Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,529 --> 00:00:06,658
There it goes again.
2
00:00:06,700 --> 00:00:09,968
That's the seventh time
in the last two hours.
3
00:00:10,007 --> 00:00:12,739
Still no idea what's causing it?
4
00:00:12,778 --> 00:00:14,907
It seems to be
opening and closing
5
00:00:14,949 --> 00:00:16,543
completely at random.
6
00:00:16,586 --> 00:00:18,350
No unusual readings.
7
00:00:18,389 --> 00:00:20,052
No ships coming through.
8
00:00:20,092 --> 00:00:22,187
For all we know,
the Bajorans are right.
9
00:00:22,230 --> 00:00:24,325
Maybe it is a message
from the Prophets.
10
00:00:24,367 --> 00:00:25,960
Emissary.
11
00:00:26,972 --> 00:00:29,499
Hmm. If it is,
they didn't tell me.
12
00:00:29,543 --> 00:00:31,809
Maybe the Prophets
don't recognize you
13
00:00:31,848 --> 00:00:33,009
with the new beard.
14
00:00:33,051 --> 00:00:36,455
There must be a scientific
explanation for this.
15
00:00:40,531 --> 00:00:42,194
Here we go.
16
00:00:43,704 --> 00:00:45,230
Something funny, old man?
17
00:00:45,307 --> 00:00:47,435
Hmm? No, nothing.
18
00:00:47,478 --> 00:00:49,037
Ops to Captain Sisko.
19
00:00:49,081 --> 00:00:50,140
Sisko here.
20
00:00:50,183 --> 00:00:52,653
Captain, we are receiving
a priority one message
21
00:00:52,687 --> 00:00:53,950
from Starfleet Security.
22
00:00:53,989 --> 00:00:55,618
On my way.
23
00:00:58,933 --> 00:01:03,567
Then the Andorian says,
"That's not my antenna."
24
00:01:05,746 --> 00:01:07,146
Why do I bother?
25
00:01:07,181 --> 00:01:08,308
Quark!
26
00:01:08,350 --> 00:01:11,789
What can I do for you,
Constable?
27
00:01:11,823 --> 00:01:13,190
Dax... where is she?
28
00:01:13,227 --> 00:01:16,221
She's not here.
29
00:01:16,332 --> 00:01:18,063
Is there anything else
I can do for you?
30
00:01:18,102 --> 00:01:20,629
You find all this very funny,
don't you?
31
00:01:20,673 --> 00:01:22,802
You and Dax
probably planned it together.
32
00:01:22,844 --> 00:01:24,438
Planned what?
33
00:01:24,481 --> 00:01:25,449
Moving my furniture.
34
00:01:25,483 --> 00:01:27,179
Is that what this is all about?
35
00:01:27,219 --> 00:01:28,848
Someone moved your furniture?
36
00:01:28,890 --> 00:01:30,985
Not someone-- Commander Dax.
37
00:01:31,027 --> 00:01:34,089
It's the fourth time
she's done it this past year.
38
00:01:34,132 --> 00:01:36,865
She breaks into my quarters
while I'm regenerating
39
00:01:36,905 --> 00:01:38,669
and moves all my furniture
out of alignment.
40
00:01:38,708 --> 00:01:41,804
Shifts one piece
three centimeters to the right
41
00:01:41,847 --> 00:01:44,375
the next
four centimeters to the left.
42
00:01:44,419 --> 00:01:46,616
Not one object in my quarters
43
00:01:46,657 --> 00:01:48,626
is where it's supposed to be.
44
00:01:48,660 --> 00:01:50,687
And... is that a bad thing?
45
00:01:50,730 --> 00:01:54,932
Everything I own is carefully
and painstakingly arranged.
46
00:01:54,972 --> 00:01:55,962
Dax knows this
47
00:01:56,007 --> 00:01:58,569
and yet she takes
a perverse delight
48
00:01:58,612 --> 00:02:00,980
in throwing
my quarters into chaos.
49
00:02:01,017 --> 00:02:04,250
I'd hardly call
three centimeters "chaos."
50
00:02:04,289 --> 00:02:06,852
Maybe you wouldn't, but I do.
51
00:02:06,895 --> 00:02:09,889
You humanoids are all alike.
52
00:02:09,934 --> 00:02:11,402
You have no sense of order
53
00:02:11,437 --> 00:02:15,639
and Dax is the most
humanoid person I know.
54
00:02:15,678 --> 00:02:17,271
Sisko to Constable Odo.
55
00:02:17,348 --> 00:02:18,543
Odo here.
56
00:02:18,583 --> 00:02:19,881
Please report to Ops mmediately.
57
00:02:19,919 --> 00:02:20,978
Acknowledged.
58
00:02:21,021 --> 00:02:23,618
Uh, when you see Dax
59
00:02:23,660 --> 00:02:25,094
say hello to her for me.
60
00:02:30,773 --> 00:02:32,572
How many people were
at the conference?
61
00:02:32,610 --> 00:02:35,980
27, including
the Tholian observer.
62
00:02:36,017 --> 00:02:38,487
27... it's unbelievable.
63
00:02:38,521 --> 00:02:40,616
Federation President
64
00:02:40,659 --> 00:02:44,827
Jaresh-lnyo has declared
a planet-wide day of mourning.
65
00:02:46,002 --> 00:02:47,595
Constable, take a seat.
66
00:02:47,638 --> 00:02:48,765
Of course.
67
00:02:48,807 --> 00:02:50,834
Ten minutes ago,
we received a recording
68
00:02:50,878 --> 00:02:52,780
of a high-level
diplomatic conference
69
00:02:52,815 --> 00:02:54,477
that took place
between the Federation
70
00:02:54,519 --> 00:02:56,989
and the Romulan Empire
on Earth two days ago.
71
00:02:57,023 --> 00:03:01,430
Computer, begin replay
at time index 5-9-1 1.
72
00:03:06,976 --> 00:03:08,740
A bomb.
73
00:03:08,778 --> 00:03:10,179
Of unknown composition.
74
00:03:10,215 --> 00:03:12,777
A crime like this hasn't
been committed on Earth
75
00:03:12,820 --> 00:03:14,118
in over a hundred years.
76
00:03:14,155 --> 00:03:16,820
Go back and show him
what you showed us.
77
00:03:16,861 --> 00:03:20,493
Computer, restart recording
at time index 5-9-1-6.
78
00:03:20,534 --> 00:03:22,298
One-tenth normal speed.
79
00:03:24,074 --> 00:03:25,269
Freeze picture.
80
00:03:25,310 --> 00:03:27,941
Enlarge section F-3 and enhance.
81
00:03:30,820 --> 00:03:32,254
Keep your eye
on the piece of pottery.
82
00:03:32,289 --> 00:03:35,557
Computer,
resume at one-tenth speed.
83
00:03:39,137 --> 00:03:40,799
That's a changeling.
84
00:03:40,839 --> 00:03:44,334
No sign of a changeling
was found in the aftermath.
85
00:03:44,379 --> 00:03:47,545
We must assume
that it escaped unharmed.
86
00:03:47,585 --> 00:03:50,386
I was hoping that this
would never happen
87
00:03:50,425 --> 00:03:52,895
but it finally has.
88
00:03:52,929 --> 00:03:57,097
The changelings
have reached Earth.
89
00:05:57,699 --> 00:05:59,931
How's that?
90
00:05:59,970 --> 00:06:02,133
Another centimeter to the left.
91
00:06:02,174 --> 00:06:04,337
Shouldn't you be on the Lakota?
92
00:06:04,378 --> 00:06:06,982
The Lakota won't depart
for another hour.
93
00:06:07,115 --> 00:06:08,914
Which gives us plenty of time
94
00:06:08,952 --> 00:06:11,684
to repair the damage
you've done to my room.
95
00:06:11,724 --> 00:06:14,992
And while I'm gone, I want
your solemn word that you'll
96
00:06:15,030 --> 00:06:16,089
stay out of my quarters.
97
00:06:16,199 --> 00:06:17,189
You've got it.
98
00:06:18,704 --> 00:06:19,672
So, how long do you think
99
00:06:19,706 --> 00:06:21,197
you and Captain Sisko
will be on Earth?
100
00:06:21,242 --> 00:06:22,870
I have no idea.
101
00:06:22,913 --> 00:06:26,750
I just hope this trip
isn't a waste of time.
102
00:06:26,786 --> 00:06:28,881
I'm not sure
what Captain Sisko and I
103
00:06:28,924 --> 00:06:30,917
can tell Starfleet
about my people
104
00:06:30,961 --> 00:06:33,761
that hasn't already
been in our reports.
105
00:06:33,799 --> 00:06:36,031
Believe me, Odo,
with changelings on Earth
106
00:06:36,070 --> 00:06:39,008
Starfleet's going to need
all the help it can get.
107
00:06:40,545 --> 00:06:42,515
There. How's that?
108
00:06:42,549 --> 00:06:44,985
A little more to the left.
109
00:06:45,020 --> 00:06:47,286
Whatever you say, Constable.
110
00:06:48,962 --> 00:06:51,934
Wait till you see
the size of the eggplant
111
00:06:51,968 --> 00:06:53,561
I'm getting out
of my garden this year.
112
00:06:53,604 --> 00:06:54,663
As big as Crenshaw melons
113
00:06:54,706 --> 00:06:57,644
and twice as heavy.
114
00:06:57,678 --> 00:06:58,976
So, how is Judith?
115
00:06:59,014 --> 00:07:01,484
She still helping out
in the restaurant?
116
00:07:01,519 --> 00:07:03,512
I sent her home to Portland.
117
00:07:03,556 --> 00:07:06,460
Your sister's got
her own life to worry about.
118
00:07:06,495 --> 00:07:10,457
Besides, she never puts enough
cayenne pepper in the jambalaya.
119
00:07:10,502 --> 00:07:12,495
Just like Mom.
120
00:07:12,540 --> 00:07:15,637
Which means she has
no business in the kitchen.
121
00:07:15,679 --> 00:07:18,776
It'll be good to have you
home again, Benjamin.
122
00:07:18,818 --> 00:07:20,116
Jake, too.
123
00:07:20,154 --> 00:07:24,492
Dad, you know that this
isn't exactly a vacation.
