Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:02,830
♪♪
2
00:00:04,250 --> 00:00:05,830
[upbeat music plays]
3
00:00:05,830 --> 00:00:07,750
♪ It's gonna get
a little weird ♪
4
00:00:07,750 --> 00:00:09,290
♪ Gonna get a little wild ♪
5
00:00:09,290 --> 00:00:10,960
♪ I ain't from round here ♪
6
00:00:10,960 --> 00:00:12,920
♪ I'm from another dimension ♪
7
00:00:12,920 --> 00:00:16,460
♪ Gonna get a little weird,
gonna have a good time ♪
8
00:00:16,460 --> 00:00:19,670
♪ I ain't from round here,
I'm from another-- woo-hoo ♪
9
00:00:22,250 --> 00:00:25,120
♪ Yea-ah ♪
10
00:00:25,120 --> 00:00:28,710
♪ I'm talking rainbows,
I'm talking puppies ♪
11
00:00:28,710 --> 00:00:32,540
♪ Puh-puh-puh-puh-
puh-puh-puh-p-u-u-uh ♪
12
00:00:32,540 --> 00:00:34,460
♪ It's gonna get
a little weird ♪
13
00:00:34,460 --> 00:00:36,080
♪ Gonna get a little wild ♪
14
00:00:36,080 --> 00:00:37,540
♪ I ain't from round here ♪
15
00:00:37,540 --> 00:00:40,330
♪ I'm from another dimension ♪
16
00:00:44,500 --> 00:00:46,500
[monster roaring]
17
00:00:46,500 --> 00:00:48,170
Rags for sale.
18
00:00:48,170 --> 00:00:51,040
Get your lightly-used rags here.
19
00:00:51,040 --> 00:00:54,040
-Oof!
-[monster roaring]
20
00:00:55,380 --> 00:00:56,710
Oh, corn!
21
00:00:56,710 --> 00:00:59,000
Halt, vile monster!
22
00:00:59,000 --> 00:01:02,080
Prepare for justice!
23
00:01:02,080 --> 00:01:04,380
-[Solaria] Hi-yah!
-[monster screeches]
24
00:01:06,000 --> 00:01:07,040
-[Eclipsa cooing]
-Crawl back to the pit
25
00:01:07,040 --> 00:01:08,460
from whence you came!
26
00:01:08,460 --> 00:01:10,170
I, Queen Solaria,
27
00:01:10,170 --> 00:01:11,380
hereby claim this village
28
00:01:11,380 --> 00:01:13,380
for Mewmankind!
29
00:01:13,380 --> 00:01:15,040
[cooing, chuckles]
30
00:01:15,040 --> 00:01:17,710
Hmm, fine, I'll go.
31
00:01:17,710 --> 00:01:20,000
[crying]
Maybe you shouldn't
32
00:01:20,000 --> 00:01:21,540
build your village
on my nest.
33
00:01:21,540 --> 00:01:22,960
You ever think
of that?
34
00:01:22,960 --> 00:01:25,000
[cheering]
35
00:01:25,000 --> 00:01:26,790
[Woman]
That's actually pretty helpful.
36
00:01:26,790 --> 00:01:28,000
[Solaria]
Citizens!
37
00:01:28,000 --> 00:01:29,420
Too long you have lived
38
00:01:29,420 --> 00:01:31,120
under the monsters'
reign of terror.
39
00:01:31,120 --> 00:01:33,670
I am forming
a new, volunteer army
40
00:01:33,670 --> 00:01:35,290
to remove
this monster threat
41
00:01:35,290 --> 00:01:36,710
once and for all.
42
00:01:36,710 --> 00:01:38,960
Now, who among you will join me?
43
00:01:38,960 --> 00:01:40,580
-[Eclipsa giggles]
-[Woman] Uh...
44
00:01:40,580 --> 00:01:43,420
-...do we have to?
-[Solaria] What?
45
00:01:43,420 --> 00:01:45,620
We're pretty
used to this by now.
46
00:01:45,620 --> 00:01:46,790
It's fine.
