Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,525 --> 00:00:04,355
[Marco groans]
2
00:00:08,525 --> 00:00:10,645
Huh? Star?
3
00:00:11,815 --> 00:00:13,565
[grunts, exclaims]
4
00:00:14,905 --> 00:00:16,605
[grunting]
5
00:00:21,145 --> 00:00:23,565
[cries out]
6
00:00:23,565 --> 00:00:25,145
[groans, gasps]
7
00:00:30,525 --> 00:00:32,695
How the heck did I end up
in the lint catcher?
8
00:00:32,695 --> 00:00:34,695
-[snap]
-Ow! Ow, ow, ow!
9
00:00:36,815 --> 00:00:38,945
How did you
get down here?
10
00:00:41,605 --> 00:00:42,525
Huh?
11
00:00:43,775 --> 00:00:46,145
Oh, come on!
12
00:00:46,145 --> 00:00:48,145
[panting, grunting]
13
00:00:50,735 --> 00:00:51,985
[sighs]
14
00:00:51,985 --> 00:00:54,775
-Did you know about this?
-[thudding]
15
00:00:54,775 --> 00:00:56,485
[snarling]
16
00:00:58,695 --> 00:01:01,145
[shrieking]
17
00:01:08,145 --> 00:01:09,985
[grunting]
18
00:01:13,945 --> 00:01:15,855
Thanks, Robirda.
19
00:01:15,855 --> 00:01:18,695
-Shutting down the portals
was drastic enough.
-Hekapoo?
20
00:01:18,695 --> 00:01:21,405
[Rhombulus]
Desperate times call
for desperate measures.
21
00:01:21,405 --> 00:01:23,525
But she's not even
following the plan!
22
00:01:23,525 --> 00:01:26,525
Look, I just want
that monster-smoocher
out of Mewni,
23
00:01:26,525 --> 00:01:28,525
and she's
our best option.
24
00:01:28,525 --> 00:01:30,565
Some risks
are worth taking.
25
00:01:30,565 --> 00:01:33,605
-But she's completely crazy!
-[crazy laughter]
26
00:01:33,605 --> 00:01:35,775
Oh, I'm the crazy one?
27
00:01:35,775 --> 00:01:39,235
The person saving our kingdom
from monster invaders? Ha!
28
00:01:39,235 --> 00:01:40,905
Did you hear that, Queen?
29
00:01:40,905 --> 00:01:42,645
Our kingdom
used to be great,
30
00:01:42,645 --> 00:01:44,605
but not anymore.
31
00:01:44,605 --> 00:01:47,775
It's time to give Mewni
back to the Mewmans.
32
00:01:50,405 --> 00:01:52,735
[altered voice]
And if that makes me crazy...
33
00:01:57,445 --> 00:02:00,565
...I'm as cuckoo-cuckoo-
cuckoo as they come.
34
00:02:00,565 --> 00:02:02,855
Sebastian,
get me my helmet!
35
00:02:02,855 --> 00:02:04,985
I gotta find Star.
36
00:02:04,985 --> 00:02:07,855
[Star groaning]
37
00:02:07,855 --> 00:02:10,025
Wha...
38
00:02:10,025 --> 00:02:13,445
Oh, where am I?
39
00:02:13,445 --> 00:02:15,235
-You're in Doop Doop's house!
-[screams]
40
00:02:15,235 --> 00:02:17,605
Doop Doop! Doop Doop?
41
00:02:17,605 --> 00:02:19,985
[chuckles] I mean, Doop Doop!
How? Why? How?
42
00:02:19,985 --> 00:02:21,735
Oh, it was
the craziest thing.
43
00:02:21,735 --> 00:02:24,025
I was just laying down,
singing to myself, and poof!
44
00:02:24,025 --> 00:02:26,815
Suddenly you're here,
and now we're roommates!
45
00:02:26,815 --> 00:02:28,735
Oh, man,
it's gonna be so great.
46
00:02:28,735 --> 00:02:31,195
We could stay up all night
and talk and paint our nails.
47
00:02:31,195 --> 00:02:33,025
-I don't have arms,
but that's okay.
-[explosions]
48
00:02:33,025 --> 00:02:35,235
-[gasps]
-We can use our imaginations.
