give you a bloody good spanking. 2530 01:45:01,974 --> 01:45:03,054 In fact, I was rather hoping 2531 01:45:03,174 --> 01:45:06,214 I might stick to the bottom of your pan later. 2532 01:45:15,054 --> 01:45:17,654 You've reached the office of Matt Jacobs at WP. 2533 01:45:17,774 --> 01:45:19,854 Neither Matt nor his assistant are here to answer your call. 2534 01:45:19,974 --> 01:45:21,174 Please leave Matt a message, 2535 01:45:21,294 --> 01:45:22,774 and he will get back to you as soon as he can. 2536 01:45:22,894 --> 01:45:23,734 Thank you. 2537 01:45:23,854 --> 01:45:24,734 beep! 2538 01:45:24,814 --> 01:45:25,694 Hi, Matt. 2539 01:45:25,774 --> 01:45:26,894 This is Steve calling 2540 01:45:27,014 --> 01:45:29,294 just to say I've thought it over, 2541 01:45:29,374 --> 01:45:33,614 and I'm not gonna do the HBO pilot. 2542 01:45:33,694 --> 01:45:35,654 I'm not gonna spend seven years in the U.S. 2543 01:45:35,774 --> 01:45:38,574 I've got kids. 2544 01:45:38,654 --> 01:45:41,014 Yeah, that's it. Bye. 2545 01:45:41,134 --> 01:45:43,694 - Mm. - Mm. 2546 01:45:43,814 --> 01:45:46,214 I don't like being away from you. 2547 01:45:46,334 --> 01:45:48,654 No, I don't like you being away from me. 2548 01:45:49,694 --> 01:45:50,574 Oh. Hello, there we are. 2549 01:45:50,654 --> 01:45:51,534 There we go. 2550 01:45:51,614 --> 01:45:55,174 All present and correct. 2551 01:46:00,374 --> 01:46:04,774 I think three days should be the maximum 2552 01:46:04,854 --> 01:46:06,054 that I stay away for. 2553 01:46:06,134 --> 01:46:07,734 Mm-hmm. 2554 01:46:07,854 --> 01:46:10,094 Not this long. 184333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.