47
00:01:46,790 --> 00:01:48,420
It's not fine.
48
00:01:48,420 --> 00:01:49,750
Plus, shouldn't you
49
00:01:49,750 --> 00:01:52,620
be doing,
like, queen stuff?
50
00:01:52,620 --> 00:01:54,210
Yeah, seems like
a lot of work.
51
00:01:54,210 --> 00:01:56,000
Yeah, I gotta get
back to work, man.
52
00:01:56,000 --> 00:01:58,170
-[Man] I gotta do my laundry.
-I have to go to the bathroom.
53
00:01:58,170 --> 00:02:00,500
Well, there you have it,
Eclipsa.
54
00:02:00,500 --> 00:02:02,210
[Eclipsa gurgles]
55
00:02:02,210 --> 00:02:04,620
[Solaria] Another village
seemingly unconcerned
56
00:02:04,620 --> 00:02:06,960
-with rampaging monsters.
-[Eclipsa chuckles]
57
00:02:06,960 --> 00:02:09,170
[Solaria]
Oh, yes, you're so sweet.
58
00:02:09,170 --> 00:02:10,540
Let's go get a Snookers.
59
00:02:10,540 --> 00:02:12,830
-You want a Snookers?
-[Mina] Your majesty?
60
00:02:12,830 --> 00:02:14,830
For what it's worth,
61
00:02:14,830 --> 00:02:17,210
I thought your speech
was real neat.
62
00:02:17,210 --> 00:02:19,290
You must be the
strongest queen ever,
63
00:02:19,290 --> 00:02:21,420
standing up to
all those monsters!
64
00:02:21,420 --> 00:02:24,170
So, there is someone
brave enough to step forward.
65
00:02:24,170 --> 00:02:26,620
Peasant girl,
will you volunteer
66
00:02:26,620 --> 00:02:28,920
to be my first Solarian warrior?
67
00:02:28,920 --> 00:02:30,790
Aw, jeez, I'd love to,
68
00:02:30,790 --> 00:02:33,420
but I'm just
a simple rag peddler.
69
00:02:33,420 --> 00:02:34,670
-[Solaria grunts] No.
-[Mina gasps] Oh!
70
00:02:34,670 --> 00:02:38,000
I see your conviction.
Your love for your kingdom.
71
00:02:38,000 --> 00:02:40,880
You are exactly
the kind of soldier
I'm looking for.
72
00:02:40,880 --> 00:02:43,000
But I've never
fought anyone before.
73
00:02:43,000 --> 00:02:45,460
That is no matter.
I do not ask for strength.
74
00:02:45,460 --> 00:02:48,080
I ask only
that you believe in me.
75
00:02:48,080 --> 00:02:50,670
I do believe in you.
76
00:02:50,670 --> 00:02:52,670
Then swear yourself
to me,
77
00:02:52,670 --> 00:02:54,880
and I will make you
the fiercest warrior
78
00:02:54,880 --> 00:02:56,960
Mewni has ever known.
79
00:02:56,960 --> 00:02:59,380
[rooster crows]
80
00:03:01,540 --> 00:03:03,750
[distant crowing]
81
00:03:03,750 --> 00:03:07,250
[demonic-voiced]
Time to fulfill my oath!
82
00:03:07,250 --> 00:03:09,540
Star, I know
it must seem crazy
83
00:03:09,540 --> 00:03:11,540
that Mina's working for me.
84
00:03:11,540 --> 00:03:12,750
But let me explain.
85
00:03:12,750 --> 00:03:16,170
You t-traitor!
86
00:03:17,500 --> 00:03:18,460
[groans]
87
00:03:20,500 --> 00:03:23,380
I know what this looks like,
but you have to understand.
88
00:03:23,380 --> 00:03:25,540
-Understand what?
-[Moon gasps]
89
00:03:25,540 --> 00:03:28,380
Mina was already planning
to overthrow Eclipsa.
90
00:03:28,380 --> 00:03:31,250
Trust me, I stopped her
from doing far worse.
