All language subtitles for Star.Trek.DS9-s04e15.Sons.of.Mogh.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,465 --> 00:00:42,402 E-cha. 2 00:00:42,437 --> 00:00:43,632 movek. 3 00:00:45,711 --> 00:00:47,112 Okay... 4 00:00:47,148 --> 00:00:48,879 I see your point. 5 00:00:48,918 --> 00:00:52,324 The mek'leth definitely has its advantages 6 00:00:52,360 --> 00:00:56,131 but I still think the bat'leth, with its longer reach 7 00:00:56,169 --> 00:00:57,867 is usually the deciding factor. 8 00:00:57,907 --> 00:00:59,467 That is a classic argument. 9 00:00:59,510 --> 00:01:02,483 However, I find using a large and intimidating weapon 10 00:01:02,517 --> 00:01:05,182 Iike the bat'leth often leads to overconfidence. 11 00:01:05,291 --> 00:01:08,092 So you think that I was overconfident. 12 00:01:08,130 --> 00:01:10,762 You were overconfident. 13 00:01:10,803 --> 00:01:13,799 You thought by distracting me with your outfit 14 00:01:13,844 --> 00:01:15,712 you would gain an advantage. 15 00:01:15,749 --> 00:01:16,944 My outfit. 16 00:01:16,984 --> 00:01:18,545 Um... 17 00:01:18,589 --> 00:01:20,081 I thought that... 18 00:01:20,126 --> 00:01:22,119 I mean, I only assumed that... 19 00:01:22,164 --> 00:01:25,433 You thought that I wore this for you. 20 00:01:25,471 --> 00:01:27,874 Talk about overconfidence. 21 00:01:38,201 --> 00:01:39,727 Worf... 22 00:01:39,771 --> 00:01:42,801 E-cha. 23 00:01:42,846 --> 00:01:44,782 movek. 24 00:01:44,817 --> 00:01:47,984 But in my own defense 25 00:01:48,025 --> 00:01:50,826 you do try your own tactics of distraction 26 00:01:50,864 --> 00:01:53,769 with all that shouting and growling you do. 27 00:01:53,804 --> 00:01:55,832 I'm only vocalizing my... 28 00:01:55,876 --> 00:01:57,972 Odo to Worf. 29 00:01:58,014 --> 00:01:59,210 Worf here. 30 00:01:59,251 --> 00:02:01,620 Please report to Airlock 5, Commander. 31 00:02:01,656 --> 00:02:03,752 There's an intoxicated Klingon here 32 00:02:03,795 --> 00:02:05,458 who's demanding to see you. 33 00:02:05,499 --> 00:02:08,063 I'm on my way. 34 00:02:08,105 --> 00:02:09,870 Computer, exit. 35 00:02:14,319 --> 00:02:16,187 Stay back! 36 00:02:16,224 --> 00:02:18,422 You miserable koruts! 37 00:02:18,463 --> 00:02:19,624 Easy! 38 00:02:19,665 --> 00:02:22,638 None of us koruts is going to hurt you. 39 00:02:22,672 --> 00:02:23,936 Kurn! 40 00:02:23,975 --> 00:02:25,569 Worf. 41 00:02:25,612 --> 00:02:27,606 I knew you'd come. 42 00:02:27,651 --> 00:02:29,952 He is my brother. 43 00:02:29,989 --> 00:02:34,227 The sons of Mogh reunited for one last time. 44 00:02:34,266 --> 00:02:35,530 Where have you been? 45 00:02:35,570 --> 00:02:38,007 I have tried to contact you for months. 46 00:02:38,042 --> 00:02:39,979 Well, I'm here now... 47 00:02:40,013 --> 00:02:41,209 but not for long. 48 00:02:41,250 --> 00:02:44,485 Soon there will be only one son of Mogh. 49 00:02:44,524 --> 00:02:46,358 I came for Mauk-to'Vor. 50 00:02:46,462 --> 00:02:48,227 What? 51 00:02:48,266 --> 00:02:49,758 Yes, Brother. 52 00:02:49,803 --> 00:02:53,175 I want you to kill me. 53 00:05:07,447 --> 00:05:08,642 Guard! 54 00:05:08,683 --> 00:05:10,586 Something for my head! 55 00:05:10,621 --> 00:05:12,318 Guard! 56 00:05:12,358 --> 00:05:14,454 You are not in the holding cell. 57 00:05:14,497 --> 00:05:16,331 You're in my quarters. 58 00:05:19,475 --> 00:05:20,967 For your head. 59 00:05:32,506 --> 00:05:34,203 Soft... 60 00:05:34,243 --> 00:05:35,542 comfortable... 61 00:05:35,580 --> 00:05:38,211 just like the rest of these quarters. 62 00:05:38,253 --> 00:05:41,818 No one would ever suspect a warrior lives here. 63 00:05:41,861 --> 00:05:43,491 It serves me. 64 00:05:43,532 --> 00:05:46,403 Always defending the Federation. 65 00:05:46,439 --> 00:05:50,574 Tell me, Worf, does Starfleet ever make mistakes 66 00:05:50,615 --> 00:05:52,813 even in their furniture? 67 00:05:52,854 --> 00:05:54,757 Kurn, where have you been? 68 00:05:54,792 --> 00:05:57,959 It has been four months since your last message. 69 00:05:57,999 --> 00:06:01,531 I've been overseeing the end of a once-proud House. 70 00:06:01,641 --> 00:06:03,076 Perhaps you've heard of it. 71 00:06:03,111 --> 00:06:05,241 It was called the House of Mogh. 72 00:06:05,283 --> 00:06:07,254 I know what has happened. 73 00:06:10,662 --> 00:06:13,100 I regret that by opposing Gowron 74 00:06:13,135 --> 00:06:15,972 I have brought disgrace to our family. 75 00:06:16,009 --> 00:06:17,979 You regret? 76 00:06:18,013 --> 00:06:19,448 What's next, Worf? 77 00:06:19,483 --> 00:06:21,921 Do you want to apologize to me? 78 00:06:21,956 --> 00:06:23,482 Express your sympathy? 79 00:06:23,526 --> 00:06:26,522 How many human weaknesses will you display? 80 00:06:26,567 --> 00:06:28,731 I do not apologize for what I have done. 81 00:06:28,772 --> 00:06:30,207 I could not join Gowron 82 00:06:30,242 --> 00:06:32,475 in his war with Cardassia or the Federation. 83 00:06:32,514 --> 00:06:34,211 It would've been dishonorable. 84 00:06:34,251 --> 00:06:36,553 Oh, so in avoiding dishonor for yourself 85 00:06:36,591 --> 00:06:39,495 you've brought it down on the rest of your family. 86 00:06:39,531 --> 00:06:41,125 What a noble act. 87 00:06:41,168 --> 00:06:42,136 How selfless. 88 00:06:42,170 --> 00:06:44,836 I will not debate this with you, Kurn. 89 00:06:44,877 --> 00:06:47,041 What is done is done. 90 00:06:47,082 --> 00:06:48,779 For you, it's done-- 91 00:06:48,819 --> 00:06:51,917 you and your comfortable Federation life 92 00:06:51,959 --> 00:06:54,431 your glorious Starfleet career-- 93 00:06:54,466 --> 00:06:56,630 but not for me. 94 00:07:00,346 --> 00:07:04,755 Our family had a seat on the High Council. 95 00:07:04,790 --> 00:07:07,227 We were feared by our enemies 96 00:07:07,262 --> 00:07:09,631 respected by our friends. 97 00:07:09,668 --> 00:07:12,470 It was even said that if Gowron died 98 00:07:12,508 --> 00:07:14,376 the leadership of the Council 99 00:07:14,413 --> 00:07:17,784 might be passed to someone from the House of Mogh. 100 00:07:17,820 --> 00:07:22,058 Then you chose to side with the Federation 101 00:07:22,097 --> 00:07:24,535 against the Empire. 102 00:07:24,570 --> 00:07:27,839 Gowron took our ships, our land 103 00:07:27,877 --> 00:07:30,441 our seat on the Council, everything. 