124
00:07:24,529 --> 00:07:26,863
I'll be spending most
of my time in San Francisco
125
00:07:26,900 --> 00:07:28,095
at Starfleet Headquarters.
126
00:07:28,136 --> 00:07:31,131
Whatever you do during the day
is your business.
127
00:07:31,175 --> 00:07:32,541
But at dinner time
128
00:07:32,578 --> 00:07:34,810
you better get yourself
down to New Orleans.
129
00:07:34,848 --> 00:07:37,580
No son of mine is going
to eat that replicated slop
130
00:07:37,621 --> 00:07:39,351
Starfleet calls food.
131
00:07:39,390 --> 00:07:41,792
Not if I have anything
to say about it.
132
00:07:41,828 --> 00:07:43,855
You won't get
any argument from me.
133
00:07:46,070 --> 00:07:47,699
So, Dad...
134
00:07:47,740 --> 00:07:49,869
you feeling okay?
135
00:07:49,911 --> 00:07:52,507
Oh, let's not start that again.
136
00:07:52,549 --> 00:07:54,108
It's just a question.
137
00:07:54,151 --> 00:07:55,950
You look a little tired.
138
00:07:55,989 --> 00:07:58,357
How's the new aorta holding up?
139
00:07:58,393 --> 00:08:01,194
The doctors say
I am a medical marvel.
140
00:08:01,232 --> 00:08:04,898
At the rate things are going,
in a year or two
141
00:08:04,939 --> 00:08:08,400
I won't have an original organ
left in my body.
142
00:08:08,445 --> 00:08:11,281
They'll write me up
in the medical books.
143
00:08:11,318 --> 00:08:13,481
Well, but you're feeling okay?
144
00:08:13,522 --> 00:08:17,052
Just point me in the direction
of a party and a pretty girl
145
00:08:17,095 --> 00:08:19,088
and I'll show you
how good I feel.
146
00:08:21,137 --> 00:08:24,541
Make sure you call me
as soon as you and Jake get in.
147
00:08:24,576 --> 00:08:27,547
Your rooms are always waiting
and ready for you.
148
00:08:27,581 --> 00:08:28,914
I know that, Dad.
149
00:08:28,951 --> 00:08:31,421
We'll be there
before you know it.
150
00:08:38,202 --> 00:08:39,170
Jake-o.
151
00:08:39,204 --> 00:08:40,229
Dad.
152
00:08:40,273 --> 00:08:42,071
You just missed Grandpa Joe.
153
00:08:42,109 --> 00:08:44,603
Did you tell him we're
staying in San Francisco?
154
00:08:44,648 --> 00:08:46,480
Uh, I didn't quite
get around to it.
155
00:08:46,517 --> 00:08:48,453
Ah. Dad.
156
00:08:49,623 --> 00:08:50,955
You know
if we stay with Grandpa
157
00:08:50,992 --> 00:08:52,859
he's going to put me
to work in the kitchen.
158
00:08:52,896 --> 00:08:55,526
Is that so bad?
159
00:08:55,568 --> 00:08:57,197
Well, chopping vegetables
for nine hours a day
160
00:08:57,238 --> 00:08:58,536
isn't exactly my idea
of a vacation.
161
00:08:58,574 --> 00:09:00,771
Well, Jake, you're
not a child anymore.
162
00:09:00,811 --> 00:09:03,578
Grandpa will not expect you
to chop vegetables.
163
00:09:04,586 --> 00:09:05,815
He'll want you to wait tables.
164
00:09:05,855 --> 00:09:06,914
Oh!
165
00:09:10,997 --> 00:09:12,830
Barkeep.
166
00:09:12,868 --> 00:09:17,036
So, what can I get
you two flyboys?
167
00:09:17,076 --> 00:09:18,237
A Scotch, neat
168
00:09:18,311 --> 00:09:20,838
and a pint of your finest
bitter for my mate.
169
00:09:20,883 --> 00:09:21,942
Make it quick.
170
00:09:21,985 --> 00:09:23,579
The cabbage crates
will be coming back
171
00:09:23,622 --> 00:09:24,920
over the briny any minute now.
172
00:09:24,957 --> 00:09:25,947
All right, all right.
173
00:09:25,993 --> 00:09:27,689
I'd hate to let the Jerries
174
00:09:27,729 --> 00:09:29,995
strafe that green
and pleasant land of yours
175
00:09:30,033 --> 00:09:31,866
while the two of you
were taking time out
176
00:09:31,904 --> 00:09:32,872
to get a drink.
177
00:09:32,906 --> 00:09:34,534
No choice, man.
Ritual, you know.
178
00:09:34,575 --> 00:09:37,274
To Clive, the best bloke
179
00:09:37,347 --> 00:09:39,283
ever to prang his kite
into the Channel.
180
00:09:39,351 --> 00:09:41,446
Ah, got to keep
a stiff upper lip.
181
00:09:41,489 --> 00:09:42,616
Hear, hear.
182
00:09:42,658 --> 00:09:43,990
Down the hatch.
183
00:09:52,375 --> 00:09:53,536
Ah-ah!
184
00:09:53,579 --> 00:09:56,345
Now, remember what I said
about throwing glasses.
185
00:10:03,196 --> 00:10:05,428
So, you want to go back up
186
00:10:05,467 --> 00:10:08,667
and have another crack
at the Jerries?
187
00:10:08,707 --> 00:10:10,005
Oh, I don't know.
188
00:10:10,042 --> 00:10:12,741
To tell you the truth,
my heart isn't in it.
189
00:10:12,781 --> 00:10:15,912
Aren't you taking Clive's death
a little seriously?
190
00:10:15,954 --> 00:10:17,547
After all, he was just
a holosuite character.
191
00:10:17,590 --> 00:10:20,494
It's not Clive.
It's Earth.
192
00:10:20,530 --> 00:10:22,465
You probably wouldn't
understand this, Quark
193
00:10:22,499 --> 00:10:24,800
but when you care
about a place
194
00:10:24,838 --> 00:10:25,805
and it's in trouble
195
00:10:25,839 --> 00:10:27,468
and you want to do
something about it
196
00:10:27,509 --> 00:10:29,137
and you can't
197
00:10:29,178 --> 00:10:30,545
it's very frustrating.
198
00:10:30,582 --> 00:10:32,483
I know exactly what you mean.
199
00:10:32,518 --> 00:10:36,583
When the Great Monetary Collapse
hit Ferenginar
200
00:10:36,626 --> 00:10:38,493
I was hundreds
of light-years away
201
00:10:38,530 --> 00:10:41,991
serving as a ship's cook
on a long-haul freighter.
202
00:10:42,037 --> 00:10:45,498
I can't tell you
the heartbreak I suffered
203
00:10:45,543 --> 00:10:49,415
knowing that rampant inflation
and currency devaluation
204
00:10:49,518 --> 00:10:51,248
were burning like wildfires
205
00:10:51,287 --> 00:10:54,316
through the lush financial
foliage of my home.
206
00:10:54,360 --> 00:10:56,796
It still depresses me
even today.
207
00:10:56,831 --> 00:11:00,326
I remember thinking
my accounts needed me
208
00:11:00,371 --> 00:11:01,863
and there was nothing
I could do.
209
00:11:01,908 --> 00:11:05,745
I-l-l felt so... so helpless.
210
00:11:05,781 --> 00:11:08,149
So you see...
211
00:11:08,186 --> 00:11:10,383
I do understand.
212
00:11:10,423 --> 00:11:12,052
Somehow, you telling me that
213
00:11:12,094 --> 00:11:14,724
doesn't make me feel
the least bit better.
214
00:11:16,135 --> 00:11:17,728
Hu-mans.
215
00:11:17,771 --> 00:11:20,743
All you care about
is yourselves.
216
00:11:20,777 --> 00:11:22,245
Odo!
217
00:11:22,279 --> 00:11:23,770
Hang on a second.
218
00:11:27,456 --> 00:11:30,120
Well, I take it
the Battle of Britain
219
00:11:30,161 --> 00:11:31,254
has been won yet again.
220
00:11:31,296 --> 00:11:32,662
There's a Spitfire
with your name on it
221
00:11:32,699 --> 00:11:33,667
waiting in the hangar.
222
00:11:33,701 --> 00:11:34,726
When you get back from Earth
223
00:11:34,770 --> 00:11:36,433
you can take Clive's
place in the squadron.
224
00:11:36,507 --> 00:11:38,100
Somehow I doubt it.
225
00:11:38,143 --> 00:11:40,170
Look, Odo, do me a favor.
226
00:11:40,213 --> 00:11:41,340
If you get a chance
227
00:11:41,382 --> 00:11:43,579
stop by and visit
my folks in Dublin.
228
00:11:43,620 --> 00:11:45,180
Just make sure
they're okay, you know?
229
00:11:45,223 --> 00:11:46,885
I'll try to find the time.
230
00:11:46,926 --> 00:11:49,021
Good. I'll let them know
you might drop by.
231
00:11:49,064 --> 00:11:51,227
Anyone I can look up
for you, Doctor?
232
00:11:51,268 --> 00:11:53,795
Uh, no, no, that'll be fine.
233
00:11:53,839 --> 00:11:55,706
Um, just wish I was
coming with you.
234
00:11:55,743 --> 00:11:56,972
Well, to be quite honest, Doctor
235
00:11:57,012 --> 00:11:58,481
I wish both of you
were going with me.
236
00:11:58,549 --> 00:11:59,481
I could use the company.
237
00:11:59,551 --> 00:12:02,283
I... I doubt
that a shape-shifter
238
00:12:02,322 --> 00:12:04,588
will be welcome on Earth
at the moment.
239
00:12:04,626 --> 00:12:07,655
No one can hold you responsible
for what your people are doing.
240
00:12:07,699 --> 00:12:09,463
Oh, really?
241
00:12:10,537 --> 00:12:13,771
Well, I'd better get
over to the Lakota.
242
00:12:13,810 --> 00:12:15,439
We'll be leaving shortly.
243
00:12:15,514 --> 00:12:17,609
Good luck.
244
00:12:17,651 --> 00:12:19,552
I don't believe in luck.
245
00:12:19,589 --> 00:12:23,255
But I appreciate the sentiment.
