All language subtitles for The Nowhere Man s01e06 It ends here.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,870 --> 00:00:02,959 What's going on? 2 00:00:02,960 --> 00:00:04,080 Jonah's alive. 3 00:00:04,160 --> 00:00:08,120 So if I didn't take the diamonds and everyone else is dead, who's behind this? 4 00:00:08,200 --> 00:00:09,360 Hey, lover boy. 5 00:00:09,440 --> 00:00:11,610 You know she's got to say yes first, right? 6 00:00:11,640 --> 00:00:12,690 That's what I said. 7 00:00:12,691 --> 00:00:14,959 -What's going on, amigos? -Lukas heard something. 8 00:00:14,960 --> 00:00:16,480 -Like what? -I don't know. 9 00:00:16,560 --> 00:00:17,920 Easy in and out, huh? 10 00:00:18,000 --> 00:00:19,840 Especially for the Nowhere Man. 11 00:00:19,920 --> 00:00:22,120 Damon Lee was friends with Lazarus. 12 00:00:22,680 --> 00:00:23,730 He's a pilot. 13 00:00:23,800 --> 00:00:25,920 He's got one of these charter companies. 14 00:00:26,000 --> 00:00:27,050 Where is he? 15 00:00:27,051 --> 00:00:28,759 The Department of Social Development 16 00:00:28,760 --> 00:00:31,679 is pleased to inform you that you've been provisionally approved. 17 00:00:31,680 --> 00:00:33,080 I'm looking for a chopper. 18 00:00:33,160 --> 00:00:34,360 You speak to me. 19 00:00:34,361 --> 00:00:36,039 Listen, we've got a major problem. 20 00:00:36,040 --> 00:00:37,399 You won't believe who's back. 21 00:00:37,400 --> 00:00:41,280 Lukas, some men are at the shelter and they're looking for me and Nandi. 22 00:00:41,360 --> 00:00:42,410 [winces] 23 00:00:54,680 --> 00:00:55,730 [screams] 24 00:00:56,640 --> 00:00:57,690 Lazarus! 25 00:00:58,200 --> 00:00:59,880 It's fucking Lazarus! 26 00:01:00,640 --> 00:01:03,560 I'm going to need those diamonds back, Lukas. 27 00:01:03,640 --> 00:01:05,760 Or someone you care about is going to die. 28 00:01:20,200 --> 00:01:23,000 [French vocal music playing] 29 00:01:29,000 --> 00:01:30,120 Negotiation is over. 30 00:01:30,200 --> 00:01:31,580 The number is eight million. 31 00:01:32,640 --> 00:01:34,760 The stones will be worth five times that. 32 00:01:37,520 --> 00:01:39,360 No. Half up front or we walk away. 33 00:01:40,080 --> 00:01:41,130 It's up to you. 34 00:01:43,600 --> 00:01:44,650 Hey. 35 00:01:45,280 --> 00:01:46,330 Hey. 36 00:01:46,640 --> 00:01:47,690 You're late. 37 00:01:47,720 --> 00:01:49,880 What? By like five minutes. I mean� 38 00:01:49,881 --> 00:01:53,639 If you're late tomorrow, you'll jeopardize everything. 39 00:01:53,640 --> 00:01:55,679 Then I'll have to put a bullet in your skull. 40 00:01:55,680 --> 00:01:56,730 Just� 41 00:01:57,840 --> 00:01:59,770 -I'm sorry. All right? -[phone beeps] 42 00:02:02,480 --> 00:02:03,530 Does, uh� 43 00:02:04,400 --> 00:02:06,200 Does that mean what I think it means? 44 00:02:07,400 --> 00:02:08,450 We got the job? 45 00:02:09,240 --> 00:02:10,440 Did you reccie the site? 46 00:02:11,960 --> 00:02:13,010 It's golden. 47 00:02:13,600 --> 00:02:14,880 A fucking walk in the park. 48 00:02:14,960 --> 00:02:17,240 Don't say stupid shit like that. 49 00:02:17,880 --> 00:02:19,840 Trust me, they know what they're doing. 50 00:02:19,920 --> 00:02:21,040 -Just� -You hear me? 51 00:02:21,120 --> 00:02:22,400 Cool your jets, Laz. I� 52 00:02:23,120 --> 00:02:24,240 I've got this covered. 53 00:02:24,661 --> 00:02:28,279 Do you really think we need a witness? 54 00:02:28,280 --> 00:02:31,559 -Can't we just fucking kill them all? -He's not a witness, fucknuts. 55 00:02:31,560 --> 00:02:32,610 He's a mark. 56 00:02:32,611 --> 00:02:35,919 Unless you want to spend the rest of your life walking around 57 00:02:35,920 --> 00:02:37,720 with a fucking target on your back. 58 00:02:40,400 --> 00:02:41,450 Okay. 59 00:02:42,280 --> 00:02:43,330 You're the boss, man. 60 00:02:45,120 --> 00:02:48,960 [ominous music playing] 61 00:03:07,360 --> 00:03:08,410 Gents. 62 00:03:09,120 --> 00:03:10,170 Game time. 63 00:03:11,000 --> 00:03:12,520 Let's get this party started. 64 00:03:13,360 --> 00:03:14,410 Dig in. 65 00:04:00,000 --> 00:04:01,050 [twig snaps] 66 00:04:01,080 --> 00:04:02,280 What the fuck? 67 00:04:03,520 --> 00:04:04,570 What is it? 68 00:04:05,440 --> 00:04:06,760 Thought I heard something. 69 00:04:06,901 --> 00:04:09,399 What's going on, amigos? 70 00:04:09,400 --> 00:04:11,320 -Lukas heard something. -Oh yeah? 71 00:04:11,400 --> 00:04:13,270 -Like what? -I don't know. Can't tell. 72 00:04:14,360 --> 00:04:15,840 Well, we're in the bush. 73 00:04:15,920 --> 00:04:19,200 Take it easy. It's probably just a fucking warthog or something. 