91
00:03:31,250 --> 00:03:33,750
So you start a revolution
behind my back?
92
00:03:33,750 --> 00:03:35,880
The one who started this
was her!
93
00:03:35,880 --> 00:03:37,670
[cries out]
94
00:03:37,670 --> 00:03:39,830
Oh, dear!
That was an accident.
95
00:03:39,830 --> 00:03:41,460
Pfft. Accident.
96
00:03:41,460 --> 00:03:43,080
Like anyone's
gonna believe that.
97
00:03:43,080 --> 00:03:44,250
[Moon sighs]
98
00:03:45,580 --> 00:03:47,620
Star, I know
you trust Eclipsa.
99
00:03:47,620 --> 00:03:49,080
I trusted her once, too.
100
00:03:49,080 --> 00:03:50,540
Look where that got me.
101
00:03:50,540 --> 00:03:51,920
I beg your pardon?
102
00:03:51,920 --> 00:03:53,170
You're the reason
I was lost
103
00:03:53,170 --> 00:03:54,670
in the magic dimension.
104
00:03:54,670 --> 00:03:55,880
You're the reason
I was separated
105
00:03:55,880 --> 00:03:58,080
from my family--
from my daughter!
106
00:03:58,080 --> 00:04:01,040
That was an accident, Moon.
You know that.
107
00:04:01,040 --> 00:04:02,750
And Star can
take care of herself.
108
00:04:02,750 --> 00:04:05,000
She's far wiser
than we were at her age.
109
00:04:05,000 --> 00:04:07,380
I'm' not going to argue
about this, Eclipsa.
110
00:04:07,380 --> 00:04:08,960
I'm here
to offer you a deal.
111
00:04:08,960 --> 00:04:11,170
Deal?
112
00:04:11,170 --> 00:04:13,040
Mom, what are you doing?
113
00:04:13,040 --> 00:04:14,750
Surrender the crown to me.
114
00:04:14,750 --> 00:04:17,170
In return,
I'll call off Mina
115
00:04:17,170 --> 00:04:18,710
and my Solarian warriors.
116
00:04:18,710 --> 00:04:21,210
So you're the one
who created the warriors.
117
00:04:21,210 --> 00:04:23,540
I suppose
I shouldn't be surprised.
118
00:04:23,540 --> 00:04:25,750
After that,
I'll heal Globgor
119
00:04:25,750 --> 00:04:28,540
at the magic sanctuary,
and you and your family
120
00:04:28,540 --> 00:04:30,540
will be free to live
in any dimension
121
00:04:30,540 --> 00:04:33,580
of your choosing--
except this one.
122
00:04:33,580 --> 00:04:35,750
And if I don't do
what you're asking?
123
00:04:35,750 --> 00:04:38,750
-What then?
-Things could get worse.
124
00:04:43,250 --> 00:04:44,750
-[gasps]
-[Star] No!
125
00:04:44,750 --> 00:04:46,250
[Eclipsa]
It's all right, Star.
126
00:04:46,250 --> 00:04:47,710
I tried my best,
but it appears
127
00:04:47,710 --> 00:04:50,540
my best wasn't enough.
128
00:04:50,540 --> 00:04:51,500
What?
129
00:04:57,620 --> 00:05:00,750
[villagers screaming]
130
00:05:00,750 --> 00:05:03,620
-[lively music playing]
-Yeah! We're number one!
131
00:05:03,620 --> 00:05:05,000
We're number one!
132
00:05:05,000 --> 00:05:06,710
Eat this, Eclipsa!
133
00:05:06,710 --> 00:05:08,620
Not so fancy now,
are ya?
134
00:05:08,620 --> 00:05:09,580
Wooo!
135
00:05:09,580 --> 00:05:13,120
[Rhombulus]
Pizza party!
136
00:05:13,120 --> 00:05:14,830
Who let him have soda?
137
00:05:14,830 --> 00:05:17,120
Hey, watch it!
You're making a mess.
138
00:05:17,120 --> 00:05:18,750
Huh? A mess?
139
00:05:18,750 --> 00:05:20,080
[mocking]
Oh, no!