104 00:07:33,524 --> 00:07:36,656 Kurn, I know this has been difficult for you. 105 00:07:36,698 --> 00:07:37,894 What do you know? 106 00:07:37,935 --> 00:07:42,206 Did you watch as Gowron's men seized our land 107 00:07:42,245 --> 00:07:44,944 and stripped our family of its name? 108 00:07:44,984 --> 00:07:47,889 Did you have to endure the humiliation 109 00:07:47,924 --> 00:07:50,658 of being ejected from the High Council 110 00:07:50,698 --> 00:07:53,033 in front of the Emperor himself? 111 00:07:53,070 --> 00:07:54,198 No. 112 00:07:54,240 --> 00:07:55,834 You chose to stay here 113 00:07:55,877 --> 00:07:59,750 safe, comfortable, secure. 114 00:07:59,786 --> 00:08:01,654 You have everything you want 115 00:08:01,690 --> 00:08:05,187 and I have nothing, not even my honor 116 00:08:05,232 --> 00:08:09,503 but you can give that back to me. 117 00:08:09,543 --> 00:08:12,174 By killing you? 118 00:08:12,215 --> 00:08:14,847 I'm already dead to our people 119 00:08:14,888 --> 00:08:18,954 and so are you, but you don't care. 120 00:08:18,997 --> 00:08:22,996 I have never asked you for anything 121 00:08:23,041 --> 00:08:25,946 but you took away my honor 122 00:08:25,981 --> 00:08:28,316 and only you can give it back. 123 00:08:28,353 --> 00:08:34,231 So now I am asking you for Mauk-to'Vor. 124 00:08:34,267 --> 00:08:39,337 Is an honorable death too much to ask from my brother? 125 00:08:43,255 --> 00:08:46,991 Operations Log, Stardate 49556.2. 126 00:08:47,030 --> 00:08:49,662 Major Kira and I are returning to the station 127 00:08:49,703 --> 00:08:51,799 after completing our inspection tour 128 00:08:51,842 --> 00:08:54,906 of the Bajoran colonies along the Cardassian border. 129 00:08:54,949 --> 00:08:57,045 This is the Federation Runabout Yukon 130 00:08:57,087 --> 00:08:59,753 requesting permission to enter Bajoran space. 131 00:08:59,794 --> 00:09:01,263 This is Bajoran control. 132 00:09:01,298 --> 00:09:03,496 Please transmit your identification code 133 00:09:03,536 --> 00:09:04,663 and flight plan. 134 00:09:04,705 --> 00:09:05,969 Acknowledged. 135 00:09:07,679 --> 00:09:08,773 Major. 136 00:09:11,555 --> 00:09:12,523 Major! 137 00:09:12,557 --> 00:09:13,992 Yes? What? 138 00:09:14,027 --> 00:09:15,587 Sorry, Major. 139 00:09:15,631 --> 00:09:17,430 It's just we're almost home. 140 00:09:17,469 --> 00:09:19,598 Oh, thanks. 141 00:09:19,640 --> 00:09:21,908 Almost home? 142 00:09:21,946 --> 00:09:23,939 How long have I been asleep? 143 00:09:23,984 --> 00:09:25,317 Seven hours. 144 00:09:25,354 --> 00:09:28,088 I don't get seven hours sleep at the station. 145 00:09:28,127 --> 00:09:29,824 Must be the company. 146 00:09:29,931 --> 00:09:31,423 Bajoran Control to Yukon. 147 00:09:31,469 --> 00:09:33,405 You are cleared to enter the system 148 00:09:33,439 --> 00:09:35,307 and proceed to Deep Space 9. 149 00:09:35,344 --> 00:09:36,334 Thank you. 150 00:09:37,483 --> 00:09:38,678 Oh, I am so hungry 151 00:09:38,718 --> 00:09:40,712 I could even eat Quark's food. 152 00:09:40,757 --> 00:09:42,317 Let's not get crazy. 153 00:09:42,360 --> 00:09:44,695 If you really want some good-- 154 00:09:44,732 --> 00:09:46,430 What was that? 155 00:09:46,470 --> 00:09:48,873 Some kind of high-energy discharge. 156 00:09:48,976 --> 00:09:51,106 It was pretty close. 157 00:09:51,148 --> 00:09:53,381 Only 5,000 kilometers from here. 158 00:09:53,420 --> 00:09:55,254 Just outside Bajoran space. 159 00:09:55,291 --> 00:09:58,492 Elevated tachyon readings, subspace shock waves. 160 00:09:58,532 --> 00:10:00,867 Looks like a cloaked ship exploded. 161 00:10:00,904 --> 00:10:02,134 There's no debris. 162 00:10:02,174 --> 00:10:03,837 No residual warp fields. 163 00:10:03,877 --> 00:10:05,472 Well, something exploded. 164 00:10:05,515 --> 00:10:07,212 Let's take a closer look. 165 00:10:07,252 --> 00:10:10,988 Bring us to 500 meters from those coordinates. 166 00:10:19,214 --> 00:10:21,481 Approaching the coordinates. 167 00:10:21,519 --> 00:10:23,717 I'm not seeing any signs of... 168 00:10:23,758 --> 00:10:25,284 Wait a minute. 169 00:10:25,328 --> 00:10:27,596 I'm picking up another tachyon surge. 170 00:10:27,634 --> 00:10:29,832 A ship's de-cloaking directly ahead of us. 171 00:10:35,686 --> 00:10:37,120 Federation vessel. 172 00:10:37,157 --> 00:10:39,458 This is the lmperial Klingon Ship Korinar. 173 00:10:39,495 --> 00:10:42,228 We are engaged in military exercises in this area. 174 00:10:42,268 --> 00:10:43,430 You will alter course 175 00:10:43,471 --> 00:10:45,669 and return to Bajoran space immediately. 176 00:10:45,709 --> 00:10:47,406 This is Major Kira Nerys. 177 00:10:47,447 --> 00:10:48,974 We're investigating an explosion 178 00:10:49,018 --> 00:10:50,715 which happened at these coordinates-- 179 00:10:50,755 --> 00:10:52,156 You have been given a warning 180 00:10:52,192 --> 00:10:53,923 according to interstellar agreements. 181 00:10:53,962 --> 00:10:55,363 You will not receive another. 182 00:10:55,399 --> 00:10:57,871 They've locked their disruptors onto us, Major. 183 00:11:03,986 --> 00:11:05,455 Take us home, Chief. 184 00:11:05,490 --> 00:11:07,893 But keep scanning the coordinates 185 00:11:07,928 --> 00:11:09,261 of that explosion. 186 00:11:09,298 --> 00:11:11,896 There's a lot more going on out here 187 00:11:11,938 --> 00:11:14,171 than just military exercises. 188 00:11:17,050 --> 00:11:19,283 Quark, have you seen Worf? 189 00:11:19,322 --> 00:11:20,290 He was supposed to meet me 190 00:11:20,324 --> 00:11:21,452 in the holosuite five minutes ago. 191 00:11:21,494 --> 00:11:22,894 As if you're never late. 192 00:11:22,931 --> 00:11:24,525 Worf is never late. 193 00:11:24,568 --> 00:11:26,037 In fact, he grumbles at me 194 00:11:26,071 --> 00:11:28,041 if I'm two minutes behind schedule. 195 00:11:28,076 --> 00:11:29,909 Well, I haven't seen him since this morning 196 00:11:29,947 --> 00:11:31,941 and if he can't at least be civil 197 00:11:31,985 --> 00:11:34,456 I don't care to see him in my bar again. 198 00:11:34,491 --> 00:11:35,517 It's just his way. 199 00:11:35,561 --> 00:11:37,258 It's nothing personal, Quark. 200 00:11:37,298 --> 00:11:41,604 No. This was more than his standard rudeness. 201 00:11:41,641 --> 00:11:43,737 He came in here, ordered some Klingon incense 202 00:11:43,780 --> 00:11:46,081 and nearly threw me across the bar, when I tried 203 00:11:46,118 --> 00:11:47,849 to give him some replicated incense. 204 00:11:47,889 --> 00:11:49,324 What kind of Klingon incense? 205 00:11:50,629 --> 00:11:52,429 Something called adanji. 206 00:11:54,404 --> 00:11:56,899 What would he want with adanji? 207 00:11:56,944 --> 00:12:00,711 Why? ls there something special about adanji? 