All language subtitles for Star.Trek.DS9-s04e18.Rules.of.Engagement.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,200 --> 00:00:49,500 You all right? 2 00:00:49,500 --> 00:00:51,400 What time is it? 3 00:00:51,500 --> 00:00:53,200 0400. 4 00:00:53,300 --> 00:00:54,600 Your hearing starts in four hours. 5 00:00:54,600 --> 00:00:57,300 I suggest trying to get some sleep. 6 00:00:57,300 --> 00:00:59,300 You've got a big day ahead of you. 7 00:03:03,300 --> 00:03:06,100 This hearing will come to order. 8 00:03:06,100 --> 00:03:09,000 We are here to consider the request of the Klingon Empire 9 00:03:09,000 --> 00:03:10,500 that Lieutenant Commander Worf 10 00:03:10,500 --> 00:03:13,200 be extradited for trial on charges of murder. 11 00:03:13,300 --> 00:03:14,400 Advocate Ch'Pok. 12 00:03:14,400 --> 00:03:17,100 You may present your charges. 13 00:03:17,200 --> 00:03:20,100 The Klingon Empire makes the following allegations 14 00:03:20,100 --> 00:03:22,300 against Lieutenant Commander Worf: 15 00:03:22,400 --> 00:03:24,700 That on stardate 49648 16 00:03:24,800 --> 00:03:27,100 while commanding the Starship Defiant 17 00:03:27,100 --> 00:03:29,300 he knowingly fired upon 18 00:03:29,300 --> 00:03:32,300 and destroyed a Klingon civilian transport ship 19 00:03:32,400 --> 00:03:34,500 near the Pentath system. 20 00:03:34,500 --> 00:03:36,600 That as a result of that action 21 00:03:36,700 --> 00:03:40,100 441 Klingon civilians were killed. 22 00:03:40,200 --> 00:03:41,800 It is my intention to prove 23 00:03:41,900 --> 00:03:44,800 that Mr. Worf was grossly negligent 24 00:03:44,900 --> 00:03:47,500 in his command of the Defiant. 25 00:03:47,500 --> 00:03:52,600 That his lust for combat overrode his good judgment. 26 00:03:52,700 --> 00:03:56,500 I ask only that he be returned to us 27 00:03:56,500 --> 00:04:00,300 to face the judgment of his own people. 28 00:04:00,300 --> 00:04:02,900 Thank you. 29 00:04:08,500 --> 00:04:11,400 The Advocate neglected to mention 30 00:04:11,400 --> 00:04:14,300 in his opening statement that at the time in question 31 00:04:14,300 --> 00:04:18,200 the Defiant was under attack by two Klingon warships. 32 00:04:18,200 --> 00:04:20,800 This was a combat situation with hundreds of lives at stake. 33 00:04:20,900 --> 00:04:23,600 It was at that moment, when suddenly 34 00:04:23,600 --> 00:04:26,200 the transport ship de-cloaked in front of the Defiant. 35 00:04:26,300 --> 00:04:27,700 Worf gave the order to fire. 36 00:04:27,700 --> 00:04:31,600 Not because he was reckless or negligent 37 00:04:31,600 --> 00:04:34,700 but because he believed he was firing on a warship. 38 00:04:34,700 --> 00:04:38,700 We intend to show that the destruction of the transport 39 00:04:38,800 --> 00:04:42,300 was a tragic but unavoidable accident. 40 00:04:44,400 --> 00:04:46,100 I will hear formal evidence 41 00:04:46,100 --> 00:04:49,300 beginning tomorrow afternoon at 1500 hours. 42 00:04:55,500 --> 00:04:57,700 I want to know everything there is to know 43 00:04:57,800 --> 00:05:00,400 about the Klingon who was commanding that transport ship. 44 00:05:00,400 --> 00:05:03,000 You suspect it wasn't just an innocent passenger run. 45 00:05:03,100 --> 00:05:05,300 I'm going to argue that he saw the battle 46 00:05:05,300 --> 00:05:07,000 and then decided to join it 47 00:05:07,000 --> 00:05:09,600 that he de-cloaked in order to attack the Defiant. 48 00:05:09,600 --> 00:05:11,700 Not the smartest decision he ever made. 49 00:05:11,800 --> 00:05:13,500 That's where you come in. 50 00:05:13,500 --> 00:05:15,000 Use your contacts in the Empire 51 00:05:15,000 --> 00:05:17,600 and find out something about this Captain I can use. 52 00:05:17,600 --> 00:05:18,800 Was he reckless? 53 00:05:18,800 --> 00:05:20,700 Did he have a reputation for drinking? 54 00:05:20,700 --> 00:05:22,700 Did he have a death wish? Something. 55 00:05:22,800 --> 00:05:24,900 I'll see what I can do. 56 00:05:27,300 --> 00:05:28,900 Captain. 57 00:05:30,700 --> 00:05:32,800 The witnesses I intend to call. 58 00:05:32,800 --> 00:05:35,200 Thank you. 59 00:05:35,200 --> 00:05:37,900 A remarkable station, Captain. 60 00:05:38,000 --> 00:05:39,100 Thank you. 61 00:05:39,100 --> 00:05:41,600 We don't get many Klingon visitors anymore. 62 00:05:41,600 --> 00:05:42,700 After this case is over 63 00:05:42,700 --> 00:05:44,400 you might be seeing a lot more of us. 64 00:05:44,500 --> 00:05:46,000 Oh? 65 00:05:46,100 --> 00:05:48,500 When Worf is extradited 66 00:05:48,600 --> 00:05:50,600 the Federation will be forced to admit 67 00:05:50,700 --> 00:05:53,000 that one of its officers committed a massacre. 68 00:05:53,000 --> 00:05:54,700 That will put you on the defensive 69 00:05:54,700 --> 00:05:55,900 throughout the Quadrant. 70 00:05:55,900 --> 00:05:58,000 And while you're busy trying to repair 71 00:05:58,100 --> 00:06:00,400 a badly damaged reputation 72 00:06:00,400 --> 00:06:03,100 we'll find ourselves with certain... 73 00:06:03,100 --> 00:06:05,600 opportunities. 74 00:06:05,600 --> 00:06:09,400 An opportunity to annex more Cardassian space 75 00:06:09,400 --> 00:06:12,300 and set up additional military bases in this sector? 76 00:06:12,400 --> 00:06:13,700 Possibly. 77 00:06:13,700 --> 00:06:17,000 But in any case, Worf is about to present us 78 00:06:17,000 --> 00:06:19,700 with something we never could have won in battle. 79 00:06:19,700 --> 00:06:21,200 Sympathy. 80 00:06:21,300 --> 00:06:23,300 Any move we make against you 81 00:06:23,300 --> 00:06:25,800 will be seen as a legitimate response 82 00:06:25,900 --> 00:06:27,800 to an outrageous slaughter. 83 00:06:27,800 --> 00:06:29,500 You're presuming an awful lot. 84 00:06:29,600 --> 00:06:31,400 Worf maintains his innocence. 85 00:06:31,500 --> 00:06:33,900 And you're about to remind me 86 00:06:33,900 --> 00:06:36,600 that the burden of proof is mine. 87 00:06:36,600 --> 00:06:40,600 It's an interesting system ofjustice you have, Captain. 88 00:06:40,800 --> 00:06:42,900 It does have its flaws, however. 89 00:06:42,900 --> 00:06:46,900 It emphasizes procedure over substance 90 00:06:46,900 --> 00:06:49,400 form over fact. 91 00:06:49,400 --> 00:06:52,400 I'm sorry if you feel it puts you at a disadvantage. 92 00:06:52,400 --> 00:06:53,900 On the contrary. 93 00:06:54,000 --> 00:06:56,500 I look forward to fighting on your terms. 94 00:06:56,600 --> 00:06:58,100 This is not a fight. 95 00:06:58,200 --> 00:07:00,200 It's the search for the truth. 96 00:07:01,200 --> 00:07:04,700 The truth must be won. 97 00:07:04,700 --> 00:07:07,700 I'll see you on the battlefield. 98 00:07:14,200 --> 00:07:16,700 I have studied Commander Worf's reports 99 00:07:16,800 --> 00:07:18,400 the Defiant's sensor logs 100 00:07:18,400 --> 00:07:21,600 and the reports of the other officers on the Bridge. 101 00:07:21,600 --> 00:07:24,100 And I believe every word of it. 102 00:07:24,200 --> 00:07:27,400 It's a matter of pride for the Federation 103 00:07:27,600 --> 00:07:30,200 that Starfleet officers never lie or commit fraud. 