140
00:05:20,080 --> 00:05:22,250
Please don't arrest me!
141
00:05:22,250 --> 00:05:25,500
-[snakes laughing]
-No, not the dungeon again.
142
00:05:25,500 --> 00:05:27,420
Isn't this
a little premature?
143
00:05:27,420 --> 00:05:29,170
Eclipsa hasn't even
surrendered yet,
144
00:05:29,170 --> 00:05:30,830
and the last time
I tried to contact Mina,
145
00:05:30,830 --> 00:05:32,880
she just sent back
a bag of old jelly beans.
146
00:05:32,880 --> 00:05:34,670
I don't know
what that means.
147
00:05:34,670 --> 00:05:37,500
Well, it's only
a matter of time,
isn't it?
148
00:05:37,500 --> 00:05:39,290
I'm just excited
for things to go back
149
00:05:39,290 --> 00:05:41,170
to the way they were
in the good ol' days.
150
00:05:41,170 --> 00:05:43,790
The Magic High Commision
is back in the game, baby!
151
00:05:43,790 --> 00:05:45,830
We'll be back to our
glorious schedule of
152
00:05:45,830 --> 00:05:48,670
weekly meetings
with the queen,
and the pre-meetings
153
00:05:48,670 --> 00:05:50,710
and the meetings
to schedule meetings,
154
00:05:50,710 --> 00:05:52,710
and the post-meeting
and the bi-monthly meeting
155
00:05:52,710 --> 00:05:55,000
to discuss
the productivity
of our meetings
156
00:05:55,000 --> 00:05:56,420
as well as
checking the notes
157
00:05:56,420 --> 00:05:59,040
to accurately record
the minutes of--
158
00:05:59,040 --> 00:06:00,880
what are you doing
to that pizza?
159
00:06:00,880 --> 00:06:02,830
[Rhombulus]
I'm eating it!
160
00:06:02,830 --> 00:06:05,250
Knock-knock.
161
00:06:05,250 --> 00:06:06,540
I'll only need
a minute.
162
00:06:08,750 --> 00:06:11,670
Hello, darling.
How are you holding up?
163
00:06:11,670 --> 00:06:14,460
I think I found a way
to keep us all safe.
164
00:06:14,460 --> 00:06:17,500
We'll be giving up a lot,
and... but since when
165
00:06:17,500 --> 00:06:19,670
has our relationship
ever been easy?
166
00:06:19,670 --> 00:06:21,880
-[Meteora] Papa.
-Oh, he's really,
167
00:06:21,880 --> 00:06:23,580
really not looking
so good.
168
00:06:23,580 --> 00:06:25,170
No, he's not.
169
00:06:25,170 --> 00:06:27,120
But this will all
be over soon.
170
00:06:27,120 --> 00:06:28,670
Mm-hmm.
And the monsters?
171
00:06:28,670 --> 00:06:30,830
Are you gonna stop
attacking them, too?
172
00:06:30,830 --> 00:06:33,920
I never told the soldiers
to attack the monsters.
173
00:06:33,920 --> 00:06:36,540
You know how overeager
Mina can get.
174
00:06:36,540 --> 00:06:39,080
But I would not attack
innocent civilians.
175
00:06:39,080 --> 00:06:40,880
I don't know.
Doesn't seem too
176
00:06:40,880 --> 00:06:42,580
off-brand for you
at this point.
177
00:06:42,580 --> 00:06:45,290
I'm doing this
for us, Globgor.
178
00:06:45,290 --> 00:06:47,290
[kisses]
Be back in a jiffy.
179
00:06:57,080 --> 00:06:59,120
So, you're just
gonna leave Mewni.
180
00:06:59,120 --> 00:07:00,920
I'm sorry, Star.
181
00:07:00,920 --> 00:07:03,580
I know you've tried
so hard to help me.
182
00:07:03,580 --> 00:07:06,750
But right now,
what's best for Mewni
183
00:07:06,750 --> 00:07:08,710
is that
my family leaves.
