All language subtitles for Private.Eyes.S04E08.Blueprint.for.Murder.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,785 --> 00:00:04,787 - That was fun. - Mm. Yeah. 2 00:00:04,874 --> 00:00:06,919 I couldn't agree more. 3 00:00:07,007 --> 00:00:09,052 You know what else would be fun? 4 00:00:09,139 --> 00:00:12,403 - A five-minute break? - No. 5 00:00:12,490 --> 00:00:14,231 I'm not letting you off 6 00:00:14,318 --> 00:00:16,146 that easily. 7 00:00:19,758 --> 00:00:22,196 Oh, you want me to read to you. 8 00:00:22,283 --> 00:00:24,372 Kinky. - No. It's a script 9 00:00:24,459 --> 00:00:27,070 for a movie. And I'd be the lead. 10 00:00:27,157 --> 00:00:30,073 - Wow. Congratulations. - Thanks. 11 00:00:30,160 --> 00:00:31,901 Well, it's not a done deal yet. 12 00:00:31,988 --> 00:00:34,208 But... I'll be producing it too. 13 00:00:34,295 --> 00:00:36,123 It's kind of scary, but I think I'm ready 14 00:00:36,210 --> 00:00:38,125 to make the jump to the big screen. 15 00:00:38,212 --> 00:00:40,040 It sounds like a great opportunity. 16 00:00:40,127 --> 00:00:43,217 I hope it will be. Oh, it's such a great part! 17 00:00:43,304 --> 00:00:45,219 Guess what I would be playing? 18 00:00:45,306 --> 00:00:48,439 - Dark agenda. - A private investigator. 19 00:00:48,526 --> 00:00:51,181 Wow. Well, if you need any pointers... 20 00:00:51,268 --> 00:00:53,575 Well, since you offered, 21 00:00:53,662 --> 00:00:56,230 how about a ride along? Follow you through a case. 22 00:00:56,317 --> 00:00:58,406 Get the behind-the-scenes truth of an investigation. 23 00:00:58,493 --> 00:01:00,451 It's not always exciting, you know. 24 00:01:00,538 --> 00:01:03,541 But it's real. It'll give me those true-to-life moments 25 00:01:03,628 --> 00:01:05,326 I can use to build my character. 26 00:01:05,413 --> 00:01:09,547 So what do you say, hmm? Can I shadow the Shadow? 27 00:01:11,506 --> 00:01:14,465 Um, sure. Let me just talk to Angie about it. 28 00:01:14,552 --> 00:01:17,294 Can we talk about it tomorrow? - Yeah. 29 00:01:19,253 --> 00:01:22,343 - Mm. You are very persuasive. - Mm-hmm. 30 00:01:27,696 --> 00:01:29,698 It's 2 a.m., Everett. 31 00:01:29,785 --> 00:01:31,961 Oh, good! You're still awake. 32 00:01:32,048 --> 00:01:34,616 I hope I'm not interrupting a romantic evening. 33 00:01:34,703 --> 00:01:37,445 Actually, we were just talking about you. 34 00:01:37,532 --> 00:01:41,753 I'm not sure if I should be flattered or disturbed. 35 00:01:44,365 --> 00:01:47,585 Can it wait 'til morning? 36 00:01:47,672 --> 00:01:50,936 Apparently, we can. 37 00:01:51,023 --> 00:01:53,722 Wait. "We"? 38 00:02:02,078 --> 00:02:04,602 - Hey, Ange. - Willow! 39 00:02:04,689 --> 00:02:06,691 I'm sorry to spring this on you, Angie, but I promise 40 00:02:06,778 --> 00:02:08,780 you won't even know I'm here. - Yeah, you really... 41 00:02:08,867 --> 00:02:11,870 fade into the background. - You don't mind if I take a few notes? 42 00:02:11,957 --> 00:02:14,656 - Knock yourself out. - Great. 43 00:02:14,743 --> 00:02:17,615 Psst! Psst! 44 00:02:17,702 --> 00:02:20,357 Ooh! Let the shadowing begin. 45 00:02:23,534 --> 00:02:25,928 I hope you don't mind about Willow. She's gonna 46 00:02:26,015 --> 00:02:27,886 pay us a consulting fee. - Oh! You should've 47 00:02:27,973 --> 00:02:29,888 led with that. 48 00:02:29,975 --> 00:02:31,890 Everett and Shade, 49 00:02:31,977 --> 00:02:34,676 I wasn't expecting three of you. - I'm their associate 50 00:02:34,763 --> 00:02:36,678 in training. - Oh. 51 00:02:36,765 --> 00:02:38,854 Follow me. 52 00:02:41,161 --> 00:02:43,641 I was on the eighth floor when it happened. 53 00:02:48,603 --> 00:02:50,735 It's OK. I'm fine. 54 00:02:50,822 --> 00:02:53,608 Um... Where are we going? 55 00:02:53,695 --> 00:02:55,523 To the scene of the crime. 56 00:02:55,610 --> 00:02:57,612 I'm sorry for the subterfuge. I can't be caught with visitors 57 00:02:57,699 --> 00:02:59,657 or I'll be fired. - The police don't believe 58 00:02:59,744 --> 00:03:01,442 Sandra so they won't investigate. 