All language subtitles for Sexo Profundo xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,459 --> 00:00:27,660 It is my house. 2 00:00:28,090 --> 00:00:30,830 . . . . 3 00:00:49,050 --> 00:00:50,850 You're making a type, my dear. 4 00:00:51,250 --> 00:00:54,610 Type or not, what I'm seeing is everyone enjoying. 5 00:00:55,350 --> 00:00:56,750 Alexandre doesn't look like it. 6 00:00:57,170 --> 00:00:58,690 He's waiting for the show. 7 00:01:00,430 --> 00:01:02,390 Here at night, for me, it always starts sad. 8 00:01:03,110 --> 00:01:05,050 Let him get to the level. 9 00:01:05,790 --> 00:01:07,410 What happens then? 10 00:01:09,330 --> 00:01:10,330 You'll see. 11 00:01:25,930 --> 00:01:26,789 Let's concentrate. 12 00:01:26,790 --> 00:01:27,790 Why pay attention? 13 00:01:27,870 --> 00:01:28,870 You'll see. 14 00:03:31,340 --> 00:03:34,000 . . . . . 15 00:04:04,300 --> 00:04:05,300 Hello. 16 00:06:08,310 --> 00:06:11,110 Thank you. 17 00:06:32,560 --> 00:06:33,960 Bye. 18 00:06:37,440 --> 00:06:38,840 Bye. 19 00:06:54,800 --> 00:06:55,800 Oh, hi. 20 00:07:32,620 --> 00:07:33,620 Lucas can see. 21 00:07:34,200 --> 00:07:35,500 Silvia, the others... 22 00:08:54,120 --> 00:08:58,700 But... Go to hell! 23 00:10:29,930 --> 00:10:30,930 But... Serve! 24 00:10:35,910 --> 00:10:39,830 Wouldn't it be better, sir, to take a break and take a good bath? 25 00:10:40,170 --> 00:10:41,170 Shut up and serve! 26 00:11:45,180 --> 00:11:47,880 Sylvia! My dear sister, do you know what it is? 27 00:11:48,740 --> 00:11:52,620 There are things you don't need to know yet. He's going to die drowning in 28 00:11:52,620 --> 00:11:53,620 whiskey. 29 00:11:54,200 --> 00:11:55,520 I want it to explode. 30 00:11:56,000 --> 00:11:57,100 Where are you going? 31 00:11:57,540 --> 00:12:00,000 I'm not going to stand Alexandre in this state. 32 00:12:04,120 --> 00:12:05,120 I'm going to fly. 33 00:12:07,440 --> 00:12:08,440 Poor thing. 34 00:12:21,460 --> 00:12:22,760 What do you have? 35 00:12:23,640 --> 00:12:24,640 Want company? 36 00:12:55,150 --> 00:12:55,869 Just be careful. 37 00:12:55,870 --> 00:12:56,870 The day is going to end. 38 00:12:59,270 --> 00:13:00,870 Juca has already taken the plane to supply. 39 00:13:01,250 --> 00:13:02,129 Have a good trip. 40 00:13:02,130 --> 00:13:03,130 Thank you. 41 00:13:21,570 --> 00:13:22,830 I've got everything. It's perfect. 42 00:13:24,000 --> 00:13:27,180 Você que é perfeita. Olha, o tempo não está muito firme não, hein? O rádio 43 00:13:27,180 --> 00:13:28,660 que vai abrir. Está bem, bom passeio. 44 00:13:28,900 --> 00:13:29,900 Obrigada. 45 00:14:05,580 --> 00:14:08,040 Only here is there this feeling of freedom. 46 00:14:13,040 --> 00:14:16,740 Seen from here, everything seems so small. 47 00:14:30,460 --> 00:14:32,360 Within our solitude. 48 00:14:33,599 --> 00:14:37,420 Here, we ponder over our very small problems. 49 00:14:38,640 --> 00:14:40,500 Quebec Uniform, Torre de Marte. 50 00:14:41,300 --> 00:14:43,080 November, Quebec Uniform, listening. 51 00:14:43,480 --> 00:14:47,680 Proceed. November, Quebec Uniform, we are expected to close in 30 minutes. 