246
00:12:27,002 --> 00:12:29,268
Well, we better get
out of these uniforms.
247
00:12:29,306 --> 00:12:30,638
Ah.
248
00:12:35,852 --> 00:12:37,788
The Lakota 's gone to warp.
249
00:12:37,823 --> 00:12:39,725
When was the last time
the wormhole opened?
250
00:12:39,760 --> 00:12:40,921
12 hours ago.
251
00:12:40,962 --> 00:12:43,023
Perhaps it has
returned to normal.
252
00:12:43,066 --> 00:12:44,694
I suppose so.
253
00:12:44,736 --> 00:12:46,899
You sound disappointed, Major.
254
00:12:46,940 --> 00:12:48,671
I guess I am.
255
00:12:48,710 --> 00:12:50,702
Part of me was hoping
that the Prophets were behind it
256
00:12:50,747 --> 00:12:52,512
that they were finally
going to show themselves
257
00:12:52,551 --> 00:12:53,644
to the Bajoran people.
258
00:12:53,686 --> 00:12:56,385
I prefer Klingon beliefs.
259
00:12:56,425 --> 00:12:58,468
I supposed your Gods
aren't as cryptic as ours.
260
00:12:58,602 --> 00:12:59,695
Our Gods are dead.
261
00:12:59,738 --> 00:13:03,438
Ancient Klingon warriors
slew them a millennia ago.
262
00:13:03,478 --> 00:13:06,712
They were more trouble
than they were worth.
263
00:13:06,751 --> 00:13:10,383
I don't think I'll ever
understand Klingons.
264
00:13:10,424 --> 00:13:12,417
Don't worry about it, Major.
265
00:13:12,461 --> 00:13:13,759
Nobody does.
266
00:13:13,797 --> 00:13:16,097
That's the way they like it.
267
00:13:23,416 --> 00:13:24,384
Ben.
268
00:13:24,418 --> 00:13:25,716
Admiral Leyton.
269
00:13:25,753 --> 00:13:27,415
Good to see you again, sir.
270
00:13:27,456 --> 00:13:28,446
Captain Sisko.
271
00:13:29,460 --> 00:13:31,987
This is my adjutant,
Commander Benteen.
272
00:13:32,032 --> 00:13:34,434
Benjamin was
my executive officer
273
00:13:34,470 --> 00:13:35,836
aboard the Okinawa
274
00:13:35,872 --> 00:13:37,603
and a damn fine one, too.
275
00:13:37,643 --> 00:13:38,610
I did all right.
276
00:13:38,644 --> 00:13:39,874
Ah, don't be modest.
277
00:13:39,914 --> 00:13:42,180
Admiral Leyton has had his
share of executive officers
278
00:13:42,218 --> 00:13:44,313
and you're the only one
he ever speaks fondly of.
279
00:13:44,356 --> 00:13:46,325
Present company excluded.
280
00:13:46,359 --> 00:13:48,625
Admiral Leyton is the one
who recommended me
281
00:13:48,663 --> 00:13:50,155
for the job on Deep Space 9.
282
00:13:50,200 --> 00:13:52,602
One of my better ideas.
283
00:13:52,638 --> 00:13:54,335
You must be Odo.
284
00:13:54,375 --> 00:13:55,570
That's right.
285
00:13:57,580 --> 00:13:59,049
Forgive me for staring
286
00:13:59,083 --> 00:14:02,146
but you're the first
changeling I've ever met.
287
00:14:02,189 --> 00:14:03,555
That you know of.
288
00:14:03,592 --> 00:14:06,119
I sympathize with your problem.
289
00:14:06,163 --> 00:14:10,331
Uncovering changeling
infiltrators is no easy task.
290
00:14:10,371 --> 00:14:12,773
Well, with the help
of the two of you
291
00:14:12,809 --> 00:14:15,109
I trust it'll be
a little easier.
292
00:14:15,147 --> 00:14:17,174
What exactly do you
want us to do?
293
00:14:17,217 --> 00:14:19,210
We'd like to confer
with you and Odo.
294
00:14:19,321 --> 00:14:20,755
See if there's anything
about the Founders
295
00:14:20,791 --> 00:14:22,988
you left out
of your official reports.
296
00:14:23,028 --> 00:14:24,759
I'll help in any way I can
297
00:14:24,799 --> 00:14:27,463
but I think you'll find my
reports were quite thorough.
298
00:14:27,503 --> 00:14:31,102
Admiral, I doubt you brought us
all this way
299
00:14:31,144 --> 00:14:32,635
just for a debriefing.
300
00:14:32,680 --> 00:14:33,978
Of course not.
301
00:14:34,016 --> 00:14:38,047
Ben, Earth is in danger--
302
00:14:38,091 --> 00:14:40,425
maybe the greatest
danger it's faced
303
00:14:40,462 --> 00:14:42,124
since the last World War.
304
00:14:42,164 --> 00:14:45,102
Something has to be done
about these shape-shifters
305
00:14:45,137 --> 00:14:46,970
which is why you're here.
306
00:14:47,007 --> 00:14:49,807
You know more about the Dominion
than anyone in Starfleet.
307
00:14:49,846 --> 00:14:53,479
And so, effective immediately,
I'm making you acting head
308
00:14:53,520 --> 00:14:55,284
of Starfleet Security
here on Earth.
309
00:14:55,323 --> 00:14:57,725
Congratulations, Captain.
310
00:15:05,943 --> 00:15:09,109
This is one beautiful fish.
311
00:15:09,150 --> 00:15:11,848
Seems a shame
to eat a trout this pretty.
312
00:15:11,888 --> 00:15:14,017
Why, you should thank me
for the privilege
313
00:15:14,058 --> 00:15:15,960
of simply looking at it.
314
00:15:15,996 --> 00:15:17,055
Well, go on, take a bite.
315
00:15:17,098 --> 00:15:18,430
It won't bite you back.
316
00:15:18,467 --> 00:15:19,765
Now, I don't want to see
317
00:15:19,803 --> 00:15:23,139
anybody studying
the dessert menu.
318
00:15:23,176 --> 00:15:26,478
If you order anything
but the bread pudding souffl�
319
00:15:26,515 --> 00:15:29,214
you'll be making a mistake
you will regret
320
00:15:29,254 --> 00:15:30,779
the rest of your lives.
321
00:15:30,824 --> 00:15:33,124
You should listen to him.
322
00:15:33,161 --> 00:15:35,290
The man knows his bread pudding.
323
00:15:35,332 --> 00:15:36,664
Benjamin!
324
00:15:39,941 --> 00:15:40,909
Dad.
325
00:15:40,943 --> 00:15:41,911
Jake-o.
326
00:15:41,945 --> 00:15:43,277
Hey.
327
00:15:43,314 --> 00:15:45,147
When are you going
to stop growing?
328
00:15:45,184 --> 00:15:47,746
If you keep this up,
you'll be bumping your head
329
00:15:47,789 --> 00:15:49,418
on that alligator
before too long.
330
00:15:49,459 --> 00:15:50,654
I remember when
you used to tell me
331
00:15:50,695 --> 00:15:52,163
that alligator
was just in stasis
332
00:15:52,197 --> 00:15:54,998
and you let it out every night
to guard the restaurant.
333
00:15:55,036 --> 00:15:56,938
Oh, I had to stop doing that.
334
00:15:56,974 --> 00:15:58,943
It got to be too much trouble
335
00:15:58,977 --> 00:16:02,347
wrestling it back up
to the ceiling every morning.
336
00:16:02,383 --> 00:16:05,082
Come on, I'll get Nathan
to bring you both
337
00:16:05,122 --> 00:16:07,422
something to eat,
and we can catch up.
338
00:16:07,460 --> 00:16:10,124
Nathan, some gumbo
for these fine, young men.
339
00:16:10,164 --> 00:16:11,497
Yes, sir.
340
00:16:11,534 --> 00:16:14,198
So... where's
this shape-shifting fellow
341
00:16:14,239 --> 00:16:15,730
you were coming with?
342
00:16:15,775 --> 00:16:19,306
With things the way they are,
Odo thought it would be better
343
00:16:19,383 --> 00:16:21,683
if he stayed
at Starfleet Headquarters.
344
00:16:21,720 --> 00:16:23,086
I don't blame him.
345
00:16:23,123 --> 00:16:27,188
I haven't seen people so nervous
since the Borg scare.
346
00:16:27,231 --> 00:16:31,672
Me, personally,
I'd like to meet him.
347
00:16:31,706 --> 00:16:33,140
Though I have to admit
348
00:16:33,175 --> 00:16:37,741
I-l'm a little suspicious
about anyone who doesn't eat.
349
00:16:37,784 --> 00:16:38,752
Grandpa.
350
00:16:38,786 --> 00:16:40,483
Well, aren't you going
to eat anything?
351
00:16:40,523 --> 00:16:42,720
I ate before you got here.
352
00:16:44,496 --> 00:16:47,593
Son, don't look at me that way.
353
00:16:47,636 --> 00:16:49,229
You've lost weight.
354
00:16:49,273 --> 00:16:50,639
You think so?
355
00:16:50,675 --> 00:16:52,941
The doctors said you have
to keep your weight up.
356
00:16:52,980 --> 00:16:54,243
Don't you start, too.
357
00:16:54,282 --> 00:16:56,650
I have a vat of crayfish
in the back
358
00:16:56,686 --> 00:16:57,654
that needs cleaning
359
00:16:57,688 --> 00:16:58,986
and it's got your name on it.
360
00:16:59,024 --> 00:17:02,657
Now, I'm going to say this
one time and one time only.
361
00:17:02,698 --> 00:17:05,066
I am fine.
362
00:17:05,103 --> 00:17:10,340
I'm happy, I'm healthy
and I'm planning on celebrating
363
00:17:10,379 --> 00:17:12,178
at least 50 more birthdays.
364
00:17:13,251 --> 00:17:14,583
Satisfied?
365
00:17:20,431 --> 00:17:24,701
Mmm. Gumbo is as good
as I remember.
366
00:17:27,645 --> 00:17:29,945
Starfleet must be taking
the shape-shifters
367
00:17:29,983 --> 00:17:31,144
pretty seriously
368
00:17:31,185 --> 00:17:33,348
to have you come
all the way back here.