104 00:07:30,300 --> 00:07:32,600 So I will accept the facts of the case 105 00:07:32,700 --> 00:07:34,800 as they have been submitted. 106 00:07:34,800 --> 00:07:38,800 Admiral, if there are no facts in dispute 107 00:07:38,900 --> 00:07:42,700 then this hearing would appear to be at an end. 108 00:07:42,700 --> 00:07:45,900 We Klingons are not concerned 109 00:07:46,000 --> 00:07:48,400 with matters of fact and circumstance. 110 00:07:48,500 --> 00:07:50,500 What matters to us is what was in Worf's heart 111 00:07:50,600 --> 00:07:51,900 when he gave the order to fire. 112 00:07:52,000 --> 00:07:54,600 Was he just a Starfleet officer 113 00:07:54,600 --> 00:07:57,400 doing his duty, or was he a Klingon warrior 114 00:07:57,500 --> 00:07:58,900 reveling in the battle? 115 00:07:58,900 --> 00:08:01,000 That is why I am here. 116 00:08:01,100 --> 00:08:03,100 Because if he was a Klingon 117 00:08:03,300 --> 00:08:06,000 Iost in the bloodlust of combat 118 00:08:06,100 --> 00:08:10,200 only we can judge him, not you. 119 00:08:10,200 --> 00:08:13,400 We can't put a man's heart on trial. 120 00:08:13,400 --> 00:08:14,800 It's a subjective issue 121 00:08:14,800 --> 00:08:16,900 that cannot be reasoned in a court of law. 122 00:08:17,100 --> 00:08:19,700 I ask that the Advocate be limited 123 00:08:19,700 --> 00:08:22,400 to arguing the evidence in this case. 124 00:08:22,400 --> 00:08:25,000 Someone told me this was a search for the truth. 125 00:08:25,100 --> 00:08:29,300 Should we not follow that search wherever it takes us? 126 00:08:29,300 --> 00:08:33,700 The question of Commander Worf's motive is relevant. 127 00:08:33,700 --> 00:08:37,000 I will allow you to explore this issue 128 00:08:37,000 --> 00:08:40,300 but only as far as logic permits. 129 00:08:40,400 --> 00:08:42,700 I bow to your judgment. 130 00:08:42,700 --> 00:08:47,200 You may call your first witness. 131 00:08:47,300 --> 00:08:49,200 You are considered something of an expert 132 00:08:49,200 --> 00:08:52,000 on Klingon society, aren't you, Commander? 133 00:08:52,000 --> 00:08:55,700 My previous host, Curzon, would have called himself an expert. 134 00:08:55,800 --> 00:08:57,200 I tend to think of myself 135 00:08:57,300 --> 00:09:00,200 as having a passing familiarity with your culture. 136 00:09:00,300 --> 00:09:03,200 In your opinion, as someone with a... 137 00:09:03,200 --> 00:09:06,000 passing familiarity with our culture 138 00:09:06,100 --> 00:09:10,400 wouldn't you say the Klingons are a violent, warrior race? 139 00:09:10,500 --> 00:09:13,600 Yes, there is that aspect to your people. 140 00:09:13,600 --> 00:09:15,500 Would you agree that one of the things 141 00:09:15,500 --> 00:09:18,000 that makes a Klingon warrior so formidable 142 00:09:18,000 --> 00:09:22,400 is his predatory instinct, his blood lust, if you will? 143 00:09:22,400 --> 00:09:24,400 I'd agree with that. 144 00:09:24,400 --> 00:09:27,100 Now, when Worf was on the Defiant 145 00:09:27,200 --> 00:09:29,100 engaged in combat, don't you think 146 00:09:29,200 --> 00:09:31,500 his predatory instinct took over? 147 00:09:31,600 --> 00:09:34,800 I think that instinct was present 148 00:09:34,800 --> 00:09:37,500 but I've seen Mr. Worf restrain it before. 149 00:09:37,500 --> 00:09:39,700 How do you know so much about how he behaves in battle? 150 00:09:39,800 --> 00:09:42,400 In the holosuite, we've fought many times. 151 00:09:42,400 --> 00:09:45,700 You mean you practiced with Mr. Worf. 152 00:09:45,700 --> 00:09:47,400 You played with him. 153 00:09:47,500 --> 00:09:49,300 Oh, no. 154 00:09:49,300 --> 00:09:52,400 When we fight, we fight. 155 00:09:52,500 --> 00:09:54,900 I've made it very clear to Mr. Worf 156 00:09:54,900 --> 00:09:58,200 that I never want him to take it easy on me 157 00:09:58,400 --> 00:10:00,300 because I'm a woman or a Trill. 158 00:10:00,400 --> 00:10:02,100 Have you ever been injured? 159 00:10:02,100 --> 00:10:03,900 A few bruises here and there. 160 00:10:04,000 --> 00:10:05,900 A broken finger once. 161 00:10:05,900 --> 00:10:08,700 Nothing serious, and I've given him 162 00:10:08,700 --> 00:10:10,400 a few lumps of his own. 163 00:10:11,900 --> 00:10:15,100 So you're not afraid of Mr. Worf. 164 00:10:15,100 --> 00:10:16,500 I'm no fool. 165 00:10:16,600 --> 00:10:18,700 I can see the killer instinct in his eyes. 166 00:10:18,800 --> 00:10:22,300 And I know he could kill me if he wants to. 167 00:10:22,300 --> 00:10:24,700 But that look always goes away. 168 00:10:24,800 --> 00:10:26,700 He knows when to stop. 169 00:10:26,700 --> 00:10:28,700 Jadt. 170 00:10:28,700 --> 00:10:30,100 Admiral, at this time 171 00:10:30,100 --> 00:10:33,500 I would like to enter into evidence files I obtained 172 00:10:33,600 --> 00:10:35,700 from the defendant's private data base this morning. 173 00:10:35,700 --> 00:10:36,900 Objection. 174 00:10:36,900 --> 00:10:39,500 There's been no search order issued for those files. 175 00:10:39,500 --> 00:10:42,100 This is a violation of Mr. Worf's privacy. 176 00:10:42,100 --> 00:10:43,900 The Captain is correct. 177 00:10:43,900 --> 00:10:46,300 Without a properly executed search order 178 00:10:46,300 --> 00:10:48,200 or the permission of the defendant, any information 179 00:10:48,300 --> 00:10:51,000 you have accessed from his private data base 180 00:10:51,000 --> 00:10:53,600 may not be admitted into evidence. 181 00:10:53,600 --> 00:10:55,100 Ah. I see. 182 00:10:55,100 --> 00:10:57,600 Well, I obviously have no search order 183 00:10:57,600 --> 00:11:00,700 so I'll ask you, Worf. 184 00:11:00,700 --> 00:11:02,800 May I enter this file into evidence 185 00:11:02,800 --> 00:11:05,700 or do you have something to hide? 186 00:11:05,800 --> 00:11:07,600 Don't play his game. 187 00:11:07,600 --> 00:11:09,500 I have nothing to hide. 188 00:11:11,100 --> 00:11:13,400 Use whatever you wish. 189 00:11:15,600 --> 00:11:17,900 Commander Dax, are you familiar 190 00:11:18,000 --> 00:11:21,100 with the holosuite program known as "The Battle of Tong Vey"? 191 00:11:21,200 --> 00:11:23,200 Yes. It's one of the programs 192 00:11:23,300 --> 00:11:26,000 Mr. Worf brought with him from the Enterprise. 193 00:11:26,000 --> 00:11:27,100 Describe it for us. 194 00:11:27,200 --> 00:11:29,100 It's an historical reenactment 195 00:11:29,100 --> 00:11:31,400 of one of the epic Klingon battles. 196 00:11:31,400 --> 00:11:35,000 10,000 warriors under the command of Emperor Sompek 197 00:11:35,100 --> 00:11:39,000 conquer the city of Tong Vey after a long siege. 198 00:11:39,100 --> 00:11:41,600 A glorious battle. 199 00:11:41,600 --> 00:11:45,100 When Worf recreates it in the holosuite 200 00:11:45,200 --> 00:11:47,100 what role does he play? 201 00:11:47,200 --> 00:11:49,500 Sompek. 202 00:11:49,500 --> 00:11:51,900 Of course. The conqueror's role. 203 00:11:51,900 --> 00:11:53,900 One of our greatest heroes. 