59 00:03:01,529 --> 00:03:03,313 They say there's no evidence to the crime but I know 60 00:03:03,400 --> 00:03:06,142 what I saw through that window. - Which was what? 61 00:03:06,229 --> 00:03:09,014 A murder. 62 00:03:09,101 --> 00:03:11,278 Now there's a plot twist I did not see coming. 63 00:03:11,365 --> 00:03:13,018 I've been cleaning here at The Empress 64 00:03:13,105 --> 00:03:15,107 at night for the past two months. 65 00:03:15,195 --> 00:03:17,240 Around 11, I turn the lights off. 66 00:03:17,327 --> 00:03:19,895 That's when she saw the light in the building across the way. 67 00:03:19,982 --> 00:03:21,853 Is that unusual? 68 00:03:21,940 --> 00:03:24,204 I've never seen lights on over there so late before. 69 00:03:24,291 --> 00:03:27,119 What happened next? 70 00:03:27,207 --> 00:03:29,905 She saw two women arguing. 71 00:03:29,992 --> 00:03:31,733 At first, all I could see were shadows. 72 00:03:31,820 --> 00:03:33,648 Then, they started fighting. Then, one of them raised 73 00:03:33,735 --> 00:03:35,693 their arm holding something long, 74 00:03:35,780 --> 00:03:37,652 hit the first woman, slamming her against the window. 75 00:03:37,739 --> 00:03:39,915 And then the woman who got hit, she fell down and took some 76 00:03:40,002 --> 00:03:42,309 and took some of the vertical blinds down with her. 77 00:03:42,396 --> 00:03:45,660 - The other woman disappeared after the attack. - Did you... 78 00:03:45,747 --> 00:03:47,966 get a look at the women's faces? - It was too far away. 79 00:03:48,053 --> 00:03:50,012 All I could see was that they both had blonde hair. 80 00:03:50,099 --> 00:03:52,580 Did the police take your statement? 81 00:03:52,667 --> 00:03:54,625 They came and checked it out, but I couldn't even tell them 82 00:03:54,712 --> 00:03:56,584 what floor it happened on. They said no alarms went off, 83 00:03:56,671 --> 00:03:58,586 the concierge hadn't gotten any noise complaints. 84 00:03:58,673 --> 00:04:00,457 They didn't find a body, did they? 85 00:04:00,544 --> 00:04:03,243 So they had no just cause to pursue the case. 86 00:04:03,330 --> 00:04:05,767 A mysterious crime. A distraught witness 87 00:04:05,854 --> 00:04:09,161 authorities don't believe. This is classic Hitchcock. 88 00:04:09,249 --> 00:04:11,599 Sandra, you work at night. 89 00:04:11,686 --> 00:04:13,557 You must have a hard time staying awake. 90 00:04:13,644 --> 00:04:16,168 Maybe your mind is just playing tricks on you? 91 00:04:16,256 --> 00:04:18,127 I have been staying up late studying 92 00:04:18,214 --> 00:04:21,086 for a night school exam, but I know what I saw: a murder, 93 00:04:21,173 --> 00:04:23,437 which means there is a murderer out there who needs to be found. 94 00:04:23,524 --> 00:04:26,440 I'll cover the fee. 95 00:04:26,527 --> 00:04:29,094 Guardian angels shouldn't have to pay for help. 96 00:04:29,181 --> 00:04:33,185 Alrighty then. First things first... we have 97 00:04:33,273 --> 00:04:35,623 to find out if what you saw was actually a murder. 98 00:04:35,710 --> 00:04:38,626 Exactly. 99 00:04:38,713 --> 00:04:41,716 How do we do that? 100 00:04:41,803 --> 00:04:45,110 ♪ I see you and you see me ♪ 101 00:04:45,197 --> 00:04:49,289 ♪ Watch you blowin' the lines when you're makin' a scene ♪ 102 00:04:49,376 --> 00:04:53,467 ♪ Oh boy, you've got to know 103 00:04:53,554 --> 00:04:55,469 ♪ What my head overlooks 104 00:04:55,556 --> 00:04:59,081 ♪ The senses will show to my heart ♪ 105 00:04:59,168 --> 00:05:00,996 ♪ When it's watching for lies 106 00:05:01,083 --> 00:05:04,129 ♪ 'Cause you can't escape my 107 00:05:04,216 --> 00:05:07,742 ♪ Private Eyes They're watching you ♪ 108 00:05:07,829 --> 00:05:11,267 ♪ Private Eyes, they're watching you ♪ 109 00:05:11,354 --> 00:05:14,096 ♪ Watching you, watching you, watching you ♪ 110 00:05:18,883 --> 00:05:20,711 I got the blueprints from the city. 111 00:05:20,798 --> 00:05:23,410 It's a multi-use complex, so it's retail on the bottom 112 00:05:23,497 --> 00:05:25,325 and high-end condos on the top. 113 00:05:25,412 --> 00:05:27,762 - What's with the red strings? - Oh. Well, it's just 114 00:05:27,849 --> 00:05:30,678 a little technique I picked up at the forensics conference. 