369
00:17:33,389 --> 00:17:35,951
It is serious, Dad.
370
00:17:35,994 --> 00:17:40,094
27 people murdered
right here on Earth.
371
00:17:40,135 --> 00:17:43,767
Never thought I'd see the day.
372
00:17:43,809 --> 00:17:46,747
But now that my son's
on the case
373
00:17:46,781 --> 00:17:48,648
I feel a lot better.
374
00:17:48,685 --> 00:17:50,551
Jake!
375
00:17:50,589 --> 00:17:51,921
Nog?
376
00:17:54,162 --> 00:17:56,223
Captain Sisko.
377
00:17:56,266 --> 00:17:57,427
What do you think?
378
00:17:57,502 --> 00:17:59,095
You look good, Cadet.
379
00:17:59,138 --> 00:18:00,436
You think so?
380
00:18:00,474 --> 00:18:01,841
Nog, I thought
I was going to see you
381
00:18:01,877 --> 00:18:03,072
tomorrow at the Academy.
382
00:18:03,113 --> 00:18:04,081
You are.
383
00:18:04,115 --> 00:18:05,777
I'm just here for dinner.
384
00:18:05,817 --> 00:18:07,046
Nathan, the usual.
385
00:18:07,086 --> 00:18:09,922
I didn't know
you liked Creole food.
386
00:18:09,959 --> 00:18:11,393
I don't.
I like tube grubs.
387
00:18:11,461 --> 00:18:13,624
And your father is
the only person on this planet
388
00:18:13,665 --> 00:18:15,065
who can get me live ones.
389
00:18:15,102 --> 00:18:17,698
I've been thinking
of adding them to our menu.
390
00:18:17,740 --> 00:18:19,573
Of course, I'll have
to cook them
391
00:18:19,611 --> 00:18:20,943
for our human customers
392
00:18:20,980 --> 00:18:22,846
serve them
with a nice remoulade.
393
00:18:22,883 --> 00:18:23,851
Cook them?
394
00:18:23,885 --> 00:18:25,218
What good are tube grubs
395
00:18:25,255 --> 00:18:27,281
if they don't wiggle
on the way down?
396
00:18:27,324 --> 00:18:29,441
So, how's everything
at the Academy?
397
00:18:29,575 --> 00:18:31,043
Jake, they call it the Academy
398
00:18:31,078 --> 00:18:32,842
but what it really is,
is school.
399
00:18:32,881 --> 00:18:34,043
Well, I want to hear about it.
400
00:18:34,084 --> 00:18:35,450
It's a lot of work--
401
00:18:35,486 --> 00:18:37,854
Iots of classes,
lots of studying--
402
00:18:37,924 --> 00:18:38,949
I'm doing okay.
403
00:18:38,993 --> 00:18:41,463
Now, where are those tube grubs?
404
00:18:47,341 --> 00:18:48,400
Good night.
405
00:18:48,443 --> 00:18:50,037
You come back soon.
406
00:18:50,080 --> 00:18:51,048
Come on, Ben.
407
00:18:51,082 --> 00:18:52,744
I've got a nice bottle of cognac
408
00:18:52,785 --> 00:18:54,880
I've been saving
for a special occasion
409
00:18:54,956 --> 00:18:56,323
and I think this qualifies.
410
00:18:56,359 --> 00:18:57,725
I think you're right.
411
00:18:57,762 --> 00:18:59,594
Ah, there's nothing like
a full stomach
412
00:18:59,631 --> 00:19:01,157
to make life worth living.
413
00:19:01,201 --> 00:19:03,831
So, you going to tell me
what's on your mind or not?
414
00:19:03,873 --> 00:19:05,034
What do you mean?
415
00:19:05,075 --> 00:19:06,840
I mean, you didn't
stay here until closing
416
00:19:06,879 --> 00:19:08,177
just to get one more root beer.
417
00:19:08,214 --> 00:19:09,182
Something's up.
418
00:19:09,216 --> 00:19:10,707
My friend, the writer...
419
00:19:10,752 --> 00:19:12,813
always looking for a good story.
420
00:19:12,856 --> 00:19:15,019
If you don't want to tell me,
fine, don't tell me.
421
00:19:15,061 --> 00:19:16,690
It's nothing.
422
00:19:16,731 --> 00:19:18,256
It's stupid.
423
00:19:18,300 --> 00:19:19,268
All right.
424
00:19:19,302 --> 00:19:20,862
Forget about it.
425
00:19:20,939 --> 00:19:22,339
It's just...
426
00:19:22,375 --> 00:19:25,005
the Academy's different
than I thought it would be.
427
00:19:25,046 --> 00:19:26,207
Different how?
428
00:19:26,248 --> 00:19:27,877
Some of the cadets--
429
00:19:27,952 --> 00:19:30,286
they're kind of standoffish
430
00:19:30,323 --> 00:19:31,882
especially the upperclassmen.
431
00:19:31,926 --> 00:19:33,122
Because you're a Ferengi?
432
00:19:33,162 --> 00:19:34,824
That's what I thought at first
433
00:19:34,865 --> 00:19:36,892
but then I heard
some of the other freshmen
434
00:19:36,969 --> 00:19:38,494
complaining
about the same thing.
435
00:19:38,538 --> 00:19:39,871
Complaining about what?
436
00:19:39,908 --> 00:19:41,399
Little things.
437
00:19:41,444 --> 00:19:44,176
For instance, there's this group
called Red Squad
438
00:19:44,216 --> 00:19:45,810
made up of all the top students.
439
00:19:45,853 --> 00:19:47,446
They're always
going off on trips
440
00:19:47,489 --> 00:19:48,719
getting special training.
441
00:19:48,759 --> 00:19:50,125
None of them
will even talk to me.
442
00:19:50,161 --> 00:19:52,563
You've only been in the Academy
for a month.
443
00:19:52,599 --> 00:19:54,626
You can't expect
to fit in right away.
444
00:19:54,670 --> 00:19:58,268
Who knows? One of these days,
you might even be in Red Squad.
445
00:19:58,309 --> 00:19:59,938
I'm sure if you let them
get to know you
446
00:19:59,980 --> 00:20:01,949
show them you're
a really good guy to be around
447
00:20:01,983 --> 00:20:03,213
everything'll work out.
448
00:20:03,253 --> 00:20:06,349
I am a good guy to be around,
aren't l?
449
00:20:06,391 --> 00:20:08,293
I always thought so.
450
00:20:11,134 --> 00:20:13,969
Mr. President, I'd like
to introduce Captain Sisko.
451
00:20:14,006 --> 00:20:15,976
Captain, I've seen your record
452
00:20:16,077 --> 00:20:17,340
most exemplary.
453
00:20:17,379 --> 00:20:18,779
Thank you, sir.
454
00:20:18,816 --> 00:20:20,876
Captain Sisko has
several suggestions
455
00:20:20,919 --> 00:20:23,151
on how to combat
Dominion infiltration.
456
00:20:23,190 --> 00:20:25,559
I think you'll find them
very interesting.
457
00:20:25,595 --> 00:20:26,893
Hmm...
458
00:20:26,931 --> 00:20:29,994
I understand the need
for increased security, but...
459
00:20:30,037 --> 00:20:31,938
blood screenings, phaser sweeps?
460
00:20:31,973 --> 00:20:34,706
They've proven very effective
on Deep Space 9.
461
00:20:34,746 --> 00:20:36,339
I'm sure they have
462
00:20:36,381 --> 00:20:39,683
but I hope you'll keep in mind
that this is Earth
463
00:20:39,721 --> 00:20:41,953
and not a military installation.
464
00:20:41,992 --> 00:20:44,360
Which means it's a
lot more vulnerable.
465
00:20:44,396 --> 00:20:46,025
We have to take precautions.
466
00:20:46,134 --> 00:20:47,831
Precautions may be advisable
467
00:20:47,871 --> 00:20:50,899
but I will not disrupt the lives
of the population
468
00:20:50,942 --> 00:20:52,912
despite what happened
at Antwerp.
469
00:20:52,946 --> 00:20:56,544
I believe the changeling threat
to be somewhat less serious
470
00:20:56,586 --> 00:20:57,816
than Starfleet does.
471
00:20:57,856 --> 00:21:01,920
Mr. President, I assure you,
the threat is real.
472
00:21:01,963 --> 00:21:04,958
For all we know, there was
only one changeling on Earth
473
00:21:05,003 --> 00:21:06,996
and he may not
even be here anymore.
474
00:21:07,107 --> 00:21:09,737
But, if he is here,
we have a problem.
475
00:21:09,778 --> 00:21:12,010
There's no telling
how much damage
476
00:21:12,116 --> 00:21:13,642
one changeling can do.
477
00:21:13,686 --> 00:21:16,452
Forgive me
for saying so, Captain
478
00:21:16,491 --> 00:21:18,518
but you sound a little paranoid.
479
00:21:18,562 --> 00:21:20,087
Do l?
480
00:21:24,539 --> 00:21:26,566
Forgive the intrusion,
Mr. President
481
00:21:26,610 --> 00:21:27,771
but as you can see
482
00:21:27,812 --> 00:21:30,249
Starfleet has every right
to be concerned.
483
00:21:30,284 --> 00:21:34,223
Allow me to introduce Odo,
my Chief of Security.
484
00:21:34,258 --> 00:21:37,492
A very effective entrance,
Mr. Odo.
485
00:21:37,531 --> 00:21:40,435
One that never should
have been allowed to take place.
486
00:21:40,470 --> 00:21:42,997
Admiral Leyton and Captain Sisko
walked in here
487
00:21:43,041 --> 00:21:45,034
without being searched,
without being blood-tested
488
00:21:45,079 --> 00:21:47,015
and without having
their possessions
489
00:21:47,049 --> 00:21:49,212
subjected to phaser sweeps.
490
00:21:49,254 --> 00:21:50,517
If Odo was
491
00:21:50,556 --> 00:21:53,049
a Dominion infiltrator,
he could've killed you.
492
00:21:53,094 --> 00:21:54,187
Or replaced you--
493
00:21:54,229 --> 00:21:55,720
the way security is now
494
00:21:55,766 --> 00:21:58,293
a changeling could
get anywhere on Earth
495
00:21:58,337 --> 00:22:00,569
replace anyone, even you.
