Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,465 --> 00:00:42,402
E-cha.
2
00:00:42,437 --> 00:00:43,632
movek.
3
00:00:45,711 --> 00:00:47,112
Okay...
4
00:00:47,148 --> 00:00:48,879
I see your point.
5
00:00:48,918 --> 00:00:52,324
The mek'leth
definitely has its advantages
6
00:00:52,360 --> 00:00:56,131
but I still think the bat'leth,
with its longer reach
7
00:00:56,169 --> 00:00:57,867
is usually the deciding factor.
8
00:00:57,907 --> 00:00:59,467
That is a classic argument.
9
00:00:59,510 --> 00:01:02,483
However, I find using
a large and intimidating weapon
10
00:01:02,517 --> 00:01:05,182
Iike the bat'leth
often leads to overconfidence.
11
00:01:05,291 --> 00:01:08,092
So you think
that I was overconfident.
12
00:01:08,130 --> 00:01:10,762
You were overconfident.
13
00:01:10,803 --> 00:01:13,799
You thought by distracting me
with your outfit
14
00:01:13,844 --> 00:01:15,712
you would gain an advantage.
15
00:01:15,749 --> 00:01:16,944
My outfit.
16
00:01:16,984 --> 00:01:18,545
Um...
17
00:01:18,589 --> 00:01:20,081
I thought that...
18
00:01:20,126 --> 00:01:22,119
I mean, I only assumed that...
19
00:01:22,164 --> 00:01:25,433
You thought
that I wore this for you.
20
00:01:25,471 --> 00:01:27,874
Talk about overconfidence.
21
00:01:38,201 --> 00:01:39,727
Worf...
22
00:01:39,771 --> 00:01:42,801
E-cha.
23
00:01:42,846 --> 00:01:44,782
movek.
24
00:01:44,817 --> 00:01:47,984
But in my own defense
25
00:01:48,025 --> 00:01:50,826
you do try your own tactics
of distraction
26
00:01:50,864 --> 00:01:53,769
with all that shouting
and growling you do.
27
00:01:53,804 --> 00:01:55,832
I'm only vocalizing my...
28
00:01:55,876 --> 00:01:57,972
Odo to Worf.
29
00:01:58,014 --> 00:01:59,210
Worf here.
30
00:01:59,251 --> 00:02:01,620
Please report to Airlock 5,
Commander.
31
00:02:01,656 --> 00:02:03,752
There's
an intoxicated Klingon here
32
00:02:03,795 --> 00:02:05,458
who's demanding to see you.
33
00:02:05,499 --> 00:02:08,063
I'm on my way.
34
00:02:08,105 --> 00:02:09,870
Computer, exit.
35
00:02:14,319 --> 00:02:16,187
Stay back!
36
00:02:16,224 --> 00:02:18,422
You miserable koruts!
37
00:02:18,463 --> 00:02:19,624
Easy!
38
00:02:19,665 --> 00:02:22,638
None of us koruts
is going to hurt you.
39
00:02:22,672 --> 00:02:23,936
Kurn!
40
00:02:23,975 --> 00:02:25,569
Worf.
41
00:02:25,612 --> 00:02:27,606
I knew you'd come.
42
00:02:27,651 --> 00:02:29,952
He is my brother.
43
00:02:29,989 --> 00:02:34,227
The sons of Mogh reunited
for one last time.
44
00:02:34,266 --> 00:02:35,530
Where have you been?
45
00:02:35,570 --> 00:02:38,007
I have tried
to contact you for months.
46
00:02:38,042 --> 00:02:39,979
Well, I'm here now...
47
00:02:40,013 --> 00:02:41,209
but not for long.
48
00:02:41,250 --> 00:02:44,485
Soon there will be
only one son of Mogh.
49
00:02:44,524 --> 00:02:46,358
I came for Mauk-to'Vor.
50
00:02:46,462 --> 00:02:48,227
What?
51
00:02:48,266 --> 00:02:49,758
Yes, Brother.
52
00:02:49,803 --> 00:02:53,175
I want you to kill me.
53
00:05:07,447 --> 00:05:08,642
Guard!
54
00:05:08,683 --> 00:05:10,586
Something for my head!
55
00:05:10,621 --> 00:05:12,318
Guard!
56
00:05:12,358 --> 00:05:14,454
You are not in the holding cell.
57
00:05:14,497 --> 00:05:16,331
You're in my quarters.
58
00:05:19,475 --> 00:05:20,967
For your head.
59
00:05:32,506 --> 00:05:34,203
Soft...
60
00:05:34,243 --> 00:05:35,542
comfortable...
61
00:05:35,580 --> 00:05:38,211
just like the rest
of these quarters.
62
00:05:38,253 --> 00:05:41,818
No one would ever suspect
a warrior lives here.
63
00:05:41,861 --> 00:05:43,491
It serves me.
64
00:05:43,532 --> 00:05:46,403
Always defending the Federation.
65
00:05:46,439 --> 00:05:50,574
Tell me, Worf, does Starfleet
ever make mistakes
66
00:05:50,615 --> 00:05:52,813
even in their furniture?
67
00:05:52,854 --> 00:05:54,757
Kurn, where have you been?
68
00:05:54,792 --> 00:05:57,959
It has been four months
since your last message.
69
00:05:57,999 --> 00:06:01,531
I've been overseeing the end
of a once-proud House.
70
00:06:01,641 --> 00:06:03,076
Perhaps you've heard of it.
71
00:06:03,111 --> 00:06:05,241
It was called
the House of Mogh.
72
00:06:05,283 --> 00:06:07,254
I know what has happened.
73
00:06:10,662 --> 00:06:13,100
I regret that by opposing Gowron
74
00:06:13,135 --> 00:06:15,972
I have brought disgrace
to our family.
75
00:06:16,009 --> 00:06:17,979
You regret?
76
00:06:18,013 --> 00:06:19,448
What's next, Worf?
77
00:06:19,483 --> 00:06:21,921
Do you want to apologize to me?
78
00:06:21,956 --> 00:06:23,482
Express your sympathy?
79
00:06:23,526 --> 00:06:26,522
How many human weaknesses
will you display?
80
00:06:26,567 --> 00:06:28,731
I do not apologize
for what I have done.
81
00:06:28,772 --> 00:06:30,207
I could not join Gowron
82
00:06:30,242 --> 00:06:32,475
in his war with Cardassia
or the Federation.
83
00:06:32,514 --> 00:06:34,211
It would've been dishonorable.
84
00:06:34,251 --> 00:06:36,553
Oh, so in avoiding dishonor
for yourself
85
00:06:36,591 --> 00:06:39,495
you've brought it down
on the rest of your family.
86
00:06:39,531 --> 00:06:41,125
What a noble act.
87
00:06:41,168 --> 00:06:42,136
How selfless.
88
00:06:42,170 --> 00:06:44,836
I will not debate this
with you, Kurn.
89
00:06:44,877 --> 00:06:47,041
What is done is done.
90
00:06:47,082 --> 00:06:48,779
For you, it's done--
91
00:06:48,819 --> 00:06:51,917
you and your comfortable
Federation life
92
00:06:51,959 --> 00:06:54,431
your glorious Starfleet career--
93
00:06:54,466 --> 00:06:56,630
but not for me.
94
00:07:00,346 --> 00:07:04,755
Our family had a seat
on the High Council.
95
00:07:04,790 --> 00:07:07,227
We were feared by our enemies
96
00:07:07,262 --> 00:07:09,631
respected by our friends.
97
00:07:09,668 --> 00:07:12,470
It was even said
that if Gowron died
98
00:07:12,508 --> 00:07:14,376
the leadership of the Council
99
00:07:14,413 --> 00:07:17,784
might be passed to someone
from the House of Mogh.
100
00:07:17,820 --> 00:07:22,058
Then you chose to side
with the Federation
101
00:07:22,097 --> 00:07:24,535
against the Empire.
102
00:07:24,570 --> 00:07:27,839
Gowron took our ships,
our land
103
00:07:27,877 --> 00:07:30,441
our seat on the Council,
everything.
104
00:07:33,524 --> 00:07:36,656
Kurn, I know
this has been difficult for you.