115 00:05:30,765 --> 00:05:32,636 I have been dying to try it out. 116 00:05:32,723 --> 00:05:35,073 So the strings represent the trajectory 117 00:05:35,160 --> 00:05:37,075 of Sandra's sight lines from the eighth floor 118 00:05:37,162 --> 00:05:38,990 to the neighbouring tower, The Emperor. 119 00:05:39,077 --> 00:05:41,732 And I've managed to narrow down the potential crime scenes 120 00:05:41,819 --> 00:05:44,605 to the sixth, seventh, eighth and ninth floor. 121 00:05:44,692 --> 00:05:46,520 - Do we know what's there? - Yeah. 122 00:05:46,607 --> 00:05:48,391 It's an architecture firm, 123 00:05:48,478 --> 00:05:51,525 a vitamin retailer and a meditation studio. 124 00:05:51,612 --> 00:05:53,353 The eighth floor is currently empty. 125 00:05:53,440 --> 00:05:56,878 Sandra said she saw two blonde women fighting, 126 00:05:56,965 --> 00:05:59,533 some blinds get knocked down, so we look 127 00:05:59,620 --> 00:06:01,273 for the missing blinds. - And the missing blonde. 128 00:06:01,361 --> 00:06:02,884 I'll take the vitamin retailer. 129 00:06:02,971 --> 00:06:04,755 What? No, don't stick me with meditation. 130 00:06:04,842 --> 00:06:07,062 - Too bad, I already called it. - Come on! 131 00:06:07,149 --> 00:06:10,718 Private detective trainee reporting for duty. Wow! 132 00:06:10,805 --> 00:06:12,676 Is that... 133 00:06:12,763 --> 00:06:15,287 What's happening? - We're gonna be consultants 134 00:06:15,375 --> 00:06:18,160 on Willow's next feature. - Cool. 135 00:06:18,247 --> 00:06:20,162 Not as cool as this. 136 00:06:25,210 --> 00:06:27,822 Hi! I'm Mona. Are you here 137 00:06:27,909 --> 00:06:30,694 to learn about our supplements? Or perhaps join the team? 138 00:06:30,781 --> 00:06:32,261 You know, with these faces, you two could see me the moon. 139 00:06:32,348 --> 00:06:34,350 We're with one of your competitors. 140 00:06:34,437 --> 00:06:36,134 Thinking about making the move. 141 00:06:36,221 --> 00:06:39,703 Oh. Caterpillar Supplements, right? 142 00:06:39,790 --> 00:06:41,488 Uh... we'd rather not say. 143 00:06:41,575 --> 00:06:44,142 Don't blame you. Now, I heard 144 00:06:44,229 --> 00:06:47,842 they use gelatin in their supposedly-vegan protein powder. 145 00:06:47,929 --> 00:06:50,758 I make it my business to know everything about everyone. 146 00:06:50,845 --> 00:06:52,890 Well then, you must know who was here in the office 147 00:06:52,977 --> 00:06:55,110 last night around 11 p.m. 148 00:06:55,197 --> 00:06:57,112 That's an oddly specific question. 149 00:06:57,199 --> 00:06:59,854 Well, I called to check you guys out. A woman answered. 150 00:06:59,941 --> 00:07:01,812 We had a lovely chat. That's why we're here, 151 00:07:01,899 --> 00:07:03,945 considering making the switch to Butterfly. 152 00:07:04,032 --> 00:07:06,121 Are you sure you called here? Because of all the loud 153 00:07:06,208 --> 00:07:08,384 construction noises in the building, our guides have 154 00:07:08,471 --> 00:07:11,169 been working from home lately. - Oh. So it wasn't you? 155 00:07:11,256 --> 00:07:13,737 Oh, I was at a client's engagement dinner. 156 00:07:13,824 --> 00:07:16,610 As long as we're here, how about a tour? 157 00:07:16,697 --> 00:07:18,786 Oh! No. 158 00:07:18,873 --> 00:07:21,005 Not until you sign on the dotted line. 159 00:07:21,092 --> 00:07:22,703 And pass a training course. Then, the gates 160 00:07:22,790 --> 00:07:25,357 of this magical vitamin kingdom will be open to you too. 161 00:07:25,445 --> 00:07:28,752 - Oh, ginseng gum? - Oh, please! It's organic. 