208 00:12:04,018 --> 00:12:05,510 That does it. 209 00:12:05,555 --> 00:12:07,890 I'm going to stop talking to the customers. 210 00:12:21,893 --> 00:12:26,199 You have been wronged in this life. 211 00:12:26,237 --> 00:12:29,108 There is nothing left here for you. 212 00:12:29,144 --> 00:12:31,411 No honor... 213 00:12:31,449 --> 00:12:33,819 no future. 214 00:12:38,833 --> 00:12:40,701 Mmm... 215 00:12:40,738 --> 00:12:46,149 I wish to reclaim my honor in the next life. 216 00:12:46,184 --> 00:12:48,918 I am ready to cross the River of Blood 217 00:12:49,024 --> 00:12:52,624 and enter Sto-Vo-Kor. 218 00:12:54,771 --> 00:12:56,901 Commander. 219 00:12:56,943 --> 00:13:00,144 Odo, yesterday you called Worf to the airlock 220 00:13:00,183 --> 00:13:01,652 to see some Klingon. 221 00:13:01,687 --> 00:13:02,883 That's right. 222 00:13:02,957 --> 00:13:04,017 Who was it? 223 00:13:04,060 --> 00:13:05,255 His name is Kurn. 224 00:13:05,296 --> 00:13:07,426 It turns out he's Worf's brother. 225 00:13:07,467 --> 00:13:09,164 Worf's brother. 226 00:13:09,205 --> 00:13:10,230 Oh, my god. 227 00:13:10,274 --> 00:13:12,142 Dax to Worf. 228 00:13:12,179 --> 00:13:14,412 Computer, locate Commander Worf. 229 00:13:14,451 --> 00:13:16,718 Commander Worf is in his quarters. 230 00:13:16,756 --> 00:13:17,781 Is he alone? 231 00:13:17,825 --> 00:13:19,887 Negative. Captain Kurn is with him. 232 00:13:19,930 --> 00:13:20,990 Come on. 233 00:13:29,686 --> 00:13:33,651 May this blade speed you on your journey. 234 00:13:41,715 --> 00:13:44,984 Good-bye, my brother. 235 00:13:45,089 --> 00:13:49,555 Good... bye. 236 00:14:09,346 --> 00:14:10,314 Dax to Ops. 237 00:14:10,348 --> 00:14:12,319 Emergency transport. Two to the lnfirmary. 238 00:14:12,353 --> 00:14:14,153 This is not your concern! It is a private matter! 239 00:14:14,192 --> 00:14:16,094 I doubt Captain Sisko would agree. 240 00:14:17,867 --> 00:14:19,598 You'd better hope he lives, Commander. 241 00:14:19,637 --> 00:14:22,040 If not, you'll be charged with murder. 242 00:14:47,002 --> 00:14:48,403 Kurn's going to make it. 243 00:14:48,438 --> 00:14:51,639 Julian said he'll be up on his feet by tomorrow morning. 244 00:14:51,679 --> 00:14:52,909 Good. 245 00:14:52,949 --> 00:14:54,350 Mr. Worf, I want you to tell me 246 00:14:54,386 --> 00:14:57,690 why I shouldn't put you on the next transport out of here. 247 00:14:57,727 --> 00:14:59,720 You are well within your right to do so. 248 00:14:59,765 --> 00:15:01,736 I'm not talking about my rights. 249 00:15:01,770 --> 00:15:02,932 Answer my question. 250 00:15:02,973 --> 00:15:06,413 Captain, I do not have an answer. 251 00:15:07,417 --> 00:15:08,750 Sir, I realize my actions 252 00:15:08,787 --> 00:15:11,156 were in violation of Starfleet regulations-- 253 00:15:11,192 --> 00:15:12,559 Regulations? 254 00:15:12,596 --> 00:15:15,363 We're not talking about some obscure technicality, Mr. Worf. 255 00:15:15,402 --> 00:15:17,395 You tried to commit premeditated murder. 256 00:15:17,440 --> 00:15:19,878 Benjamin, it wasn't murder. 257 00:15:19,913 --> 00:15:22,180 Worf and Kurn were performing a Mauk-to'Vor ritual. 258 00:15:22,218 --> 00:15:23,915 It's part of Klingon belief that when-- 259 00:15:23,955 --> 00:15:25,755 At the moment, I don't give a damn 260 00:15:25,793 --> 00:15:28,766 about Klingon beliefs, rituals, or custom! 261 00:15:28,800 --> 00:15:30,599 Now, I have given you both a lot of leeway 262 00:15:30,638 --> 00:15:32,666 when it comes to following Klingon traditions 263 00:15:32,709 --> 00:15:35,546 but in case you haven't noticed, this is not a Klingon station 264 00:15:35,583 --> 00:15:37,747 and those are not Klingon uniforms you're wearing. 265 00:15:37,788 --> 00:15:39,621 There is a limit to how far I'll go 266 00:15:39,659 --> 00:15:42,690 to accommodate cultural diversity among my officers 267 00:15:42,733 --> 00:15:44,430 and you've just reached it! 268 00:15:44,470 --> 00:15:46,464 When your brother is released from the lnfirmary 269 00:15:46,509 --> 00:15:48,776 you better find another way to settle your family problems. 270 00:15:48,814 --> 00:15:50,750 Is that clear?! 271 00:15:50,785 --> 00:15:51,947 Captain, it may not be possible-- 272 00:15:51,988 --> 00:15:53,150 Uh, it's clear. 273 00:15:53,191 --> 00:15:55,958 There are definitely other possibilities for Kurn. 274 00:15:55,998 --> 00:15:57,159 This will never happen again. 275 00:15:57,233 --> 00:15:58,566 You're damned right it won't! 276 00:15:58,603 --> 00:16:00,334 Now, both of you-- get out! 277 00:16:13,940 --> 00:16:15,135 What do you make of it, Chief? 278 00:16:15,243 --> 00:16:16,644 From these magnetic flux readings 279 00:16:16,680 --> 00:16:19,619 the energy discharge we detected could have been caused 280 00:16:19,653 --> 00:16:21,486 by the destruction of a cloaked target drone. 281 00:16:21,524 --> 00:16:22,686 Which would support the story 282 00:16:22,727 --> 00:16:24,162 about conducting military maneuvers. 283 00:16:24,264 --> 00:16:25,494 On the other hand 284 00:16:25,534 --> 00:16:28,062 this type of explosion could also have been caused 285 00:16:28,106 --> 00:16:30,168 by an accidental warp nacelle inversion. 286 00:16:30,245 --> 00:16:32,614 Or a blown plasma conduit or a dozen other things. 287 00:16:32,650 --> 00:16:33,710 The bottom line is 288 00:16:33,753 --> 00:16:35,986 there's no way to be certain from these readings. 289 00:16:36,025 --> 00:16:40,764 The larger question is: What are these Klingons up to? 290 00:16:40,803 --> 00:16:44,300 Whatever it is, they're doing it awfully close to Bajoran space. 291 00:16:44,344 --> 00:16:46,075 And they're very touchy about it. 292 00:16:46,115 --> 00:16:49,887 One thing I've had enough of is tiptoeing around the Klingons. 293 00:16:49,925 --> 00:16:52,123 Take the Defiant and run a sensor sweep 294 00:16:52,163 --> 00:16:53,757 of those coordinates. 295 00:16:53,800 --> 00:16:56,932 And if I run into the Klingons? 296 00:16:56,974 --> 00:16:59,538 Tell them that the ship is conducting military exercises 297 00:16:59,581 --> 00:17:01,483 according to interstellar agreements. 298 00:17:01,518 --> 00:17:03,182 Understood. 299 00:17:03,289 --> 00:17:04,781 Should I take Worf? 300 00:17:04,826 --> 00:17:08,197 I don't want Worf anywhere near other Klingons right now. 301 00:17:08,234 --> 00:17:10,330 Keep him informed of what's going on 302 00:17:10,372 --> 00:17:13,004 but under no circumstances is he to accompany you. 303 00:17:13,045 --> 00:17:14,344 Is that clear? 