49
00:02:35,235 --> 00:02:36,855
Then maybe we could
bake some cookies
50
00:02:36,855 --> 00:02:39,695
-and talk about
what boys we like...
-Wait a minute.
51
00:02:39,695 --> 00:02:41,695
That's coming
from my folks' castle!
52
00:02:41,695 --> 00:02:43,645
But let me...
53
00:02:43,645 --> 00:02:46,775
[whistling tune]
54
00:02:46,775 --> 00:02:49,485
-Call Marco!
-Calling Marco.
55
00:02:49,485 --> 00:02:51,525
[line rings, static]
56
00:02:51,525 --> 00:02:54,355
Ugh! Useless! Whoa!
57
00:02:56,445 --> 00:02:58,775
What is this?
58
00:03:00,445 --> 00:03:02,485
Definitely don't remember
this being here.
59
00:03:02,485 --> 00:03:04,735
Hey! Who goes there?
60
00:03:04,735 --> 00:03:06,445
Oh, uh, I'm sorry.
61
00:03:06,445 --> 00:03:08,695
I'm, um, Star Butterfly.
62
00:03:08,695 --> 00:03:10,905
Oh. My apologies.
63
00:03:10,905 --> 00:03:14,025
I thought you were
one of them monsters. Hold on.
64
00:03:14,025 --> 00:03:15,945
[gasps]
65
00:03:18,815 --> 00:03:20,905
-[gasps] Star?
-Mom!
66
00:03:20,905 --> 00:03:22,815
The portals aren't working!
How did you get to Mewni?
67
00:03:22,815 --> 00:03:26,315
-I found another way.
-Hurry! Get inside!
68
00:03:29,105 --> 00:03:30,775
Oh, Mommy,
I'm so glad you're okay.
69
00:03:30,775 --> 00:03:32,905
When the portals were
shut down, I didn't know.
70
00:03:32,905 --> 00:03:35,855
-I thought
something bad happened.
-We're okay, Star.
71
00:03:35,855 --> 00:03:38,945
What is going on?
I saw smoke and explosions.
72
00:03:38,945 --> 00:03:40,645
Monster Temple
is under attack.
73
00:03:40,645 --> 00:03:42,735
Everyone in the village
is on lockdown.
74
00:03:42,735 --> 00:03:45,775
What? Oh! Oh, my gosh.
We gotta go now.
Eclipsa needs us.
75
00:03:45,775 --> 00:03:48,735
Star, I can't just leave.
76
00:03:48,735 --> 00:03:52,105
The Yurt people depend on me
to ensure their safety.
77
00:03:52,105 --> 00:03:55,275
Well, I guess that explains
this huge wall you guys
are putting up.
78
00:03:55,275 --> 00:03:57,855
You there! Gather more
stones for the gate!
79
00:03:57,855 --> 00:04:00,775
-And you, shuck that corn!
-Aah, okay!
80
00:04:00,775 --> 00:04:03,945
You should stay here too.
Its far too dangerous out there.
81
00:04:03,945 --> 00:04:06,605
I've been by Eclipsa's side
this whole time.
82
00:04:06,605 --> 00:04:09,605
-I can't abandon her now.
-Star, wait!
83
00:04:10,945 --> 00:04:13,315
If you really want
to protect me,
84
00:04:13,315 --> 00:04:14,775
you know where I'll be.
85
00:04:18,195 --> 00:04:21,985
That's okay!
I didn't want a hug too!
86
00:04:23,985 --> 00:04:25,735
[Janna groaning]
87
00:04:27,645 --> 00:04:30,775
-[Glossaryck] Oh, look.
She's finally awake.
-What-- [screams]
88
00:04:32,065 --> 00:04:34,775
[Meteora laughing, cooing]
89
00:04:34,775 --> 00:04:37,315
Um, what's going on?
Where's Star?
90
00:04:37,315 --> 00:04:39,195
Star is with Doop Doop.
91
00:04:39,195 --> 00:04:41,775
That's, uh, not
a real person's name.
92
00:04:41,775 --> 00:04:44,445
Never mind. I should know
by now that you are
never helpful.
93
00:04:45,605 --> 00:04:48,775
-Hmm.
-[giggles]
94
00:04:49,985 --> 00:04:51,775
Hello.
95
00:04:51,775 --> 00:04:54,815
Star? Marco?