496
00:22:00,608 --> 00:22:01,906
Mr. President
497
00:22:01,944 --> 00:22:04,745
all we want is your permission
to increase security
498
00:22:04,783 --> 00:22:07,879
at Federation and Starfleet
installations here on Earth.
499
00:22:07,922 --> 00:22:09,414
Blood tests will be limited
500
00:22:09,458 --> 00:22:11,394
to high-ranking
Federation officials
501
00:22:11,429 --> 00:22:13,523
Starfleet officers
and their families.
502
00:22:13,565 --> 00:22:14,624
The average citizen
503
00:22:14,668 --> 00:22:16,365
won't even notice
the difference.
504
00:22:16,405 --> 00:22:19,343
I wish these security measures
were not necessary
505
00:22:19,377 --> 00:22:22,507
but the safety of Earth
and the entire Federation
506
00:22:22,550 --> 00:22:23,848
depends on them.
507
00:22:23,886 --> 00:22:26,755
You present
a convincing argument, Captain.
508
00:22:26,791 --> 00:22:30,561
It seems I have no choice
but to accept your proposals.
509
00:22:30,598 --> 00:22:31,930
Thank you, sir.
510
00:22:31,968 --> 00:22:33,266
Don't thank me.
511
00:22:33,303 --> 00:22:35,273
If I could think
of another solution
512
00:22:35,307 --> 00:22:36,502
I would use it.
513
00:22:36,543 --> 00:22:39,105
It took centuries
for Earth to evolve
514
00:22:39,214 --> 00:22:41,777
into the peaceful haven
it is today.
515
00:22:41,820 --> 00:22:46,659
I would hate to be remembered
as the Federation President
516
00:22:46,695 --> 00:22:48,688
who destroyed paradise.
517
00:22:48,733 --> 00:22:52,228
We're not looking to destroy
paradise, Mr. President.
518
00:22:52,272 --> 00:22:54,265
We're looking to save it.
519
00:23:01,256 --> 00:23:02,782
Activate the phaser.
520
00:23:10,206 --> 00:23:11,607
That's enough.
521
00:23:14,615 --> 00:23:16,414
How do you feel?
522
00:23:16,452 --> 00:23:17,886
Well...
523
00:23:17,921 --> 00:23:20,984
that time I definitely
experienced discomfort.
524
00:23:21,027 --> 00:23:22,586
What was the setting?
525
00:23:22,630 --> 00:23:23,860
Three point one.
526
00:23:23,900 --> 00:23:26,268
If we set
the phasers at 3.4
527
00:23:26,304 --> 00:23:28,968
we should be able to stun
any changeling we hit
528
00:23:29,009 --> 00:23:31,502
and force them back
into a gelatinous state.
529
00:23:31,547 --> 00:23:34,781
I'd push it to 3.5,
just to be on the safe side.
530
00:23:34,820 --> 00:23:37,052
But, if you want to do
any more tests
531
00:23:37,091 --> 00:23:39,426
you'll have to get
another guinea pig.
532
00:23:39,463 --> 00:23:42,434
I've been shot quite enough
for one day.
533
00:23:42,468 --> 00:23:43,960
3.5 it is.
534
00:23:44,004 --> 00:23:45,495
I want these units installed
535
00:23:45,540 --> 00:23:48,170
in every room at Starfleet
and Federation Headquarters.
536
00:23:48,278 --> 00:23:50,681
Then start working
on the orbital stations.
537
00:23:50,717 --> 00:23:53,051
We'll have them in place
by tomorrow night.
538
00:23:53,088 --> 00:23:54,716
I want to thank you, Captain.
539
00:23:54,757 --> 00:23:56,055
Thank me? For what?
540
00:23:56,093 --> 00:23:57,585
For convincing the President
541
00:23:57,630 --> 00:23:59,600
to implement
these security measures.
542
00:23:59,634 --> 00:24:02,298
It feels like we're
finally on the right track.
543
00:24:03,441 --> 00:24:06,936
Ha. You'd think she
would have thanked me as well.
544
00:24:06,981 --> 00:24:09,885
I'm the one who got shot
13 times today.
545
00:24:09,920 --> 00:24:11,081
Captain Sisko.
546
00:24:11,122 --> 00:24:13,456
I hope I'm not
interrupting anything.
547
00:24:13,493 --> 00:24:15,486
We were just about finished.
548
00:24:15,531 --> 00:24:17,899
Can I speak to you for a minute?
549
00:24:17,935 --> 00:24:19,062
In private?
550
00:24:21,675 --> 00:24:23,645
Captain, I just want to say
551
00:24:23,679 --> 00:24:25,740
I appreciate everything you've
done for me so far, and...
552
00:24:25,783 --> 00:24:28,914
Jake says you're having
difficulty in school.
553
00:24:28,956 --> 00:24:30,384
He told you that?!
554
00:24:30,517 --> 00:24:32,043
He tells me everything.
555
00:24:32,087 --> 00:24:33,715
I don't want you
to get the wrong idea!
556
00:24:33,790 --> 00:24:35,555
Nog, you and I both knew
557
00:24:35,594 --> 00:24:36,721
that it was going
to take a while
558
00:24:36,830 --> 00:24:38,663
for you to adjust to the Academy
559
00:24:38,700 --> 00:24:40,932
and for the Academy
to adjust to you.
560
00:24:40,971 --> 00:24:42,735
I know, but it turned out to be
561
00:24:42,774 --> 00:24:44,710
even more difficult
than I expected.
562
00:24:44,744 --> 00:24:46,338
You're just going to
have to stick with it.
563
00:24:46,381 --> 00:24:47,440
And I intend to.
564
00:24:47,484 --> 00:24:49,750
In fact, I think I've come up
with something
565
00:24:49,821 --> 00:24:51,619
to help me make
some new friends.
566
00:24:51,657 --> 00:24:52,647
-Good.
-But I need your help.
567
00:24:54,430 --> 00:24:56,457
I want to join Red Squad.
568
00:24:58,537 --> 00:24:59,630
Red Squad?
569
00:24:59,673 --> 00:25:00,902
What do you think?
570
00:25:00,942 --> 00:25:03,037
I don't know what to think,
I've never heard of it.
571
00:25:03,080 --> 00:25:05,516
It's an elite squad
of cadets at the Academy.
572
00:25:05,551 --> 00:25:07,247
You know, the best of the best.
573
00:25:07,287 --> 00:25:09,587
They get special classes,
simulated missions
574
00:25:09,625 --> 00:25:12,188
off-campus training sessions,
all kinds of things.
575
00:25:12,230 --> 00:25:14,598
A group of elite cadets?
576
00:25:14,635 --> 00:25:19,372
They never had anything like
that when I was at the Academy.
577
00:25:19,410 --> 00:25:20,708
Oh, it's pretty new.
578
00:25:20,746 --> 00:25:23,912
It's a way of rewarding
excellence among the cadets.
579
00:25:23,952 --> 00:25:25,649
I have the grades to qualify
580
00:25:25,689 --> 00:25:29,025
but I need to be sponsored
by a high-ranking officer.
581
00:25:29,062 --> 00:25:31,726
Ah, and you want me
to put your name in
582
00:25:31,767 --> 00:25:33,566
for consideration?
583
00:25:33,604 --> 00:25:37,509
All I'm asking for
is a chance to prove myself.
584
00:25:37,544 --> 00:25:40,209
I... I'm kind of busy
right now, Nog.
585
00:25:43,623 --> 00:25:46,925
But if I get the chance,
I'll see what I can do.
586
00:25:46,963 --> 00:25:48,295
Thank you, sir!
587
00:25:48,332 --> 00:25:49,926
This means a lot to me.
588
00:25:49,969 --> 00:25:51,267
I can see that.
589
00:25:51,304 --> 00:25:53,000
Dismissed, Cadet.
590
00:25:53,040 --> 00:25:55,101
Yes, sir.
591
00:26:08,603 --> 00:26:10,505
Well, look who's here.
592
00:26:10,540 --> 00:26:12,533
Come in, stranger.
593
00:26:13,880 --> 00:26:15,041
Sorry.
594
00:26:15,082 --> 00:26:18,248
I haven't been around
much lately.
595
00:26:18,288 --> 00:26:21,419
Oh, things have gotten
a little busy.
596
00:26:24,299 --> 00:26:26,770
You want to tell me about it?
597
00:26:26,805 --> 00:26:28,433
I'm afraid I can't.
598
00:26:28,474 --> 00:26:31,105
You'd think that Admiral
could spare you
599
00:26:31,147 --> 00:26:34,209
for a few hours a day
to visit your father.
600
00:26:34,252 --> 00:26:35,983
With you in San Francisco
601
00:26:36,022 --> 00:26:39,324
and Jake off visiting
that school in New Zealand
602
00:26:39,362 --> 00:26:42,162
it's like the two of you
aren't even here.
603
00:26:42,201 --> 00:26:45,104
You know, Dad, you
could come and visit us
604
00:26:45,139 --> 00:26:47,200
at the station once in a while.
605
00:26:47,243 --> 00:26:48,836
Don't start that again.
606
00:26:48,880 --> 00:26:51,282
Earth's my home,
it's where I belong.
607
00:26:51,318 --> 00:26:54,153
Besides, what would happen
to the restaurant
608
00:26:54,190 --> 00:26:56,855
if I went gallivanting
around the galaxy?
609
00:26:56,962 --> 00:27:00,093
You think Nathan can handle
this place on his own?
610
00:27:00,135 --> 00:27:01,933
Nathan will be running
things around here
611
00:27:01,971 --> 00:27:03,132
sooner than you think
612
00:27:03,173 --> 00:27:05,405
if you don't take
better care of yourself.
613
00:27:05,444 --> 00:27:06,707
I had a talk with your doctor.
614
00:27:06,748 --> 00:27:07,772
And he tells me that you
615
00:27:07,815 --> 00:27:09,682
haven't been in to see him
for eight months.
616
00:27:09,719 --> 00:27:11,085
The man's an idiot.
617
00:27:11,122 --> 00:27:13,251
He's lived in New Orleans
20 years
618
00:27:13,292 --> 00:27:15,194
and can't tell the difference
619
00:27:15,230 --> 00:27:17,462
between Creole food
and Cajun food.