105
00:07:36,698 --> 00:07:37,894
What do you know?
106
00:07:37,935 --> 00:07:42,206
Did you watch as Gowron's men
seized our land
107
00:07:42,245 --> 00:07:44,944
and stripped our family
of its name?
108
00:07:44,984 --> 00:07:47,889
Did you have to endure
the humiliation
109
00:07:47,924 --> 00:07:50,658
of being ejected
from the High Council
110
00:07:50,698 --> 00:07:53,033
in front of the Emperor himself?
111
00:07:53,070 --> 00:07:54,198
No.
112
00:07:54,240 --> 00:07:55,834
You chose to stay here
113
00:07:55,877 --> 00:07:59,750
safe, comfortable, secure.
114
00:07:59,786 --> 00:08:01,654
You have everything you want
115
00:08:01,690 --> 00:08:05,187
and I have nothing,
not even my honor
116
00:08:05,232 --> 00:08:09,503
but you can
give that back to me.
117
00:08:09,543 --> 00:08:12,174
By killing you?
118
00:08:12,215 --> 00:08:14,847
I'm already dead to our people
119
00:08:14,888 --> 00:08:18,954
and so are you,
but you don't care.
120
00:08:18,997 --> 00:08:22,996
I have never asked you
for anything
121
00:08:23,041 --> 00:08:25,946
but you took away my honor
122
00:08:25,981 --> 00:08:28,316
and only you can give it back.
123
00:08:28,353 --> 00:08:34,231
So now I am asking you
for Mauk-to'Vor.
124
00:08:34,267 --> 00:08:39,337
Is an honorable death
too much to ask from my brother?
125
00:08:43,255 --> 00:08:46,991
Operations Log,
Stardate 49556.2.
126
00:08:47,030 --> 00:08:49,662
Major Kira and I
are returning to the station
127
00:08:49,703 --> 00:08:51,799
after completing
our inspection tour
128
00:08:51,842 --> 00:08:54,906
of the Bajoran colonies
along the Cardassian border.
129
00:08:54,949 --> 00:08:57,045
This is the Federation
Runabout Yukon
130
00:08:57,087 --> 00:08:59,753
requesting permission
to enter Bajoran space.
131
00:08:59,794 --> 00:09:01,263
This is Bajoran control.
132
00:09:01,298 --> 00:09:03,496
Please transmit
your identification code
133
00:09:03,536 --> 00:09:04,663
and flight plan.
134
00:09:04,705 --> 00:09:05,969
Acknowledged.
135
00:09:07,679 --> 00:09:08,773
Major.
136
00:09:11,555 --> 00:09:12,523
Major!
137
00:09:12,557 --> 00:09:13,992
Yes? What?
138
00:09:14,027 --> 00:09:15,587
Sorry, Major.
139
00:09:15,631 --> 00:09:17,430
It's just we're almost home.
140
00:09:17,469 --> 00:09:19,598
Oh, thanks.
141
00:09:19,640 --> 00:09:21,908
Almost home?
142
00:09:21,946 --> 00:09:23,939
How long have I been asleep?
143
00:09:23,984 --> 00:09:25,317
Seven hours.
144
00:09:25,354 --> 00:09:28,088
I don't get seven hours
sleep at the station.
145
00:09:28,127 --> 00:09:29,824
Must be the company.
146
00:09:29,931 --> 00:09:31,423
Bajoran Control to Yukon.
147
00:09:31,469 --> 00:09:33,405
You are cleared
to enter the system
148
00:09:33,439 --> 00:09:35,307
and proceed to Deep Space 9.
149
00:09:35,344 --> 00:09:36,334
Thank you.
150
00:09:37,483 --> 00:09:38,678
Oh, I am so hungry
151
00:09:38,718 --> 00:09:40,712
I could even eat Quark's food.
152
00:09:40,757 --> 00:09:42,317
Let's not get crazy.
153
00:09:42,360 --> 00:09:44,695
If you really want some good--
154
00:09:44,732 --> 00:09:46,430
What was that?
155
00:09:46,470 --> 00:09:48,873
Some kind
of high-energy discharge.
156
00:09:48,976 --> 00:09:51,106
It was pretty close.
157
00:09:51,148 --> 00:09:53,381
Only 5,000 kilometers
from here.
158
00:09:53,420 --> 00:09:55,254
Just outside Bajoran space.
159
00:09:55,291 --> 00:09:58,492
Elevated tachyon readings,
subspace shock waves.
160
00:09:58,532 --> 00:10:00,867
Looks like
a cloaked ship exploded.
161
00:10:00,904 --> 00:10:02,134
There's no debris.
162
00:10:02,174 --> 00:10:03,837
No residual warp fields.
163
00:10:03,877 --> 00:10:05,472
Well, something exploded.
164
00:10:05,515 --> 00:10:07,212
Let's take a closer look.
165
00:10:07,252 --> 00:10:10,988
Bring us to 500 meters
from those coordinates.
166
00:10:19,214 --> 00:10:21,481
Approaching the coordinates.
167
00:10:21,519 --> 00:10:23,717
I'm not seeing any signs of...
168
00:10:23,758 --> 00:10:25,284
Wait a minute.
169
00:10:25,328 --> 00:10:27,596
I'm picking up
another tachyon surge.
170
00:10:27,634 --> 00:10:29,832
A ship's de-cloaking
directly ahead of us.
171
00:10:35,686 --> 00:10:37,120
Federation vessel.
172
00:10:37,157 --> 00:10:39,458
This is the
lmperial Klingon Ship Korinar.
173
00:10:39,495 --> 00:10:42,228
We are engaged in military
exercises in this area.
174
00:10:42,268 --> 00:10:43,430
You will alter course
175
00:10:43,471 --> 00:10:45,669
and return to Bajoran space
immediately.
176
00:10:45,709 --> 00:10:47,406
This is Major Kira Nerys.
177
00:10:47,447 --> 00:10:48,974
We're investigating an explosion
178
00:10:49,018 --> 00:10:50,715
which happened
at these coordinates--
179
00:10:50,755 --> 00:10:52,156
You have been given a warning
180
00:10:52,192 --> 00:10:53,923
according
to interstellar agreements.
181
00:10:53,962 --> 00:10:55,363
You will not receive another.
182
00:10:55,399 --> 00:10:57,871
They've locked
their disruptors onto us, Major.
183
00:11:03,986 --> 00:11:05,455
Take us home, Chief.
184
00:11:05,490 --> 00:11:07,893
But keep scanning
the coordinates
185
00:11:07,928 --> 00:11:09,261
of that explosion.
186
00:11:09,298 --> 00:11:11,896
There's a lot more
going on out here
187
00:11:11,938 --> 00:11:14,171
than just military exercises.
188
00:11:17,050 --> 00:11:19,283
Quark, have you seen Worf?
189
00:11:19,322 --> 00:11:20,290
He was supposed to meet me
190
00:11:20,324 --> 00:11:21,452
in the holosuite
five minutes ago.
191
00:11:21,494 --> 00:11:22,894
As if you're never late.
192
00:11:22,931 --> 00:11:24,525
Worf is never late.
193
00:11:24,568 --> 00:11:26,037
In fact, he grumbles at me
194
00:11:26,071 --> 00:11:28,041
if I'm two minutes
behind schedule.
195
00:11:28,076 --> 00:11:29,909
Well, I haven't seen him
since this morning
196
00:11:29,947 --> 00:11:31,941
and if he can't
at least be civil
197
00:11:31,985 --> 00:11:34,456
I don't care to see
him in my bar again.
198
00:11:34,491 --> 00:11:35,517
It's just his way.
199
00:11:35,561 --> 00:11:37,258
It's nothing personal, Quark.
200
00:11:37,298 --> 00:11:41,604
No. This was more
than his standard rudeness.
201
00:11:41,641 --> 00:11:43,737
He came in here, ordered
some Klingon incense
202
00:11:43,780 --> 00:11:46,081
and nearly threw me across
the bar, when I tried
203
00:11:46,118 --> 00:11:47,849
to give him
some replicated incense.
204
00:11:47,889 --> 00:11:49,324
What kind of Klingon incense?
205
00:11:50,629 --> 00:11:52,429
Something called adanji.