52 00:14:47,900 --> 00:14:48,900 We request your return. 53 00:14:49,960 --> 00:14:51,800 November, Quebec Uniform, yes. 54 00:14:56,740 --> 00:14:57,740 I had a bad dream. 55 00:15:02,090 --> 00:15:03,090 Okay. 56 00:15:43,790 --> 00:15:45,110 Já de volta, senhora. 57 00:15:45,790 --> 00:15:49,130 A menina disse que tinha ido a voar. Está sem teto. 58 00:15:49,590 --> 00:15:50,590 Onde está ela? 59 00:15:51,350 --> 00:15:52,410 E Alexandre? 60 00:15:52,730 --> 00:15:54,090 Estão em cima, senhora. 61 00:17:14,920 --> 00:17:16,560 It's better not to say anything. I know it's his fault. 62 00:17:23,160 --> 00:17:25,260 For the clinic of Dr. Midian. 63 00:17:34,920 --> 00:17:35,920 Stay calm. 64 00:18:17,770 --> 00:18:18,429 Is that all? 65 00:18:18,430 --> 00:18:19,409 Yes, of course. 66 00:18:19,410 --> 00:18:20,410 You can get dressed. 67 00:18:36,710 --> 00:18:41,190 It's all here. The splint, the gas, the anesthesia, and all the things you asked 68 00:18:41,190 --> 00:18:42,370 for. But what's that for? 69 00:19:00,520 --> 00:19:02,260 Come on, Sylvia. 70 00:19:14,010 --> 00:19:15,830 And it was I who made you feel ashamed. 71 00:19:17,070 --> 00:19:18,070 Calm down, my dear. 72 00:19:19,450 --> 00:19:20,450 She's a virgin. 73 00:19:33,750 --> 00:19:34,249 Oh, 74 00:19:34,250 --> 00:19:42,870 Sylvia. 75 00:19:51,500 --> 00:19:54,200 Este internato pode se gabar de ser o melhor da cidade. 76 00:19:54,880 --> 00:19:57,420 Mas Silvia, você não pode me deixar aqui. 77 00:19:57,740 --> 00:20:00,900 Eu já não sou mais uma criança. Você tem 17 anos. 78 00:20:01,420 --> 00:20:03,160 Aqui foi muito bom para mim. 79 00:20:03,500 --> 00:20:04,840 Mas você não pode. 80 00:20:05,320 --> 00:20:08,460 Não será por muito tempo, mas agora não posso levar você comigo. 81 00:20:09,320 --> 00:20:10,480 Aonde você vai? 82 00:20:12,020 --> 00:20:13,540 Por minha cabeça no lugar. 83 00:20:16,720 --> 00:20:18,860 Vou levá -la para os seus aposentos. 84 00:20:25,290 --> 00:20:26,690 I'll be right back to get you. 85 00:20:29,310 --> 00:20:31,270 You're going to get very well here, dear. 86 00:24:02,320 --> 00:24:03,320 I saw you arrive. 87 00:24:03,360 --> 00:24:04,360 How long? 88 00:24:04,780 --> 00:24:06,160 I was waiting for you. 89 00:24:06,500 --> 00:24:08,020 Get my things on the plane. 90 00:24:08,220 --> 00:24:10,020 I wanted Maria and your son too. 91 00:24:10,240 --> 00:24:11,240 It's for now. 92 00:24:48,080 --> 00:24:49,080 It's almost ready. 93 00:25:48,200 --> 00:25:49,280 But it was what I needed. 94 00:25:50,120 --> 00:25:53,200 You were great. Thank you. If you need anything, just call me, Ms. Silvia. 95 00:25:53,400 --> 00:25:55,160 It's all in order. See you later, girl. 96 00:25:55,460 --> 00:25:56,460 Thank you. 97 00:27:50,810 --> 00:27:51,870 Alexandre, it's me. 98 00:27:52,510 --> 00:27:54,950 Silvia, my love, where are you? 99 00:27:55,570 --> 00:27:57,130 I came to hide here in the mountains. 100 00:27:57,810 --> 00:27:59,770 I needed to put my head in the right place. 101 00:28:01,290 --> 00:28:02,390 I'm so helpless. 