74 00:04:19,280 --> 00:04:20,330 Come on. 75 00:04:20,720 --> 00:04:21,770 Let's get moving. 76 00:04:28,200 --> 00:04:31,360 [ominous music continues] 77 00:04:49,000 --> 00:04:50,440 Tracking targets. 78 00:04:50,441 --> 00:04:54,879 -We're good. They're miles away. -Plan your shots. 79 00:04:54,880 --> 00:04:56,320 Check for body armor. Copy. 80 00:04:57,120 --> 00:04:59,290 All right, pretty boy. Let's see what we got. 81 00:05:06,320 --> 00:05:08,080 Hoorah! [chuckles] 82 00:05:08,160 --> 00:05:09,400 Fire on my command. 83 00:05:10,120 --> 00:05:11,170 Here we go. 84 00:05:12,040 --> 00:05:14,240 I'd say that's mission accomplished, huh? 85 00:05:14,320 --> 00:05:15,370 One� 86 00:05:17,280 --> 00:05:18,330 Two� 87 00:05:18,360 --> 00:05:22,440 If that doesn't get her to marry you, my friend� nothing will. 88 00:05:22,520 --> 00:05:23,570 One! 89 00:05:24,160 --> 00:05:26,200 -Go! -[grunting] 90 00:05:26,280 --> 00:05:27,540 [Lukas] Contact! Break! 91 00:05:29,200 --> 00:05:30,520 Got you! Got you! Got you! 92 00:05:31,360 --> 00:05:33,280 [machine gunshots] 93 00:05:40,920 --> 00:05:42,280 [machine gunshots] 94 00:05:43,320 --> 00:05:44,560 [Lukas] Jonah! Break! 95 00:05:52,680 --> 00:05:54,480 [Damon] Okay, move, move! Let's go! 96 00:06:01,120 --> 00:06:04,120 [ominous music playing] 97 00:06:14,200 --> 00:06:15,250 Make sure he's dead. 98 00:06:25,200 --> 00:06:26,250 We're clear. 99 00:06:28,600 --> 00:06:30,200 Walk in the fucking park. 100 00:06:30,280 --> 00:06:31,960 Isn't that what you said? 101 00:06:32,040 --> 00:06:33,090 I'm sorry. I� 102 00:06:33,640 --> 00:06:35,080 I fucked up. I� 103 00:06:37,000 --> 00:06:38,050 Listen, uh� 104 00:06:39,200 --> 00:06:40,400 Should we go after them? 105 00:06:42,760 --> 00:06:43,810 No. 106 00:06:44,640 --> 00:06:45,690 Let's get out of here. 107 00:06:54,120 --> 00:06:57,120 [ominous music continues] 108 00:07:20,120 --> 00:07:23,880 [Neo] Lukas, some men are at the shelter. They're looking for me and Nandi. 109 00:07:23,960 --> 00:07:27,360 I've hidden her in the linen chest but I don't know what to do. 110 00:07:36,680 --> 00:07:37,730 Lukas! 111 00:07:37,760 --> 00:07:38,810 Street. 112 00:07:39,480 --> 00:07:40,530 Where's Neo? 113 00:07:40,560 --> 00:07:41,610 Shit, man. I'm sorry. 114 00:07:41,611 --> 00:07:45,239 I tried to stop them but these guys came and I don't know where they've gone to. 115 00:07:45,240 --> 00:07:46,879 -And Nandi? -I� I don't know, man. 116 00:07:46,880 --> 00:07:49,800 She's not in her room and we're trying to find her. 117 00:07:50,680 --> 00:07:54,240 Check in the linen chest in the passage. 118 00:07:54,320 --> 00:07:55,720 -What? -Just do it! 119 00:08:00,160 --> 00:08:01,210 Melanie. 120 00:08:01,600 --> 00:08:02,650 Melanie� 121 00:08:03,200 --> 00:08:04,520 please check the chest. 122 00:08:09,440 --> 00:08:11,040 [gasps] She's here! 123 00:08:11,600 --> 00:08:13,600 Oh my God! Come, sweetie! 124 00:08:13,680 --> 00:08:14,800 She's here. We got her! 125 00:08:17,040 --> 00:08:18,090 Fuck. 126 00:08:18,120 --> 00:08:19,170 Is she all right? 127 00:08:20,040 --> 00:08:22,320 Yeah, she� she's fine. She's just sleeping. 128 00:08:25,720 --> 00:08:27,220 All right, Street. Listen to me. 129 00:08:27,221 --> 00:08:30,119 Do you have a place you can take her? 130 00:08:30,120 --> 00:08:32,530 Somewhere safe? Somewhere you won't be found? 131 00:08:32,760 --> 00:08:33,960 -Yeah. - You sure? 132 00:08:33,961 --> 00:08:35,679 Yeah, man, completely. Yeah! 133 00:08:35,680 --> 00:08:37,320 Okay, good. Listen to me. Do it now. 134 00:08:37,400 --> 00:08:38,600 Take her. Right now. 135 00:08:39,560 --> 00:08:41,060 Don't let her leave your sight. 136 00:08:41,440 --> 00:08:42,840 Okay. Hey Lukas� 137 00:08:43,520 --> 00:08:45,920 What's going on, man? W� Where's Neo? 138 00:08:47,440 --> 00:08:48,490 [coughing] 139 00:08:49,800 --> 00:08:51,000 I'm going to get her back. 140 00:08:56,360 --> 00:08:57,680 -Are you okay? -Yes. 141 00:08:57,760 --> 00:08:59,600 Is the game over? Did we win? 142 00:09:00,360 --> 00:09:01,480 Uh, yeah. 143 00:09:01,560 --> 00:09:02,960 Yeah� Yes, yes. 144 00:09:03,480 --> 00:09:04,530 The game is over. 145 00:09:05,000 --> 00:09:06,050 You won! 146 00:09:07,400 --> 00:09:08,450 Oh. 147 00:09:11,920 --> 00:09:15,040 [ominous music playing] 148 00:09:28,080 --> 00:09:29,240 [winces] 149 00:09:41,000 --> 00:09:42,050 Who are you? 150 00:09:42,141 --> 00:09:44,399 Why are you doing this? 151 00:09:44,400 --> 00:09:46,260 Maybe you should keep your mouth shut. 152 00:09:46,261 --> 00:09:49,719 Please� I� I just want to know what's happening. 