206
00:11:54,404 --> 00:11:56,899
What would he want
with adanji?
207
00:11:56,944 --> 00:12:00,711
Why? ls there something
special about adanji?
208
00:12:04,018 --> 00:12:05,510
That does it.
209
00:12:05,555 --> 00:12:07,890
I'm going to stop talking
to the customers.
210
00:12:21,893 --> 00:12:26,199
You have been wronged
in this life.
211
00:12:26,237 --> 00:12:29,108
There is nothing left here
for you.
212
00:12:29,144 --> 00:12:31,411
No honor...
213
00:12:31,449 --> 00:12:33,819
no future.
214
00:12:38,833 --> 00:12:40,701
Mmm...
215
00:12:40,738 --> 00:12:46,149
I wish to reclaim my honor
in the next life.
216
00:12:46,184 --> 00:12:48,918
I am ready to cross
the River of Blood
217
00:12:49,024 --> 00:12:52,624
and enter Sto-Vo-Kor.
218
00:12:54,771 --> 00:12:56,901
Commander.
219
00:12:56,943 --> 00:13:00,144
Odo, yesterday you called
Worf to the airlock
220
00:13:00,183 --> 00:13:01,652
to see some Klingon.
221
00:13:01,687 --> 00:13:02,883
That's right.
222
00:13:02,957 --> 00:13:04,017
Who was it?
223
00:13:04,060 --> 00:13:05,255
His name is Kurn.
224
00:13:05,296 --> 00:13:07,426
It turns out
he's Worf's brother.
225
00:13:07,467 --> 00:13:09,164
Worf's brother.
226
00:13:09,205 --> 00:13:10,230
Oh, my god.
227
00:13:10,274 --> 00:13:12,142
Dax to Worf.
228
00:13:12,179 --> 00:13:14,412
Computer, locate Commander Worf.
229
00:13:14,451 --> 00:13:16,718
Commander Worf
is in his quarters.
230
00:13:16,756 --> 00:13:17,781
Is he alone?
231
00:13:17,825 --> 00:13:19,887
Negative.
Captain Kurn is with him.
232
00:13:19,930 --> 00:13:20,990
Come on.
233
00:13:29,686 --> 00:13:33,651
May this blade speed you
on your journey.
234
00:13:41,715 --> 00:13:44,984
Good-bye, my brother.
235
00:13:45,089 --> 00:13:49,555
Good... bye.
236
00:14:09,346 --> 00:14:10,314
Dax to Ops.
237
00:14:10,348 --> 00:14:12,319
Emergency transport.
Two to the lnfirmary.
238
00:14:12,353 --> 00:14:14,153
This is not your concern!
It is a private matter!
239
00:14:14,192 --> 00:14:16,094
I doubt Captain Sisko
would agree.
240
00:14:17,867 --> 00:14:19,598
You'd better hope
he lives, Commander.
241
00:14:19,637 --> 00:14:22,040
If not, you'll be charged
with murder.
242
00:14:47,002 --> 00:14:48,403
Kurn's going to make it.
243
00:14:48,438 --> 00:14:51,639
Julian said he'll be up
on his feet by tomorrow morning.
244
00:14:51,679 --> 00:14:52,909
Good.
245
00:14:52,949 --> 00:14:54,350
Mr. Worf, I want you to tell me
246
00:14:54,386 --> 00:14:57,690
why I shouldn't put you on
the next transport out of here.
247
00:14:57,727 --> 00:14:59,720
You are well within your right
to do so.
248
00:14:59,765 --> 00:15:01,736
I'm not talking about my rights.
249
00:15:01,770 --> 00:15:02,932
Answer my question.
250
00:15:02,973 --> 00:15:06,413
Captain, I do not
have an answer.
251
00:15:07,417 --> 00:15:08,750
Sir, I realize my actions
252
00:15:08,787 --> 00:15:11,156
were in violation
of Starfleet regulations--
253
00:15:11,192 --> 00:15:12,559
Regulations?
254
00:15:12,596 --> 00:15:15,363
We're not talking about some
obscure technicality, Mr. Worf.
255
00:15:15,402 --> 00:15:17,395
You tried to commit
premeditated murder.
256
00:15:17,440 --> 00:15:19,878
Benjamin, it wasn't murder.
257
00:15:19,913 --> 00:15:22,180
Worf and Kurn were performing
a Mauk-to'Vor ritual.
258
00:15:22,218 --> 00:15:23,915
It's part of Klingon belief
that when--
259
00:15:23,955 --> 00:15:25,755
At the moment,
I don't give a damn
260
00:15:25,793 --> 00:15:28,766
about Klingon beliefs,
rituals, or custom!
261
00:15:28,800 --> 00:15:30,599
Now, I have given you both
a lot of leeway
262
00:15:30,638 --> 00:15:32,666
when it comes to following
Klingon traditions
263
00:15:32,709 --> 00:15:35,546
but in case you haven't noticed,
this is not a Klingon station
264
00:15:35,583 --> 00:15:37,747
and those are not Klingon
uniforms you're wearing.
265
00:15:37,788 --> 00:15:39,621
There is a limit
to how far I'll go
266
00:15:39,659 --> 00:15:42,690
to accommodate cultural
diversity among my officers
267
00:15:42,733 --> 00:15:44,430
and you've just reached it!
268
00:15:44,470 --> 00:15:46,464
When your brother is released
from the lnfirmary
269
00:15:46,509 --> 00:15:48,776
you better find another way
to settle your family problems.
270
00:15:48,814 --> 00:15:50,750
Is that clear?!
271
00:15:50,785 --> 00:15:51,947
Captain, it may not
be possible--
272
00:15:51,988 --> 00:15:53,150
Uh, it's clear.
273
00:15:53,191 --> 00:15:55,958
There are definitely
other possibilities for Kurn.
274
00:15:55,998 --> 00:15:57,159
This will never happen again.
275
00:15:57,233 --> 00:15:58,566
You're damned right it won't!
276
00:15:58,603 --> 00:16:00,334
Now, both of you-- get out!
277
00:16:13,940 --> 00:16:15,135
What do you make of it, Chief?
278
00:16:15,243 --> 00:16:16,644
From these
magnetic flux readings
279
00:16:16,680 --> 00:16:19,619
the energy discharge we detected
could have been caused
280
00:16:19,653 --> 00:16:21,486
by the destruction
of a cloaked target drone.
281
00:16:21,524 --> 00:16:22,686
Which would support the story
282
00:16:22,727 --> 00:16:24,162
about conducting
military maneuvers.
283
00:16:24,264 --> 00:16:25,494
On the other hand
284
00:16:25,534 --> 00:16:28,062
this type of explosion
could also have been caused
285
00:16:28,106 --> 00:16:30,168
by an accidental
warp nacelle inversion.
286
00:16:30,245 --> 00:16:32,614
Or a blown plasma conduit
or a dozen other things.
287
00:16:32,650 --> 00:16:33,710
The bottom line is
288
00:16:33,753 --> 00:16:35,986
there's no way to be certain
from these readings.
289
00:16:36,025 --> 00:16:40,764
The larger question is:
What are these Klingons up to?
290
00:16:40,803 --> 00:16:44,300
Whatever it is, they're doing it
awfully close to Bajoran space.
291
00:16:44,344 --> 00:16:46,075
And they're very touchy
about it.
292
00:16:46,115 --> 00:16:49,887
One thing I've had enough of is
tiptoeing around the Klingons.
293
00:16:49,925 --> 00:16:52,123
Take the Defiant
and run a sensor sweep
294
00:16:52,163 --> 00:16:53,757
of those coordinates.
295
00:16:53,800 --> 00:16:56,932
And if I run into the Klingons?
296
00:16:56,974 --> 00:16:59,538
Tell them that the ship
is conducting military exercises
297
00:16:59,581 --> 00:17:01,483
according
to interstellar agreements.
298
00:17:01,518 --> 00:17:03,182
Understood.
299
00:17:03,289 --> 00:17:04,781
Should I take Worf?
300
00:17:04,826 --> 00:17:08,197
I don't want Worf anywhere near
other Klingons right now.