162 00:07:34,628 --> 00:07:37,457 - Would you get her some water? - Yeah, of course! 163 00:07:37,544 --> 00:07:39,763 Ugh! 164 00:07:39,850 --> 00:07:42,853 Ugh. 165 00:07:42,940 --> 00:07:45,334 Uh... Um... Wow. 166 00:07:45,421 --> 00:07:47,641 You are good. - 87 episodes and counting. 167 00:07:47,728 --> 00:07:49,643 I'm gonna check the blinds. 168 00:07:56,650 --> 00:07:59,043 No. 169 00:07:59,130 --> 00:08:01,872 Hi. 170 00:08:01,959 --> 00:08:05,615 Oh, thanks. That ginseng has some kick. 171 00:08:05,702 --> 00:08:08,531 So what do you say? Are you ready to spread your wings 172 00:08:08,618 --> 00:08:10,315 and release your inner butterfly? 173 00:08:10,402 --> 00:08:12,709 Well, you do make it sound enticing. 174 00:08:12,796 --> 00:08:14,972 You know what? Why don't you try a product sample? 175 00:08:15,059 --> 00:08:17,018 You'll see the quality for yourself. 176 00:08:17,105 --> 00:08:19,281 Now, this is our bestseller. 177 00:08:19,368 --> 00:08:22,632 Gives you an extra lift, you know. 178 00:08:22,719 --> 00:08:26,375 Now, imagine your breath in colour. 179 00:08:26,462 --> 00:08:29,726 You wanna breathe in green, 180 00:08:29,813 --> 00:08:33,251 and breathe out blue. 181 00:08:33,338 --> 00:08:36,733 That marks the end of the guided meditation. 182 00:08:36,820 --> 00:08:40,345 The electromagnetic massage is gonna take over 183 00:08:40,432 --> 00:08:42,391 and guide you deeply 184 00:08:42,478 --> 00:08:44,480 into your own breath for the rest of the class. 185 00:09:06,763 --> 00:09:08,591 Uh, you know, the session isn't over yet. 186 00:09:08,678 --> 00:09:10,637 You're not gonna get a refund. - Yeah. 187 00:09:10,724 --> 00:09:13,335 It's a little early for me to get my zen on. 188 00:09:13,422 --> 00:09:15,990 Maybe if you had some late-night classes, say... 189 00:09:16,077 --> 00:09:19,341 around 11? - Well, classes after 9 p.m. 190 00:09:19,428 --> 00:09:22,562 would disrupt your natural circadian rhythms. 191 00:09:22,649 --> 00:09:25,521 Oh, um, where's River today? I heard her classes 192 00:09:25,608 --> 00:09:27,915 are amazing. - Oh, well, 193 00:09:28,002 --> 00:09:29,960 she didn't bother to show up or call. 194 00:09:30,047 --> 00:09:32,093 - Really? - Probably part of her tantrum 195 00:09:32,180 --> 00:09:34,965 with the construction that's going on downstairs. She says 196 00:09:35,052 --> 00:09:38,490 the dust is preventing her diaphragm from fully expanding. 197 00:09:38,578 --> 00:09:42,190 Poor River. So I guess she's off the schedule then, huh? 198 00:09:42,277 --> 00:09:45,933 - Let me check. - Thanks. 199 00:09:48,283 --> 00:09:50,764 Looks like our computer system is offline. 200 00:09:50,851 --> 00:09:52,766 Oh. Well, you know what? I think you're right. 201 00:09:52,853 --> 00:09:54,681 Meditation is just not for me. 202 00:09:54,768 --> 00:09:57,727 But I am very interested in immersion therapy. 203 00:09:57,814 --> 00:10:00,251 Um, if you're new to the modality, 204 00:10:00,338 --> 00:10:02,427 you run the risk of kundalini congestion, so. 205 00:10:02,514 --> 00:10:04,691 I'm pretty sure that my kundalini 206 00:10:04,778 --> 00:10:06,475 can handle more than you think it can, 207 00:10:06,562 --> 00:10:09,783 if you know what I mean. - Yeah. Uh... 208 00:10:09,870 --> 00:10:11,349 Excuse me. - Yeah. 209 00:10:11,436 --> 00:10:14,352 Eternal Lotus. 210 00:10:17,355 --> 00:10:19,793 Damn it. 211 00:10:22,056 --> 00:10:24,406 Hey! You should've seen it. 212 00:10:24,493 --> 00:10:26,538 Matt was so quick on his feet. It was just like 213 00:10:26,626 --> 00:10:29,019 an improve class. - Matt got 214 00:10:29,106 --> 00:10:31,413 stamina powder. - It was a gift. 215 00:10:31,500 --> 00:10:34,329 - From a concerned friend? - From the vitamin manager! 216 00:10:34,416 --> 00:10:36,461 - Oh. - A blonde who claims to have 217 00:10:36,548 --> 00:10:38,333 an alibi. What about you? Is all your tension 218 00:10:38,420 --> 00:10:40,291 magically melted away? - Until now. 219 00:10:40,378 --> 00:10:42,163 One of the meditation instructors was 220 00:10:42,250 --> 00:10:43,947 also a blonde and she didn't show up for work today. 