304 00:17:14,382 --> 00:17:16,215 Yes, sir. 305 00:17:17,489 --> 00:17:18,981 Sir... 306 00:17:19,026 --> 00:17:19,994 Don't say it, Chief. 307 00:17:20,028 --> 00:17:22,124 I've already got one officer defending Worf. 308 00:17:22,166 --> 00:17:23,499 I don't need two. 309 00:17:33,594 --> 00:17:35,063 He's stabilized. 310 00:17:35,097 --> 00:17:37,227 I can revive him any time. 311 00:17:37,269 --> 00:17:39,034 Wake him. 312 00:17:43,383 --> 00:17:45,981 I'll be just outside if you need me. 313 00:17:59,655 --> 00:18:02,058 I... 314 00:18:02,094 --> 00:18:04,828 am... alive? 315 00:18:04,867 --> 00:18:06,268 Yes. 316 00:18:06,371 --> 00:18:08,809 Commander Dax realized what we were doing 317 00:18:08,844 --> 00:18:11,315 and she had you beamed to the lnfirmary. 318 00:18:14,356 --> 00:18:19,129 I was looking forward to being in Sto-Vo-Kor. 319 00:18:21,305 --> 00:18:24,142 I was hoping to see Father there. 320 00:18:24,179 --> 00:18:26,981 He still awaits you 321 00:18:27,019 --> 00:18:30,083 but it is not yet time for you to join him. 322 00:18:30,126 --> 00:18:35,595 And I suppose you will decide when that time has come. 323 00:18:35,640 --> 00:18:38,579 It is not for me to make that choice. 324 00:18:38,613 --> 00:18:40,173 Why not? 325 00:18:40,217 --> 00:18:44,592 You chose not to complete the Mauk-to'Vor ritual. 326 00:18:44,627 --> 00:18:46,324 It was not my decision. 327 00:18:46,364 --> 00:18:47,994 It was Dax and Odo that prevented... 328 00:18:48,036 --> 00:18:49,334 Did you fight them? 329 00:18:49,371 --> 00:18:52,139 Did you threaten to kill them both 330 00:18:52,178 --> 00:18:53,772 if they interfered? 331 00:18:53,815 --> 00:18:57,347 And are you standing here now with the mevak dagger 332 00:18:57,390 --> 00:18:59,020 ready to slit my throat 333 00:18:59,062 --> 00:19:01,431 and bring me the death I deserve? 334 00:19:04,006 --> 00:19:06,204 No. 335 00:19:10,622 --> 00:19:14,655 For a moment, in your quarters 336 00:19:14,698 --> 00:19:18,264 during the ritual... 337 00:19:18,307 --> 00:19:20,792 you were Klingon. 338 00:19:20,925 --> 00:19:25,631 But your Federation life has claimed you again 339 00:19:25,670 --> 00:19:29,907 and now it is claiming me as well. 340 00:19:29,946 --> 00:19:32,544 I have no life. 341 00:19:32,586 --> 00:19:35,890 I have no death. 342 00:19:38,367 --> 00:19:41,101 Whatever is to become of me 343 00:19:41,207 --> 00:19:44,647 is up to you. 344 00:19:50,663 --> 00:19:52,530 Enter. 345 00:19:58,180 --> 00:20:00,242 What can I do for you, Commander? 346 00:20:00,285 --> 00:20:02,152 I wanted to apologize. 347 00:20:02,256 --> 00:20:04,659 I interfered in a family matter 348 00:20:04,696 --> 00:20:06,598 and if I caused you and your brother 349 00:20:06,633 --> 00:20:08,729 any further dishonor, I'm sorry. 350 00:20:08,771 --> 00:20:11,072 You were following your conscience. 351 00:20:11,110 --> 00:20:13,047 That is an honorable motive. 352 00:20:13,082 --> 00:20:15,553 Not from a Klingon point of view. 353 00:20:15,587 --> 00:20:18,287 You are not Klingon. 354 00:20:18,327 --> 00:20:20,798 Is there anything I can do to help? 355 00:20:22,838 --> 00:20:25,002 No. 356 00:20:25,043 --> 00:20:27,845 Okay. 357 00:20:27,883 --> 00:20:31,118 Commander. 358 00:20:31,157 --> 00:20:33,629 There is the question of what to do next. 359 00:20:33,663 --> 00:20:35,155 Right. 360 00:20:35,200 --> 00:20:37,067 Do you have any ideas? 361 00:20:37,104 --> 00:20:40,476 None. 362 00:20:40,513 --> 00:20:43,247 Well, in the short term, there's no reason 363 00:20:43,286 --> 00:20:46,453 why your brother can't stay here on the station. 364 00:20:50,503 --> 00:20:53,704 If Kurn is to remain on the station 365 00:20:53,744 --> 00:20:56,546 he will need tasks to perform. 366 00:20:56,584 --> 00:20:58,919 A job. 367 00:20:58,956 --> 00:21:00,550 What about security? 368 00:21:00,593 --> 00:21:03,829 It worked for one Klingon officer I know. 369 00:21:03,868 --> 00:21:06,705 Yes, but I doubt Kurn would be interested 370 00:21:06,741 --> 00:21:08,472 in joining Starfleet. 371 00:21:08,512 --> 00:21:13,582 Well, there is another security force on the station. 372 00:21:17,333 --> 00:21:20,363 Well, your brother's had an interesting career 373 00:21:20,406 --> 00:21:23,174 with the Klingon Defense Forces, Mr. Worf. 374 00:21:23,213 --> 00:21:25,012 I have just one question: 375 00:21:25,050 --> 00:21:27,818 Does he know how to use the stun setting 376 00:21:27,857 --> 00:21:29,224 on a disruptor? 377 00:21:29,261 --> 00:21:32,291 Nonlethal skills are not valued in the Empire. 378 00:21:32,401 --> 00:21:34,031 They are among my deputies. 379 00:21:34,072 --> 00:21:37,136 And if your brother is going to be a member of my detachment 380 00:21:37,180 --> 00:21:40,017 he's going to have to make some adjustments in his thinking. 381 00:21:40,053 --> 00:21:42,286 He will. 382 00:21:42,325 --> 00:21:44,558 You're certain of that? 383 00:21:44,597 --> 00:21:47,866 I would not be asking you to consider him if I were not. 384 00:21:47,904 --> 00:21:51,037 I can appreciate how difficult it must be for you 385 00:21:51,079 --> 00:21:54,018 to be asking for a favor, especially from me. 386 00:21:55,556 --> 00:21:56,855 Very well. 387 00:21:56,893 --> 00:21:59,126 Have Kurn report here tomorrow morning. 388 00:21:59,165 --> 00:22:01,466 I am indebted to you. 389 00:22:01,503 --> 00:22:03,736 Yes, you are. 390 00:22:06,248 --> 00:22:09,221 And Mr. Worf? 391 00:22:09,255 --> 00:22:12,991 You'll find I'm a man who collects on his debts. 392 00:22:42,934 --> 00:22:47,000 This container is not on your manifest. 393 00:22:47,044 --> 00:22:49,641 It must be a clerical error. 394 00:22:49,683 --> 00:22:51,118 I apologize. 395 00:22:51,153 --> 00:22:52,918 Open it. 396 00:22:55,932 --> 00:22:58,426 This is a message from Starfleet Command 397 00:22:58,504 --> 00:23:01,341 requesting an update on our defense systems. 398 00:23:01,378 --> 00:23:04,910 I'd say your brother's doing well, Commander. 399 00:23:04,953 --> 00:23:07,322 He's been on the job six hours 400 00:23:07,358 --> 00:23:10,593 he's only killed four Boslics so far. 401 00:23:10,632 --> 00:23:12,728 Hmm. 402 00:23:12,771 --> 00:23:14,571 Kira's right. 403 00:23:14,609 --> 00:23:16,511 You do need a sense of humor. 404 00:23:16,546 --> 00:23:18,244 He's quite good, actually. 405 00:23:18,284 --> 00:23:21,416 A little stern, but he never steps over the line. 406 00:23:21,491 --> 00:23:23,655 I'm finding him to be a pleasant surprise. 