301
00:17:08,234 --> 00:17:10,330
Keep him informed
of what's going on
302
00:17:10,372 --> 00:17:13,004
but under no circumstances
is he to accompany you.
303
00:17:13,045 --> 00:17:14,344
Is that clear?
304
00:17:14,382 --> 00:17:16,215
Yes, sir.
305
00:17:17,489 --> 00:17:18,981
Sir...
306
00:17:19,026 --> 00:17:19,994
Don't say it, Chief.
307
00:17:20,028 --> 00:17:22,124
I've already got
one officer defending Worf.
308
00:17:22,166 --> 00:17:23,499
I don't need two.
309
00:17:33,594 --> 00:17:35,063
He's stabilized.
310
00:17:35,097 --> 00:17:37,227
I can revive him any time.
311
00:17:37,269 --> 00:17:39,034
Wake him.
312
00:17:43,383 --> 00:17:45,981
I'll be just outside
if you need me.
313
00:17:59,655 --> 00:18:02,058
I...
314
00:18:02,094 --> 00:18:04,828
am... alive?
315
00:18:04,867 --> 00:18:06,268
Yes.
316
00:18:06,371 --> 00:18:08,809
Commander Dax realized
what we were doing
317
00:18:08,844 --> 00:18:11,315
and she had you beamed
to the lnfirmary.
318
00:18:14,356 --> 00:18:19,129
I was looking forward
to being in Sto-Vo-Kor.
319
00:18:21,305 --> 00:18:24,142
I was hoping
to see Father there.
320
00:18:24,179 --> 00:18:26,981
He still awaits you
321
00:18:27,019 --> 00:18:30,083
but it is not yet time
for you to join him.
322
00:18:30,126 --> 00:18:35,595
And I suppose you will decide
when that time has come.
323
00:18:35,640 --> 00:18:38,579
It is not for me
to make that choice.
324
00:18:38,613 --> 00:18:40,173
Why not?
325
00:18:40,217 --> 00:18:44,592
You chose not to complete
the Mauk-to'Vor ritual.
326
00:18:44,627 --> 00:18:46,324
It was not my decision.
327
00:18:46,364 --> 00:18:47,994
It was Dax and Odo
that prevented...
328
00:18:48,036 --> 00:18:49,334
Did you fight them?
329
00:18:49,371 --> 00:18:52,139
Did you threaten
to kill them both
330
00:18:52,178 --> 00:18:53,772
if they interfered?
331
00:18:53,815 --> 00:18:57,347
And are you standing here now
with the mevak dagger
332
00:18:57,390 --> 00:18:59,020
ready to slit my throat
333
00:18:59,062 --> 00:19:01,431
and bring me the death
I deserve?
334
00:19:04,006 --> 00:19:06,204
No.
335
00:19:10,622 --> 00:19:14,655
For a moment, in your quarters
336
00:19:14,698 --> 00:19:18,264
during the ritual...
337
00:19:18,307 --> 00:19:20,792
you were Klingon.
338
00:19:20,925 --> 00:19:25,631
But your Federation life
has claimed you again
339
00:19:25,670 --> 00:19:29,907
and now
it is claiming me as well.
340
00:19:29,946 --> 00:19:32,544
I have no life.
341
00:19:32,586 --> 00:19:35,890
I have no death.
342
00:19:38,367 --> 00:19:41,101
Whatever is to become of me
343
00:19:41,207 --> 00:19:44,647
is up to you.
344
00:19:50,663 --> 00:19:52,530
Enter.
345
00:19:58,180 --> 00:20:00,242
What can I do for you,
Commander?
346
00:20:00,285 --> 00:20:02,152
I wanted to apologize.
347
00:20:02,256 --> 00:20:04,659
I interfered in a family matter
348
00:20:04,696 --> 00:20:06,598
and if I caused
you and your brother
349
00:20:06,633 --> 00:20:08,729
any further dishonor, I'm sorry.
350
00:20:08,771 --> 00:20:11,072
You were following
your conscience.
351
00:20:11,110 --> 00:20:13,047
That is an honorable motive.
352
00:20:13,082 --> 00:20:15,553
Not from a Klingon
point of view.
353
00:20:15,587 --> 00:20:18,287
You are not Klingon.
354
00:20:18,327 --> 00:20:20,798
Is there anything
I can do to help?
355
00:20:22,838 --> 00:20:25,002
No.
356
00:20:25,043 --> 00:20:27,845
Okay.
357
00:20:27,883 --> 00:20:31,118
Commander.
358
00:20:31,157 --> 00:20:33,629
There is the question
of what to do next.
359
00:20:33,663 --> 00:20:35,155
Right.
360
00:20:35,200 --> 00:20:37,067
Do you have any ideas?
361
00:20:37,104 --> 00:20:40,476
None.
362
00:20:40,513 --> 00:20:43,247
Well, in the short term,
there's no reason
363
00:20:43,286 --> 00:20:46,453
why your brother can't stay here
on the station.
364
00:20:50,503 --> 00:20:53,704
If Kurn is to remain
on the station
365
00:20:53,744 --> 00:20:56,546
he will need tasks to perform.
366
00:20:56,584 --> 00:20:58,919
A job.
367
00:20:58,956 --> 00:21:00,550
What about security?
368
00:21:00,593 --> 00:21:03,829
It worked for one Klingon
officer I know.
369
00:21:03,868 --> 00:21:06,705
Yes, but I doubt Kurn
would be interested
370
00:21:06,741 --> 00:21:08,472
in joining Starfleet.
371
00:21:08,512 --> 00:21:13,582
Well, there is another
security force on the station.
372
00:21:17,333 --> 00:21:20,363
Well, your brother's had
an interesting career
373
00:21:20,406 --> 00:21:23,174
with the Klingon Defense Forces,
Mr. Worf.
374
00:21:23,213 --> 00:21:25,012
I have just one question:
375
00:21:25,050 --> 00:21:27,818
Does he know how to use
the stun setting
376
00:21:27,857 --> 00:21:29,224
on a disruptor?
377
00:21:29,261 --> 00:21:32,291
Nonlethal skills
are not valued in the Empire.
378
00:21:32,401 --> 00:21:34,031
They are among my deputies.
379
00:21:34,072 --> 00:21:37,136
And if your brother is going
to be a member of my detachment
380
00:21:37,180 --> 00:21:40,017
he's going to have to make some
adjustments in his thinking.
381
00:21:40,053 --> 00:21:42,286
He will.
382
00:21:42,325 --> 00:21:44,558
You're certain of that?
383
00:21:44,597 --> 00:21:47,866
I would not be asking you
to consider him if I were not.
384
00:21:47,904 --> 00:21:51,037
I can appreciate how difficult
it must be for you
385
00:21:51,079 --> 00:21:54,018
to be asking for a favor,
especially from me.
386
00:21:55,556 --> 00:21:56,855
Very well.
387
00:21:56,893 --> 00:21:59,126
Have Kurn report here
tomorrow morning.
388
00:21:59,165 --> 00:22:01,466
I am indebted to you.
389
00:22:01,503 --> 00:22:03,736
Yes, you are.
390
00:22:06,248 --> 00:22:09,221
And Mr. Worf?
391
00:22:09,255 --> 00:22:12,991
You'll find I'm a man
who collects on his debts.
392
00:22:42,934 --> 00:22:47,000
This container
is not on your manifest.
393
00:22:47,044 --> 00:22:49,641
It must be a clerical error.
394
00:22:49,683 --> 00:22:51,118
I apologize.
395
00:22:51,153 --> 00:22:52,918
Open it.
396
00:22:55,932 --> 00:22:58,426
This is a message
from Starfleet Command
397
00:22:58,504 --> 00:23:01,341
requesting an update
on our defense systems.
398
00:23:01,378 --> 00:23:04,910
I'd say your brother's
doing well, Commander.
399
00:23:04,953 --> 00:23:07,322
He's been on the job six hours
400
00:23:07,358 --> 00:23:10,593
he's only killed
four Boslics so far.
401
00:23:10,632 --> 00:23:12,728
Hmm.
402
00:23:12,771 --> 00:23:14,571
Kira's right.
403
00:23:14,609 --> 00:23:16,511
You do need a sense of humor.
404
00:23:16,546 --> 00:23:18,244
He's quite good, actually.