204 00:11:53,900 --> 00:11:56,700 Tell me, Commander. 205 00:11:56,800 --> 00:11:59,500 What was the final order Sompek gave to his men 206 00:11:59,500 --> 00:12:02,400 once they had conquered the city of Tong Vey? 207 00:12:09,300 --> 00:12:10,600 Commander? 208 00:12:13,600 --> 00:12:15,800 He told them to burn the city to the ground 209 00:12:15,800 --> 00:12:17,100 and kill everyone in it. 210 00:12:17,200 --> 00:12:19,500 Everyone? 211 00:12:19,500 --> 00:12:25,000 Not just the soldiers, but the people of the town, too? 212 00:12:27,000 --> 00:12:28,700 Civilians? 213 00:12:28,800 --> 00:12:30,300 Women? 214 00:12:30,400 --> 00:12:32,400 Children? 215 00:12:32,400 --> 00:12:34,900 Yes. 216 00:12:34,900 --> 00:12:37,200 Now, Commander 217 00:12:37,200 --> 00:12:42,700 when Mr. Worf runs this program, does he give the final order 218 00:12:42,700 --> 00:12:46,400 to destroy the city and kill all of the inhabitants? 219 00:12:47,800 --> 00:12:49,700 It's not the same thing. 220 00:12:49,800 --> 00:12:51,400 It's a simulation... 221 00:12:51,500 --> 00:12:53,100 Answer the question. 222 00:12:58,600 --> 00:13:00,600 That's the way the program is supposed to end. 223 00:13:00,600 --> 00:13:02,000 You have to give that command... 224 00:13:02,100 --> 00:13:03,200 Admiral 225 00:13:03,200 --> 00:13:04,900 I ask that the witness be instructed 226 00:13:04,900 --> 00:13:07,400 to answer the question "yes" or "no." 227 00:13:07,500 --> 00:13:09,300 Yes or no, Commander. 228 00:13:15,000 --> 00:13:15,900 Yes. 229 00:13:16,000 --> 00:13:17,600 Of course he does. 230 00:13:17,800 --> 00:13:19,800 Because he is a Klingon warrior. 231 00:13:19,900 --> 00:13:20,900 He doesn't have 232 00:13:20,900 --> 00:13:23,100 the same moral code as a Starfleet officer. 233 00:13:23,100 --> 00:13:26,300 He is one of us-- a killer, a predator 234 00:13:26,300 --> 00:13:27,500 among sheep. 235 00:13:27,500 --> 00:13:28,500 Objection! 236 00:13:28,500 --> 00:13:30,200 Restrain yourself, Advocate. 237 00:13:34,200 --> 00:13:37,600 I have only one more question for this witness 238 00:13:37,600 --> 00:13:39,200 Admiral. 239 00:13:40,900 --> 00:13:43,700 Commander Dax 240 00:13:43,700 --> 00:13:49,500 when was the last time Worf used that program? 241 00:13:57,600 --> 00:13:59,900 The day before he left on the convoy mission. 242 00:14:05,900 --> 00:14:11,300 The day before. The day before. 243 00:14:13,500 --> 00:14:16,300 I have nothing further. 244 00:14:29,400 --> 00:14:32,900 Captain, you ordered Worf to command the Defiant 245 00:14:33,000 --> 00:14:35,200 on the mission in question, did you not? 246 00:14:35,300 --> 00:14:36,900 That's right. 247 00:14:39,700 --> 00:14:42,300 How did you describe the mission to Worf? 248 00:14:42,400 --> 00:14:44,200 An outbreak of Rudellian plague 249 00:14:44,200 --> 00:14:47,000 has struck the Cardassian colony on Pentath Ill. 250 00:14:47,000 --> 00:14:49,100 The Cardassians are preparing several convoys 251 00:14:49,100 --> 00:14:50,900 of medical supplies and relief workers 252 00:14:50,900 --> 00:14:54,000 but the Pentath system borders Klingon territory 253 00:14:54,000 --> 00:14:57,900 and the Cardassians are worried about raids. 254 00:14:59,100 --> 00:15:02,400 Well, Pentath is a strategically important system. 255 00:15:02,500 --> 00:15:05,000 The Klingons will try to stop them. 256 00:15:05,000 --> 00:15:08,000 The problem is the Cardassians don't have enough warships 257 00:15:08,100 --> 00:15:10,500 available to protect the relief convoy. 258 00:15:10,500 --> 00:15:12,400 They've asked for Starfleet protection 259 00:15:12,500 --> 00:15:15,900 and because of the humanitarian nature of the request 260 00:15:16,000 --> 00:15:17,500 we've agreed. 261 00:15:17,500 --> 00:15:21,300 There will be seven convoys headed for Pentath Ill 262 00:15:21,300 --> 00:15:22,400 in the next week. 263 00:15:22,400 --> 00:15:24,800 Each of them protected by a Federation starship. 264 00:15:24,800 --> 00:15:28,100 The Defiant has been assigned to escort convoy six 265 00:15:28,100 --> 00:15:30,600 and I've chosen you to be in command. 266 00:15:30,600 --> 00:15:34,800 Why did you select Worf for this mission? 267 00:15:34,900 --> 00:15:38,200 I felt that he was an experienced officer 268 00:15:38,300 --> 00:15:42,600 who was ready to take on greater responsibilities. 269 00:15:42,700 --> 00:15:44,200 He had a distinguished record 270 00:15:44,300 --> 00:15:46,700 and obviously understood the Klingons. 271 00:15:46,800 --> 00:15:50,000 Weren't you a little worried, Captain, that Worf-- 272 00:15:50,100 --> 00:15:52,200 a famed Klingon warrior-- 273 00:15:52,200 --> 00:15:54,600 might jump at the chance for combat 274 00:15:54,600 --> 00:15:57,200 and forget about the plague victims? 275 00:15:57,200 --> 00:15:59,900 If I were, I wouldn't have given him the assignment. 276 00:16:00,000 --> 00:16:02,900 And you're sure you made your instructions 277 00:16:02,900 --> 00:16:05,500 perfectly clear-- that Commander Worf 278 00:16:05,600 --> 00:16:08,200 knew he was on a humanitarian relief mission 279 00:16:08,200 --> 00:16:11,400 that he was not being sent out to seek combat? 280 00:16:11,500 --> 00:16:12,500 Yes. 281 00:16:12,600 --> 00:16:13,500 Thank you, Captain. 282 00:16:13,600 --> 00:16:15,100 I have nothing further for you. 283 00:16:17,400 --> 00:16:20,700 Captain, since you are also acting as defense counsel 284 00:16:20,800 --> 00:16:23,400 if you wish to add anything to the record 285 00:16:23,400 --> 00:16:25,100 you're free to do so. 286 00:16:25,200 --> 00:16:27,000 Not at this time, Admiral. 287 00:16:27,000 --> 00:16:29,400 Call your next witness. 288 00:16:29,500 --> 00:16:32,100 It was about 1700 hours. 289 00:16:32,100 --> 00:16:34,000 I was doing some cleanup work. 290 00:16:34,100 --> 00:16:37,300 Dr. Bashir was at the bar talking to Etheria 291 00:16:37,500 --> 00:16:39,000 one of the dabo girls. 292 00:16:39,100 --> 00:16:42,100 Have you ever seen the wormhole open? 293 00:16:42,100 --> 00:16:43,200 No, wait. 294 00:16:43,200 --> 00:16:45,200 It wasn't Etheria; it was Glidia. 295 00:16:45,300 --> 00:16:49,400 Have you ever seen the wormhole open? 296 00:16:49,400 --> 00:16:54,100 Or was it... Midia? 297 00:16:54,100 --> 00:16:56,500 Mr. Quark, is this necess...? 298 00:16:56,600 --> 00:17:01,500 No, no. No, it was Ralidia, and she was with Morn 299 00:17:01,600 --> 00:17:04,600 and he was the one who turned to her and said... 300 00:17:04,600 --> 00:17:07,900 Can we get back to the matter at hand, please? 301 00:17:07,900 --> 00:17:09,600 Oh, right. 302 00:17:09,600 --> 00:17:11,700 Um... well, as I said 303 00:17:11,800 --> 00:17:14,400 I was cleaning up, and I saw Mr. Worf come in. 304 00:17:14,500 --> 00:17:18,300 Was there anything unusual about that? 305 00:17:18,400 --> 00:17:21,000 No. He comes in here all the time. 306 00:17:21,000 --> 00:17:24,700 But he was in a good mood. 307 00:17:24,700 --> 00:17:25,900 And that's unusual? 