153 00:09:49,720 --> 00:09:50,770 Where are we going? 154 00:09:50,840 --> 00:09:54,080 He said shut the fuck up! 155 00:10:08,760 --> 00:10:11,600 Pulled the footage from the airfield. Just sent it to you. 156 00:10:18,360 --> 00:10:19,560 Looks like he had a crew. 157 00:10:21,920 --> 00:10:23,000 He is the crew. 158 00:10:23,651 --> 00:10:27,759 We're going to need more men. Bring them in. 159 00:10:27,760 --> 00:10:28,810 How many? 160 00:10:30,800 --> 00:10:31,850 All of them. 161 00:10:44,320 --> 00:10:46,080 [phone vibrates] 162 00:10:47,731 --> 00:10:51,639 -Omar? -Your man isn't taking my calls. 163 00:10:51,640 --> 00:10:52,690 Do we have a problem? 164 00:10:52,760 --> 00:10:54,080 No. There's no problem. 165 00:10:54,160 --> 00:10:56,120 We just had to delay the flight. 166 00:10:56,200 --> 00:10:57,250 Why? 167 00:10:57,461 --> 00:11:00,879 There was an issue with the chopper. 168 00:11:00,880 --> 00:11:02,919 It's being handled. Nothing to worry about. 169 00:11:02,920 --> 00:11:05,559 So my diamonds are missing and it's nothing to worry about? 170 00:11:05,560 --> 00:11:07,280 Is that what you are telling me? 171 00:11:07,281 --> 00:11:11,679 They aren't missing. You'll have them by week's end. You have my word. 172 00:11:11,680 --> 00:11:13,080 You can keep your word. 173 00:11:13,160 --> 00:11:16,050 If I don't get my diamonds, I'm taking your fucking head! 174 00:11:19,880 --> 00:11:20,930 Shit! 175 00:11:48,071 --> 00:11:52,359 -[in Zulu] What did you find? -You were right 176 00:11:52,360 --> 00:11:53,719 about this Damon character. 177 00:11:53,720 --> 00:11:55,280 There's more to it. 178 00:11:55,360 --> 00:11:56,410 How much more? 179 00:11:56,480 --> 00:11:57,560 He's just a drone. 180 00:11:58,440 --> 00:11:59,800 It's not his business. 181 00:12:02,040 --> 00:12:03,160 He works for Lazarus. 182 00:12:04,760 --> 00:12:05,810 Lazarus? 183 00:12:06,320 --> 00:12:07,880 [in Zulu] But you saw him die. 184 00:12:07,960 --> 00:12:09,840 I just saw what they wanted me to see. 185 00:12:11,960 --> 00:12:13,720 It was a set up from day one. 186 00:12:15,600 --> 00:12:16,680 Now they have Neo. 187 00:12:19,240 --> 00:12:20,440 [in Zulu] Where are you? 188 00:12:50,440 --> 00:12:53,440 [pensive music playing] 189 00:12:59,040 --> 00:13:00,420 [Ruby] We don't get a choice. 190 00:13:00,760 --> 00:13:02,040 We have to face the noise. 191 00:13:02,120 --> 00:13:03,680 It's just how it is. 192 00:13:04,160 --> 00:13:07,080 God will not let you be tested beyond your strength. 193 00:13:21,520 --> 00:13:23,400 [in Zulu] You didn't have to come. 194 00:13:25,200 --> 00:13:26,680 I recruited Lazarus. 195 00:13:27,480 --> 00:13:29,890 If it wasn't for me, you wouldn't be in this mess. 196 00:13:30,880 --> 00:13:32,720 That's not true and you know it. 197 00:13:36,440 --> 00:13:37,580 But it's good to see you. 198 00:13:39,160 --> 00:13:40,210 We'll get her back. 199 00:13:42,120 --> 00:13:43,170 Yeah. 200 00:13:44,080 --> 00:13:45,440 And then he dies. 201 00:13:46,200 --> 00:13:47,250 Again. 202 00:13:49,880 --> 00:13:52,880 [ominous music playing] 203 00:14:00,800 --> 00:14:02,520 [wincing] 204 00:14:06,520 --> 00:14:07,600 [winces] 205 00:14:19,000 --> 00:14:20,120 [sniggers] 206 00:14:20,200 --> 00:14:21,250 Tell me something. 207 00:14:22,320 --> 00:14:25,720 What is a doctor doing with a mercenary? 208 00:14:27,280 --> 00:14:29,810 I mean there must be something very wrong with you. 209 00:14:31,280 --> 00:14:34,170 I don't think there's a prescription for what you've got. 210 00:14:35,200 --> 00:14:37,560 Whatever this is� you've made a mistake. 211 00:14:37,640 --> 00:14:38,720 Oh, is that right? 212 00:14:39,760 --> 00:14:41,680 And what mistake would that be? 213 00:14:41,681 --> 00:14:44,519 Look, whatever you do to me, Lukas is going to come for you. 214 00:14:44,520 --> 00:14:45,960 For all of you. 215 00:14:46,040 --> 00:14:48,270 You're even more delusional than I thought. 216 00:14:49,320 --> 00:14:50,440 I tell you what. 217 00:14:51,200 --> 00:14:53,560 Why don't we hear from the man himself? 218 00:14:55,880 --> 00:14:56,930 Shhhh� 219 00:15:00,640 --> 00:15:01,690 There he is. 220 00:15:04,280 --> 00:15:06,750 I'm surprised he hasn't put a bullet in your head. 221 00:15:10,040 --> 00:15:11,090 I always knew. 222 00:15:11,560 --> 00:15:13,970 Always knew there was something wrong with you. 223 00:15:15,360 --> 00:15:17,360 [phone vibrating] 224 00:15:23,080 --> 00:15:24,240 Is he dead yet? 225 00:15:25,760 --> 00:15:26,880 Almost. 