405
00:23:18,284 --> 00:23:21,416
A little stern, but he never
steps over the line.
406
00:23:21,491 --> 00:23:23,655
I'm finding him to be
a pleasant surprise.
407
00:23:23,696 --> 00:23:26,294
I am...
gratified to hear that.
408
00:23:26,336 --> 00:23:27,771
I'm sure you are.
409
00:23:27,807 --> 00:23:30,712
Well, thanks
for the report, Commander.
410
00:23:30,747 --> 00:23:33,150
I'll give it
my immediate attention.
411
00:23:34,522 --> 00:23:35,821
Brother.
412
00:23:35,859 --> 00:23:37,886
Kurn.
413
00:23:40,336 --> 00:23:42,067
I hate this uniform.
414
00:23:42,106 --> 00:23:43,632
I understand.
415
00:23:43,677 --> 00:23:46,707
The transition will probably
be difficult for some time.
416
00:23:46,750 --> 00:23:48,778
No, that's not what I mean.
417
00:23:48,822 --> 00:23:51,351
I have accepted the transition.
418
00:23:51,395 --> 00:23:53,992
I am a Bajoran security officer.
419
00:23:54,034 --> 00:23:56,939
The uniform is
simply uncomfortable.
420
00:23:56,975 --> 00:23:58,171
I see.
421
00:23:58,211 --> 00:24:00,580
But I will get used to it.
422
00:24:00,617 --> 00:24:03,989
You need not concern
yourself with me, Brother.
423
00:24:04,025 --> 00:24:05,585
I won't disgrace you.
424
00:24:05,629 --> 00:24:07,691
I never doubted it.
425
00:24:07,734 --> 00:24:09,260
Carry on.
426
00:24:22,535 --> 00:24:23,628
The same thing, Major.
427
00:24:23,671 --> 00:24:25,301
High concentrations
of tachyons
428
00:24:25,342 --> 00:24:29,511
subspace distortions,
and magneton traces.
429
00:24:29,551 --> 00:24:31,112
Some cloaked ships
definitely passed
430
00:24:31,156 --> 00:24:32,921
through this area
in the last 24 hours.
431
00:24:32,960 --> 00:24:35,022
They're getting close
to violating Bajoran space
432
00:24:35,065 --> 00:24:36,625
but they're never
crossing the line.
433
00:24:36,668 --> 00:24:38,468
I've never known Klingons
to be this fastidious
434
00:24:38,506 --> 00:24:39,872
when it comes
to respecting borders.
435
00:24:39,909 --> 00:24:41,139
Especially when they're cloaked.
436
00:24:41,179 --> 00:24:42,239
Something's wrong here.
437
00:24:47,126 --> 00:24:49,564
That's a Vor'cha-class cruiser.
438
00:24:49,599 --> 00:24:51,068
Stand by shields and phasers.
439
00:24:51,103 --> 00:24:52,230
They've been damaged.
440
00:24:52,271 --> 00:24:55,005
There's a massive hull breach
in their port quarter.
441
00:24:55,045 --> 00:24:56,172
Main power's failing.
442
00:24:56,215 --> 00:24:57,478
Casualties?
443
00:24:57,517 --> 00:24:59,283
It's hard to tell through
all this radiation.
444
00:24:59,322 --> 00:25:00,290
Open a channel.
445
00:25:00,324 --> 00:25:01,292
Channel open.
446
00:25:01,326 --> 00:25:04,060
This is Major Kira Nerys
on the USS Defiant
447
00:25:04,099 --> 00:25:06,070
to unidentified Klingon vessel.
448
00:25:06,104 --> 00:25:07,801
Do you require assistance?
449
00:25:07,841 --> 00:25:11,009
This is IKS Drovana
to USS Defiant.
450
00:25:11,050 --> 00:25:12,815
We do not require assistance
at this time.
451
00:25:12,853 --> 00:25:14,015
Do not approach us.
452
00:25:14,057 --> 00:25:16,551
Understood, Drovana.
453
00:25:16,629 --> 00:25:18,223
Defiant out.
454
00:25:19,937 --> 00:25:22,408
They're losing emergency power.
455
00:25:22,443 --> 00:25:24,539
Why aren't the other
Klingon ships helping them?
456
00:25:24,581 --> 00:25:26,575
Maybe they don't want to give
away their positions.
457
00:25:26,619 --> 00:25:27,746
Maybe they're busy
458
00:25:27,788 --> 00:25:29,918
doing something
that can't be interrupted.
459
00:25:29,960 --> 00:25:33,834
Something that blew a hole
the size of a house
460
00:25:33,870 --> 00:25:36,137
in a Vor'cha-class cruiser.
461
00:25:36,175 --> 00:25:38,442
Incoming transmission.
462
00:25:38,481 --> 00:25:39,950
Drovana to Defiant.
463
00:25:39,984 --> 00:25:43,253
We need access
to your medical facilities.
464
00:25:44,495 --> 00:25:47,092
Our medical facilities
are extremely limited.
465
00:25:47,135 --> 00:25:50,974
If you wish, we can tow you
to Deep Space 9.
466
00:25:51,010 --> 00:25:52,343
Stand by.
467
00:25:56,924 --> 00:26:00,784
Defiant, your offer
is accepted.
468
00:26:06,364 --> 00:26:07,332
Odo to Worf.
469
00:26:07,366 --> 00:26:08,493
Worf here.
470
00:26:08,536 --> 00:26:10,267
We need you in the lnfirmary,
Commander.
471
00:26:10,306 --> 00:26:12,003
Your brother's
been seriously injured.
472
00:26:12,043 --> 00:26:13,707
On my way.
473
00:26:18,927 --> 00:26:20,362
What happened?
474
00:26:20,430 --> 00:26:22,491
Kurn found a container
of contraband
475
00:26:22,535 --> 00:26:24,664
in the lower hold
of the Boslic ship.
476
00:26:24,706 --> 00:26:26,540
When he confronted their Captain
477
00:26:26,578 --> 00:26:28,708
the man pulled out
a disruptor pistol
478
00:26:28,750 --> 00:26:30,778
and then Kurn
let himself get shot.
479
00:26:30,821 --> 00:26:32,290
Let himself?
480
00:26:32,325 --> 00:26:34,090
Kurn is a trained
Klingon warrior.
481
00:26:34,129 --> 00:26:35,895
He could have disarmed
the Boslic
482
00:26:35,934 --> 00:26:38,531
without breaking a sweat,
but he just stood there
483
00:26:38,572 --> 00:26:41,044
Iet the man pull out
his weapon, aim and fire.
484
00:26:41,079 --> 00:26:44,211
The only thing that saved him
was the man was so frightened
485
00:26:44,253 --> 00:26:45,620
his hand was shaking.
486
00:26:45,656 --> 00:26:47,421
He'll be all right... again.
487
00:26:47,527 --> 00:26:48,860
Good.
488
00:26:48,897 --> 00:26:52,201
A man with a death wish is
a danger not only to himself
489
00:26:52,238 --> 00:26:54,231
but to the rest of his team.
490
00:26:54,277 --> 00:26:57,580
Kurn's days
as a security officer are over.
491
00:26:57,617 --> 00:26:59,211
Would you like to see him?
492
00:26:59,254 --> 00:27:00,245
Yes.
493
00:27:03,966 --> 00:27:05,435
Thank you, Doctor.
494
00:27:13,889 --> 00:27:15,654
How do you feel?
495
00:27:15,694 --> 00:27:18,633
Like a man who is
tired of waking up
496
00:27:18,667 --> 00:27:21,104
and seeing
a human doctor's face.
497
00:27:21,140 --> 00:27:24,079
I thought we had agreed
that you would try to make...
498
00:27:24,113 --> 00:27:25,446
Worf...
499
00:27:25,550 --> 00:27:27,452
I don't want to talk anymore.
500
00:27:27,555 --> 00:27:29,958
It's not Klingon.
501
00:27:29,994 --> 00:27:32,090
You're the elder brother.
502
00:27:32,132 --> 00:27:34,660
You tell me what to do
and I'll do it.
503
00:27:34,704 --> 00:27:38,076
My life is in your hands.