221 00:10:44,034 --> 00:10:46,210 Huh. Maybe we found our blondes. But what's the motive? 222 00:10:46,297 --> 00:10:48,648 Well, there's one more business on that list, 223 00:10:48,735 --> 00:10:50,519 Bridgeland Architects. It's just around the corner. 224 00:10:50,606 --> 00:10:53,174 So what's the play? I do a great dissatisfied customer. 225 00:10:53,261 --> 00:10:55,132 Or you could take the photos of our potential blondes 226 00:10:55,219 --> 00:10:58,266 back to Zoe at the office. - Why don't we just text them? 227 00:10:58,353 --> 00:11:00,094 And deprive Willow from getting the chance 228 00:11:00,181 --> 00:11:02,183 to watch Zoe in action? - I would love to see 229 00:11:02,270 --> 00:11:04,533 her in action! It's another peek behind the curtain. 230 00:11:04,620 --> 00:11:06,361 Well, I guess you do need to see 231 00:11:06,448 --> 00:11:08,711 how the entire operation works. 232 00:11:08,798 --> 00:11:10,887 See you back at the office. 233 00:11:10,974 --> 00:11:13,455 Don't wanna let it go to waste. 234 00:11:22,377 --> 00:11:24,292 Just roll-up blinds, no verticals. 235 00:11:24,379 --> 00:11:27,687 Yeah, but maybe one of our blondes works on this floor. 236 00:11:27,774 --> 00:11:30,385 - Hey. - Hello. I'm Grant Bridgeland. 237 00:11:30,472 --> 00:11:32,822 - Oh, the Bridgeland in Bridgeland Architects? - One and the same. 238 00:11:32,909 --> 00:11:35,216 My wife and I were hoping 239 00:11:35,303 --> 00:11:37,479 to get a quote on plans for our new home. 240 00:11:37,566 --> 00:11:40,134 I actually don't do residential contracts anymore. 241 00:11:40,221 --> 00:11:42,658 I'm busy putting a bid together on the new opera house. 242 00:11:42,745 --> 00:11:44,660 Sounds like a high-profile gig. 243 00:11:44,747 --> 00:11:46,923 That's amazing. Your staff must be working night and day. 244 00:11:47,010 --> 00:11:49,273 I actually do all the designs myself. 245 00:11:49,360 --> 00:11:51,449 - Really? - Wow. Um, 246 00:11:51,536 --> 00:11:53,887 Erika Michaels. I went to school 247 00:11:53,974 --> 00:11:55,758 with an Erika Michaels. Did we just miss her? 248 00:11:55,845 --> 00:11:57,891 No. No, she's out of town at a conference. 249 00:11:57,978 --> 00:11:59,806 Oh. Is it the same Erika? Blonde hair, 250 00:11:59,893 --> 00:12:03,200 blue eyes? - Actually, she's a brunette. 251 00:12:03,287 --> 00:12:05,115 If you two will excuse me, I'm running late 252 00:12:05,202 --> 00:12:07,727 for a magazine interview. 253 00:12:07,814 --> 00:12:10,077 No vertical blinds, no blondes. 254 00:12:10,164 --> 00:12:12,470 So much for our architect. - We already ruled out 255 00:12:12,557 --> 00:12:14,646 the meditation studio and the vitamin place 256 00:12:14,734 --> 00:12:16,997 as the crime scene. - I'll get Zoe started on this. 257 00:12:17,084 --> 00:12:20,087 I guess all we have to do is check the empty eighth floor. 258 00:12:20,174 --> 00:12:22,002 Yep. But first, 259 00:12:22,089 --> 00:12:24,178 we need access. 260 00:12:30,662 --> 00:12:34,449 OK. Uh, so today we have a missing 261 00:12:34,536 --> 00:12:36,581 meditation instructor to find, and a vitamin manager's 262 00:12:36,668 --> 00:12:39,106 alibi to check. - Great. 263 00:12:39,193 --> 00:12:42,631 There's a similar scene in the script. My character has 264 00:12:42,718 --> 00:12:45,068 to find someone, so she goes into an underground bunker 265 00:12:45,155 --> 00:12:46,940 to hack into the Fed's database. 266 00:12:47,027 --> 00:12:49,856 Oh. Well, I just usually check social media. 267 00:12:49,943 --> 00:12:52,119 Oh. Alright. 268 00:12:52,206 --> 00:12:54,077 I guess that can work too. 269 00:12:54,164 --> 00:12:56,340 I need to know absolutely everything 270 00:12:56,427 --> 00:12:58,168 about how a detective agency works. No detail is 271 00:12:58,255 --> 00:13:00,127 too small. - Well, the smallest details 272 00:13:00,214 --> 00:13:01,868 are my favourite. - Great. 