308 00:17:25,900 --> 00:17:27,800 Well, he's a Klingon 309 00:17:28,000 --> 00:17:31,300 and you people are rarely in what I would call good moods 310 00:17:31,300 --> 00:17:37,000 not that you're anything but a pleasant, charming race. 311 00:17:37,000 --> 00:17:39,300 Let's get back to Mr. Worf. 312 00:17:39,300 --> 00:17:41,000 Describe what happened next. 313 00:17:41,000 --> 00:17:45,800 He came in, he ordered a drink-- prune juice, I believe-- 314 00:17:45,900 --> 00:17:47,800 and we started to talk. 315 00:17:47,800 --> 00:17:50,900 I'd heard about the convoy mission 316 00:17:51,000 --> 00:17:52,500 so I asked him about it 317 00:17:52,500 --> 00:17:56,100 and he said he was going to be commanding the Defiant. 318 00:17:56,100 --> 00:17:57,700 What was his attitude? 319 00:18:00,100 --> 00:18:01,400 Hard to say. 320 00:18:01,400 --> 00:18:04,700 He's a very private man. 321 00:18:04,800 --> 00:18:07,600 He doesn't share a lot with his bartender. 322 00:18:07,700 --> 00:18:09,700 Did he seem... 323 00:18:09,800 --> 00:18:12,100 afraid of the mission? 324 00:18:12,100 --> 00:18:13,800 No. 325 00:18:13,900 --> 00:18:15,800 Did he seem excited by the mission? 326 00:18:15,900 --> 00:18:19,500 Not excited exactly. 327 00:18:19,700 --> 00:18:21,900 Then what exactly? 328 00:18:22,000 --> 00:18:24,600 I just remember asking him... 329 00:18:24,700 --> 00:18:28,600 What happens if the Klingons go after the convoy? 330 00:18:28,700 --> 00:18:31,700 And then he got this funny look on his face. 331 00:18:31,700 --> 00:18:33,400 He put down his prune juice 332 00:18:33,400 --> 00:18:37,000 Iooked me right in the eye, and then he said... 333 00:18:37,100 --> 00:18:39,800 I hope they do. 334 00:18:39,800 --> 00:18:41,500 "I hope they do." 335 00:18:41,600 --> 00:18:43,800 Well, it would appear 336 00:18:43,800 --> 00:18:46,000 Commander Worf's hopes were answered. 337 00:18:46,100 --> 00:18:48,200 I have nothing further. 338 00:18:57,300 --> 00:18:59,400 What do you have for me, Constable? 339 00:18:59,400 --> 00:19:02,000 Background on the Klingon transport captain. 340 00:19:02,100 --> 00:19:04,000 He'd never been in the military 341 00:19:04,000 --> 00:19:05,800 and he was known to his family and friends 342 00:19:05,800 --> 00:19:08,800 as a quiet, efficient man who was content in his position. 343 00:19:09,000 --> 00:19:11,000 Doesn't sound like a man 344 00:19:11,000 --> 00:19:13,100 who'd suddenly decide to take on the Defiant. 345 00:19:13,200 --> 00:19:14,600 No. 346 00:19:14,600 --> 00:19:17,600 What about this story of theirs that the transport ship 347 00:19:17,700 --> 00:19:20,200 just wandered off course into a combat area? 348 00:19:20,300 --> 00:19:22,900 I checked the flight plan the Captain filed 349 00:19:22,900 --> 00:19:25,700 and the projected course was near the border. 350 00:19:25,800 --> 00:19:29,200 It would have taken only a very slight error in navigation 351 00:19:29,200 --> 00:19:31,800 for the ship to stray into the fight. 352 00:19:31,800 --> 00:19:34,200 But why did he drop his cloak right in front of the Defiant? 353 00:19:34,200 --> 00:19:37,200 Ah, that's the question no one seems able to answer. 354 00:19:37,300 --> 00:19:41,500 No one seems able, or no one seems willing? 355 00:19:41,600 --> 00:19:43,200 Oh, they're too willing 356 00:19:43,200 --> 00:19:45,200 to answer questions-- that's the problem. 357 00:19:45,200 --> 00:19:47,200 I'm always suspicious of people 358 00:19:47,300 --> 00:19:49,700 who are eager to help a police officer. 359 00:19:49,800 --> 00:19:53,100 Start looking into the passengers on that ship. 360 00:19:53,200 --> 00:19:55,400 Maybe someone with a grudge against Worf 361 00:19:55,400 --> 00:19:57,100 or the Federation was aboard-- 362 00:19:57,200 --> 00:19:59,000 someone who could have seized control 363 00:19:59,000 --> 00:20:01,100 of the ship and taken it into the battle. 364 00:20:01,200 --> 00:20:03,600 I'm reaching, I know. 365 00:20:03,600 --> 00:20:06,000 But at the moment, it's all we have. 366 00:20:06,100 --> 00:20:08,300 I'll keep looking. 367 00:20:08,400 --> 00:20:09,900 There were two Klingon ships-- 368 00:20:09,900 --> 00:20:12,000 a bird-of-prey and an old battle cruiser. 369 00:20:12,000 --> 00:20:14,700 One would engage us while the other went after the convoy. 370 00:20:14,800 --> 00:20:15,900 Then they'd switch. 371 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 The first ship going after the Cardassians 372 00:20:18,100 --> 00:20:19,900 while the second ship came after us. 373 00:20:24,400 --> 00:20:27,000 We've lost the number three starboard shield. 374 00:20:27,000 --> 00:20:28,300 Come about. 375 00:20:28,300 --> 00:20:30,800 The cruiser has taken us too far away from the convoy. 376 00:20:30,900 --> 00:20:33,000 Try to keep our port side to the Klingons. 377 00:20:33,000 --> 00:20:34,300 Aye, sir. 378 00:20:34,400 --> 00:20:38,100 This went on for-- I don't know, maybe five minutes. 379 00:20:38,200 --> 00:20:40,600 They'd come at us, try to draw us away from the Cardassians. 380 00:20:40,600 --> 00:20:41,900 We'd head back. 381 00:20:42,000 --> 00:20:44,900 Then the bird-of-prey came toward us off the port bow. 382 00:20:49,000 --> 00:20:50,200 I have phaser lock. 383 00:20:50,300 --> 00:20:51,700 Fire. 384 00:20:55,200 --> 00:20:57,400 We damaged them but not much. 385 00:20:57,400 --> 00:21:00,300 We'd seen them do this cloak- and-run maneuver a few times 386 00:21:00,300 --> 00:21:02,300 and Commander Worf thought he saw a pattern. 387 00:21:02,400 --> 00:21:04,600 We have them now. 388 00:21:04,600 --> 00:21:07,000 Come to course 185 mark 278. 389 00:21:07,100 --> 00:21:09,200 Stand by quantum torpedoes, full spread. 390 00:21:09,200 --> 00:21:10,500 Aye, sir. 391 00:21:10,500 --> 00:21:13,700 I ran a quick sensor sweep then I reported. 392 00:21:13,700 --> 00:21:16,100 I'm picking up a tachyon surge directly ahead. 393 00:21:16,100 --> 00:21:17,100 Fire. 394 00:21:20,900 --> 00:21:24,500 When did you realize it wasn't a bird-of-prey? 395 00:21:24,600 --> 00:21:26,300 As soon as it exploded. 396 00:21:26,300 --> 00:21:27,700 Oh, my God. 397 00:21:27,800 --> 00:21:29,400 We were all stunned. 398 00:21:29,400 --> 00:21:32,200 I scanned for survivors, but there were none. 399 00:21:32,200 --> 00:21:34,300 Chief, do you believe 400 00:21:34,400 --> 00:21:36,900 Worf was correct in giving the order to fire? 401 00:21:37,000 --> 00:21:39,000 I stand by his decision. 402 00:21:39,100 --> 00:21:42,400 Is there any question in your mind about his motives? 403 00:21:42,400 --> 00:21:43,800 No, sir. 404 00:21:43,800 --> 00:21:47,000 I've known Commander Worf for nine years. 405 00:21:47,000 --> 00:21:48,800 He's an honorable man. 406 00:21:48,800 --> 00:21:51,400 He would never intentionally fire on an unarmed ship. 407 00:21:51,400 --> 00:21:52,900 Thank you, Chief. 