504
00:27:51,979 --> 00:27:53,778
Well, so far,
there's nothing unusual
505
00:27:53,816 --> 00:27:55,445
about any of their casualties.
506
00:27:55,487 --> 00:27:58,187
I've treated 15 cases
of severe radiation burns
507
00:27:58,227 --> 00:28:01,429
seven thoracic perforation
traumas caused by shrapnel
508
00:28:01,468 --> 00:28:03,666
and 23
decompression-related injuries.
509
00:28:03,707 --> 00:28:04,970
All just what you'd expect
510
00:28:05,009 --> 00:28:06,809
following an explosion
on a starship.
511
00:28:06,847 --> 00:28:09,011
Do you have any idea
what caused the explosion?
512
00:28:09,052 --> 00:28:10,179
Well, the radiation burns
513
00:28:10,221 --> 00:28:12,192
were the result
of exposure to gamma rays.
514
00:28:12,226 --> 00:28:14,697
My guess is they were hit
by a photon torpedo.
515
00:28:14,733 --> 00:28:15,826
A torpedo?
516
00:28:15,868 --> 00:28:18,305
From the fracture
pattern of the damage
517
00:28:18,340 --> 00:28:21,074
I'd say something exploded
about ten kilometers
518
00:28:21,114 --> 00:28:22,743
off their port quarter.
519
00:28:22,784 --> 00:28:25,757
But torpedoes leave ion trails,
and the Defiant
520
00:28:25,792 --> 00:28:28,059
didn't pick up any
in the vicinity.
521
00:28:28,097 --> 00:28:29,395
And the Drovana was cloaked.
522
00:28:29,433 --> 00:28:31,427
Even Klingon torpedoes
can't track vessels
523
00:28:31,471 --> 00:28:32,565
operating under cloak.
524
00:28:33,978 --> 00:28:35,276
Mines.
525
00:28:35,314 --> 00:28:37,342
They hit a mine.
526
00:28:37,385 --> 00:28:40,290
That's why there
weren't any ion trails.
527
00:28:40,326 --> 00:28:42,229
And cloaked mines
can't be detected
528
00:28:42,264 --> 00:28:43,756
by any known sensor array.
529
00:28:43,801 --> 00:28:45,566
But there have been
at least a dozen ships
530
00:28:45,638 --> 00:28:47,905
moving in and out of that system
since the explosion.
531
00:28:47,944 --> 00:28:49,378
Why haven't they
struck any mines?
532
00:28:49,414 --> 00:28:51,908
Well, the type of mine
currently used by the Klingons
533
00:28:51,953 --> 00:28:53,445
remains dormant
until it is armed
534
00:28:53,490 --> 00:28:54,754
by a coded subspace signal.
535
00:28:54,793 --> 00:28:57,128
So, the mine that damaged
the Drovana
536
00:28:57,165 --> 00:29:00,469
must have malfunctioned
or been set off prematurely.
537
00:29:00,507 --> 00:29:03,206
If we're right, there could be
thousands of mines
538
00:29:03,246 --> 00:29:06,379
out there right now, and we'd
have no way of knowing it.
539
00:29:06,421 --> 00:29:07,913
Mining a star system
is an act of war.
540
00:29:07,958 --> 00:29:09,894
I didn't think the Klingons
were ready for that.
541
00:29:09,928 --> 00:29:12,263
At the moment,
we can't even prove
542
00:29:12,302 --> 00:29:14,671
these mines exist,
but if war comes
543
00:29:14,707 --> 00:29:17,578
the Klingons would be able
to cut off Deep Space 9
544
00:29:17,681 --> 00:29:19,412
and the entire Bajoran system.
545
00:29:19,451 --> 00:29:21,422
How do we find these mines?
546
00:29:21,456 --> 00:29:22,823
Unless we know their coordinates
547
00:29:22,859 --> 00:29:25,092
there's no way to find them
until we run into one.
548
00:29:25,131 --> 00:29:27,102
Then we better get
those coordinates.
549
00:29:27,136 --> 00:29:28,297
The place to get them
550
00:29:28,339 --> 00:29:30,435
is docked
at Upper Pylon 3 right now.
551
00:29:30,477 --> 00:29:31,912
The only question is how.
552
00:29:31,947 --> 00:29:34,442
I have an idea.
553
00:29:35,622 --> 00:29:38,288
You want me to turn
against my own people?
554
00:29:38,329 --> 00:29:40,060
Will my dishonor never end?
555
00:29:40,100 --> 00:29:42,937
It is their actions
that are dishonorable.
556
00:29:42,973 --> 00:29:46,778
Secretly mining star systems
is not the act of warriors.
557
00:29:46,815 --> 00:29:49,447
They behave like...
Iike Romulan cowards.
558
00:29:49,489 --> 00:29:52,986
Is that how you
rationalize this--
559
00:29:53,030 --> 00:29:56,197
by calling your people cowards
so you can be a hero?
560
00:29:56,238 --> 00:29:59,770
Kurn, let me ask you this.
561
00:29:59,813 --> 00:30:01,977
Do you agree
with what has happened
562
00:30:02,018 --> 00:30:04,046
between the Empire
and the Federation?
563
00:30:04,090 --> 00:30:06,117
It is not my place
to criticize--
564
00:30:06,162 --> 00:30:07,688
Answer the question!
565
00:30:07,799 --> 00:30:11,170
No. I opposed the decision
to break the treaty
566
00:30:11,206 --> 00:30:13,302
but I was overruled in Council.
567
00:30:13,344 --> 00:30:15,611
Why did you oppose the decision?
568
00:30:15,650 --> 00:30:18,920
Because Gowron
underestimates the Federation.
569
00:30:18,958 --> 00:30:22,831
He thinks they're soft, weak,
but he is wrong.
570
00:30:22,867 --> 00:30:25,031
Sooner or later,
there will be war.
571
00:30:25,072 --> 00:30:27,544
A war the Empire may lose.
572
00:30:27,579 --> 00:30:29,242
Yes.
573
00:30:29,282 --> 00:30:32,848
You know that mining this system
is just the beginning.
574
00:30:32,891 --> 00:30:35,419
If we do nothing,
it will only encourage Gowron
575
00:30:35,463 --> 00:30:38,027
to continue thinking
of the Federation as weak.
576
00:30:38,070 --> 00:30:41,066
Eventually, he will
attack, and that will be
577
00:30:41,110 --> 00:30:42,739
the end of the Empire.
578
00:30:42,780 --> 00:30:45,251
That is why you must join me
on this mission.
579
00:30:45,287 --> 00:30:47,690
Not for my honor,
and not for the Federation
580
00:30:47,726 --> 00:30:50,197
but to prevent the Empire
from being destroyed
581
00:30:50,231 --> 00:30:51,997
in a war they cannot win.
582
00:30:54,943 --> 00:30:58,314
Our people have turned
their backs on us
583
00:30:58,350 --> 00:31:01,847
but we have not turned
our backs on them.
584
00:31:01,892 --> 00:31:07,600
Let it be the sons of Mogh,
side by side, saving our people.
585
00:31:09,611 --> 00:31:11,274
Do this with me.
586
00:31:17,662 --> 00:31:20,830
There. Very ugly.
587
00:31:23,644 --> 00:31:25,273
Well, uglier, that is.
588
00:31:25,314 --> 00:31:26,806
Joke.
589
00:31:26,884 --> 00:31:28,217
I got it.
590
00:31:28,254 --> 00:31:32,663
Well, this will temporarily
alter your DNA signature
591
00:31:32,698 --> 00:31:35,135
to match one of our friends
over there.
592
00:31:35,170 --> 00:31:37,073
Should be good enough
to pass a cursory test.
593
00:31:37,109 --> 00:31:38,510
How long will it last?
594
00:31:38,545 --> 00:31:39,843
About four hours.
595
00:31:39,882 --> 00:31:42,855
That should be sufficient.
596
00:31:42,922 --> 00:31:44,391
Kurn.
597
00:31:46,798 --> 00:31:47,994
Kurn?
598
00:31:49,705 --> 00:31:51,072
Yes, Doctor?
599
00:31:51,108 --> 00:31:53,579
Please take a seat.