273 00:13:01,955 --> 00:13:04,914 So tell me, what's it really like 274 00:13:05,001 --> 00:13:06,698 to work for Shade and Angie? 275 00:13:06,786 --> 00:13:09,658 Oh. Um, well, it's great. 276 00:13:09,745 --> 00:13:13,096 Do they, um... do they ever disagree about a case? 277 00:13:13,183 --> 00:13:16,012 No. I mean, there's a lot of discussion. 278 00:13:16,099 --> 00:13:19,624 - You mean debate. - Oh, OK, sure. 279 00:13:19,711 --> 00:13:22,497 Heated arguments lead to office conflict. 280 00:13:22,584 --> 00:13:24,499 Oh. No, no, no, no, no, no. 281 00:13:24,586 --> 00:13:26,588 I didn't say that. - Oh, but surely there must be 282 00:13:26,675 --> 00:13:30,461 some sort of tension. - Tension? 283 00:13:30,548 --> 00:13:32,986 No. No, no. I... 284 00:13:33,073 --> 00:13:35,162 No, I can't think of any kind of tension. 285 00:13:35,249 --> 00:13:37,207 None. Whatsoever. 286 00:13:42,169 --> 00:13:43,866 Excuse me. 287 00:13:43,953 --> 00:13:45,520 We're representing the law firm 288 00:13:45,607 --> 00:13:47,435 Sheverett and Associates, 289 00:13:47,522 --> 00:13:49,350 and we're interested in renting an office space. 290 00:13:49,437 --> 00:13:51,004 Uh, you can contact the sales team. 291 00:13:51,091 --> 00:13:52,919 Uh, how's your security? 292 00:13:53,006 --> 00:13:56,139 We have overseas clients, and we'd need access 293 00:13:56,226 --> 00:13:58,576 after hours. - The elevators are operated 294 00:13:58,663 --> 00:14:01,710 by a key fob coded to your particular floor. 295 00:14:01,797 --> 00:14:03,494 So there's no access to floors after hours? 296 00:14:03,581 --> 00:14:05,366 Only if you've got the master key fob. 297 00:14:05,453 --> 00:14:07,368 Which is tightly guarded by you? 298 00:14:09,196 --> 00:14:11,546 - Always. - I suppose you, 299 00:14:11,633 --> 00:14:13,853 uh, keep a record of any employees 300 00:14:13,940 --> 00:14:16,725 that use their fobs after hours? - Of course, why? 301 00:14:16,812 --> 00:14:19,641 Well, it helps us with billing. That way, we can prove 302 00:14:19,728 --> 00:14:22,470 to clients which lawyers were in the office at any point in time. 303 00:14:22,557 --> 00:14:25,299 You're gonna have to talk to management about that. 304 00:14:25,386 --> 00:14:28,476 - Any chance we could take a look at the eighth floor? - It's under construction. 305 00:14:28,563 --> 00:14:30,304 Still it would give us a sense of the space. 306 00:14:30,391 --> 00:14:32,610 Sorry. Off-limits. Insurance issues. 307 00:14:32,697 --> 00:14:35,352 Oh. We understand. Thank you so much for your help. 308 00:14:38,442 --> 00:14:40,836 - Got it? - Like candy from a baby. 309 00:14:53,370 --> 00:14:55,633 Well, this is very murder-y. 310 00:14:55,720 --> 00:14:57,635 Willow would love it. 311 00:14:57,722 --> 00:15:00,464 Speaking of which, thanks for letting her shadow us. 312 00:15:00,551 --> 00:15:02,292 Yeah, no problem. 313 00:15:04,251 --> 00:15:06,296 Alright, well, the vertical blinds are here. 314 00:15:09,038 --> 00:15:11,432 Except for these ones. 315 00:15:11,519 --> 00:15:13,738 They've obviously been replaced. They're a different shade. 316 00:15:13,825 --> 00:15:16,611 Well, if Sandra's story was accurate, 317 00:15:16,698 --> 00:15:18,656 the scuffle would've happened right here. 318 00:15:18,743 --> 00:15:21,398 Alright. If I'm the attacker, I hit you here. 319 00:15:21,485 --> 00:15:24,140 I pushed you back against the window. 320 00:15:24,227 --> 00:15:26,012 And I would've fell forward like this 321 00:15:26,099 --> 00:15:28,710 down by this stack of drywall. 322 00:15:28,797 --> 00:15:30,451 Look. 323 00:15:30,538 --> 00:15:32,366 That's blood. 324 00:15:32,453 --> 00:15:33,933 Sandra was right. 325 00:15:34,020 --> 00:15:36,152 She really did witness a murder. 