96
00:04:57,485 --> 00:05:01,235
-Huh. It is a dang
ghost town up in here.
-[pounding, people yelling]
97
00:05:03,445 --> 00:05:05,355
[gasps]
98
00:05:05,355 --> 00:05:07,945
[all screaming]
99
00:05:07,945 --> 00:05:09,695
Hey, that's my boot!
100
00:05:15,985 --> 00:05:17,855
[screaming]
101
00:05:20,235 --> 00:05:21,735
[screaming]
102
00:05:25,695 --> 00:05:28,605
-[screaming]
-Look out!
103
00:05:28,605 --> 00:05:31,775
Whoa! Thanks for
the lifesaving, dude.
104
00:05:31,775 --> 00:05:33,445
Don't thank me yet.
105
00:05:36,905 --> 00:05:38,145
Now, my love!
106
00:05:38,145 --> 00:05:40,945
Ha! [roaring]
107
00:05:40,945 --> 00:05:43,905
-Yeah!
-Get the villagers to safety.
108
00:05:43,905 --> 00:05:46,735
-I'll take care of this.
-Hurry, everyone!
109
00:05:46,735 --> 00:05:48,855
While it's distracted,
get inside, where it's safe!
110
00:05:50,105 --> 00:05:51,815
[screaming]
111
00:06:01,855 --> 00:06:03,105
[chuckles]
112
00:06:11,105 --> 00:06:13,405
Ha, ha!
113
00:06:14,985 --> 00:06:18,065
[roars] Why...
114
00:06:18,065 --> 00:06:19,735
Huh? What? What is...
115
00:06:19,735 --> 00:06:21,735
-What's happening?
-[thudding footsteps]
116
00:06:25,145 --> 00:06:26,945
[screaming, groans]
117
00:06:26,945 --> 00:06:29,485
Aah! Globgor!
Are you all right?
118
00:06:29,485 --> 00:06:32,065
I'm fine. Just got the wind
knocked out of...
119
00:06:32,065 --> 00:06:33,815
-[electrical zapping]
-[groans]
120
00:06:35,485 --> 00:06:36,985
Oh, no.
121
00:06:36,985 --> 00:06:38,735
Janna, watch my husband.
122
00:06:38,735 --> 00:06:41,195
-I'll take care
of that brute myself.
-[Globgor] No.
123
00:06:41,195 --> 00:06:44,105
I can keep fighting.
I just need to...
[grunts]
124
00:06:44,105 --> 00:06:46,275
-[groans]
-[zapping]
125
00:06:46,275 --> 00:06:48,605
[grunts, groans]
126
00:06:48,605 --> 00:06:50,315
[grunts, groans]
127
00:06:50,315 --> 00:06:53,315
[panting] What's...
What's happening to me?
128
00:06:53,315 --> 00:06:56,025
-Sweetie.
-[man] Don't worry, Eclipsa!
129
00:06:56,025 --> 00:06:57,905
-We'll protect you!
-For the queen!
130
00:06:57,905 --> 00:06:59,985
[shouting]
131
00:07:06,775 --> 00:07:09,315
Velvet inferno!
132
00:07:13,945 --> 00:07:16,985
[gasps]
Black Widow Calamity Cobweb!
133
00:07:22,145 --> 00:07:25,025
-Let's go.
-No. I could still take it!
134
00:07:25,025 --> 00:07:28,025
I hit it with
a very powerful spell
that barely made a dent!
135
00:07:28,025 --> 00:07:30,105
-We have to fall back!
-[groans]
136
00:07:30,105 --> 00:07:32,485
Come on, tough guy.
137
00:07:36,905 --> 00:07:39,355
-[thudding]
-[all gasp]
138
00:07:46,105 --> 00:07:47,855
I can't take it anymore.
139
00:07:47,855 --> 00:07:49,775
I need to go back out there
and fight that thing!
140
00:07:49,775 --> 00:07:51,605
-[zapping]
-[groans]
141
00:07:51,605 --> 00:07:54,605
Absolutely not.
You're in no condition
to fight.
142
00:07:54,605 --> 00:07:56,905
It's just a flesh wound.
It's nothing.
143
00:07:56,905 --> 00:07:58,815
It is not nothing.
144
00:07:58,815 --> 00:08:01,065
I'd recognize
that wound anywhere.