102 00:28:03,670 --> 00:28:04,850 Will you forgive me? 103 00:28:06,110 --> 00:28:07,410 Will you give me a new chance? 104 00:28:07,950 --> 00:28:10,210 You know, you hurt me a lot. 105 00:28:11,070 --> 00:28:12,450 Deep down, I didn't want to. 106 00:28:13,210 --> 00:28:14,290 Please, Silvia. 107 00:28:15,550 --> 00:28:16,670 For the love of God. 108 00:28:30,120 --> 00:28:31,120 Ha, 109 00:28:35,680 --> 00:28:37,060 ha, ha, ha, ha. 110 00:29:29,870 --> 00:29:30,990 Thank God, man. 111 00:29:31,230 --> 00:29:33,190 I thought she wouldn't forgive me. 112 00:29:35,350 --> 00:29:37,670 The experience with Alida was wonderful. 113 00:29:38,850 --> 00:29:43,510 If everything had to happen again, I don't know if I would resist. 114 00:30:23,760 --> 00:30:24,760 Wait here. 115 00:30:41,660 --> 00:30:42,660 Send him away. 116 00:30:42,860 --> 00:30:44,520 I want to be alone with you. 117 00:30:45,100 --> 00:30:46,100 Until when? 118 00:30:47,040 --> 00:30:48,040 We'll find out. 119 00:30:49,540 --> 00:30:51,140 Armand, bring my things. 120 00:31:08,690 --> 00:31:10,050 What an idea to come here. 121 00:31:13,210 --> 00:31:14,930 We haven't been here since we were children. 122 00:31:15,910 --> 00:31:18,390 I was abandoned since Titio went to the river. 123 00:31:18,850 --> 00:31:20,110 That's why I can't find you anywhere. 124 00:31:27,640 --> 00:31:29,320 I didn't want you to find me. 125 00:31:30,480 --> 00:31:31,480 Really? 126 00:31:33,760 --> 00:31:34,760 No. 127 00:31:35,700 --> 00:31:38,940 We have to better prepare for this... ...start over. 128 00:31:57,130 --> 00:31:58,130 Let's forget about it. 129 00:31:58,710 --> 00:32:01,130 I promise this will never happen again. 130 00:32:01,810 --> 00:32:03,910 I know very well that this is just another promise. 131 00:32:05,310 --> 00:32:07,250 You haven't forgiven me yet, have you, Sylvia? 132 00:32:07,550 --> 00:32:09,770 I have forgiven you, but you hurt me. 133 00:32:11,870 --> 00:32:13,010 Would you forgive me? 134 00:35:09,880 --> 00:35:10,880 Which side? 135 00:35:12,580 --> 00:35:13,580 Devastated. 136 00:35:15,560 --> 00:35:17,400 There's another side of me you don't know. 137 00:35:17,900 --> 00:35:18,900 Which one? 138 00:37:02,009 --> 00:37:03,009 Oh, no. 139 00:38:56,689 --> 00:38:59,490 Thank you. 140 00:40:55,280 --> 00:40:56,280 John. 141 00:44:51,580 --> 00:44:54,380 I'm sorry. 142 00:52:22,200 --> 00:52:25,500 Thank you. If you show up, be careful. It's the chicken thief. 143 00:52:30,780 --> 00:52:31,780 Come on. 144 00:52:35,020 --> 00:52:36,020 Take it off. 145 00:52:38,860 --> 00:52:39,860 Aren't you ashamed? 146 00:52:41,360 --> 00:52:42,540 Why didn't you give it to me? 147 00:52:43,740 --> 00:52:45,960 I have plans for you. Get in. 148 00:52:57,640 --> 00:52:59,380 No, over there. 149 00:54:08,370 --> 00:54:09,370 No, I'm not. 150 00:54:43,760 --> 00:54:44,960 What are you doing now? 151 00:54:46,700 --> 00:54:48,720 Now that you don't hear me. 152 00:54:52,220 --> 00:54:53,580 Not that, Silvio! 153 00:55:37,710 --> 00:55:38,710 He's angry now. 154 00:56:08,200 --> 00:56:09,280 I'll show you if you eat his tail. 155 00:58:17,050 --> 00:58:18,210 Good afternoon, Miss. 156 00:58:18,530 --> 00:58:19,530 Good afternoon. 