326 00:15:47,250 --> 00:15:49,296 Oh. 327 00:15:49,383 --> 00:15:51,080 Please ignore me. I'm not here. 328 00:15:51,167 --> 00:15:54,736 OK. Um. Sure, blood spatter is evidence 329 00:15:54,823 --> 00:15:57,304 of something, but this is a construction site. 330 00:15:57,391 --> 00:15:59,393 You know, injuries happen. Like one time, I cut myself 331 00:15:59,480 --> 00:16:02,483 on a grapefruit spoon and when I saw the blood, I passed out 332 00:16:02,570 --> 00:16:06,748 and hit my head, and I woke up to what looked like a crime scene. 333 00:16:06,835 --> 00:16:10,447 Uh, Danica, we're not talking about grapefruit. 334 00:16:10,534 --> 00:16:13,015 We're talking about a possible murder. 335 00:16:13,102 --> 00:16:14,974 Mm-hmm. Yeah. 336 00:16:15,061 --> 00:16:16,801 Well, without a body, I can't call this a murder. 337 00:16:19,587 --> 00:16:22,242 My fiancée and I love your show by the way, Lipstick Law. 338 00:16:22,329 --> 00:16:24,635 Oh, thanks! Are you marrying another cop? 339 00:16:24,722 --> 00:16:26,594 Um, no. No. 340 00:16:26,681 --> 00:16:29,162 Um, she's a, Kate is an award- winning investigative reporter. 341 00:16:29,249 --> 00:16:32,208 Does anyone have her life rights? 342 00:16:32,295 --> 00:16:34,254 Actually, no. Maybe we should 343 00:16:34,341 --> 00:16:36,212 talk about that. - Ahem! Um, what about 344 00:16:36,299 --> 00:16:38,301 a missing person's report? 345 00:16:38,388 --> 00:16:40,477 Nobody that matches the timeframe and description 346 00:16:40,564 --> 00:16:41,870 of the alleged victim. 347 00:16:41,957 --> 00:16:43,959 Uh, the concierge keeps 348 00:16:44,046 --> 00:16:45,830 a record of any fobs used after hours. 349 00:16:45,917 --> 00:16:48,616 Mm-hmm. Yeah. I'll look into that. 350 00:16:48,703 --> 00:16:50,879 Speaking of, the concierge also mentioned 351 00:16:50,966 --> 00:16:53,186 a missing master key fob. Oh. Thank you. 352 00:16:53,273 --> 00:16:56,450 You stole the key fob? 353 00:16:56,537 --> 00:16:58,365 Oh, I just borrowed it. That's more accurate. 354 00:16:58,452 --> 00:17:00,628 - I have to take this. - Impressive. 355 00:17:00,715 --> 00:17:04,197 Likes to bend the rules. 356 00:17:04,284 --> 00:17:08,201 Uh, I thought you were shadowing me? 357 00:17:08,288 --> 00:17:10,768 Yeah, babe! I am. 358 00:17:10,855 --> 00:17:13,641 So what's your next move? 359 00:17:13,728 --> 00:17:16,470 Uh, well, the next thing we have to figure out 360 00:17:16,557 --> 00:17:19,690 is how the killer got the body out of here. 361 00:17:19,777 --> 00:17:22,737 OK. Well, there's not much blood spatter, 362 00:17:22,824 --> 00:17:26,175 so... maybe the body was wrapped in something? 363 00:17:26,262 --> 00:17:28,134 Maybe one of these plastic sheets? 364 00:17:28,221 --> 00:17:30,527 It would've made it easier to drag, but where? 365 00:17:30,614 --> 00:17:32,442 Not down the elevator. 366 00:17:32,529 --> 00:17:34,618 Because the concierge would've seen a dead body being 367 00:17:34,705 --> 00:17:36,707 dragged out of it! 368 00:17:36,794 --> 00:17:39,536 Uses logic 369 00:17:39,623 --> 00:17:41,495 and deduction. 370 00:17:41,582 --> 00:17:44,106 Maybe the killer came in through the stairwell, 371 00:17:44,193 --> 00:17:47,022 taking the body out the same way. 372 00:17:47,109 --> 00:17:48,850 Yeah, but the concierge still would've seen them 373 00:17:48,937 --> 00:17:50,982 on the ground floor. 374 00:17:51,070 --> 00:17:52,984 Well, this is one way out no one would have seen. 375 00:17:53,072 --> 00:17:54,986 OK. I'm done here. 376 00:17:55,074 --> 00:17:56,684 I'm heading back. - Check it out. 377 00:17:56,771 --> 00:17:59,382 More blood. 378 00:17:59,469 --> 00:18:02,516 OK. Yes, that is blood. 379 00:18:02,603 --> 00:18:05,258 But this still could've come from the same 380 00:18:05,345 --> 00:18:08,435 construction worker over by the window. 381 00:18:08,522 --> 00:18:11,960 What? You have no body and no missing person's report. 382 00:18:12,047 --> 00:18:14,702 Can you blame me if I'm skeptical? 