620
00:27:17,501 --> 00:27:19,801
Maybe not, but he can
tell the difference
621
00:27:19,838 --> 00:27:21,307
between a healthy body
622
00:27:21,342 --> 00:27:23,778
and one with progressive
atherosclerosis.
623
00:27:23,813 --> 00:27:25,645
He says that if you
don't come in
624
00:27:25,683 --> 00:27:27,515
for vascular
regeneration therapy
625
00:27:27,553 --> 00:27:30,855
that this restaurant will
be looking for a new owner.
626
00:27:30,893 --> 00:27:36,598
Ben, at my age, staying
healthy is a full-time job
627
00:27:36,637 --> 00:27:40,668
and I am too old
to work two jobs.
628
00:27:40,711 --> 00:27:44,081
Now, how long
until you're due back
629
00:27:44,118 --> 00:27:46,054
at Starfleet Headquarters?
630
00:27:46,088 --> 00:27:47,990
I've got about an hour.
631
00:27:48,026 --> 00:27:52,227
Just enough time to take a walk
to Audubon Park.
632
00:27:52,266 --> 00:27:54,863
You up for a stroll
with your old man?
633
00:27:56,608 --> 00:28:00,378
I can't think of anything
I'd rather do.
634
00:28:02,085 --> 00:28:06,287
Nathan, don't forget
to stir the gumbo.
635
00:28:14,275 --> 00:28:16,302
Odo.
636
00:28:18,850 --> 00:28:20,547
That was really something.
637
00:28:20,587 --> 00:28:23,114
I've never seen you
imitate a life-form before.
638
00:28:23,158 --> 00:28:26,426
Well, I was just taking
a little aerial tour
639
00:28:26,465 --> 00:28:27,831
of San Francisco.
640
00:28:27,867 --> 00:28:29,268
It's quite nice.
641
00:28:29,304 --> 00:28:31,398
Not as ancient
as the cities on Bajor
642
00:28:31,441 --> 00:28:32,773
but almost as impressive.
643
00:28:32,810 --> 00:28:34,642
Makes me wonder
how many other changelings
644
00:28:34,680 --> 00:28:36,377
might be flying around
up there.
645
00:28:36,417 --> 00:28:39,912
If all they're doing is flying
around imitating sea gulls
646
00:28:39,990 --> 00:28:42,119
we don't have much
to worry about.
647
00:28:42,161 --> 00:28:43,926
I doubt that other changelings
648
00:28:43,998 --> 00:28:46,332
are wasting their time
imitating birds.
649
00:28:46,369 --> 00:28:48,805
They don't all share
Odo's lack of skill
650
00:28:48,840 --> 00:28:50,867
when it comes
to mimicking humans.
651
00:28:50,911 --> 00:28:52,744
That's right, they don't.
652
00:28:52,782 --> 00:28:55,412
I'm glad
you're keeping that in mind.
653
00:28:55,453 --> 00:28:56,944
Well, if you ask me
654
00:28:56,989 --> 00:28:59,654
that was a pretty
convincing sea gull.
655
00:28:59,695 --> 00:29:01,095
Thank you.
656
00:29:01,130 --> 00:29:04,364
Though I'm not sure
the gulls would agree.
657
00:29:04,403 --> 00:29:06,896
Commander, I think we've taken
up enough of Mr. Odo's time.
658
00:29:08,712 --> 00:29:09,680
Keep practicing.
659
00:29:09,714 --> 00:29:11,581
You'll have those birds
fooled in no time.
660
00:29:11,617 --> 00:29:12,710
-Admiral?
-Yes.
661
00:29:12,753 --> 00:29:14,244
I know that Starfleet Command
662
00:29:14,289 --> 00:29:15,882
has always been a little uneasy
663
00:29:15,925 --> 00:29:18,294
about a changeling
working in their midst.
664
00:29:18,330 --> 00:29:20,800
I just wanted to say
how much I appreciate
665
00:29:20,835 --> 00:29:23,305
the trust you've shown in me.
666
00:29:23,339 --> 00:29:24,500
Thank you.
667
00:29:24,541 --> 00:29:25,770
You're welcome.
668
00:29:31,521 --> 00:29:33,958
Well done, Odo.
669
00:29:36,231 --> 00:29:37,324
Are you all right?
670
00:29:38,568 --> 00:29:40,036
I'm fine.
671
00:29:47,084 --> 00:29:49,783
How did you know he wasn't me?
672
00:29:49,823 --> 00:29:51,793
Oh, I'm not sure exactly.
673
00:29:51,827 --> 00:29:54,127
It's as if I could feel
674
00:29:54,165 --> 00:29:56,362
the changeling's
hostility toward me.
675
00:29:56,402 --> 00:29:57,734
You're the only changeling
676
00:29:57,771 --> 00:29:59,798
who's ever harmed
one of his own people.
677
00:29:59,842 --> 00:30:02,005
I'm sure that hasn't
made you many friends.
678
00:30:02,113 --> 00:30:05,745
What I'd like to know is
why was he imitating me.
679
00:30:05,786 --> 00:30:07,653
You have access to all
our security procedures
680
00:30:07,690 --> 00:30:09,022
all our protocols,
that makes you
681
00:30:09,059 --> 00:30:10,357
a logical target.
682
00:30:10,395 --> 00:30:11,693
I suppose so.
683
00:30:11,731 --> 00:30:13,859
The bottom line is,
a changeling infiltrated
684
00:30:13,901 --> 00:30:15,200
the grounds
of Starfleet Headquarters
685
00:30:15,238 --> 00:30:17,674
imitated the Admiral,
and got away scot-free.
686
00:30:17,709 --> 00:30:19,337
Our security measures
aren't working.
687
00:30:19,378 --> 00:30:22,145
We're doing everything
the President will let us do.
688
00:30:22,184 --> 00:30:24,484
Maybe that's not enough.
689
00:30:24,522 --> 00:30:26,458
We could talk
to the President again.
690
00:30:26,493 --> 00:30:29,055
I'm afraid that would
be a waste of time.
691
00:30:29,164 --> 00:30:32,068
Jaresh-lnyo would be
a fine President in peacetime
692
00:30:32,137 --> 00:30:33,935
but we have a war on our hands
693
00:30:33,973 --> 00:30:36,740
and he doesn't seem
to understand that.
694
00:30:36,778 --> 00:30:40,615
All he cares about
is not upsetting people.
695
00:30:40,652 --> 00:30:45,059
But humans are tougher
than he thinks.
696
00:30:45,094 --> 00:30:46,893
We've created a paradise here
697
00:30:46,931 --> 00:30:49,424
and we're willing to fight
to protect it.
698
00:30:49,469 --> 00:30:52,100
And you think the President
isn't willing to fight.
699
00:30:52,208 --> 00:30:56,113
I think the President
is a long way from home.
700
00:30:56,215 --> 00:30:57,878
This isn't his world.
701
00:30:57,919 --> 00:31:00,151
We can't expect him to care
about it the way we do.
702
00:31:01,258 --> 00:31:02,556
Sisko here.
703
00:31:02,594 --> 00:31:04,894
Captain, your son's trying
to contact you.
704
00:31:04,932 --> 00:31:05,900
He says it's urgent.
705
00:31:05,934 --> 00:31:07,061
Put him through.
706
00:31:10,576 --> 00:31:13,207
Dad, you'd better get down here
right away.
707
00:31:13,248 --> 00:31:14,409
What's wrong?
708
00:31:14,450 --> 00:31:15,577
It's Grandpa.
709
00:31:15,619 --> 00:31:17,053
He's been arrested.
710
00:31:26,973 --> 00:31:28,271
What's going on here?
711
00:31:28,309 --> 00:31:30,438
Captain, we never meant for
things to get out of hand.
712
00:31:30,480 --> 00:31:31,880
What did you think
would happen--
713
00:31:31,915 --> 00:31:34,580
storming in here
and accusing me and my grandson
714
00:31:34,621 --> 00:31:36,591
of being a couple
of shape-shifters?
715
00:31:36,625 --> 00:31:39,596
We never accused you of being
a shape-shifter, Mr. Sisko.
716
00:31:39,630 --> 00:31:41,862
We were just carrying out
our orders.
717
00:31:41,901 --> 00:31:44,167
All family members
of Starfleet personnel
718
00:31:44,205 --> 00:31:46,642
are required to submit
to blood screenings.
719
00:31:46,677 --> 00:31:48,145
No exceptions.
720
00:31:48,180 --> 00:31:50,650
That's the most ridiculous thing
I ever heard of.
721
00:31:50,684 --> 00:31:52,153
Do you believe that?
722
00:31:52,188 --> 00:31:54,385
I should.
I signed the orders myself.
723
00:31:54,426 --> 00:31:58,092
Now why would you go and do
a stupid thing like that?
724
00:31:58,132 --> 00:32:00,159
Dad, it has to be done.
725
00:32:00,203 --> 00:32:01,171
Grandpa, look.
726
00:32:01,205 --> 00:32:02,605
I'll take the test first.
727
00:32:02,641 --> 00:32:03,802
Go ahead.
728
00:32:10,622 --> 00:32:12,182
Now me.
729
00:32:12,226 --> 00:32:13,854
Sir, that's not necessary.
730
00:32:13,895 --> 00:32:15,386
Do it anyway.
731
00:32:29,926 --> 00:32:31,588
It's your turn.
732
00:32:31,629 --> 00:32:35,124
Jake, do you think
I'm a shape-shifter?
733
00:32:35,169 --> 00:32:36,763
Come on, Grandpa.
734
00:32:36,806 --> 00:32:38,707
Answer the question.
735
00:32:38,742 --> 00:32:41,714
No, I don't think
you're a shape-shifter.
736
00:32:41,748 --> 00:32:44,481
At least somebody in my family
has some sense.
737
00:32:44,521 --> 00:32:45,488
Dad!
738
00:32:45,522 --> 00:32:46,650
I don't want to hear about it.
739
00:32:46,691 --> 00:32:48,523
You take these two vampires
and tell them
740
00:32:48,628 --> 00:32:50,188
to either sit down
and grab a menu
741
00:32:50,231 --> 00:32:51,927
or get out of my restaurant.