226 00:15:27,640 --> 00:15:30,470 You know, Lukas, this was never anything personal, kid. 227 00:15:31,160 --> 00:15:34,080 I was just out here building my empire. 228 00:15:34,720 --> 00:15:35,840 Where's Neo? 229 00:15:35,920 --> 00:15:37,680 Oh, she's right here. Safe and sound. 230 00:15:38,560 --> 00:15:39,610 For now. 231 00:15:40,120 --> 00:15:41,200 I want proof of life. 232 00:15:41,280 --> 00:15:43,320 Yeah, and I want my fucking diamonds! 233 00:15:43,400 --> 00:15:44,600 Let me talk to her. 234 00:15:47,240 --> 00:15:48,290 Go ahead. 235 00:15:50,880 --> 00:15:52,200 Lukas. Hey. 236 00:15:52,280 --> 00:15:53,330 Neo. 237 00:15:54,400 --> 00:15:56,440 -Are you hurt? -No, I'm all right. 238 00:15:56,520 --> 00:15:58,480 Listen, everything's going to be okay. 239 00:15:58,560 --> 00:15:59,800 Just stay calm. 240 00:16:00,520 --> 00:16:01,720 Lukas, listen to me. 241 00:16:03,240 --> 00:16:04,920 One of us needs to get through this. 242 00:16:05,280 --> 00:16:06,880 -Okay? Can you� -Oh, okay! 243 00:16:06,881 --> 00:16:08,279 -Ouch! -All right, all right. 244 00:16:08,280 --> 00:16:10,320 It's very touching. That's enough of that. 245 00:16:11,080 --> 00:16:13,000 I'm going to send you some coordinates. 246 00:16:13,640 --> 00:16:14,960 You're going to come alone. 247 00:16:15,480 --> 00:16:16,530 With the diamonds. 248 00:16:17,320 --> 00:16:18,370 Then I'll let her go. 249 00:16:19,360 --> 00:16:20,410 You have my word. 250 00:16:22,440 --> 00:16:24,480 But I'm going to fucking kill you, Lukas. 251 00:16:24,920 --> 00:16:27,210 There's no way you're walking away from this. 252 00:16:29,320 --> 00:16:30,370 I'll be there. 253 00:16:32,240 --> 00:16:33,290 Good boy. 254 00:16:38,200 --> 00:16:40,790 -You know he's not going to let her go? -Yeah, I know. 255 00:16:41,040 --> 00:16:42,660 We've got to flip this on its head. 256 00:16:44,160 --> 00:16:45,520 We need more intel. 257 00:16:50,280 --> 00:16:51,400 Ah, fuck! 258 00:16:54,840 --> 00:16:56,840 [gasping] 259 00:17:04,800 --> 00:17:07,160 [gasping and coughing] 260 00:17:15,000 --> 00:17:16,050 Fuck you! 261 00:17:17,040 --> 00:17:18,120 Fuck both of you! 262 00:17:19,400 --> 00:17:22,800 You fucking stand here and you judge me. 263 00:17:24,400 --> 00:17:26,960 The truth is we're exactly the fucking same. 264 00:17:27,040 --> 00:17:28,090 We're not the same. 265 00:17:28,091 --> 00:17:30,199 Blah, blah, blah. How many men does he have? 266 00:17:30,200 --> 00:17:31,560 I don't know� 267 00:17:31,640 --> 00:17:32,720 How many? 268 00:17:32,800 --> 00:17:34,320 I� I don't know. 269 00:17:34,400 --> 00:17:35,480 Okay, he doesn't know. 270 00:17:35,520 --> 00:17:36,570 He doesn't know. 271 00:17:36,600 --> 00:17:38,480 All right, you don't know. 272 00:17:51,480 --> 00:17:53,600 [gasping] 273 00:17:57,800 --> 00:17:58,920 Hey. Hey. 274 00:18:00,560 --> 00:18:01,680 How do we get to him? 275 00:18:04,680 --> 00:18:05,800 Speak! 276 00:18:05,880 --> 00:18:07,200 How do we get to him? 277 00:18:07,280 --> 00:18:08,920 [groaning] 278 00:18:20,920 --> 00:18:22,600 How do we get to him? 279 00:18:24,400 --> 00:18:26,390 -I don't know. -Are you fucking around? 280 00:18:27,040 --> 00:18:28,960 Do you think I have time to fuck around? 281 00:18:30,760 --> 00:18:32,120 I don't know. 282 00:18:32,200 --> 00:18:34,300 [muffled] I don't know fucking anything! 283 00:18:38,240 --> 00:18:39,290 Everything's ready. 284 00:18:40,440 --> 00:18:41,820 Has everyone been briefed? 285 00:18:42,120 --> 00:18:43,170 Yip. 286 00:18:45,640 --> 00:18:47,080 Let me know when they get here. 287 00:18:47,560 --> 00:18:48,610 Will do. 288 00:18:50,000 --> 00:18:51,960 [gasping] 289 00:18:55,000 --> 00:18:56,050 [Damon] Look� 290 00:18:56,760 --> 00:18:58,160 -Think. -Okay, okay� 291 00:18:59,120 --> 00:19:01,440 His� His ego� 292 00:19:03,240 --> 00:19:04,360 That's his weakness. 293 00:19:05,480 --> 00:19:08,760 It's not just about the money for him. He has to win. He needs to win. 294 00:19:10,480 --> 00:19:13,760 He needs to show you that he is fucking better than you. 295 00:19:13,840 --> 00:19:16,960 You know? So if he thinks that he's got you� 296 00:19:28,720 --> 00:19:29,840 Like I said, Lukas. 297 00:19:33,000 --> 00:19:34,600 Always one step ahead. 298 00:19:41,721 --> 00:19:44,759 How long has she been sleeping? 299 00:19:44,760 --> 00:19:47,080 [Street] About an hour, maybe a little more. 300 00:19:47,160 --> 00:19:48,240 Is she okay? 301 00:19:48,320 --> 00:19:50,560 She's fine, just confused. 