184
00:07:08,710 --> 00:07:10,830
[Moon]
Eclipsa's right, Star.
185
00:07:10,830 --> 00:07:12,290
As queen,
it is your duty
186
00:07:12,290 --> 00:07:14,290
to do what is best
for your people...
187
00:07:14,290 --> 00:07:16,380
even if they end up
hating you for it.
188
00:07:16,380 --> 00:07:18,460
-[rooster crows]
-[Moon gasps]
189
00:07:18,460 --> 00:07:20,750
[Mina laughing]
190
00:07:20,750 --> 00:07:22,750
[Mina]
What's up, scalawags?
191
00:07:22,750 --> 00:07:24,460
-Looks like time's up!
-[rooster crowing]
192
00:07:24,460 --> 00:07:26,040
[rooster squeals]
193
00:07:26,040 --> 00:07:29,040
Now, the fun begins.
194
00:07:29,040 --> 00:07:32,790
[grunts] So, you've captured
the monster smoocher, did ya?
195
00:07:32,790 --> 00:07:34,750
[laughs]
Did she put up a fight?
196
00:07:34,750 --> 00:07:37,290
Gonna make a necklace out of
all the teeth you knocked out?
197
00:07:37,290 --> 00:07:40,580
No, Mina. Eclipsa
has chosen to surrender.
198
00:07:40,580 --> 00:07:42,880
Of course
she's agreed to surrender.
199
00:07:42,880 --> 00:07:47,540
She's a coward and a traitor
to her mother's legacy.
200
00:07:47,540 --> 00:07:50,710
Now, if you don't mind,
Moon, I'm gonna need ya
201
00:07:50,710 --> 00:07:53,380
to scoot to the side
a little.
202
00:07:53,380 --> 00:07:54,960
I-- wait, what?
203
00:07:54,960 --> 00:07:56,920
You know, just scootch a little
204
00:07:56,920 --> 00:07:58,620
so I don't accidentally get ya
205
00:07:58,620 --> 00:08:00,960
when I run her through
with my sword and all.
206
00:08:00,960 --> 00:08:01,790
-[Marco] Huh?
-[Star, Eclipsa] What?
207
00:08:01,790 --> 00:08:03,830
That won't be necessary.
208
00:08:03,830 --> 00:08:06,500
Eclipsa is here to officially
announce her resignation.
209
00:08:06,500 --> 00:08:08,670
You are your troops
may stand down.
210
00:08:08,670 --> 00:08:10,880
Oh, to be perfectly honest,
at this point, I'll--
211
00:08:10,880 --> 00:08:12,920
I'll skip the speech
and be on my way.
212
00:08:12,920 --> 00:08:14,960
[Mina]
No one's going anywhere!
213
00:08:16,880 --> 00:08:19,250
Where's Globgor,
you monster fangirl?
214
00:08:19,250 --> 00:08:21,960
Globgor is no longer
your concern, Mina.
215
00:08:21,960 --> 00:08:25,170
He will be leaving Mewni
along with Eclipsa and Meteora.
216
00:08:25,170 --> 00:08:29,000
Ugh! But you're
letting them off too easy!
217
00:08:29,000 --> 00:08:30,670
What about your army, huh?!
218
00:08:30,670 --> 00:08:33,670
We all swore an oath
to protect Mewni.
219
00:08:33,670 --> 00:08:35,500
To get rid of
all those dirty monsters
220
00:08:35,500 --> 00:08:38,000
and make life good again
for the real Mewmans!
221
00:08:38,000 --> 00:08:40,420
You tell 'em, sister!
222
00:08:40,420 --> 00:08:43,210
This was never about
hurting monsters, Mina.
223
00:08:43,210 --> 00:08:46,170
Now, for the last time,
stand down!
224
00:08:46,170 --> 00:08:49,380
I gave you all your powers,
and I can take them away.
225
00:08:49,380 --> 00:08:51,040
Oh, I'll stand down, all right.
226
00:08:51,040 --> 00:08:52,670
Right after we round up
all the monsters
227
00:08:52,670 --> 00:08:54,290
and shove 'em all
off the cliff.