742
00:32:51,967 --> 00:32:53,698
Jake, get them a menu.
743
00:32:53,738 --> 00:32:55,366
But, sir...
744
00:32:55,407 --> 00:32:57,878
I would recommend
the shrimp creole.
745
00:32:57,913 --> 00:32:59,313
Look, Dad...
746
00:32:59,348 --> 00:33:00,543
I don't want to hear it.
747
00:33:00,584 --> 00:33:02,052
Listen to me...
748
00:33:02,086 --> 00:33:04,056
you have got to take the test.
749
00:33:04,090 --> 00:33:05,490
Why should l?
750
00:33:05,594 --> 00:33:07,495
If I was an enemy spy
751
00:33:07,530 --> 00:33:10,195
Iooking to replace someone,
I think I could
752
00:33:10,236 --> 00:33:13,071
come up with better choices
than an old chef.
753
00:33:13,107 --> 00:33:17,947
Yeah, you're probably right,
but this isn't about you.
754
00:33:17,984 --> 00:33:20,716
We've got civilian families
living on starships
755
00:33:20,755 --> 00:33:23,852
and Starfleet installations
all over the Federation.
756
00:33:23,895 --> 00:33:26,525
The only way we can
secure those facilities
757
00:33:26,600 --> 00:33:28,433
is to test everyone there
758
00:33:28,470 --> 00:33:30,667
whether they wear
a uniform or not.
759
00:33:30,708 --> 00:33:33,509
I'm not living
on a Starfleet installation.
760
00:33:33,547 --> 00:33:36,074
Dad, if we test
the family members
761
00:33:36,118 --> 00:33:39,818
of one Starfleet officer,
we must test them all.
762
00:33:39,858 --> 00:33:41,555
You may want to test everyone
763
00:33:41,629 --> 00:33:44,099
but that doesn't mean
we all have to cooperate.
764
00:33:44,133 --> 00:33:46,433
I didn't take
an oath to Starfleet.
765
00:33:46,471 --> 00:33:50,172
Neither did Jake or your sister
or anyone in your family.
766
00:33:50,212 --> 00:33:53,012
We have rights, Ben,
including the right
767
00:33:53,050 --> 00:33:56,489
to be as stubborn
or thickheaded as we want.
768
00:33:56,523 --> 00:33:58,152
Damn it, Dad!
769
00:33:58,193 --> 00:34:01,996
Can't you cooperate
just one time?
770
00:34:02,034 --> 00:34:03,697
You don't take your medication.
771
00:34:03,737 --> 00:34:05,205
You don't go to the doctor.
772
00:34:05,240 --> 00:34:08,110
You won't let Judith help
you in the restaurant.
773
00:34:08,146 --> 00:34:11,641
Just one time, please
do what you're asked.
774
00:34:11,686 --> 00:34:14,122
I wish I could
775
00:34:14,157 --> 00:34:17,288
but what you're
asking me to do is wrong.
776
00:34:17,329 --> 00:34:21,325
You can't go around
making people prove they are
777
00:34:21,370 --> 00:34:22,703
who they say they are.
778
00:34:22,740 --> 00:34:24,038
That's no way to live
779
00:34:24,076 --> 00:34:26,046
and I'm not going
to go along with it.
780
00:34:26,080 --> 00:34:29,314
Now, if you want
to make yourself useful
781
00:34:29,352 --> 00:34:31,948
start some water boiling
for the shrimp.
782
00:34:31,990 --> 00:34:34,017
Come on, Dad.
783
00:34:34,061 --> 00:34:35,963
Don't be this way.
784
00:34:35,998 --> 00:34:38,867
If I have to,
I will get a warrant...
785
00:34:38,903 --> 00:34:40,201
And what?
786
00:34:40,239 --> 00:34:44,270
Hold me down and force me
to give you my blood?
787
00:34:44,314 --> 00:34:46,011
Because that's the only way
you'll get...
788
00:34:46,051 --> 00:34:48,043
Damn it!
789
00:34:48,087 --> 00:34:50,319
Now look what I've done.
790
00:35:02,816 --> 00:35:03,943
Jake?
791
00:35:04,987 --> 00:35:06,478
Yeah?
792
00:35:06,523 --> 00:35:09,791
I've got a dermal regenerator
under the...
793
00:35:09,829 --> 00:35:12,595
Benjamin Lafayette Sisko.
794
00:35:12,668 --> 00:35:15,434
What the hell
has gotten into your head?
795
00:35:15,473 --> 00:35:18,707
You actually thought
I was one of them, didn't you?
796
00:35:18,746 --> 00:35:22,048
I don't know.
I wasn't sure.
797
00:35:22,085 --> 00:35:24,885
This business has got you
so twisted around
798
00:35:24,925 --> 00:35:26,826
you, you can't think straight.
799
00:35:26,861 --> 00:35:29,560
You're seeing shape-shifters
everywhere.
800
00:35:29,600 --> 00:35:33,403
Maybe you ought to think
about something for a minute.
801
00:35:33,440 --> 00:35:35,637
If I was
a smart shape-shifter--
802
00:35:35,744 --> 00:35:38,841
a really good one--
the first thing I would do
803
00:35:38,884 --> 00:35:41,981
would be to grab
some poor soul off the street
804
00:35:42,023 --> 00:35:45,621
absorb every ounce of his blood
and let it out on cue
805
00:35:45,663 --> 00:35:48,567
whenever someone like you
tried to test me.
806
00:35:48,603 --> 00:35:50,162
Don't you see?
807
00:35:50,205 --> 00:35:52,836
There isn't a test
that's been created
808
00:35:52,878 --> 00:35:55,542
a smart man
can't find his way around.
809
00:35:55,582 --> 00:35:58,349
You aren't going
to catch shape-shifters
810
00:35:58,388 --> 00:36:00,016
using some gadget.
811
00:36:00,057 --> 00:36:03,552
The only thing
you can count on in this life...
812
00:36:05,234 --> 00:36:06,098
Grandpa!
813
00:36:12,681 --> 00:36:15,812
The EMTs said he'd be okay
and they were right.
814
00:36:15,854 --> 00:36:17,346
It turns out
it was just a mild stroke
815
00:36:17,391 --> 00:36:19,759
brought on
by his atherosclerosis.
816
00:36:19,795 --> 00:36:22,288
How's Jake handling it?
817
00:36:22,333 --> 00:36:24,132
He is very upset.
818
00:36:24,170 --> 00:36:25,399
He knows as well as I do
819
00:36:25,439 --> 00:36:28,741
that if my father doesn't
take better care of himself...
820
00:36:30,081 --> 00:36:33,076
I've found that when it comes
to doing what's best for you
821
00:36:33,120 --> 00:36:35,283
you humanoids
have the distressing habit
822
00:36:35,325 --> 00:36:36,878
of doing the exact opposite.
823
00:36:37,011 --> 00:36:38,981
I can't argue with that.
824
00:36:39,015 --> 00:36:42,385
But what bothers me is
825
00:36:42,422 --> 00:36:45,986
that for a few moments there,
I really believed
826
00:36:46,028 --> 00:36:48,123
that my own father
was a changeling.
827
00:36:48,166 --> 00:36:52,470
A reasonable assumption
considering the circumstances.
828
00:36:52,507 --> 00:36:57,609
I don't care
if it's reasonable or not...
829
00:36:57,651 --> 00:37:00,247
but when a son
can't trust his own father...
830
00:37:00,289 --> 00:37:02,555
That's why my people
came here--
831
00:37:02,593 --> 00:37:06,293
to undermine the trust
and mutual understanding
832
00:37:06,334 --> 00:37:07,768
the Federation is built on.
833
00:37:07,803 --> 00:37:09,898
But what if my father's right?
834
00:37:09,941 --> 00:37:12,207
What if all our precautions
turn out to be useless?
835
00:37:12,245 --> 00:37:16,309
Maybe they will, but that
doesn't mean you should give up.
836
00:37:16,353 --> 00:37:17,651
My people are here
837
00:37:17,689 --> 00:37:20,524
and you've got to fight them
with whatever you've got.
838
00:37:23,099 --> 00:37:26,799
I hope you don't take this
the wrong way, Constable
839
00:37:26,839 --> 00:37:32,305
but there are times I wish
you'd never found your people.
840
00:37:35,055 --> 00:37:37,457
Believe me, Captain...
841
00:37:37,492 --> 00:37:40,828
sometimes I feel the same way.
842
00:37:44,807 --> 00:37:47,039
Grandpa, would you
please sit down?
843
00:37:47,078 --> 00:37:48,137
Enjoy your meal.
844
00:37:48,180 --> 00:37:51,243
Your food will be right out.
845
00:37:56,228 --> 00:37:58,323
What's that look
supposed to mean?
846
00:37:58,365 --> 00:38:00,164
You sat down.
847
00:38:00,203 --> 00:38:02,435
Damn right I sat down.
848
00:38:02,474 --> 00:38:04,410
I feel terrible.
849
00:38:04,444 --> 00:38:05,844
You should be in bed.
850
00:38:05,880 --> 00:38:08,852
Jake, the only time
you should be in bed
851
00:38:08,886 --> 00:38:11,482
is if you're sleeping, dying
852
00:38:11,524 --> 00:38:14,222
or making love
to a beautiful woman.
853
00:38:15,732 --> 00:38:18,464
I'm not tired, I'm not dying
854
00:38:18,504 --> 00:38:22,410
and the truth is,
I'm too old for beautiful women
855
00:38:22,445 --> 00:38:24,938
so I might as well be here.
856
00:38:24,983 --> 00:38:28,046
Your father's the one
you should be worried about.
857
00:38:28,089 --> 00:38:29,717
Dad? Why?
858
00:38:29,758 --> 00:38:31,625
I've never seen him so tense.
859
00:38:31,662 --> 00:38:33,291
It's like he's carrying
860
00:38:33,332 --> 00:38:35,768
the weight of the world
on his shoulders.
861
00:38:35,803 --> 00:38:37,499
He is.
862
00:38:39,010 --> 00:38:41,708
I suppose he is, at that.
863
00:38:42,716 --> 00:38:44,309
What happened?
864
00:38:44,352 --> 00:38:45,821
I don't know.