302 00:19:51,560 --> 00:19:53,000 Wants to know what's going on. 303 00:19:53,040 --> 00:19:54,120 She's not the only one. 304 00:19:54,480 --> 00:19:56,040 Yeah. It's a long story. 305 00:19:56,120 --> 00:19:57,740 You sure you don't need any help? 306 00:19:58,040 --> 00:19:59,720 You just have to say the word. 307 00:19:59,800 --> 00:20:00,850 No. 308 00:20:02,080 --> 00:20:04,000 You've helped a lot already, brother. 309 00:20:06,120 --> 00:20:08,120 Look, I've got to go. 310 00:20:08,200 --> 00:20:09,250 I'll talk to you soon. 311 00:20:09,800 --> 00:20:10,850 All right. 312 00:20:10,880 --> 00:20:11,930 Good luck. 313 00:20:12,360 --> 00:20:13,440 Street? 314 00:20:13,520 --> 00:20:14,570 Yeah? 315 00:20:15,440 --> 00:20:16,490 I won't forget this. 316 00:20:18,400 --> 00:20:20,260 Don't worry about it, man. I've got you. 317 00:20:20,680 --> 00:20:21,730 All right. Peace. 318 00:20:26,800 --> 00:20:30,640 [dramatic music playing] 319 00:20:45,080 --> 00:20:46,130 Hey! 320 00:20:49,960 --> 00:20:52,640 -What is this? What are you doing here? -[Dan] Easy. 321 00:20:52,720 --> 00:20:54,680 Easy Lukas! Take it easy. 322 00:20:56,160 --> 00:20:57,210 I called him. 323 00:20:57,800 --> 00:20:58,880 He's here to help. 324 00:21:02,080 --> 00:21:03,680 I don't need his help. 325 00:21:09,480 --> 00:21:10,530 Told you. 326 00:21:10,531 --> 00:21:13,799 He'll come around. He just needs some time. 327 00:21:13,800 --> 00:21:14,850 Come on. 328 00:21:25,320 --> 00:21:26,370 You know what? 329 00:21:26,640 --> 00:21:29,520 I'm still your CO, and you're going to listen to me. 330 00:21:29,600 --> 00:21:30,650 Both of you. 331 00:21:31,400 --> 00:21:33,160 We're going to talk this out. 332 00:21:36,840 --> 00:21:37,890 Lukas� 333 00:21:38,600 --> 00:21:41,610 I understand how angry you are and you have every right to be. 334 00:21:42,240 --> 00:21:46,120 But Jonah is here because he wants to help and we need his help. 335 00:21:46,651 --> 00:21:50,919 He knows he fucked up. You know you fucked up! 336 00:21:50,920 --> 00:21:52,680 He knows. He knows he fucked up! 337 00:21:53,440 --> 00:21:55,300 But he is trying to make things right! 338 00:21:56,520 --> 00:21:57,570 Lukas� 339 00:21:58,600 --> 00:22:00,440 you have to keep an open mind. 340 00:22:03,600 --> 00:22:04,680 He crossed a line. 341 00:22:04,760 --> 00:22:06,080 I never would have hurt her. 342 00:22:07,160 --> 00:22:08,600 I was just trying to get to you. 343 00:22:08,640 --> 00:22:10,140 Is that what you think you did? 344 00:22:15,520 --> 00:22:17,120 You kidnapped a child, Jonah. 345 00:22:19,280 --> 00:22:20,330 I was confused. 346 00:22:22,640 --> 00:22:24,440 I had all this shit going on in my head. 347 00:22:26,480 --> 00:22:30,120 I wish I could go back and change things, Lukas. I really do� 348 00:22:32,200 --> 00:22:33,400 But I am sorry. 349 00:22:35,920 --> 00:22:37,440 -Oh� -I really am. 350 00:22:37,520 --> 00:22:38,680 Yeah, he's sorry. 351 00:22:39,640 --> 00:22:41,400 And that fixes everything, right? 352 00:22:42,360 --> 00:22:44,280 You should've kept the shit between us. 353 00:22:44,760 --> 00:22:46,260 What do you want me to say, huh? 354 00:22:46,800 --> 00:22:47,850 That I fucked up? 355 00:22:49,040 --> 00:22:51,560 That I'm screwed in the head, huh? 356 00:22:52,320 --> 00:22:53,600 I know I am! 357 00:22:55,400 --> 00:22:56,880 I know I am. 358 00:23:00,840 --> 00:23:04,520 But Lukas, I'm fucking standing here because you are my brother. 359 00:23:06,480 --> 00:23:07,530 And I want to help. 360 00:23:09,800 --> 00:23:10,880 We've all fucked up. 361 00:23:13,000 --> 00:23:14,080 God knows I have. 362 00:23:15,720 --> 00:23:16,800 You as well. 363 00:23:18,880 --> 00:23:20,480 We have to move past this. 364 00:23:21,240 --> 00:23:22,290 We're family. 365 00:23:26,640 --> 00:23:27,690 Are we done? 366 00:23:32,040 --> 00:23:33,800 We're family, Lukas! 367 00:23:33,880 --> 00:23:34,930 [door shuts] 368 00:23:38,040 --> 00:23:41,040 [dramatic music playing[ 369 00:23:53,720 --> 00:23:57,630 -What if he doesn't bring the diamonds? -Oh, he'll bring them. Don't you worry. 370 00:23:58,720 --> 00:24:01,310 -How do you know? -Because they don't matter to him. 371 00:24:01,640 --> 00:24:03,040 He's not motivated by money. 372 00:24:03,600 --> 00:24:04,650 At least not anymore. 373 00:24:07,120 --> 00:24:08,720 He knows how you operate. 374 00:24:08,800 --> 00:24:11,520 It's not going to be easy to get in there undetected. 375 00:24:11,521 --> 00:24:13,919 Which is why I'll make sure that he sees me coming. 