408 00:21:58,400 --> 00:22:00,700 I'm curious, Chief. 409 00:22:00,700 --> 00:22:04,600 You say you stand by Commander Worf's decision. 410 00:22:04,700 --> 00:22:06,200 Do you agree with it? 411 00:22:06,200 --> 00:22:09,200 I completely support him. 412 00:22:09,200 --> 00:22:10,900 That's not my question. 413 00:22:10,900 --> 00:22:13,400 Do you agree with his decision? 414 00:22:13,400 --> 00:22:15,700 I wasn't in command. 415 00:22:15,700 --> 00:22:18,500 It's not my place to question his judgment. 416 00:22:18,600 --> 00:22:20,300 What if you were in command? 417 00:22:20,300 --> 00:22:21,900 What would you have done? 418 00:22:24,000 --> 00:22:25,800 I don't know. 419 00:22:25,900 --> 00:22:30,300 Chief, how many years have you been in Starfleet? 420 00:22:30,400 --> 00:22:31,800 Twenty-two. 421 00:22:31,800 --> 00:22:34,800 And how many combat situations have you been in? 422 00:22:34,900 --> 00:22:37,300 I couldn't even guess. 423 00:22:37,400 --> 00:22:38,700 Try. 424 00:22:40,500 --> 00:22:42,200 100, 150. 425 00:22:42,300 --> 00:22:43,700 For the record 426 00:22:43,700 --> 00:22:47,500 Chief O'Brien has been in 235 separate engagements 427 00:22:47,500 --> 00:22:51,000 and Starfleet has decorated him 15 times. 428 00:22:51,000 --> 00:22:54,000 I would like to have him declared an expert 429 00:22:54,000 --> 00:22:56,100 in the area of starship combat. 430 00:22:56,200 --> 00:22:57,800 Any objection? 431 00:22:57,800 --> 00:23:00,100 None. 432 00:23:00,100 --> 00:23:04,800 Chief O'Brien, if Mr. Worf had been injured 433 00:23:04,900 --> 00:23:07,800 could you have taken over command of that ship? 434 00:23:07,800 --> 00:23:09,500 I would have. 435 00:23:09,600 --> 00:23:11,500 Let's say that happened. 436 00:23:11,500 --> 00:23:13,700 You're in command. 437 00:23:13,700 --> 00:23:16,300 You're chasing the bird-of-prey. 438 00:23:16,500 --> 00:23:17,400 It cloaks. 439 00:23:17,500 --> 00:23:19,700 You anticipate your opponent's maneuver 440 00:23:19,700 --> 00:23:22,100 so you give the order. 441 00:23:22,100 --> 00:23:24,400 Come about to 185 mark 278. 442 00:23:24,500 --> 00:23:27,600 Stand by quantum torpedoes, full spread. 443 00:23:27,600 --> 00:23:29,100 The crew obeys. 444 00:23:29,100 --> 00:23:30,500 The ship comes about. 445 00:23:30,500 --> 00:23:32,900 And then your helm officer tells you... 446 00:23:33,000 --> 00:23:35,800 I'm picking up a tachyon surge, directly ahead. 447 00:23:35,900 --> 00:23:37,000 Now, stop right there. 448 00:23:37,100 --> 00:23:39,000 Freeze that moment in time. 449 00:23:39,000 --> 00:23:41,700 Everything rides on your next decision. 450 00:23:41,700 --> 00:23:44,200 Do you give the order to fire? 451 00:23:44,200 --> 00:23:46,000 This isn't a fair question. 452 00:23:46,000 --> 00:23:47,700 It didn't really happen this way. 453 00:23:47,700 --> 00:23:49,700 I wasn't in command. 454 00:23:49,700 --> 00:23:51,500 I'm not interested in whether you think 455 00:23:51,500 --> 00:23:52,700 it's a fair question or not. 456 00:23:52,700 --> 00:23:54,300 You're in command. 457 00:23:54,300 --> 00:23:56,400 There's a ship out there de-cloaking. 458 00:23:56,500 --> 00:23:58,300 You don't know what it is. 459 00:23:58,400 --> 00:23:59,900 Do you fire? 460 00:24:07,600 --> 00:24:08,900 No. 461 00:24:11,100 --> 00:24:14,200 But that's just my opinion now, after the fact. 462 00:24:14,200 --> 00:24:17,000 I wasn't in command that day. 463 00:24:17,000 --> 00:24:20,600 Things look a lot different when you're sitting in that chair. 464 00:24:25,700 --> 00:24:28,100 I'm sure they do. 465 00:24:48,500 --> 00:24:50,400 Captain Sisko 466 00:24:50,400 --> 00:24:53,700 mind if I sit down? 467 00:25:03,600 --> 00:25:05,700 I understand you're going to put Worf 468 00:25:05,700 --> 00:25:07,300 on the stand this afternoon. 469 00:25:07,400 --> 00:25:09,000 That's right. 470 00:25:09,000 --> 00:25:10,600 May I make a suggestion? 471 00:25:12,500 --> 00:25:14,300 Concede. 472 00:25:14,300 --> 00:25:16,800 Let me take him back to the Empire 473 00:25:16,800 --> 00:25:18,900 and I'll make sure he's not put to death. 474 00:25:18,900 --> 00:25:21,900 In fact, I'll defend him myself. 475 00:25:22,000 --> 00:25:23,000 You? 476 00:25:23,100 --> 00:25:24,200 What matters to me 477 00:25:24,300 --> 00:25:27,800 is the thrill of the fight, not which side I'm on. 478 00:25:27,800 --> 00:25:32,100 And I think we both know the extradition fight is over. 479 00:25:32,100 --> 00:25:34,700 You're not making this offer out of kindness. 480 00:25:34,700 --> 00:25:36,900 You want the Federation to concede 481 00:25:36,900 --> 00:25:38,800 so the convoys will stop 482 00:25:38,900 --> 00:25:43,300 and the Klingons can move in on the Pentath system. 483 00:25:43,300 --> 00:25:49,300 As humans would say, that would be icing on the cake. 484 00:25:49,400 --> 00:25:54,300 I wouldn't try eating that cake just yet, if I were you. 485 00:25:56,500 --> 00:25:59,900 But you have told me one thing I needed to know-- 486 00:26:02,100 --> 00:26:05,900 you're worried about what Worf might say on the stand. 487 00:26:06,000 --> 00:26:11,200 I'm not worried, but you should be. 488 00:26:27,200 --> 00:26:29,300 Captain. 489 00:26:32,800 --> 00:26:34,400 Good news or bad? 490 00:26:34,400 --> 00:26:37,400 Bad. I checked the backgrounds 491 00:26:37,500 --> 00:26:39,300 of every passenger on that transport. 492 00:26:39,300 --> 00:26:41,100 None had any connection with Worf 493 00:26:41,200 --> 00:26:43,300 or grudge against the Federation 494 00:26:43,300 --> 00:26:46,200 or any motive for seizing control 495 00:26:46,300 --> 00:26:48,400 of the ship and attacking the Defiant. 496 00:26:48,500 --> 00:26:50,600 But I'm still not giving up. 497 00:26:50,600 --> 00:26:52,900 I appreciate that 498 00:26:52,900 --> 00:26:55,000 but I get the feeling that at this point 499 00:26:55,100 --> 00:26:58,500 the only one who can help Worf is Worf. 500 00:27:08,900 --> 00:27:11,600 The escort mission had proceeded smoothly for two days. 501 00:27:11,700 --> 00:27:13,900 We detected several subspace distortions 502 00:27:13,900 --> 00:27:15,500 which might have been cloaked ships 503 00:27:15,500 --> 00:27:17,000 but nothing definite. 504 00:27:17,000 --> 00:27:19,800 So, what was the first sign of trouble, Mr. Worf? 505 00:27:21,300 --> 00:27:22,800 There was no warning. 506 00:27:24,100 --> 00:27:27,200 A bird-of-prey just de-cloaked off the port quarter. 507 00:27:27,300 --> 00:27:29,900 Raise shields. Arm phasers. 508 00:27:30,000 --> 00:27:32,400 Commander, another ship's de-cloaking. 509 00:27:32,400 --> 00:27:34,000 It's an older battle cruiser. 510 00:27:34,100 --> 00:27:36,500 She's going after the convoy. 511 00:27:36,600 --> 00:27:39,200 Bring us about. 512 00:27:39,200 --> 00:27:42,200 How did you feel when the Klingons attacked? 513 00:27:42,300 --> 00:27:44,100 Were you excited? 514 00:27:44,200 --> 00:27:45,400 Of course. 515 00:27:45,400 --> 00:27:46,900 I am a Klingon. 