145
00:08:01,065 --> 00:08:02,695
That soldier...
146
00:08:02,695 --> 00:08:05,905
-it was a Solarian warrior.
-What?
147
00:08:05,905 --> 00:08:08,145
[gasps] A Solarian warrior?
148
00:08:08,145 --> 00:08:10,905
-But how?
-Um, yeah.
149
00:08:10,905 --> 00:08:12,905
Should I know
what this is, or...
150
00:08:12,905 --> 00:08:14,985
A Solarian super-warrior.
151
00:08:14,985 --> 00:08:18,695
Queen Solaria created them
to destroy all monsters.
152
00:08:18,695 --> 00:08:20,235
They were
incredibly powerful,
153
00:08:20,235 --> 00:08:22,815
but that power
made them unstable.
154
00:08:22,815 --> 00:08:26,065
I don't know how
one of them managed to
survive for this long.
155
00:08:26,065 --> 00:08:28,565
So what do we do?
Can you fix this?
156
00:08:28,565 --> 00:08:31,815
I'm not sure. That sword
was specially designed
157
00:08:31,815 --> 00:08:34,645
to do harm to monsters,
but I'll do what I can.
158
00:08:34,645 --> 00:08:35,985
-[thudding]
-[screams]
159
00:08:35,985 --> 00:08:37,235
[screams]
160
00:08:39,645 --> 00:08:41,485
[groans]
161
00:08:47,195 --> 00:08:49,645
-[zapping]
-[groaning]
162
00:08:49,645 --> 00:08:52,445
Globgor, my love, I need you
to go hide with Meteora.
163
00:08:52,445 --> 00:08:54,945
-What?
-I'm going to try
to get that thing
164
00:08:54,945 --> 00:08:56,405
away from our castle.
165
00:08:56,405 --> 00:08:59,025
-Eclipsa! No! [groans]
-[zapping]
166
00:08:59,025 --> 00:09:00,645
[screaming]
167
00:09:07,485 --> 00:09:11,105
Get... out...
of my kingdom.
168
00:09:14,235 --> 00:09:17,485
-[groans]
-Sorry. Is it too tight?
169
00:09:17,485 --> 00:09:20,775
No, no. It's perfect.
I feel ready to
take on anything...
170
00:09:20,775 --> 00:09:22,355
-[zapping]
-[groans]
171
00:09:22,355 --> 00:09:24,905
[exclaims] I'm going
to get more bandages.
172
00:09:24,905 --> 00:09:27,235
Dude, maybe you just
need to rest.
173
00:09:27,235 --> 00:09:29,235
I just feel
like a coward.
174
00:09:29,235 --> 00:09:31,645
I never should've let her
to fight that thing alone.
175
00:09:31,645 --> 00:09:34,275
Are you kidding?
You can barely make a fist.
176
00:09:34,275 --> 00:09:36,275
What could you possibly do?
177
00:09:36,275 --> 00:09:38,275
Eclipsa knows
what she's doing.
178
00:09:38,275 --> 00:09:40,195
She's got this.
179
00:09:40,195 --> 00:09:42,695
This is true.
She is terrifying.
180
00:09:42,695 --> 00:09:44,315
I love her so much!
181
00:09:44,315 --> 00:09:46,025
[shouting]
182
00:09:56,275 --> 00:09:58,735
Midnight Shriek.
183
00:10:06,195 --> 00:10:07,815
[groans]
184
00:10:23,905 --> 00:10:25,275
[gasping]
185
00:10:27,695 --> 00:10:29,485
♪ She's a princess ♪
186
00:10:29,485 --> 00:10:33,105
♪ Winning battles
Through the break of dawn ♪
187
00:10:33,105 --> 00:10:35,065
♪ Don't worry
When it's night ♪
188
00:10:35,065 --> 00:10:38,315
♪ 'Cause she will keep
The lights on ♪
189
00:10:38,315 --> 00:10:44,145
♪ Oh, there goes
A shining star ♪
190
00:10:44,145 --> 00:10:46,605
♪ Evil won't deter her ♪
191
00:10:46,605 --> 00:10:50,145
♪ 'Cause magic
Flows through her ♪
192
00:10:50,145 --> 00:10:54,145
♪ She's a shining star ♪
13487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.