157 00:58:19,790 --> 00:58:20,790 Good afternoon. 158 00:58:21,310 --> 00:58:22,310 Want some vegetables? 159 00:59:37,010 --> 00:59:41,110 Silvia, your... your cow! 160 01:02:23,779 --> 01:02:26,580 Thank you. 161 01:03:00,720 --> 01:03:01,720 Not now. 162 01:03:06,540 --> 01:03:08,500 Later. What do you want? 163 01:03:09,340 --> 01:03:10,620 Do you want me to draw you a picture? 164 01:03:21,920 --> 01:03:23,060 You don't look like that. 165 01:03:25,500 --> 01:03:26,700 Come on, it could be fun. 166 01:03:27,780 --> 01:03:28,780 Okay. 167 01:04:18,450 --> 01:04:20,430 Do you know how to start? 168 01:04:21,910 --> 01:04:22,910 I know. 169 01:05:37,480 --> 01:05:38,480 We do grab a door. 170 01:08:03,470 --> 01:08:04,470 divertido. Venha. 171 01:08:46,470 --> 01:08:47,368 What are you doing? 172 01:08:47,370 --> 01:08:48,370 Wait. 173 01:08:52,670 --> 01:08:56,490 Are you crazy? 174 01:08:59,670 --> 01:09:00,970 Who are you? 175 01:09:03,510 --> 01:09:04,630 My husband. 176 01:09:09,729 --> 01:09:11,830 She castrated me. What? 177 01:09:24,040 --> 01:09:28,500 I want you to provoke him. I want you to incite him. 178 01:09:28,740 --> 01:09:29,740 Kill him. 179 01:09:30,160 --> 01:09:31,760 Like he did to me. 180 01:09:32,319 --> 01:09:33,319 Sylvia! 181 01:09:35,200 --> 01:09:38,160 No! I promise to let you go later. 182 01:09:40,779 --> 01:09:41,779 Start. 183 01:09:43,939 --> 01:09:44,939 Start. 184 01:11:14,440 --> 01:11:21,060 Well, I called you your brother. 185 01:11:21,740 --> 01:11:24,600 Well, now I can talk. 186 01:11:52,860 --> 01:11:54,540 Mano, quer saber de uma coisa? 187 01:11:55,070 --> 01:11:56,210 I'm getting out of here now. 188 01:11:57,430 --> 01:11:58,610 Come on. 189 01:11:59,350 --> 01:12:00,350 Wait a minute. 190 01:12:00,570 --> 01:12:01,570 Stay there. 191 01:12:04,370 --> 01:12:07,810 I thought 192 01:12:07,810 --> 01:12:19,270 you 193 01:12:19,270 --> 01:12:21,370 were serious when you said, in front of your husband. 194 01:12:30,060 --> 01:12:34,720 . . . . . . . 195 01:14:57,900 --> 01:15:00,400 When the clouds in a spiral rolled a warning. 196 01:15:00,680 --> 01:15:05,080 When a tree landed in the school of miracles of the morning. He began to 197 01:15:05,080 --> 01:15:06,080 interpret Van Gogh. 198 01:15:06,340 --> 01:15:09,600 When the winds moaned some voice of anguish. 199 01:15:09,900 --> 01:15:14,240 And the escape began to be the rest of the inevitable path for everything. 200 01:15:15,220 --> 01:15:19,760 When the milk cans began the horrible flavor of the hunger of the children. 201 01:15:25,800 --> 01:15:26,860 Dear Master. 202 01:15:27,310 --> 01:15:31,150 What do you want? 203 01:15:31,370 --> 01:15:32,710 I only know how to understand poems. 204 01:15:33,230 --> 01:15:35,130 I want to take them to bed. 205 01:15:35,350 --> 01:15:36,550 I want to learn about love. 206 01:15:36,910 --> 01:15:39,950 My third muse is the one who doesn't know about love. 207 01:17:33,550 --> 01:17:34,550 Thank you. 12600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.