228
00:08:54,290 --> 00:08:59,290
They're all gonna be like,
"Oh, oh, no. My bod."
229
00:08:59,290 --> 00:09:02,250
"Oh, my poor monster bod!"
230
00:09:02,250 --> 00:09:03,880
I used to look up
to this person.
231
00:09:03,880 --> 00:09:05,960
That's it, Mina.
232
00:09:05,960 --> 00:09:07,920
Return the power
paid in blood.
233
00:09:07,920 --> 00:09:10,290
Your essence now restored.
234
00:09:10,290 --> 00:09:12,920
Revoke the strength
that comes in floods,
235
00:09:12,920 --> 00:09:14,960
and rest forevermore!
236
00:09:21,040 --> 00:09:22,830
[laughs]
That tickled.
237
00:09:22,830 --> 00:09:24,290
I don't understand.
238
00:09:24,290 --> 00:09:25,960
-[Mina laughs]
-[Moon gasps]
239
00:09:25,960 --> 00:09:27,960
Did you really think
that would work?
240
00:09:27,960 --> 00:09:30,330
You may have
created the warriors,
241
00:09:30,330 --> 00:09:33,920
but we pledged our loyalty
to Queen Solaria.
242
00:09:33,920 --> 00:09:35,880
[metal bangs]
243
00:09:35,880 --> 00:09:37,790
-What?
-Now then,
244
00:09:37,790 --> 00:09:41,960
my warriors, rise and assemble!
245
00:09:41,960 --> 00:09:43,880
Arrest every monster
246
00:09:43,880 --> 00:09:46,080
and monster smoocher
you can find,
247
00:09:46,080 --> 00:09:50,040
but save Globgor for me!
248
00:09:50,040 --> 00:09:52,080
No! This wasn't
supposed to happen.
249
00:09:52,080 --> 00:09:53,830
What did you
expect, Mom?
250
00:09:53,830 --> 00:09:55,710
You teamed up
with Mina!
251
00:09:55,710 --> 00:09:57,710
We have to go, now!
252
00:09:58,880 --> 00:10:00,420
[all scream]
253
00:10:02,920 --> 00:10:04,750
You mooks are also under arrest.
254
00:10:04,750 --> 00:10:07,960
Why? For obstructing
mama's business!
255
00:10:07,960 --> 00:10:10,080
Mina, this is madness!
256
00:10:10,080 --> 00:10:14,960
No, Moon.
This is justice!
257
00:10:14,960 --> 00:10:16,250
[screaming]
258
00:10:16,250 --> 00:10:17,880
Huh? Oof!
259
00:10:21,290 --> 00:10:24,620
Gah! Ugh! Not fair!
260
00:10:24,620 --> 00:10:27,210
Idiots! Find Eclipsa!
261
00:10:35,330 --> 00:10:36,960
Next room!
262
00:10:38,040 --> 00:10:39,120
Hmm.
263
00:10:40,880 --> 00:10:42,040
-Hello.
-Move.
264
00:10:42,040 --> 00:10:43,210
Whoops-a-diddle!
265
00:10:45,710 --> 00:10:46,960
[Globgor groans]
266
00:10:46,960 --> 00:10:49,080
Globgor, you poor man.
267
00:10:49,080 --> 00:10:51,540
Here, take my beard meat.
268
00:10:51,540 --> 00:10:54,420
Hey, now! This guy's
a vegetarian, remember?
269
00:10:54,420 --> 00:10:56,080
You expect me
to give him a salad
270
00:10:56,080 --> 00:10:58,040
when you've been
sitting in it all day?
271
00:10:59,330 --> 00:11:01,670
[all grunting, groaning]
272
00:11:01,670 --> 00:11:03,000
[Star sighs]
273
00:11:03,000 --> 00:11:04,920
[groans]
What happened?
274
00:11:04,920 --> 00:11:06,750
[Hekapoo]
I saved your butts.
275
00:11:06,750 --> 00:11:08,750
So, you're welcome.
19459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.