600
00:32:28,262 --> 00:32:30,165
The deployment plan
for the mines
601
00:32:30,200 --> 00:32:32,067
should be
in the defense system database.
602
00:32:32,104 --> 00:32:34,007
I have found
the main file directory.
603
00:32:34,042 --> 00:32:35,169
No, no. Ignore it.
604
00:32:35,211 --> 00:32:36,271
It's a security procedure
605
00:32:36,314 --> 00:32:38,376
the High Council instituted
three months ago.
606
00:32:38,419 --> 00:32:39,911
False directories, files
607
00:32:39,956 --> 00:32:42,189
entire databases
of disinformation
608
00:32:42,228 --> 00:32:44,461
designed for spies to steal.
609
00:32:44,500 --> 00:32:46,835
Here's the real database.
610
00:32:46,872 --> 00:32:48,934
Can you access
the deployment plan?
611
00:32:48,977 --> 00:32:51,210
My security codes
have been changed
612
00:32:51,249 --> 00:32:52,582
but not all of them.
613
00:32:53,889 --> 00:32:55,381
Yes.
614
00:32:59,001 --> 00:33:01,097
You two...
what are you doing?
615
00:33:08,713 --> 00:33:11,207
We're running a diagnostic
of the computer core.
616
00:33:11,251 --> 00:33:13,017
There have been
power fluctuations
617
00:33:13,056 --> 00:33:14,855
in the navigational
control system.
618
00:33:14,893 --> 00:33:17,422
I've not been informed
of any computer problems.
619
00:33:17,467 --> 00:33:20,770
Perhaps you have not been
tending to your duties.
620
00:33:20,807 --> 00:33:22,140
I do not know you.
621
00:33:22,177 --> 00:33:23,510
What is your name?
622
00:33:23,547 --> 00:33:26,850
I am Commander Sorval
623
00:33:26,889 --> 00:33:28,483
son of M'tokra.
624
00:33:28,526 --> 00:33:30,553
How long have you been
aboard, Commander?
625
00:33:30,598 --> 00:33:32,568
I will not be questioned
by a Lieutenant
626
00:33:32,669 --> 00:33:34,902
who should be cleaning
my quarters.
627
00:33:34,940 --> 00:33:37,971
Leave us, or I shall
have you stripped of rank
628
00:33:38,015 --> 00:33:39,575
and sent home in a transport.
629
00:33:39,619 --> 00:33:42,352
My words were
ill-chosen, Commander.
630
00:33:42,392 --> 00:33:46,424
Perhaps I can help you
with your investigation.
631
00:33:46,468 --> 00:33:48,405
That will not be necessary.
All we require...
632
00:33:55,656 --> 00:33:57,388
You did not have to do that.
633
00:33:57,427 --> 00:33:58,691
He was backing down.
634
00:34:05,379 --> 00:34:08,112
He was going to kill you.
635
00:34:10,859 --> 00:34:12,158
We must hurry.
636
00:34:12,195 --> 00:34:15,362
The disruptor blast will
alert the security sensors.
637
00:34:15,402 --> 00:34:16,769
He was a warrior
638
00:34:16,806 --> 00:34:20,611
doing his duty,
defending the Empire
639
00:34:20,681 --> 00:34:22,481
and I killed him.
640
00:34:22,520 --> 00:34:25,083
My dishonor is complete.
641
00:34:29,402 --> 00:34:33,036
Since we now have the detonation
codes for each mine
642
00:34:33,077 --> 00:34:35,811
we can set them off individually
or all at once.
643
00:34:35,851 --> 00:34:37,252
Thank you, Commander.
Major?
644
00:34:37,288 --> 00:34:38,313
We'll take care of it.
645
00:34:38,356 --> 00:34:40,054
Congratulations, Mr. Worf.
646
00:34:40,094 --> 00:34:41,187
You did an excellent job.
647
00:34:41,230 --> 00:34:42,665
That goes for your brother, too.
648
00:34:42,767 --> 00:34:44,897
Thank you, sir.
649
00:34:51,922 --> 00:34:54,120
You don't seem very pleased.
650
00:34:54,161 --> 00:34:58,296
I am still troubled by the death
of that Klingon officer.
651
00:34:58,337 --> 00:35:00,639
Your report said
it was self-defense.
652
00:35:00,676 --> 00:35:01,871
That is not the point.
653
00:35:01,912 --> 00:35:04,247
I should have seen
what he was going to do.
654
00:35:04,284 --> 00:35:05,446
What do you mean?
655
00:35:05,487 --> 00:35:08,460
From the way you described it,
he was standing so close to you
656
00:35:08,494 --> 00:35:10,658
you couldn't have seen
the knife in his hand.
657
00:35:10,699 --> 00:35:11,929
He decided to kill me
658
00:35:11,969 --> 00:35:14,406
while I was looking him
right in the eyes
659
00:35:14,441 --> 00:35:15,603
and I never saw it.
660
00:35:15,645 --> 00:35:19,381
But Kurn did,
and he was three meters away.
661
00:35:21,224 --> 00:35:23,161
Worf, I don't think
you can tell
662
00:35:23,195 --> 00:35:25,462
someone's going to kill you
by looking at them.
663
00:35:25,501 --> 00:35:26,970
A Klingon can.
664
00:35:27,004 --> 00:35:28,439
It is an instinct.
665
00:35:28,474 --> 00:35:31,710
The ability
to look someone in the eyes
666
00:35:31,816 --> 00:35:33,649
and see the decision to kill.
667
00:35:33,687 --> 00:35:37,093
An instinct I no longer have.
668
00:35:38,765 --> 00:35:40,736
Kurn was right.
669
00:35:40,837 --> 00:35:42,534
I have lived with humans so long
670
00:35:42,574 --> 00:35:44,374
I no longer think
like a Klingon.
671
00:35:44,412 --> 00:35:47,180
For a long time, I have tried
672
00:35:47,219 --> 00:35:49,850
to walk the line between
the Empire and the Federation.
673
00:35:49,891 --> 00:35:52,420
I told myself
I could live in either world
674
00:35:52,465 --> 00:35:53,764
that it was my choice.
675
00:35:53,868 --> 00:35:59,142
But the truth is,
I cannot go back to the Empire.
676
00:35:59,180 --> 00:36:01,116
Do you want to go back?
677
00:36:05,763 --> 00:36:07,733
I had always hoped
678
00:36:07,834 --> 00:36:12,334
that one day the House of Mogh
would reclaim its rightful place
679
00:36:12,378 --> 00:36:14,143
and that I would return.
680
00:36:14,182 --> 00:36:18,124
But now I know
that even if I did
681
00:36:18,159 --> 00:36:21,530
I have no place there.
682
00:36:23,905 --> 00:36:26,970
This is all I have.
683
00:36:27,013 --> 00:36:29,644
Is that enough?
684
00:36:34,062 --> 00:36:36,226
It will have to be.
685
00:36:38,706 --> 00:36:41,942
But my brother
does not even have this.
686
00:36:41,981 --> 00:36:45,318
For him, there is no future
without the Empire--
687
00:36:45,355 --> 00:36:46,346
no life.
688
00:36:48,095 --> 00:36:49,564
It sounds like you're thinking
689
00:36:49,599 --> 00:36:51,866
of carrying out
the Mauk-to'Vor ritual again.
690
00:36:52,907 --> 00:36:54,467
No.
691
00:36:54,511 --> 00:36:56,003
I was able to do it once
692
00:36:56,047 --> 00:36:59,316
by telling myself it was
an honorable Klingon ritual
693
00:36:59,355 --> 00:37:03,127
but now I cannot help
but think of it as humans do...
694
00:37:05,135 --> 00:37:06,867
as murder.
695
00:37:10,549 --> 00:37:15,219
What if there was a way
for you to kill your brother...
696
00:37:15,259 --> 00:37:17,993
without killing him?
697
00:37:26,652 --> 00:37:27,882
We're ready, Major.
698
00:37:29,059 --> 00:37:31,086
Open a channel.
699
00:37:31,129 --> 00:37:33,032
This is the USS Defiant
700
00:37:33,068 --> 00:37:35,802
to all Klingon vessels
near the Bajoran system.