516 00:27:47,000 --> 00:27:48,600 We live for battle. 517 00:27:48,700 --> 00:27:50,600 So that's all that mattered to you-- 518 00:27:50,600 --> 00:27:51,800 the chance to fight? 519 00:27:51,800 --> 00:27:55,600 No, sir. Whatever my personal feelings may be 520 00:27:55,600 --> 00:27:58,700 I do not allow them to interfere with my duty 521 00:27:58,700 --> 00:28:00,200 or my professional judgment. 522 00:28:00,300 --> 00:28:02,400 Chief O'Brien says that he disagrees 523 00:28:02,500 --> 00:28:04,100 with your decision to fire. 524 00:28:04,200 --> 00:28:07,000 How do you respond to that? 525 00:28:07,000 --> 00:28:08,800 I respect the Chief's opinion. 526 00:28:08,900 --> 00:28:11,100 He and I have served together for many years 527 00:28:11,100 --> 00:28:12,900 and I consider him a friend. 528 00:28:12,900 --> 00:28:15,600 However, he was not in command that day. 529 00:28:15,600 --> 00:28:17,200 What difference does that make? 530 00:28:17,400 --> 00:28:19,400 It makes all the difference. 531 00:28:19,400 --> 00:28:21,500 He is looking back at a decision 532 00:28:21,600 --> 00:28:23,300 analyzing it weeks later. 533 00:28:23,300 --> 00:28:25,500 As the Commanding Officer of the Defiant 534 00:28:25,500 --> 00:28:27,300 it was my duty to look forward 535 00:28:27,300 --> 00:28:29,800 to anticipate every possible situation. 536 00:28:29,800 --> 00:28:31,000 Did you anticipate 537 00:28:31,000 --> 00:28:34,800 encountering a civilian ship on this mission? 538 00:28:34,900 --> 00:28:37,300 I knew our convoy would be passing 539 00:28:37,400 --> 00:28:39,200 through civilian shipping lanes, but... 540 00:28:39,200 --> 00:28:42,000 in my judgment, the chances of a civilian vessel 541 00:28:42,000 --> 00:28:45,300 de-cloaking in the middle of a battle were remote. 542 00:28:45,300 --> 00:28:48,400 I decided that if I were engaged in combat 543 00:28:48,400 --> 00:28:51,300 I would not hesitate to fire at a de-cloaking ship. 544 00:28:51,300 --> 00:28:54,200 Mr. Worf, I want you to think 545 00:28:54,200 --> 00:28:57,900 about the civilians who died on that transport ship 546 00:28:58,000 --> 00:29:00,300 and answer one question. 547 00:29:00,300 --> 00:29:03,500 Under the same set of circumstances 548 00:29:03,600 --> 00:29:05,100 would you do it again? 549 00:29:08,800 --> 00:29:10,100 Yes, sir. 550 00:29:10,200 --> 00:29:13,100 If I had hesitated, I would have been negligent. 551 00:29:13,100 --> 00:29:15,600 I would have been risking my ship, my crew 552 00:29:15,600 --> 00:29:17,200 and the entire convoy. 553 00:29:20,200 --> 00:29:22,300 Thank you. 554 00:29:24,200 --> 00:29:26,100 Worf... 555 00:29:26,200 --> 00:29:30,800 why are you considered an outcast among Klingons? 556 00:29:30,800 --> 00:29:32,800 I sided with the Federation 557 00:29:32,800 --> 00:29:34,800 during the invasion of Cardassia. 558 00:29:34,900 --> 00:29:36,800 For that, Chancellor Gowron 559 00:29:36,900 --> 00:29:40,200 stripped me of my name and my family honor. 560 00:29:40,200 --> 00:29:43,100 So you acted out of conscience and you were punished for it. 561 00:29:43,200 --> 00:29:45,700 How do you feel about that? 562 00:29:45,800 --> 00:29:47,700 Angry? Bitter? 563 00:29:47,800 --> 00:29:51,500 I am angry about the treatment I have received. 564 00:29:51,500 --> 00:29:54,200 I felt it was unjust. 565 00:29:54,200 --> 00:29:55,900 Of course you are. 566 00:29:56,000 --> 00:29:57,100 Who wouldn't be? 567 00:29:57,300 --> 00:29:59,800 What happened affected your entire family. 568 00:29:59,800 --> 00:30:02,300 The House of Mogh was brought down. 569 00:30:02,400 --> 00:30:04,100 Your brother was ejected 570 00:30:04,200 --> 00:30:06,300 from the High Council in disgrace 571 00:30:06,400 --> 00:30:08,200 your lands seized 572 00:30:08,200 --> 00:30:11,700 and now your son, Alexander, has to bear the stigma 573 00:30:11,700 --> 00:30:14,000 of being the son of a traitor. 574 00:30:14,100 --> 00:30:15,900 Did I miss anything? 575 00:30:16,900 --> 00:30:18,400 No. 576 00:30:18,400 --> 00:30:19,900 In your opinion 577 00:30:20,000 --> 00:30:22,400 what do they think of you in the Empire, Worf? 578 00:30:22,500 --> 00:30:24,300 I am hated. 579 00:30:24,300 --> 00:30:26,200 Why? Because of what you did? 580 00:30:26,200 --> 00:30:27,200 Yes. 581 00:30:27,200 --> 00:30:29,800 Are you sure it's not something more basic? 582 00:30:31,000 --> 00:30:33,000 What is that supposed to mean? 583 00:30:34,700 --> 00:30:36,500 Isn't it obvious? 584 00:30:38,700 --> 00:30:40,900 You were raised by humans 585 00:30:41,000 --> 00:30:43,200 on Earth 586 00:30:43,300 --> 00:30:46,100 and now you wear their uniform. 587 00:30:46,200 --> 00:30:50,700 Haven't you really always been a traitor in your heart? 588 00:30:50,700 --> 00:30:51,700 No. 589 00:30:51,800 --> 00:30:53,000 Are you telling us 590 00:30:53,100 --> 00:30:56,300 that you live with humans, but your heart is Klingon? 591 00:30:56,400 --> 00:30:57,500 Yes. 592 00:30:57,500 --> 00:30:59,700 But if your heart is Klingon 593 00:30:59,700 --> 00:31:01,900 how could you fire upon your own people? 594 00:31:01,900 --> 00:31:03,800 They fired the first shot. 595 00:31:03,800 --> 00:31:06,500 And when that happened, they became my enemies. 596 00:31:06,500 --> 00:31:09,300 Then why aren't you glad you destroyed that transport? 597 00:31:09,400 --> 00:31:12,000 It was filled with your enemies and their children. 598 00:31:12,100 --> 00:31:13,900 There is nothing honorable 599 00:31:13,900 --> 00:31:16,500 about killing those who cannot defend themselves. 600 00:31:16,500 --> 00:31:21,700 Are you telling me that you would never 601 00:31:21,700 --> 00:31:25,000 attack a defenseless opponent? 602 00:31:25,100 --> 00:31:27,700 No. I would not. 603 00:31:32,800 --> 00:31:35,400 Maybe I was wrong about you. 604 00:31:35,400 --> 00:31:39,700 Maybe you aren't really Klingon in your heart. 605 00:31:39,900 --> 00:31:43,500 A true Klingon rejoices at the death of his enemies-- 606 00:31:43,500 --> 00:31:45,900 old, young, armed, unarmed. 607 00:31:45,900 --> 00:31:48,700 All that matters is the victory. 608 00:31:48,800 --> 00:31:50,400 Tell me, Worf-- 609 00:31:50,500 --> 00:31:53,700 did you weep for those children? 610 00:31:57,300 --> 00:31:58,900 I grieve for them. 611 00:31:58,900 --> 00:32:00,100 Grieve for them? 612 00:32:00,200 --> 00:32:02,400 A Klingon does not grieve. 613 00:32:02,400 --> 00:32:04,400 They died in glorious battle. 614 00:32:04,500 --> 00:32:06,700 They are with the honored dead in Sto-Vo-Kor. 615 00:32:06,700 --> 00:32:08,500 They do not want your grief. 616 00:32:08,500 --> 00:32:09,900 You dishonor their memory. 617 00:32:09,900 --> 00:32:11,100 Objection. 618 00:32:11,200 --> 00:32:12,700 Advocate. 619 00:32:12,700 --> 00:32:14,000 You will say anything. 620 00:32:14,100 --> 00:32:16,200 You have no honor. 621 00:32:16,200 --> 00:32:18,500 I say this-- you live with humans 622 00:32:18,600 --> 00:32:21,200 because you're afraid to live with Klingons. 