407 00:23:23,696 --> 00:23:26,294 I am... gratified to hear that. 408 00:23:26,336 --> 00:23:27,771 I'm sure you are. 409 00:23:27,807 --> 00:23:30,712 Well, thanks for the report, Commander. 410 00:23:30,747 --> 00:23:33,150 I'll give it my immediate attention. 411 00:23:34,522 --> 00:23:35,821 Brother. 412 00:23:35,859 --> 00:23:37,886 Kurn. 413 00:23:40,336 --> 00:23:42,067 I hate this uniform. 414 00:23:42,106 --> 00:23:43,632 I understand. 415 00:23:43,677 --> 00:23:46,707 The transition will probably be difficult for some time. 416 00:23:46,750 --> 00:23:48,778 No, that's not what I mean. 417 00:23:48,822 --> 00:23:51,351 I have accepted the transition. 418 00:23:51,395 --> 00:23:53,992 I am a Bajoran security officer. 419 00:23:54,034 --> 00:23:56,939 The uniform is simply uncomfortable. 420 00:23:56,975 --> 00:23:58,171 I see. 421 00:23:58,211 --> 00:24:00,580 But I will get used to it. 422 00:24:00,617 --> 00:24:03,989 You need not concern yourself with me, Brother. 423 00:24:04,025 --> 00:24:05,585 I won't disgrace you. 424 00:24:05,629 --> 00:24:07,691 I never doubted it. 425 00:24:07,734 --> 00:24:09,260 Carry on. 426 00:24:22,535 --> 00:24:23,628 The same thing, Major. 427 00:24:23,671 --> 00:24:25,301 High concentrations of tachyons 428 00:24:25,342 --> 00:24:29,511 subspace distortions, and magneton traces. 429 00:24:29,551 --> 00:24:31,112 Some cloaked ships definitely passed 430 00:24:31,156 --> 00:24:32,921 through this area in the last 24 hours. 431 00:24:32,960 --> 00:24:35,022 They're getting close to violating Bajoran space 432 00:24:35,065 --> 00:24:36,625 but they're never crossing the line. 433 00:24:36,668 --> 00:24:38,468 I've never known Klingons to be this fastidious 434 00:24:38,506 --> 00:24:39,872 when it comes to respecting borders. 435 00:24:39,909 --> 00:24:41,139 Especially when they're cloaked. 436 00:24:41,179 --> 00:24:42,239 Something's wrong here. 437 00:24:47,126 --> 00:24:49,564 That's a Vor'cha-class cruiser. 438 00:24:49,599 --> 00:24:51,068 Stand by shields and phasers. 439 00:24:51,103 --> 00:24:52,230 They've been damaged. 440 00:24:52,271 --> 00:24:55,005 There's a massive hull breach in their port quarter. 441 00:24:55,045 --> 00:24:56,172 Main power's failing. 442 00:24:56,215 --> 00:24:57,478 Casualties? 443 00:24:57,517 --> 00:24:59,283 It's hard to tell through all this radiation. 444 00:24:59,322 --> 00:25:00,290 Open a channel. 445 00:25:00,324 --> 00:25:01,292 Channel open. 446 00:25:01,326 --> 00:25:04,060 This is Major Kira Nerys on the USS Defiant 447 00:25:04,099 --> 00:25:06,070 to unidentified Klingon vessel. 448 00:25:06,104 --> 00:25:07,801 Do you require assistance? 449 00:25:07,841 --> 00:25:11,009 This is IKS Drovana to USS Defiant. 450 00:25:11,050 --> 00:25:12,815 We do not require assistance at this time. 451 00:25:12,853 --> 00:25:14,015 Do not approach us. 452 00:25:14,057 --> 00:25:16,551 Understood, Drovana. 453 00:25:16,629 --> 00:25:18,223 Defiant out. 454 00:25:19,937 --> 00:25:22,408 They're losing emergency power. 455 00:25:22,443 --> 00:25:24,539 Why aren't the other Klingon ships helping them? 456 00:25:24,581 --> 00:25:26,575 Maybe they don't want to give away their positions. 457 00:25:26,619 --> 00:25:27,746 Maybe they're busy 458 00:25:27,788 --> 00:25:29,918 doing something that can't be interrupted. 459 00:25:29,960 --> 00:25:33,834 Something that blew a hole the size of a house 460 00:25:33,870 --> 00:25:36,137 in a Vor'cha-class cruiser. 461 00:25:36,175 --> 00:25:38,442 Incoming transmission. 462 00:25:38,481 --> 00:25:39,950 Drovana to Defiant. 463 00:25:39,984 --> 00:25:43,253 We need access to your medical facilities. 464 00:25:44,495 --> 00:25:47,092 Our medical facilities are extremely limited. 465 00:25:47,135 --> 00:25:50,974 If you wish, we can tow you to Deep Space 9. 466 00:25:51,010 --> 00:25:52,343 Stand by. 467 00:25:56,924 --> 00:26:00,784 Defiant, your offer is accepted. 468 00:26:06,364 --> 00:26:07,332 Odo to Worf. 469 00:26:07,366 --> 00:26:08,493 Worf here. 470 00:26:08,536 --> 00:26:10,267 We need you in the lnfirmary, Commander. 471 00:26:10,306 --> 00:26:12,003 Your brother's been seriously injured. 472 00:26:12,043 --> 00:26:13,707 On my way. 473 00:26:18,927 --> 00:26:20,362 What happened? 474 00:26:20,430 --> 00:26:22,491 Kurn found a container of contraband 475 00:26:22,535 --> 00:26:24,664 in the lower hold of the Boslic ship. 476 00:26:24,706 --> 00:26:26,540 When he confronted their Captain 477 00:26:26,578 --> 00:26:28,708 the man pulled out a disruptor pistol 478 00:26:28,750 --> 00:26:30,778 and then Kurn let himself get shot. 479 00:26:30,821 --> 00:26:32,290 Let himself? 480 00:26:32,325 --> 00:26:34,090 Kurn is a trained Klingon warrior. 481 00:26:34,129 --> 00:26:35,895 He could have disarmed the Boslic 482 00:26:35,934 --> 00:26:38,531 without breaking a sweat, but he just stood there 483 00:26:38,572 --> 00:26:41,044 Iet the man pull out his weapon, aim and fire. 484 00:26:41,079 --> 00:26:44,211 The only thing that saved him was the man was so frightened 485 00:26:44,253 --> 00:26:45,620 his hand was shaking. 486 00:26:45,656 --> 00:26:47,421 He'll be all right... again. 487 00:26:47,527 --> 00:26:48,860 Good. 488 00:26:48,897 --> 00:26:52,201 A man with a death wish is a danger not only to himself 489 00:26:52,238 --> 00:26:54,231 but to the rest of his team. 490 00:26:54,277 --> 00:26:57,580 Kurn's days as a security officer are over. 491 00:26:57,617 --> 00:26:59,211 Would you like to see him? 492 00:26:59,254 --> 00:27:00,245 Yes. 493 00:27:03,966 --> 00:27:05,435 Thank you, Doctor. 494 00:27:13,889 --> 00:27:15,654 How do you feel? 495 00:27:15,694 --> 00:27:18,633 Like a man who is tired of waking up 496 00:27:18,667 --> 00:27:21,104 and seeing a human doctor's face. 497 00:27:21,140 --> 00:27:24,079 I thought we had agreed that you would try to make... 498 00:27:24,113 --> 00:27:25,446 Worf... 499 00:27:25,550 --> 00:27:27,452 I don't want to talk anymore. 500 00:27:27,555 --> 00:27:29,958 It's not Klingon. 501 00:27:29,994 --> 00:27:32,090 You're the elder brother. 502 00:27:32,132 --> 00:27:34,660 You tell me what to do and I'll do it. 503 00:27:34,704 --> 00:27:38,076 My life is in your hands. 504 00:27:51,979 --> 00:27:53,778 Well, so far, there's nothing unusual 505 00:27:53,816 --> 00:27:55,445 about any of their casualties. 506 00:27:55,487 --> 00:27:58,187 I've treated 15 cases of severe radiation burns 507 00:27:58,227 --> 00:28:01,429 seven thoracic perforation traumas caused by shrapnel 508 00:28:01,468 --> 00:28:03,666 and 23 decompression-related injuries. 