376 00:24:13,920 --> 00:24:15,960 Make no mistake, he's coming with a plan. 377 00:24:17,680 --> 00:24:19,360 He's all about stealth. 378 00:24:20,240 --> 00:24:21,980 He's going to try and infiltrate us. 379 00:24:23,680 --> 00:24:24,840 Control the outcome. 380 00:24:26,320 --> 00:24:27,520 What do you mean? 381 00:24:28,320 --> 00:24:29,720 Focus on what matters to him. 382 00:24:31,240 --> 00:24:32,980 And then we rub some salt in his eyes. 383 00:24:33,640 --> 00:24:34,900 But it's not going to work. 384 00:24:36,160 --> 00:24:37,480 I know all his tricks. 385 00:24:38,640 --> 00:24:40,640 Because I fucking taught them to him. 386 00:24:42,280 --> 00:24:43,330 Get ready. 387 00:24:48,600 --> 00:24:49,650 What about Neo? 388 00:24:51,440 --> 00:24:52,490 He won't hurt her. 389 00:24:53,520 --> 00:24:55,240 Not until he has the diamonds. 390 00:24:55,640 --> 00:24:57,880 So how exactly are you going to get in? 391 00:25:02,040 --> 00:25:03,900 I'm going to give him his chopper back. 392 00:25:20,000 --> 00:25:23,000 [dramatic music playing] 393 00:25:35,960 --> 00:25:37,520 This is a really bad idea. 394 00:25:41,000 --> 00:25:42,640 You're fucking crazy! 395 00:25:43,040 --> 00:25:44,090 Stop talking. 396 00:26:19,840 --> 00:26:21,160 There you go, doc. 397 00:26:22,840 --> 00:26:24,400 Think of it as a welcoming gift. 398 00:26:25,560 --> 00:26:28,960 And just so you know, don't try to take it off. 399 00:26:28,961 --> 00:26:31,439 It has a twitchy little pressure switch. [chuckles] 400 00:26:31,440 --> 00:26:33,520 So if you feel the need to cough� 401 00:26:34,720 --> 00:26:35,770 Don't. 402 00:26:48,960 --> 00:26:54,640 You know, we've done some crazy shit in the past but this is something else. 403 00:26:56,720 --> 00:26:57,980 Think it's going to work? 404 00:26:58,400 --> 00:26:59,450 Nope. 405 00:26:59,520 --> 00:27:00,600 Not a chance. 406 00:27:01,720 --> 00:27:03,830 But, what the hell else are we going to do? 407 00:27:11,120 --> 00:27:12,560 There they are, right on time. 408 00:27:15,680 --> 00:27:17,360 And� we're hot. 409 00:27:18,560 --> 00:27:21,480 Now comes the part where you keep your shit together. 410 00:27:22,040 --> 00:27:23,480 Hmm? Nice and calm. 411 00:27:23,560 --> 00:27:25,480 [helicopter whirring] 412 00:27:32,120 --> 00:27:33,170 Interesting. 413 00:27:33,720 --> 00:27:35,600 Let's go and say hello, shall we? 414 00:27:50,240 --> 00:27:51,960 -Oh, shit! -What? 415 00:27:52,040 --> 00:27:54,280 -They've got her in a vest. -Fuck! 416 00:27:57,920 --> 00:28:00,000 -I'll have to go down there. -No. No. I'll go. 417 00:28:00,080 --> 00:28:01,130 No. 418 00:28:01,880 --> 00:28:03,480 You won't be able to disarm it. 419 00:28:03,560 --> 00:28:04,880 I'll go. You cover Lukas. 420 00:28:04,960 --> 00:28:06,040 Stay with the plan. 421 00:28:06,120 --> 00:28:07,170 Copy that. 422 00:28:07,491 --> 00:28:12,799 Soon as we have the diamonds, you light him the fuck up. 423 00:28:12,800 --> 00:28:14,160 No! Please don't! 424 00:28:14,240 --> 00:28:15,400 Oh, shut it! 425 00:28:20,800 --> 00:28:23,030 This shit's never going to work. He's going� 426 00:28:23,560 --> 00:28:26,450 He's going to light us up like a fucking fire cracker, man. 427 00:28:27,400 --> 00:28:28,720 Fly straight towards them. 428 00:28:30,200 --> 00:28:31,400 Side track to the right. 429 00:28:33,520 --> 00:28:34,880 He's going to kill us, man! 430 00:28:34,960 --> 00:28:36,120 Don't you get it? 431 00:28:41,560 --> 00:28:43,360 [helicopter whirring] 432 00:29:02,680 --> 00:29:04,840 You're a dead man, you know that? 433 00:29:06,160 --> 00:29:07,360 You're fucking dead- 434 00:29:08,680 --> 00:29:09,760 No! No! No!! 435 00:29:14,920 --> 00:29:16,520 [glass shattering] 436 00:29:20,440 --> 00:29:21,490 What the fuck? 437 00:29:22,880 --> 00:29:23,930 No! 438 00:29:25,000 --> 00:29:26,050 [machine gunshots] 439 00:29:31,120 --> 00:29:32,170 [gunshot] 440 00:29:38,440 --> 00:29:40,000 [machine gunshots] 441 00:29:45,040 --> 00:29:46,090 [gunshot] 442 00:29:51,400 --> 00:29:54,400 [dramatic music continues] 443 00:30:03,360 --> 00:30:04,440 You stay here. 444 00:30:05,160 --> 00:30:06,660 Don't let her out of your sight. 445 00:30:06,720 --> 00:30:10,090 If he comes anywhere near her, you put a bullet in his fucking head! 446 00:30:10,560 --> 00:30:11,680 Where are you going? 