623 00:32:21,200 --> 00:32:23,200 I fear nothing 624 00:32:23,200 --> 00:32:25,300 and if you would like to pick up a bat'leth 625 00:32:25,300 --> 00:32:27,400 and face me with weapons instead of words 626 00:32:27,500 --> 00:32:28,800 I will prove it to you. 627 00:32:28,900 --> 00:32:30,300 You'd like that, wouldn't you, Worf? 628 00:32:30,400 --> 00:32:32,200 You'd love to prove that you are as strong 629 00:32:32,300 --> 00:32:34,100 and courageous as any Klingon warrior. 630 00:32:34,100 --> 00:32:36,200 I am a Klingon warrior. 631 00:32:36,300 --> 00:32:37,900 Advocate, you are stepping 632 00:32:38,000 --> 00:32:39,900 well beyond the bounds of protocol. 633 00:32:40,000 --> 00:32:41,700 And that is why you told the Ferengi 634 00:32:41,800 --> 00:32:43,500 you hope the Klingons do come for you. 635 00:32:43,500 --> 00:32:46,200 You wanted to prove yourself in the eyes 636 00:32:46,200 --> 00:32:47,700 of the only people that matter to you-- 637 00:32:47,700 --> 00:32:49,300 other Klingons! 638 00:32:49,400 --> 00:32:52,700 This will stop, or I will hold both of you in contempt. 639 00:32:55,400 --> 00:32:57,400 I apologize, Worf. 640 00:33:00,300 --> 00:33:02,300 Actually... 641 00:33:02,400 --> 00:33:04,100 I pity you. 642 00:33:04,200 --> 00:33:07,400 But the person I pity most is Alexander-- 643 00:33:07,500 --> 00:33:11,800 because one day, he will come to you and ask 644 00:33:11,900 --> 00:33:14,600 "Father, who am l?" 645 00:33:14,700 --> 00:33:16,500 And you will have to tell him 646 00:33:16,600 --> 00:33:20,300 that he is the son of a small, frightened man 647 00:33:20,300 --> 00:33:23,200 who destroyed a ship full of children 648 00:33:23,200 --> 00:33:25,400 just to prove his own courage. 649 00:33:25,500 --> 00:33:27,100 Worf, no! 650 00:33:38,600 --> 00:33:45,000 I thought you told me you'd never attack an unarmed man. 651 00:33:48,100 --> 00:33:50,500 Perhaps you should have said 652 00:33:50,500 --> 00:33:52,600 "not unless I get angry." 653 00:33:54,700 --> 00:33:59,600 "Not unless I have something to prove." 654 00:33:59,600 --> 00:34:01,500 I rest my case. 655 00:34:18,400 --> 00:34:22,800 Captain's Log, Stardate 49665.3. 656 00:34:22,900 --> 00:34:25,700 The hearing is in recess and Admiral T'Lara 657 00:34:25,700 --> 00:34:28,900 has retired to her quarters to begin deliberations. 658 00:34:29,000 --> 00:34:31,800 I wish I could be more optimistic about her decision. 659 00:34:33,400 --> 00:34:34,800 Constable. 660 00:34:36,100 --> 00:34:37,700 Good news. 661 00:35:02,800 --> 00:35:04,300 Captain Sisko. 662 00:35:04,300 --> 00:35:06,900 Admiral, I apologize 663 00:35:06,900 --> 00:35:08,900 for interrupting your deliberations 664 00:35:09,000 --> 00:35:11,700 but I have some new evidence I'd like to present. 665 00:35:11,700 --> 00:35:13,600 Very well. 666 00:35:13,600 --> 00:35:18,300 I'd like Advocate Ch'Pok to evaluate the evidence 667 00:35:18,400 --> 00:35:21,300 as an expert witness on the Klingon Empire. 668 00:35:21,300 --> 00:35:24,900 I will not compel you to testify, Advocate. 669 00:35:29,700 --> 00:35:31,700 Care to step onto my battlefield? 670 00:35:43,100 --> 00:35:47,700 Advocate, how would you describe the current relationship 671 00:35:47,900 --> 00:35:50,600 between the Federation and the Klingon Empire? 672 00:35:50,600 --> 00:35:54,700 There is no formal relationship between our two governments. 673 00:35:54,800 --> 00:35:56,700 What would you call us? 674 00:35:56,800 --> 00:36:00,100 Informal friends? lnformal enemies? 675 00:36:00,200 --> 00:36:01,100 I would say 676 00:36:01,200 --> 00:36:03,800 there is potential for either label. 677 00:36:03,900 --> 00:36:07,100 But at the moment, neither is entirely accurate. 678 00:36:07,200 --> 00:36:09,000 Hmm, interesting. 679 00:36:09,000 --> 00:36:10,700 Would you agree that, at the moment 680 00:36:10,800 --> 00:36:13,600 it is difficult for us to trust each other? 681 00:36:13,600 --> 00:36:16,400 Difficult, but not impossible. 682 00:36:16,500 --> 00:36:19,600 There are things that transcend our differences. 683 00:36:19,700 --> 00:36:22,900 For example, we trust that this case 684 00:36:22,900 --> 00:36:24,500 can be decided fairly. 685 00:36:24,500 --> 00:36:28,100 We have faith in Admiral T'Lara's judgment. 686 00:36:28,200 --> 00:36:30,200 Oh, I'm glad to hear you have 687 00:36:30,300 --> 00:36:34,100 such a profound respect for the Admiral. 688 00:36:34,200 --> 00:36:38,600 But would it be fair to say that outside this hearing 689 00:36:38,800 --> 00:36:41,800 you do not entirely trust us? 690 00:36:41,900 --> 00:36:47,700 Well, it is only prudent that we question your motives 691 00:36:47,700 --> 00:36:49,900 now that we are no longer allies. 692 00:36:50,000 --> 00:36:52,100 Of course, and it is only 693 00:36:52,100 --> 00:36:54,300 prudent of us to question your motives. 694 00:36:54,300 --> 00:36:55,900 After all, aren't there times 695 00:36:56,000 --> 00:37:00,500 when you feel it's in your best interest to deceive us? 696 00:37:00,500 --> 00:37:03,100 I object to the question. 697 00:37:03,100 --> 00:37:05,700 It is vague and hypothetical. 698 00:37:05,700 --> 00:37:07,700 Well, can you imagine any circumstance 699 00:37:07,700 --> 00:37:11,600 in which the Empire would deceive the Federation? 700 00:37:11,700 --> 00:37:14,600 I have a poor imagination. 701 00:37:14,600 --> 00:37:18,000 Let's see what we can do to spark it. 702 00:37:19,300 --> 00:37:22,300 Do you recognize these names? 703 00:37:25,900 --> 00:37:28,900 These are the people who were killed on board the transport. 704 00:37:28,900 --> 00:37:30,300 You're positive? 705 00:37:30,400 --> 00:37:33,500 There are 441 of them. 706 00:37:33,500 --> 00:37:36,300 The names and faces of these people 707 00:37:36,400 --> 00:37:38,600 are seared into my heart. 708 00:37:38,600 --> 00:37:40,600 This is a list of heroes 709 00:37:40,700 --> 00:37:42,800 who died at the hands of a coward. 710 00:37:42,900 --> 00:37:45,800 It is a list I can never forget. 711 00:37:45,900 --> 00:37:49,900 They are an interesting group of people, aren't they? 712 00:37:50,000 --> 00:37:51,900 From every walk of life-- 713 00:37:51,900 --> 00:37:56,500 merchants, soldiers, artists, shopkeepers... 714 00:37:56,600 --> 00:38:00,600 -Children. -Children. 715 00:38:00,700 --> 00:38:04,100 We've done some checking in their backgrounds 716 00:38:04,200 --> 00:38:05,700 and in our opinion 717 00:38:05,700 --> 00:38:08,000 they all appear to be a random group of people 718 00:38:08,000 --> 00:38:10,500 who shared only one thing in common: 719 00:38:10,600 --> 00:38:13,700 They all traveled on the same ship. 720 00:38:13,800 --> 00:38:15,900 Is that your conclusion as well? 721 00:38:16,100 --> 00:38:17,600 Yes. 722 00:38:17,600 --> 00:38:19,800 And it was just fate 723 00:38:19,900 --> 00:38:24,300 that led these particular people to board a doomed ship? 724 00:38:24,300 --> 00:38:28,000 Fate is a human concept. 