509 00:28:03,707 --> 00:28:04,970 All just what you'd expect 510 00:28:05,009 --> 00:28:06,809 following an explosion on a starship. 511 00:28:06,847 --> 00:28:09,011 Do you have any idea what caused the explosion? 512 00:28:09,052 --> 00:28:10,179 Well, the radiation burns 513 00:28:10,221 --> 00:28:12,192 were the result of exposure to gamma rays. 514 00:28:12,226 --> 00:28:14,697 My guess is they were hit by a photon torpedo. 515 00:28:14,733 --> 00:28:15,826 A torpedo? 516 00:28:15,868 --> 00:28:18,305 From the fracture pattern of the damage 517 00:28:18,340 --> 00:28:21,074 I'd say something exploded about ten kilometers 518 00:28:21,114 --> 00:28:22,743 off their port quarter. 519 00:28:22,784 --> 00:28:25,757 But torpedoes leave ion trails, and the Defiant 520 00:28:25,792 --> 00:28:28,059 didn't pick up any in the vicinity. 521 00:28:28,097 --> 00:28:29,395 And the Drovana was cloaked. 522 00:28:29,433 --> 00:28:31,427 Even Klingon torpedoes can't track vessels 523 00:28:31,471 --> 00:28:32,565 operating under cloak. 524 00:28:33,978 --> 00:28:35,276 Mines. 525 00:28:35,314 --> 00:28:37,342 They hit a mine. 526 00:28:37,385 --> 00:28:40,290 That's why there weren't any ion trails. 527 00:28:40,326 --> 00:28:42,229 And cloaked mines can't be detected 528 00:28:42,264 --> 00:28:43,756 by any known sensor array. 529 00:28:43,801 --> 00:28:45,566 But there have been at least a dozen ships 530 00:28:45,638 --> 00:28:47,905 moving in and out of that system since the explosion. 531 00:28:47,944 --> 00:28:49,378 Why haven't they struck any mines? 532 00:28:49,414 --> 00:28:51,908 Well, the type of mine currently used by the Klingons 533 00:28:51,953 --> 00:28:53,445 remains dormant until it is armed 534 00:28:53,490 --> 00:28:54,754 by a coded subspace signal. 535 00:28:54,793 --> 00:28:57,128 So, the mine that damaged the Drovana 536 00:28:57,165 --> 00:29:00,469 must have malfunctioned or been set off prematurely. 537 00:29:00,507 --> 00:29:03,206 If we're right, there could be thousands of mines 538 00:29:03,246 --> 00:29:06,379 out there right now, and we'd have no way of knowing it. 539 00:29:06,421 --> 00:29:07,913 Mining a star system is an act of war. 540 00:29:07,958 --> 00:29:09,894 I didn't think the Klingons were ready for that. 541 00:29:09,928 --> 00:29:12,263 At the moment, we can't even prove 542 00:29:12,302 --> 00:29:14,671 these mines exist, but if war comes 543 00:29:14,707 --> 00:29:17,578 the Klingons would be able to cut off Deep Space 9 544 00:29:17,681 --> 00:29:19,412 and the entire Bajoran system. 545 00:29:19,451 --> 00:29:21,422 How do we find these mines? 546 00:29:21,456 --> 00:29:22,823 Unless we know their coordinates 547 00:29:22,859 --> 00:29:25,092 there's no way to find them until we run into one. 548 00:29:25,131 --> 00:29:27,102 Then we better get those coordinates. 549 00:29:27,136 --> 00:29:28,297 The place to get them 550 00:29:28,339 --> 00:29:30,435 is docked at Upper Pylon 3 right now. 551 00:29:30,477 --> 00:29:31,912 The only question is how. 552 00:29:31,947 --> 00:29:34,442 I have an idea. 553 00:29:35,622 --> 00:29:38,288 You want me to turn against my own people? 554 00:29:38,329 --> 00:29:40,060 Will my dishonor never end? 555 00:29:40,100 --> 00:29:42,937 It is their actions that are dishonorable. 556 00:29:42,973 --> 00:29:46,778 Secretly mining star systems is not the act of warriors. 557 00:29:46,815 --> 00:29:49,447 They behave like... Iike Romulan cowards. 558 00:29:49,489 --> 00:29:52,986 Is that how you rationalize this-- 559 00:29:53,030 --> 00:29:56,197 by calling your people cowards so you can be a hero? 560 00:29:56,238 --> 00:29:59,770 Kurn, let me ask you this. 561 00:29:59,813 --> 00:30:01,977 Do you agree with what has happened 562 00:30:02,018 --> 00:30:04,046 between the Empire and the Federation? 563 00:30:04,090 --> 00:30:06,117 It is not my place to criticize-- 564 00:30:06,162 --> 00:30:07,688 Answer the question! 565 00:30:07,799 --> 00:30:11,170 No. I opposed the decision to break the treaty 566 00:30:11,206 --> 00:30:13,302 but I was overruled in Council. 567 00:30:13,344 --> 00:30:15,611 Why did you oppose the decision? 568 00:30:15,650 --> 00:30:18,920 Because Gowron underestimates the Federation. 569 00:30:18,958 --> 00:30:22,831 He thinks they're soft, weak, but he is wrong. 570 00:30:22,867 --> 00:30:25,031 Sooner or later, there will be war. 571 00:30:25,072 --> 00:30:27,544 A war the Empire may lose. 572 00:30:27,579 --> 00:30:29,242 Yes. 573 00:30:29,282 --> 00:30:32,848 You know that mining this system is just the beginning. 574 00:30:32,891 --> 00:30:35,419 If we do nothing, it will only encourage Gowron 575 00:30:35,463 --> 00:30:38,027 to continue thinking of the Federation as weak. 576 00:30:38,070 --> 00:30:41,066 Eventually, he will attack, and that will be 577 00:30:41,110 --> 00:30:42,739 the end of the Empire. 578 00:30:42,780 --> 00:30:45,251 That is why you must join me on this mission. 579 00:30:45,287 --> 00:30:47,690 Not for my honor, and not for the Federation 580 00:30:47,726 --> 00:30:50,197 but to prevent the Empire from being destroyed 581 00:30:50,231 --> 00:30:51,997 in a war they cannot win. 582 00:30:54,943 --> 00:30:58,314 Our people have turned their backs on us 583 00:30:58,350 --> 00:31:01,847 but we have not turned our backs on them. 584 00:31:01,892 --> 00:31:07,600 Let it be the sons of Mogh, side by side, saving our people. 585 00:31:09,611 --> 00:31:11,274 Do this with me. 586 00:31:17,662 --> 00:31:20,830 There. Very ugly. 587 00:31:23,644 --> 00:31:25,273 Well, uglier, that is. 588 00:31:25,314 --> 00:31:26,806 Joke. 589 00:31:26,884 --> 00:31:28,217 I got it. 590 00:31:28,254 --> 00:31:32,663 Well, this will temporarily alter your DNA signature 591 00:31:32,698 --> 00:31:35,135 to match one of our friends over there. 592 00:31:35,170 --> 00:31:37,073 Should be good enough to pass a cursory test. 593 00:31:37,109 --> 00:31:38,510 How long will it last? 594 00:31:38,545 --> 00:31:39,843 About four hours. 595 00:31:39,882 --> 00:31:42,855 That should be sufficient. 596 00:31:42,922 --> 00:31:44,391 Kurn. 597 00:31:46,798 --> 00:31:47,994 Kurn? 598 00:31:49,705 --> 00:31:51,072 Yes, Doctor? 599 00:31:51,108 --> 00:31:53,579 Please take a seat. 600 00:32:28,262 --> 00:32:30,165 The deployment plan for the mines 601 00:32:30,200 --> 00:32:32,067 should be in the defense system database. 602 00:32:32,104 --> 00:32:34,007 I have found the main file directory. 