447 00:30:12,360 --> 00:30:13,410 [wincing] 448 00:30:25,600 --> 00:30:26,650 [gunshot] 449 00:30:27,880 --> 00:30:29,440 [machine gunshots] 450 00:30:45,800 --> 00:30:47,400 -[grunting] -[thudding] 451 00:30:53,080 --> 00:30:54,240 [screaming] 452 00:30:57,600 --> 00:30:58,650 [gunshots] 453 00:31:47,400 --> 00:31:50,400 [dramatic music continues] 454 00:32:42,200 --> 00:32:43,360 [grunting] 455 00:32:43,440 --> 00:32:44,490 [gasping] 456 00:32:59,440 --> 00:33:01,360 [Neo breathing heavily] 457 00:33:04,360 --> 00:33:05,800 -[gunshot] -[gasping] 458 00:33:13,320 --> 00:33:15,200 [Neo breathing heavily] 459 00:33:25,680 --> 00:33:26,730 I'm with Lukas. 460 00:33:28,360 --> 00:33:29,560 We've come to get you out. 461 00:33:32,200 --> 00:33:34,240 -[Dan wincing] -Let me see your wound. 462 00:33:34,320 --> 00:33:36,040 No, there's no time. We have to go. 463 00:33:36,041 --> 00:33:38,439 -Just let me see it. I'm a doctor. -There's no time. 464 00:33:38,440 --> 00:33:39,880 You're losing too much blood. 465 00:33:42,280 --> 00:33:43,330 Okay. 466 00:33:43,331 --> 00:33:45,759 -This is going to hurt. -It's all right. 467 00:33:45,760 --> 00:33:47,000 [groans] 468 00:33:47,080 --> 00:33:48,360 -Sorry. -Okay. 469 00:33:48,440 --> 00:33:50,320 -Let's get that vest off you. -No. No. No. 470 00:33:50,321 --> 00:33:53,079 He said there's some kind of pressure switch. It'll explode. 471 00:33:53,080 --> 00:33:54,320 Let me have a look. 472 00:33:54,400 --> 00:33:55,520 Let me have a look. 473 00:34:02,640 --> 00:34:05,120 Just need to disconnect the receiver. 474 00:34:05,960 --> 00:34:08,730 -We'll get the vest off. -Do you know what you're doing? 475 00:34:09,320 --> 00:34:10,760 Unfortunately I trained him. 476 00:34:11,720 --> 00:34:14,720 [dramatic music playing] 477 00:34:20,280 --> 00:34:21,400 Okay. 478 00:34:21,480 --> 00:34:22,640 All right. Let's go. 479 00:34:22,720 --> 00:34:24,440 -Is Lukas okay? -He's on his way. 480 00:34:24,520 --> 00:34:25,570 Drop it! 481 00:34:27,960 --> 00:34:29,580 On the floor, Danny boy. Right now. 482 00:34:30,160 --> 00:34:31,210 Fuck! 483 00:34:37,320 --> 00:34:38,400 Thought you retired? 484 00:34:39,160 --> 00:34:40,600 Yeah, well I thought you died. 485 00:34:40,640 --> 00:34:41,690 [scoffs] Touche. 486 00:34:42,160 --> 00:34:43,210 How many men? 487 00:34:44,400 --> 00:34:45,450 How many? 488 00:34:45,920 --> 00:34:47,640 -Just me and Lukas. -Bullshit! 489 00:34:47,720 --> 00:34:48,770 It's the truth. 490 00:34:49,200 --> 00:34:50,880 He's burnt through everyone else. 491 00:34:50,960 --> 00:34:52,460 I'm the only person he has left. 492 00:34:53,960 --> 00:34:56,550 Yeah, well you should have left him to die, brother. 493 00:34:57,240 --> 00:34:58,800 Because you'll have to join him. 494 00:35:01,320 --> 00:35:03,320 -[grunting] -[groaning] 495 00:35:09,040 --> 00:35:11,080 -[grunting] -[groaning] 496 00:35:19,640 --> 00:35:20,690 Fuck! 497 00:35:31,480 --> 00:35:32,760 [gunshot] 498 00:35:32,840 --> 00:35:33,890 [screams] 499 00:35:48,640 --> 00:35:49,840 [Lazarus] Lukas! 500 00:35:52,160 --> 00:35:53,800 Lukas, I know you're in here. 501 00:35:56,640 --> 00:35:59,840 Come on in, you sneaky motherfucker and join the reunion. 502 00:36:01,480 --> 00:36:03,240 Haven't got all fucking day! 503 00:36:08,600 --> 00:36:09,760 [groans] 504 00:36:11,920 --> 00:36:13,440 [wincing] 505 00:36:39,120 --> 00:36:40,170 Easy. 506 00:36:40,880 --> 00:36:42,040 Nice and slow. 507 00:36:43,160 --> 00:36:44,880 Weapons on the ground, soldier. 508 00:36:47,600 --> 00:36:48,650 Do it! 509 00:36:53,480 --> 00:36:54,530 Both of them. 510 00:36:59,080 --> 00:37:01,190 Get your ass over here and join your buddy. 511 00:37:12,280 --> 00:37:15,560 [chuckles] Well this is fucking perfect. 512 00:37:18,360 --> 00:37:20,760 The teacher and student about to die together. 513 00:37:21,560 --> 00:37:23,120 And no-one is coming to save you. 514 00:37:27,280 --> 00:37:28,330 [groans] 515 00:37:28,720 --> 00:37:29,770 [grunting] 516 00:37:38,040 --> 00:37:40,520 It's kind of poetic, don't you think, Danny boy? 517 00:37:41,600 --> 00:37:44,240 I mean, you taught us both how to build bombs 518 00:37:44,241 --> 00:37:46,319 and that's exactly what's going to kill you. 519 00:37:46,320 --> 00:37:47,370 All of you. 520 00:37:47,840 --> 00:37:48,920 On your knees. 521 00:37:49,000 --> 00:37:50,080 [Dan] I disarmed it. 522 00:37:53,200 --> 00:37:54,940 Anything either of you want to say? 523 00:37:58,040 --> 00:37:59,360 Any last words? 524 00:37:59,920 --> 00:38:00,970 Yeah. 525 00:38:01,800 --> 00:38:02,850 Go fuck yourself. 526 00:38:13,240 --> 00:38:14,400 [grunts] 527 00:38:30,160 --> 00:38:32,140 You know, I hate to say it, Lukas, but uh� 528 00:38:34,120 --> 00:38:35,200 you lose again. 