865
00:38:45,856 --> 00:38:47,985
The whole block's dark.
866
00:38:49,029 --> 00:38:50,429
Are you all right?
867
00:38:50,464 --> 00:38:51,591
I'm fine.
868
00:38:51,633 --> 00:38:53,226
Admiral, what's going on?
869
00:38:53,269 --> 00:38:55,102
From what we can tell, Earth's
870
00:38:55,140 --> 00:38:57,633
entire power relay system's
been knocked off line.
871
00:38:57,678 --> 00:39:00,309
Even Starfleet's emergency
backup's been affected.
872
00:39:00,350 --> 00:39:02,046
How could that happen?
I don't know
873
00:39:02,153 --> 00:39:04,214
but if you ask me, there's only
one possible explanation...
874
00:39:04,257 --> 00:39:05,225
Sabotage.
875
00:39:05,259 --> 00:39:06,625
The changelings.
876
00:39:06,661 --> 00:39:08,062
Take out the power relays
877
00:39:08,098 --> 00:39:09,964
and you neutralize
sensors, transporters
878
00:39:10,001 --> 00:39:11,994
surface-based defense
installations...
879
00:39:12,038 --> 00:39:15,306
In other words,
Earth is defenseless.
880
00:39:15,345 --> 00:39:19,376
If the Dominion attacks now,
we don't stand a chance.
881
00:39:24,963 --> 00:39:27,433
I'm not interested in excuses.
882
00:39:27,468 --> 00:39:28,629
It is imperative
883
00:39:28,670 --> 00:39:31,437
we get the power relay system
functioning again.
884
00:39:35,182 --> 00:39:36,775
Mr. President.
885
00:39:36,819 --> 00:39:38,378
How did you people get here?
886
00:39:38,422 --> 00:39:42,293
We contacted the Lakota
and used their transporters.
887
00:39:42,329 --> 00:39:45,358
Mr. President,
as acting head of Earth Security
888
00:39:45,402 --> 00:39:48,636
I must advise you
to declare a state of emergency.
889
00:39:48,675 --> 00:39:51,145
You're serious.
890
00:39:51,179 --> 00:39:53,012
With the exception
of the Borg incident
891
00:39:53,050 --> 00:39:54,849
there hasn't been
a state of emergency
892
00:39:54,887 --> 00:39:56,412
declared on Earth in a century.
893
00:39:56,456 --> 00:39:58,153
I am aware of that
894
00:39:58,260 --> 00:40:01,562
but I have reason to believe
that a Dominion war fleet
895
00:40:01,599 --> 00:40:03,831
may be in the Alpha Quadrant
headed for Earth.
896
00:40:03,870 --> 00:40:05,965
Do you have evidence
to back this up?
897
00:40:06,008 --> 00:40:08,069
Just before we left Deep Space 9
898
00:40:08,112 --> 00:40:11,015
the wormhole was exhibiting
some unusual behavior--
899
00:40:11,050 --> 00:40:13,520
opening and closing
for no apparent reason.
900
00:40:13,555 --> 00:40:16,186
We didn't detect any ships
coming through at the time
901
00:40:16,227 --> 00:40:18,094
but the Dominion
might have been using
902
00:40:18,131 --> 00:40:19,997
some kind
of cloaking technology.
903
00:40:20,034 --> 00:40:22,972
I wasn't aware the Dominion
had cloaking technology.
904
00:40:23,006 --> 00:40:25,408
The combined Cardassian
and Romulan fleet
905
00:40:25,444 --> 00:40:28,348
that the Dominion destroyed
in the Gamma Quadrant
906
00:40:28,384 --> 00:40:30,616
was equipped
with cloaking devices.
907
00:40:30,654 --> 00:40:34,093
Who knows what my people might
have taken from the wreckage.
908
00:40:34,128 --> 00:40:36,621
How long
till the power relays are fixed?
909
00:40:36,665 --> 00:40:38,362
From what we can tell,
the changelings
910
00:40:38,403 --> 00:40:39,928
infected the system
with some kind
911
00:40:39,972 --> 00:40:41,703
of self-replicating
computer protocol.
912
00:40:41,742 --> 00:40:44,235
It jumped from one
power relay to the next
913
00:40:44,313 --> 00:40:46,613
disrupting every system
it came in contact with.
914
00:40:46,651 --> 00:40:48,382
The only way
to correct the problem
915
00:40:48,422 --> 00:40:51,883
is to shut down the entire grid,
purge all the operating systems
916
00:40:51,928 --> 00:40:53,727
and restart the relays.
917
00:40:53,765 --> 00:40:55,256
And that could take days.
918
00:40:55,368 --> 00:40:57,270
Which is why it is imperative
919
00:40:57,372 --> 00:41:00,104
that you declare
a state of emergency.
920
00:41:00,143 --> 00:41:01,441
What good will that do
921
00:41:01,479 --> 00:41:03,711
when we have no way
to defend ourselves?
922
00:41:03,751 --> 00:41:05,777
Mr. President, we can use
923
00:41:05,821 --> 00:41:08,384
the Lakota 's transporters
and communications system
924
00:41:08,426 --> 00:41:10,726
to mobilize
every Starfleet officer on Earth
925
00:41:10,764 --> 00:41:11,959
in less than 12 hours.
926
00:41:11,999 --> 00:41:12,967
We've been preparing
927
00:41:13,001 --> 00:41:14,731
for something like this
for a long time.
928
00:41:14,771 --> 00:41:16,968
We have stockpiles
of phaser rifles
929
00:41:17,008 --> 00:41:19,240
personal force fields,
photon grenades--
930
00:41:19,279 --> 00:41:20,748
enough to equip an entire army.
931
00:41:20,783 --> 00:41:23,481
I can start getting men
on the streets immediately.
932
00:41:23,521 --> 00:41:26,721
What you're asking me to do
is declare martial law.
933
00:41:26,760 --> 00:41:30,255
What I'm asking you to do is
let us defend this planet.
934
00:41:30,300 --> 00:41:33,272
We don't know what
the changelings will do next
935
00:41:33,340 --> 00:41:35,640
but we have to be
ready for them.
936
00:41:35,677 --> 00:41:37,271
Ben, tell him.
937
00:41:37,348 --> 00:41:42,950
Sir, the thought of filling
the streets with armed troops
938
00:41:42,992 --> 00:41:46,522
is as disturbing to me
as it is to you
939
00:41:46,565 --> 00:41:48,124
but not as disturbing
940
00:41:48,167 --> 00:41:50,296
as the thought
of a Jem'Hadar army
941
00:41:50,338 --> 00:41:52,604
Ianding on Earth
without opposition.
942
00:41:52,643 --> 00:41:54,704
The Jem'Hadar are
the most brutal
943
00:41:54,747 --> 00:41:57,617
and efficient soldiers
I've ever encountered.
944
00:41:57,653 --> 00:42:00,453
They don't care about
the conventions of war
945
00:42:00,491 --> 00:42:02,222
or protecting civilians.
946
00:42:02,261 --> 00:42:05,665
They will not limit themselves
to military targets.
947
00:42:05,701 --> 00:42:07,728
They'll be waging
the kind of war
948
00:42:07,772 --> 00:42:11,233
Earth hasn't seen since
the founding of the Federation.
949
00:42:11,278 --> 00:42:13,510
At the same time,
my people will continue
950
00:42:13,549 --> 00:42:16,282
to undermine Earth's defenses
in any way they can.
951
00:42:16,322 --> 00:42:18,622
This power outage
is only the beginning.
952
00:42:18,659 --> 00:42:22,428
I never sought this job.
953
00:42:22,466 --> 00:42:26,064
I was content
to simply represent my people
954
00:42:26,106 --> 00:42:28,441
on the Federation Council.
955
00:42:28,478 --> 00:42:31,313
When they asked me
to submit my name for election
956
00:42:31,416 --> 00:42:33,443
I almost said no.
957
00:42:33,487 --> 00:42:35,889
Today, I wish I had.
958
00:42:35,925 --> 00:42:38,522
We appreciate your feelings,
Mr. President
959
00:42:38,564 --> 00:42:40,727
but we don't have time
for regrets.
960
00:42:40,768 --> 00:42:42,737
You accepted the job
and now it's yours.
961
00:42:42,771 --> 00:42:44,604
Mr. President
962
00:42:44,642 --> 00:42:47,010
there are people
all over this planet right now
963
00:42:47,046 --> 00:42:50,212
huddled in the dark, terrified
about what might happen next.
964
00:42:50,252 --> 00:42:52,882
They're waiting for a sign,
something to reassure them
965
00:42:52,923 --> 00:42:54,483
that everything
will be all right
966
00:42:54,527 --> 00:42:56,895
but they won't wait long.
967
00:42:56,931 --> 00:43:00,131
Fear is a powerful
and dangerous thing
968
00:43:00,171 --> 00:43:01,161
and if you don't act
969
00:43:01,206 --> 00:43:03,267
if you don't show them
that they're not alone
970
00:43:03,310 --> 00:43:06,840
then fear will surely take over.
971
00:43:06,884 --> 00:43:09,582
Give us the authority
we need, Mr. President
972
00:43:09,622 --> 00:43:12,423
and we will take
care of the rest.
973
00:43:23,849 --> 00:43:27,550
Earth is in your hands,
gentlemen.
974
00:43:27,590 --> 00:43:29,559
Do what needs to be done.
975
00:43:29,593 --> 00:43:31,222
Thank you, sir.
976
00:43:31,263 --> 00:43:33,665
You've made the right decision.
977
00:43:33,701 --> 00:43:36,571
I hope you're right...
978
00:43:36,607 --> 00:43:39,305
for all our sakes.
979
00:43:48,062 --> 00:43:49,861
Grandpa?
980
00:43:49,899 --> 00:43:51,697
Grandpa, wake up!
981
00:43:51,735 --> 00:43:53,033
I'm not sleeping.
982
00:43:53,071 --> 00:43:55,041
I'm checking
my eyelids for holes.
983
00:43:55,075 --> 00:43:57,375
You'd better come
take a look at this.
984
00:43:57,412 --> 00:43:59,211
Take a look at what?
985
00:43:59,250 --> 00:44:00,445
Come on.
71411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.