603 00:32:34,042 --> 00:32:35,169 No, no. Ignore it. 604 00:32:35,211 --> 00:32:36,271 It's a security procedure 605 00:32:36,314 --> 00:32:38,376 the High Council instituted three months ago. 606 00:32:38,419 --> 00:32:39,911 False directories, files 607 00:32:39,956 --> 00:32:42,189 entire databases of disinformation 608 00:32:42,228 --> 00:32:44,461 designed for spies to steal. 609 00:32:44,500 --> 00:32:46,835 Here's the real database. 610 00:32:46,872 --> 00:32:48,934 Can you access the deployment plan? 611 00:32:48,977 --> 00:32:51,210 My security codes have been changed 612 00:32:51,249 --> 00:32:52,582 but not all of them. 613 00:32:53,889 --> 00:32:55,381 Yes. 614 00:32:59,001 --> 00:33:01,097 You two... what are you doing? 615 00:33:08,713 --> 00:33:11,207 We're running a diagnostic of the computer core. 616 00:33:11,251 --> 00:33:13,017 There have been power fluctuations 617 00:33:13,056 --> 00:33:14,855 in the navigational control system. 618 00:33:14,893 --> 00:33:17,422 I've not been informed of any computer problems. 619 00:33:17,467 --> 00:33:20,770 Perhaps you have not been tending to your duties. 620 00:33:20,807 --> 00:33:22,140 I do not know you. 621 00:33:22,177 --> 00:33:23,510 What is your name? 622 00:33:23,547 --> 00:33:26,850 I am Commander Sorval 623 00:33:26,889 --> 00:33:28,483 son of M'tokra. 624 00:33:28,526 --> 00:33:30,553 How long have you been aboard, Commander? 625 00:33:30,598 --> 00:33:32,568 I will not be questioned by a Lieutenant 626 00:33:32,669 --> 00:33:34,902 who should be cleaning my quarters. 627 00:33:34,940 --> 00:33:37,971 Leave us, or I shall have you stripped of rank 628 00:33:38,015 --> 00:33:39,575 and sent home in a transport. 629 00:33:39,619 --> 00:33:42,352 My words were ill-chosen, Commander. 630 00:33:42,392 --> 00:33:46,424 Perhaps I can help you with your investigation. 631 00:33:46,468 --> 00:33:48,405 That will not be necessary. All we require... 632 00:33:55,656 --> 00:33:57,388 You did not have to do that. 633 00:33:57,427 --> 00:33:58,691 He was backing down. 634 00:34:05,379 --> 00:34:08,112 He was going to kill you. 635 00:34:10,859 --> 00:34:12,158 We must hurry. 636 00:34:12,195 --> 00:34:15,362 The disruptor blast will alert the security sensors. 637 00:34:15,402 --> 00:34:16,769 He was a warrior 638 00:34:16,806 --> 00:34:20,611 doing his duty, defending the Empire 639 00:34:20,681 --> 00:34:22,481 and I killed him. 640 00:34:22,520 --> 00:34:25,083 My dishonor is complete. 641 00:34:29,402 --> 00:34:33,036 Since we now have the detonation codes for each mine 642 00:34:33,077 --> 00:34:35,811 we can set them off individually or all at once. 643 00:34:35,851 --> 00:34:37,252 Thank you, Commander. Major? 644 00:34:37,288 --> 00:34:38,313 We'll take care of it. 645 00:34:38,356 --> 00:34:40,054 Congratulations, Mr. Worf. 646 00:34:40,094 --> 00:34:41,187 You did an excellent job. 647 00:34:41,230 --> 00:34:42,665 That goes for your brother, too. 648 00:34:42,767 --> 00:34:44,897 Thank you, sir. 649 00:34:51,922 --> 00:34:54,120 You don't seem very pleased. 650 00:34:54,161 --> 00:34:58,296 I am still troubled by the death of that Klingon officer. 651 00:34:58,337 --> 00:35:00,639 Your report said it was self-defense. 652 00:35:00,676 --> 00:35:01,871 That is not the point. 653 00:35:01,912 --> 00:35:04,247 I should have seen what he was going to do. 654 00:35:04,284 --> 00:35:05,446 What do you mean? 655 00:35:05,487 --> 00:35:08,460 From the way you described it, he was standing so close to you 656 00:35:08,494 --> 00:35:10,658 you couldn't have seen the knife in his hand. 657 00:35:10,699 --> 00:35:11,929 He decided to kill me 658 00:35:11,969 --> 00:35:14,406 while I was looking him right in the eyes 659 00:35:14,441 --> 00:35:15,603 and I never saw it. 660 00:35:15,645 --> 00:35:19,381 But Kurn did, and he was three meters away. 661 00:35:21,224 --> 00:35:23,161 Worf, I don't think you can tell 662 00:35:23,195 --> 00:35:25,462 someone's going to kill you by looking at them. 663 00:35:25,501 --> 00:35:26,970 A Klingon can. 664 00:35:27,004 --> 00:35:28,439 It is an instinct. 665 00:35:28,474 --> 00:35:31,710 The ability to look someone in the eyes 666 00:35:31,816 --> 00:35:33,649 and see the decision to kill. 667 00:35:33,687 --> 00:35:37,093 An instinct I no longer have. 668 00:35:38,765 --> 00:35:40,736 Kurn was right. 669 00:35:40,837 --> 00:35:42,534 I have lived with humans so long 670 00:35:42,574 --> 00:35:44,374 I no longer think like a Klingon. 671 00:35:44,412 --> 00:35:47,180 For a long time, I have tried 672 00:35:47,219 --> 00:35:49,850 to walk the line between the Empire and the Federation. 673 00:35:49,891 --> 00:35:52,420 I told myself I could live in either world 674 00:35:52,465 --> 00:35:53,764 that it was my choice. 675 00:35:53,868 --> 00:35:59,142 But the truth is, I cannot go back to the Empire. 676 00:35:59,180 --> 00:36:01,116 Do you want to go back? 677 00:36:05,763 --> 00:36:07,733 I had always hoped 678 00:36:07,834 --> 00:36:12,334 that one day the House of Mogh would reclaim its rightful place 679 00:36:12,378 --> 00:36:14,143 and that I would return. 680 00:36:14,182 --> 00:36:18,124 But now I know that even if I did 681 00:36:18,159 --> 00:36:21,530 I have no place there. 682 00:36:23,905 --> 00:36:26,970 This is all I have. 683 00:36:27,013 --> 00:36:29,644 Is that enough? 684 00:36:34,062 --> 00:36:36,226 It will have to be. 685 00:36:38,706 --> 00:36:41,942 But my brother does not even have this. 686 00:36:41,981 --> 00:36:45,318 For him, there is no future without the Empire-- 687 00:36:45,355 --> 00:36:46,346 no life. 688 00:36:48,095 --> 00:36:49,564 It sounds like you're thinking 689 00:36:49,599 --> 00:36:51,866 of carrying out the Mauk-to'Vor ritual again. 690 00:36:52,907 --> 00:36:54,467 No. 691 00:36:54,511 --> 00:36:56,003 I was able to do it once 692 00:36:56,047 --> 00:36:59,316 by telling myself it was an honorable Klingon ritual 693 00:36:59,355 --> 00:37:03,127 but now I cannot help but think of it as humans do... 694 00:37:05,135 --> 00:37:06,867 as murder. 695 00:37:10,549 --> 00:37:15,219 What if there was a way for you to kill your brother... 696 00:37:15,259 --> 00:37:17,993 without killing him? 697 00:37:26,652 --> 00:37:27,882 We're ready, Major. 698 00:37:29,059 --> 00:37:31,086 Open a channel. 699 00:37:31,129 --> 00:37:33,032 This is the USS Defiant 700 00:37:33,068 --> 00:37:35,802 to all Klingon vessels near the Bajoran system. 701 00:37:35,841 --> 00:37:37,869 We are preparing to destroy your minefield. 