701
00:37:35,841 --> 00:37:37,869
We are preparing
to destroy your minefield.
702
00:37:37,946 --> 00:37:39,506
I suggest you leave immediately.
703
00:37:39,550 --> 00:37:41,885
This is your only warning.
704
00:37:47,368 --> 00:37:48,837
Anything?
705
00:37:48,872 --> 00:37:52,004
Nothing. If they're out there,
they're keeping quiet.
706
00:37:52,046 --> 00:37:54,016
Well, they're out there
all right
707
00:37:54,051 --> 00:37:57,115
and I think we'll
be seeing them fairly soon.
708
00:37:57,158 --> 00:38:00,393
Prepare to detonate the mine
in grid 21 alpha.
709
00:38:02,771 --> 00:38:04,297
Ready, sir.
710
00:38:04,341 --> 00:38:05,936
Send out the code.
711
00:38:14,031 --> 00:38:15,762
Still nothing, Major.
712
00:38:15,802 --> 00:38:18,400
Well, we can't say
we didn't warn them.
713
00:38:18,442 --> 00:38:21,141
Detonate all the mines
in grids 22 alpha
714
00:38:21,181 --> 00:38:23,915
through 47 gamma.
715
00:38:24,021 --> 00:38:25,513
Aye, sir.
716
00:38:34,412 --> 00:38:36,440
Just like flushing quail.
717
00:38:36,484 --> 00:38:39,047
They're setting course...
718
00:38:39,090 --> 00:38:41,960
327 mark 215.
719
00:38:42,030 --> 00:38:43,795
Back to the Klingon Empire.
720
00:38:43,834 --> 00:38:47,103
Let's see how many other birds
we can flush out of here.
721
00:39:06,120 --> 00:39:08,114
Why is it that suicide
722
00:39:08,158 --> 00:39:11,826
is considered
a dishonorable death, Worf?
723
00:39:11,867 --> 00:39:14,270
Shouldn't a warrior
have the right
724
00:39:14,306 --> 00:39:17,508
to decide
when his time has come?
725
00:39:17,547 --> 00:39:20,280
If you die by your own hand
726
00:39:20,320 --> 00:39:24,821
you will not travel
across the River of Blood
727
00:39:24,865 --> 00:39:26,994
and enter Sto-Vo-Kor.
728
00:39:27,036 --> 00:39:30,532
Even if I got cast down
into the Underworld
729
00:39:30,577 --> 00:39:33,379
at least I'd be
with other Klingons
730
00:39:33,417 --> 00:39:36,789
even though they are
the dishonored dead.
731
00:39:36,826 --> 00:39:39,263
Put down the disruptor.
732
00:39:45,412 --> 00:39:48,909
Do you know
what my one regret is, Worf?
733
00:39:48,954 --> 00:39:51,950
That we weren't raised together.
734
00:39:51,994 --> 00:39:56,334
In the Empire, on Earth--
it wouldn't have mattered
735
00:39:56,371 --> 00:40:01,168
but the sons of Mogh should
have never been separated.
736
00:40:01,301 --> 00:40:02,565
On that...
737
00:40:02,605 --> 00:40:04,575
we both agree.
738
00:40:04,609 --> 00:40:06,273
But that is the past
739
00:40:06,313 --> 00:40:12,191
and a warrior
should look to the future.
740
00:40:14,198 --> 00:40:15,633
And in the future
741
00:40:15,668 --> 00:40:19,872
you should not be burdened
by my dishonor.
742
00:40:19,978 --> 00:40:22,815
You are not a burden.
743
00:40:22,852 --> 00:40:25,689
I have never understood you,
Worf.
744
00:40:27,396 --> 00:40:31,030
But I do know this.
745
00:40:31,071 --> 00:40:33,839
In your own way...
746
00:40:33,878 --> 00:40:37,785
you are an honorable man.
747
00:40:46,341 --> 00:40:51,080
And you will be
an honorable man again...
748
00:40:51,118 --> 00:40:53,955
but not as my brother.
749
00:40:54,025 --> 00:40:56,155
How long will
the procedure take?
750
00:40:56,197 --> 00:40:59,365
Well, wiping his memory
will be relatively simple--
751
00:40:59,405 --> 00:41:00,874
say, an hour--
752
00:41:00,908 --> 00:41:02,377
but changing his genetic coding
753
00:41:02,412 --> 00:41:04,713
combined with surgically
altering his features
754
00:41:04,751 --> 00:41:06,915
will take at least
another five hours.
755
00:41:06,956 --> 00:41:08,893
What will he remember?
756
00:41:08,927 --> 00:41:11,694
He'll know he's a Klingon
and how to speak the language
757
00:41:11,733 --> 00:41:13,931
and virtually everything
he needs to know
758
00:41:14,039 --> 00:41:16,168
in order to survive--
except who he is.
759
00:41:16,210 --> 00:41:18,682
And that's the first question
he'll ask.
760
00:41:18,717 --> 00:41:19,947
"Who am l?"
761
00:41:20,053 --> 00:41:21,454
Do you have an answer?
762
00:41:25,833 --> 00:41:28,533
There is a man named Noggra
763
00:41:28,573 --> 00:41:31,137
a friend of our father's.
764
00:41:31,180 --> 00:41:34,244
He will be arriving
in a few hours.
765
00:41:37,160 --> 00:41:40,760
He has agreed to provide Kurn
with a new identity
766
00:41:40,802 --> 00:41:42,431
and a new family.
767
00:41:42,473 --> 00:41:47,645
He will supply Kurn
with all the answers he needs.
768
00:41:47,685 --> 00:41:52,425
Are you absolutely
certain about this, Worf?
769
00:41:52,463 --> 00:41:55,459
Once I've erased
his memory engrams
770
00:41:55,504 --> 00:41:58,568
it'll be almost impossible
to restore them.
771
00:41:58,611 --> 00:42:00,444
He won't remember you
772
00:42:00,481 --> 00:42:04,183
or anything about his real life.
773
00:42:05,828 --> 00:42:07,924
It is the only way.
774
00:42:07,966 --> 00:42:09,025
You may begin.
775
00:42:15,049 --> 00:42:16,746
Prep him for surgery.
776
00:42:27,077 --> 00:42:28,707
Rodek.
777
00:42:30,185 --> 00:42:32,986
Can you hear me?
778
00:42:33,025 --> 00:42:35,258
Rodek!
779
00:42:42,013 --> 00:42:43,380
Where..?
780
00:42:43,416 --> 00:42:45,079
Where am l?
781
00:42:45,120 --> 00:42:47,751
On a Federation space station.
782
00:42:47,793 --> 00:42:49,991
Our shuttle was damaged.
783
00:42:50,032 --> 00:42:53,233
You were hit
by a plasma discharge.
784
00:42:53,272 --> 00:42:56,735
I don't remember being...
785
00:42:56,781 --> 00:42:59,275
on a shuttle.
786
00:43:01,158 --> 00:43:03,151
In fact, I don't
remember anything.
787
00:43:03,195 --> 00:43:06,499
The plasma discharge
damaged your hippocampus.
788
00:43:06,537 --> 00:43:09,442
You're suffering
from a severe form of amnesia.
789
00:43:09,477 --> 00:43:11,778
I'm afraid you may never regain
all of your memory.
790
00:43:11,816 --> 00:43:14,914
Who am l?
791
00:43:14,956 --> 00:43:17,257
Your name is Rodek.
792
00:43:17,296 --> 00:43:19,391
You are my son.
793
00:43:19,434 --> 00:43:22,100
You're part
of the House of Noggra
794
00:43:22,207 --> 00:43:24,041
a small but proud family.
795
00:43:24,079 --> 00:43:26,984
So don't worry.
796
00:43:27,019 --> 00:43:31,394
I will teach you all
that you have forgotten
797
00:43:31,429 --> 00:43:33,126
when we get home.
798
00:43:33,200 --> 00:43:36,002
I understand, Father.
799
00:43:44,259 --> 00:43:45,888
Who are you?
800
00:43:45,929 --> 00:43:47,832
I am Worf.
801
00:43:47,868 --> 00:43:50,932
Are you part of my family?
802
00:43:54,550 --> 00:43:56,453
I have no family.
56482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.