725 00:38:28,100 --> 00:38:32,900 They simply boarded the wrong ship at the wrong time. 726 00:38:33,000 --> 00:38:35,800 And then... they did it again. 727 00:38:37,300 --> 00:38:40,300 I don't, uh... think I understand 728 00:38:40,400 --> 00:38:41,900 your line of... 729 00:38:42,000 --> 00:38:43,500 Three months ago 730 00:38:43,600 --> 00:38:46,400 a Klingon transport ship crashed 731 00:38:46,400 --> 00:38:48,400 in the mountains of Galorda Prime. 732 00:38:48,500 --> 00:38:50,400 Of course, everyone assumed the worst-- 733 00:38:50,500 --> 00:38:53,400 that the passengers and the crew had all been killed. 734 00:38:53,500 --> 00:38:56,000 But then, miraculously... 735 00:38:56,100 --> 00:38:58,900 everyone survived. 736 00:38:58,900 --> 00:39:01,800 Do you know anyone who was on that ship? 737 00:39:04,000 --> 00:39:05,400 No. 738 00:39:05,400 --> 00:39:06,800 Are you sure? 739 00:39:07,000 --> 00:39:10,100 You have the names of the survivors right there. 740 00:39:13,300 --> 00:39:17,300 I can understand your confusion. 741 00:39:17,300 --> 00:39:20,600 The names in front of you are identical 742 00:39:20,700 --> 00:39:23,800 to the names on this list. 743 00:39:23,800 --> 00:39:27,300 The people who were killed in the Defiant incident. 744 00:39:27,400 --> 00:39:30,800 So what does this mean? 745 00:39:32,200 --> 00:39:38,500 441 people somehow survived a crash on Galorda Prime. 746 00:39:38,500 --> 00:39:40,500 And then a few weeks later 747 00:39:40,500 --> 00:39:45,100 they all decide to take another trip on the same day 748 00:39:45,100 --> 00:39:49,200 on the same transport ship, under the same Captain and crew. 749 00:39:49,300 --> 00:39:51,200 And then that ship is destroyed, too. 750 00:39:51,300 --> 00:39:56,500 This is a very unlucky group of people, wouldn't you say? 751 00:39:56,700 --> 00:40:01,200 I am not an expert on luck. 752 00:40:01,200 --> 00:40:05,500 No. You are an expert on the Klingon Empire. 753 00:40:05,600 --> 00:40:09,000 So, tell me, Advocate 754 00:40:09,000 --> 00:40:12,100 isn't it possible that there were no civilians 755 00:40:12,100 --> 00:40:14,400 on the transport Worf destroyed? 756 00:40:14,400 --> 00:40:17,500 Isn't it possible that the ship he saw 757 00:40:17,500 --> 00:40:20,200 was sending out false sensor images 758 00:40:20,200 --> 00:40:22,700 and that this whole affair was staged 759 00:40:22,700 --> 00:40:25,600 so that the only Klingon officer in Starfleet 760 00:40:25,700 --> 00:40:27,900 would be accused of a massacre, and the Federation 761 00:40:27,900 --> 00:40:31,500 would be forced to stop escorting the convoys? 762 00:40:31,600 --> 00:40:35,400 Tell me, Advocate... 763 00:40:36,900 --> 00:40:40,800 isn't it possible? 764 00:40:45,500 --> 00:40:47,500 Yes. 765 00:41:05,100 --> 00:41:07,200 Captain. 766 00:41:07,300 --> 00:41:08,800 I thought you should know 767 00:41:08,900 --> 00:41:11,700 O'Brien and Bashir are throwing a party for you at Quark's. 768 00:41:11,700 --> 00:41:13,800 Looks like quite a bash. 769 00:41:13,800 --> 00:41:15,700 I am aware of it. 770 00:41:15,800 --> 00:41:18,300 But I have much on my mind. 771 00:41:18,400 --> 00:41:20,300 Ch'Pok was right. 772 00:41:20,300 --> 00:41:22,200 I did have something to prove 773 00:41:22,300 --> 00:41:24,600 when I took command of the convoy. 774 00:41:24,600 --> 00:41:27,400 And I did not realize it 775 00:41:27,400 --> 00:41:30,900 until I stood there, looking down at him 776 00:41:31,000 --> 00:41:34,000 blood trickling from his mouth. 777 00:41:34,000 --> 00:41:36,600 In that moment, I remember thinking 778 00:41:36,800 --> 00:41:40,000 finally, he had given me what I really wanted-- 779 00:41:40,100 --> 00:41:43,100 a reason to attack him. 780 00:41:43,200 --> 00:41:45,500 And I had that same feeling 781 00:41:45,500 --> 00:41:47,600 when the Klingon ships first attacked. 782 00:41:47,600 --> 00:41:51,500 Finally, a chance for vengeance. 783 00:41:54,900 --> 00:41:57,300 I should not have accepted the mission. 784 00:41:57,300 --> 00:42:00,000 I am glad you realize that. 785 00:42:05,400 --> 00:42:07,700 That was your first mistake. 786 00:42:07,700 --> 00:42:09,600 What was your second? 787 00:42:11,700 --> 00:42:13,600 When the ship de-cloaked 788 00:42:13,600 --> 00:42:15,900 I should have checked the target before I fired. 789 00:42:15,900 --> 00:42:17,900 You're damned right you should have checked. 790 00:42:18,000 --> 00:42:20,100 You knew there were civilian ships in the area. 791 00:42:20,200 --> 00:42:22,700 You fired at something you hadn't identified. 792 00:42:27,100 --> 00:42:32,500 You made a military decision to protect your ship and crew. 793 00:42:32,600 --> 00:42:35,700 But you're a Starfleet officer, Worf. 794 00:42:35,800 --> 00:42:38,900 We don't put civilians at risk, or even potentially at risk 795 00:42:38,900 --> 00:42:40,900 to save ourselves. 796 00:42:40,900 --> 00:42:43,300 Sometimes that means we lose the battle 797 00:42:43,400 --> 00:42:45,800 and sometimes our lives. 798 00:42:45,900 --> 00:42:48,800 But if you can't make that choice 799 00:42:48,800 --> 00:42:52,300 then you can't wear that uniform. 800 00:42:52,300 --> 00:42:54,700 Yes, sir. 801 00:42:54,800 --> 00:42:56,500 At ease, Commander. 802 00:43:00,300 --> 00:43:03,500 Now, all that being true 803 00:43:03,600 --> 00:43:06,300 the reality is no harm's been done. 804 00:43:06,300 --> 00:43:10,400 There are no dead children on your conscience. 805 00:43:10,400 --> 00:43:11,800 You got lucky. 806 00:43:14,000 --> 00:43:16,600 I do not feel lucky. 807 00:43:16,800 --> 00:43:19,300 And that's why, despite everything that's happened 808 00:43:19,400 --> 00:43:22,800 you're going to make a hell of a Captain someday. 809 00:43:22,900 --> 00:43:24,400 Now, let's go. 810 00:43:24,400 --> 00:43:25,400 They'll all be waiting. 811 00:43:28,200 --> 00:43:33,800 Look, this party isn't for you as much as it is for them. 812 00:43:33,900 --> 00:43:36,500 Things got a little tense there for a while. 813 00:43:36,500 --> 00:43:38,600 They need a release, a chance to celebrate. 814 00:43:39,600 --> 00:43:42,800 But I do not feel like celebrating. 815 00:43:42,800 --> 00:43:46,100 Part of being a Captain is knowing when to smile. 816 00:43:46,100 --> 00:43:48,800 Make the troops happy-- even when it's 817 00:43:48,800 --> 00:43:51,300 the last thing in the world you want to do. 818 00:43:51,400 --> 00:43:53,600 Because they're your troops 819 00:43:53,700 --> 00:43:56,700 and you have to take care of them. 820 00:43:58,900 --> 00:44:02,900 Life is a great deal more complicated in this red uniform. 821 00:44:03,000 --> 00:44:05,500 Wait till you get four pips on that collar. 822 00:44:05,600 --> 00:44:09,200 You'll wish you had gone into botany. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 60127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.