529 00:38:36,480 --> 00:38:38,240 See you in hell, motherfucker. 530 00:38:44,120 --> 00:38:45,560 You disarmed it, didn't you? 531 00:38:48,920 --> 00:38:49,970 Oh, well� 532 00:38:50,440 --> 00:38:53,360 I guess I'll just have to do it the old-fashioned way. 533 00:38:53,440 --> 00:38:54,760 Hey! Remember me? 534 00:39:10,040 --> 00:39:13,040 [somber music playing] 535 00:39:31,160 --> 00:39:32,680 Jonah. Jonah. 536 00:39:36,160 --> 00:39:38,720 [grunting and wincing] 537 00:39:38,800 --> 00:39:39,850 I'm good� I'm good. 538 00:39:39,851 --> 00:39:41,959 -We need to get him to a hospital now. -Uh-huh. 539 00:39:41,960 --> 00:39:43,040 [inhales] Uh-huh. 540 00:39:43,960 --> 00:39:45,010 Lukas� 541 00:39:45,800 --> 00:39:46,850 [groaning] 542 00:39:49,360 --> 00:39:50,980 There's nothing left for me here. 543 00:39:55,720 --> 00:39:56,920 I want to be with Ayana. 544 00:39:59,200 --> 00:40:01,120 -She can wait� -Please. Please. 545 00:40:01,121 --> 00:40:03,119 She can fucking wait! Let's go, let's go. 546 00:40:03,120 --> 00:40:04,360 It's okay. I'm ready. 547 00:40:05,520 --> 00:40:06,570 Please, Lukas. 548 00:40:07,000 --> 00:40:08,050 [groans] 549 00:40:09,960 --> 00:40:11,010 It's okay. 550 00:40:22,360 --> 00:40:25,360 [somber music playing] 551 00:41:40,880 --> 00:41:41,930 I'm so sorry. 552 00:41:57,120 --> 00:41:58,260 You would've loved her. 553 00:42:00,560 --> 00:42:01,610 Everyone did. 554 00:42:02,760 --> 00:42:05,760 [humming "Amazing Grace"] 555 00:42:17,200 --> 00:42:20,480 I know you never got a chance to give this to her, so� 556 00:42:26,320 --> 00:42:27,720 It actually comes in a set. 557 00:42:44,640 --> 00:42:45,690 What's next? 558 00:42:47,360 --> 00:42:48,410 I have no idea. 559 00:42:49,640 --> 00:42:51,140 Think I'm going to hit the road. 560 00:42:52,200 --> 00:42:53,250 See what's out there. 561 00:43:06,120 --> 00:43:09,120 [humming "Amazing Grace"] 562 00:43:30,440 --> 00:43:32,480 [background chatter] 563 00:43:39,200 --> 00:43:40,250 Hey. 564 00:43:40,280 --> 00:43:41,330 You okay, man? 565 00:43:41,960 --> 00:43:44,160 -Yeah. I'm good. I'm good. I'm good. -You sure? 566 00:43:44,240 --> 00:43:46,100 You look like you're going to pass out. 567 00:43:46,680 --> 00:43:47,760 Yeah. It's� 568 00:43:48,480 --> 00:43:49,530 It's a big deal. 569 00:43:50,040 --> 00:43:51,090 I know. 570 00:43:51,091 --> 00:43:53,719 -But you're going to be great. -Think so? 571 00:43:53,720 --> 00:43:55,240 Yeah. You're going to kill it. 572 00:43:58,280 --> 00:43:59,330 Thanks, man. 573 00:44:01,280 --> 00:44:04,350 Hey, you know when I said that I wouldn't forget what you did? 574 00:44:04,360 --> 00:44:05,410 Yeah? 575 00:44:08,280 --> 00:44:09,330 What's this? 576 00:44:09,920 --> 00:44:11,040 Karma. 577 00:44:12,160 --> 00:44:14,040 No, no, don't open it now, man. 578 00:44:15,200 --> 00:44:16,250 Okay. 579 00:44:22,560 --> 00:44:23,880 -Hey. -Hey. 580 00:44:24,600 --> 00:44:26,240 -Guess what? -What? 581 00:44:26,320 --> 00:44:29,030 -We've got a surprise for you. -What kind of surprise? 582 00:44:29,760 --> 00:44:31,120 Come. I'll show you. 583 00:44:32,440 --> 00:44:33,560 And one more thing� 584 00:44:33,640 --> 00:44:34,690 Yeah? 585 00:44:36,080 --> 00:44:37,680 She's going to need a godfather. 586 00:44:38,280 --> 00:44:39,330 What? 587 00:44:39,640 --> 00:44:40,690 No! 588 00:44:41,400 --> 00:44:42,560 Lukas come on, man. 589 00:44:42,640 --> 00:44:43,690 No way. I� 590 00:44:43,760 --> 00:44:44,960 I'm a mess, man. 591 00:44:46,520 --> 00:44:47,570 We all are. 592 00:44:48,320 --> 00:44:50,730 But I know you'd take care of her, no matter what. 593 00:44:51,520 --> 00:44:52,570 Right? 594 00:44:53,960 --> 00:44:55,080 Yeah. Right. 595 00:44:55,160 --> 00:44:56,210 Right. 596 00:44:56,280 --> 00:44:57,920 But only if you think I can do it. 597 00:44:59,320 --> 00:45:00,700 [whispers] They're coming. 598 00:45:02,200 --> 00:45:03,250 Of course you can. 599 00:45:09,520 --> 00:45:11,440 [cheering and applause] 600 00:45:16,280 --> 00:45:17,330 Hey. 601 00:45:17,880 --> 00:45:19,800 Can you read what that says? 602 00:45:24,520 --> 00:45:26,150 -Family? -[Neo chuckles] Yeah. 603 00:45:27,480 --> 00:45:28,530 Make a wish. 604 00:45:43,280 --> 00:45:46,280 [ominous music playing] 605 00:45:58,560 --> 00:45:59,700 [in French] Be careful. 606 00:46:00,280 --> 00:46:01,600 They're dangerous. 607 00:46:04,040 --> 00:46:05,160 Kill them all. 608 00:46:05,210 --> 00:46:09,760 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.