702 00:37:37,946 --> 00:37:39,506 I suggest you leave immediately. 703 00:37:39,550 --> 00:37:41,885 This is your only warning. 704 00:37:47,368 --> 00:37:48,837 Anything? 705 00:37:48,872 --> 00:37:52,004 Nothing. If they're out there, they're keeping quiet. 706 00:37:52,046 --> 00:37:54,016 Well, they're out there all right 707 00:37:54,051 --> 00:37:57,115 and I think we'll be seeing them fairly soon. 708 00:37:57,158 --> 00:38:00,393 Prepare to detonate the mine in grid 21 alpha. 709 00:38:02,771 --> 00:38:04,297 Ready, sir. 710 00:38:04,341 --> 00:38:05,936 Send out the code. 711 00:38:14,031 --> 00:38:15,762 Still nothing, Major. 712 00:38:15,802 --> 00:38:18,400 Well, we can't say we didn't warn them. 713 00:38:18,442 --> 00:38:21,141 Detonate all the mines in grids 22 alpha 714 00:38:21,181 --> 00:38:23,915 through 47 gamma. 715 00:38:24,021 --> 00:38:25,513 Aye, sir. 716 00:38:34,412 --> 00:38:36,440 Just like flushing quail. 717 00:38:36,484 --> 00:38:39,047 They're setting course... 718 00:38:39,090 --> 00:38:41,960 327 mark 215. 719 00:38:42,030 --> 00:38:43,795 Back to the Klingon Empire. 720 00:38:43,834 --> 00:38:47,103 Let's see how many other birds we can flush out of here. 721 00:39:06,120 --> 00:39:08,114 Why is it that suicide 722 00:39:08,158 --> 00:39:11,826 is considered a dishonorable death, Worf? 723 00:39:11,867 --> 00:39:14,270 Shouldn't a warrior have the right 724 00:39:14,306 --> 00:39:17,508 to decide when his time has come? 725 00:39:17,547 --> 00:39:20,280 If you die by your own hand 726 00:39:20,320 --> 00:39:24,821 you will not travel across the River of Blood 727 00:39:24,865 --> 00:39:26,994 and enter Sto-Vo-Kor. 728 00:39:27,036 --> 00:39:30,532 Even if I got cast down into the Underworld 729 00:39:30,577 --> 00:39:33,379 at least I'd be with other Klingons 730 00:39:33,417 --> 00:39:36,789 even though they are the dishonored dead. 731 00:39:36,826 --> 00:39:39,263 Put down the disruptor. 732 00:39:45,412 --> 00:39:48,909 Do you know what my one regret is, Worf? 733 00:39:48,954 --> 00:39:51,950 That we weren't raised together. 734 00:39:51,994 --> 00:39:56,334 In the Empire, on Earth-- it wouldn't have mattered 735 00:39:56,371 --> 00:40:01,168 but the sons of Mogh should have never been separated. 736 00:40:01,301 --> 00:40:02,565 On that... 737 00:40:02,605 --> 00:40:04,575 we both agree. 738 00:40:04,609 --> 00:40:06,273 But that is the past 739 00:40:06,313 --> 00:40:12,191 and a warrior should look to the future. 740 00:40:14,198 --> 00:40:15,633 And in the future 741 00:40:15,668 --> 00:40:19,872 you should not be burdened by my dishonor. 742 00:40:19,978 --> 00:40:22,815 You are not a burden. 743 00:40:22,852 --> 00:40:25,689 I have never understood you, Worf. 744 00:40:27,396 --> 00:40:31,030 But I do know this. 745 00:40:31,071 --> 00:40:33,839 In your own way... 746 00:40:33,878 --> 00:40:37,785 you are an honorable man. 747 00:40:46,341 --> 00:40:51,080 And you will be an honorable man again... 748 00:40:51,118 --> 00:40:53,955 but not as my brother. 749 00:40:54,025 --> 00:40:56,155 How long will the procedure take? 750 00:40:56,197 --> 00:40:59,365 Well, wiping his memory will be relatively simple-- 751 00:40:59,405 --> 00:41:00,874 say, an hour-- 752 00:41:00,908 --> 00:41:02,377 but changing his genetic coding 753 00:41:02,412 --> 00:41:04,713 combined with surgically altering his features 754 00:41:04,751 --> 00:41:06,915 will take at least another five hours. 755 00:41:06,956 --> 00:41:08,893 What will he remember? 756 00:41:08,927 --> 00:41:11,694 He'll know he's a Klingon and how to speak the language 757 00:41:11,733 --> 00:41:13,931 and virtually everything he needs to know 758 00:41:14,039 --> 00:41:16,168 in order to survive-- except who he is. 759 00:41:16,210 --> 00:41:18,682 And that's the first question he'll ask. 760 00:41:18,717 --> 00:41:19,947 "Who am l?" 761 00:41:20,053 --> 00:41:21,454 Do you have an answer? 762 00:41:25,833 --> 00:41:28,533 There is a man named Noggra 763 00:41:28,573 --> 00:41:31,137 a friend of our father's. 764 00:41:31,180 --> 00:41:34,244 He will be arriving in a few hours. 765 00:41:37,160 --> 00:41:40,760 He has agreed to provide Kurn with a new identity 766 00:41:40,802 --> 00:41:42,431 and a new family. 767 00:41:42,473 --> 00:41:47,645 He will supply Kurn with all the answers he needs. 768 00:41:47,685 --> 00:41:52,425 Are you absolutely certain about this, Worf? 769 00:41:52,463 --> 00:41:55,459 Once I've erased his memory engrams 770 00:41:55,504 --> 00:41:58,568 it'll be almost impossible to restore them. 771 00:41:58,611 --> 00:42:00,444 He won't remember you 772 00:42:00,481 --> 00:42:04,183 or anything about his real life. 773 00:42:05,828 --> 00:42:07,924 It is the only way. 774 00:42:07,966 --> 00:42:09,025 You may begin. 775 00:42:15,049 --> 00:42:16,746 Prep him for surgery. 776 00:42:27,077 --> 00:42:28,707 Rodek. 777 00:42:30,185 --> 00:42:32,986 Can you hear me? 778 00:42:33,025 --> 00:42:35,258 Rodek! 779 00:42:42,013 --> 00:42:43,380 Where..? 780 00:42:43,416 --> 00:42:45,079 Where am l? 781 00:42:45,120 --> 00:42:47,751 On a Federation space station. 782 00:42:47,793 --> 00:42:49,991 Our shuttle was damaged. 783 00:42:50,032 --> 00:42:53,233 You were hit by a plasma discharge. 784 00:42:53,272 --> 00:42:56,735 I don't remember being... 785 00:42:56,781 --> 00:42:59,275 on a shuttle. 786 00:43:01,158 --> 00:43:03,151 In fact, I don't remember anything. 787 00:43:03,195 --> 00:43:06,499 The plasma discharge damaged your hippocampus. 788 00:43:06,537 --> 00:43:09,442 You're suffering from a severe form of amnesia. 789 00:43:09,477 --> 00:43:11,778 I'm afraid you may never regain all of your memory. 790 00:43:11,816 --> 00:43:14,914 Who am l? 791 00:43:14,956 --> 00:43:17,257 Your name is Rodek. 792 00:43:17,296 --> 00:43:19,391 You are my son. 793 00:43:19,434 --> 00:43:22,100 You're part of the House of Noggra 794 00:43:22,207 --> 00:43:24,041 a small but proud family. 795 00:43:24,079 --> 00:43:26,984 So don't worry. 796 00:43:27,019 --> 00:43:31,394 I will teach you all that you have forgotten 797 00:43:31,429 --> 00:43:33,126 when we get home. 798 00:43:33,200 --> 00:43:36,002 I understand, Father. 799 00:43:44,259 --> 00:43:45,888 Who are you? 800 00:43:45,929 --> 00:43:47,832 I am Worf. 801 00:43:47,868 --> 00:43:50,932 Are you part of my family? 802 00:43:54,550 --> 00:43:56,453 I have no family. 56482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.