383 00:18:14,789 --> 00:18:17,879 Do you resent amateurs for messing with your turf? 384 00:18:17,966 --> 00:18:20,011 - "Amateurs"? - I'm just 385 00:18:20,099 --> 00:18:22,449 looking for conflict. 386 00:18:22,536 --> 00:18:25,321 For my movie. - Look. 387 00:18:25,408 --> 00:18:27,932 Why don't I run both blood samples through the system. 388 00:18:28,019 --> 00:18:29,760 And then, I'm gonna talk to the construction company 389 00:18:29,847 --> 00:18:32,328 and see if there were any on-site injuries. 390 00:18:32,415 --> 00:18:34,983 And then, we'll have a better idea of what we're dealing with. 391 00:18:37,638 --> 00:18:39,814 Let's see where this leads. 392 00:18:41,990 --> 00:18:44,558 Angie, do you have a catchphrase? 393 00:18:44,645 --> 00:18:47,517 Like, when you catch a bad guy? On my show, my character says, 394 00:18:47,604 --> 00:18:49,432 "It's a matter of life and death." And every time 395 00:18:49,519 --> 00:18:52,435 she says it, the bad guy spills. - If only it were like that 396 00:18:52,522 --> 00:18:54,394 in real life. - You never know until you try. 397 00:18:54,481 --> 00:18:56,918 How's something like, "It's lights out for you." 398 00:18:57,005 --> 00:18:59,312 Or, "Meet your angel of no mercy." 399 00:18:59,399 --> 00:19:02,576 I don't... I don't think that's really me. 400 00:19:02,663 --> 00:19:04,404 But... - Well, we'll keep working 401 00:19:04,491 --> 00:19:06,319 on it. - Maybe I need 402 00:19:06,406 --> 00:19:10,366 a catchphrase too. Like, um... "Now you're in my shade." 403 00:19:10,453 --> 00:19:13,761 - Not bad. - Ha! She's being kind. 404 00:19:15,545 --> 00:19:17,895 Oh, damn it. 405 00:19:19,680 --> 00:19:21,421 It's empty. - So your murder theory 406 00:19:21,508 --> 00:19:23,945 is all wrong? 407 00:19:24,032 --> 00:19:25,642 Maybe not. 408 00:19:33,476 --> 00:19:36,697 Alright. Hold on, I'm coming. 409 00:19:38,699 --> 00:19:40,483 Hey, Shade. I'm just trying 410 00:19:40,570 --> 00:19:42,311 to recreate the blood spatter from the scene. 411 00:19:44,531 --> 00:19:47,142 There'd be a lot more blood though. 412 00:19:49,100 --> 00:19:50,972 Sure. Why? 413 00:19:51,059 --> 00:19:54,062 Well, I need you to call East-West Disposal Services. 414 00:19:54,149 --> 00:19:56,195 Ask them if they removed their dumpster 415 00:19:56,282 --> 00:19:58,371 from The Emperor in the last 24 hours. 416 00:19:58,458 --> 00:20:00,460 Sure. That's not nearly 417 00:20:00,547 --> 00:20:03,027 as fun as blunt force trauma though. 418 00:20:20,958 --> 00:20:23,483 Hey. Listen, this is sort of embarrassing, 419 00:20:23,570 --> 00:20:25,659 but I threw my brother's golf clubs 420 00:20:25,746 --> 00:20:27,791 off our balcony and into the dumpster 421 00:20:27,878 --> 00:20:29,880 at The Emperor downtown. 422 00:20:29,967 --> 00:20:32,056 Your company said you picked up the dumpster. Could we take 423 00:20:32,143 --> 00:20:33,971 a look? - We already pulled 424 00:20:34,058 --> 00:20:37,279 all recyclables and I didn't see any golf clubs, so. 425 00:20:37,366 --> 00:20:40,021 But do you remember a body? 426 00:20:40,108 --> 00:20:42,937 Are you Willow Maitland from Lipstick Law? 427 00:20:43,024 --> 00:20:45,331 Oh, my God! 428 00:20:45,418 --> 00:20:47,246 Wait, wait. Can I? 429 00:20:47,333 --> 00:20:49,378 My girlfriend would die. - Sure. 430 00:20:49,465 --> 00:20:51,859 If you answer some questions. - Yeah, yeah. 431 00:20:51,946 --> 00:20:54,165 Anything. Yeah. 432 00:20:54,253 --> 00:20:55,906 Lipstick Law! 433 00:20:55,993 --> 00:20:58,169 Well, that was easy. 434 00:20:58,257 --> 00:21:00,346 - The power of celebrity. - Listen. 435 00:21:00,433 --> 00:21:03,044 Did you see anything unusual in the dumpster? 436 00:21:03,131 --> 00:21:05,133 Yeah. I mean, not like a body. 437 00:21:07,309 --> 00:21:09,137 Is this a reality TV show? 438 00:21:09,224 --> 00:21:12,314 This is more real than reality TV. 439 00:21:12,401 --> 00:21:14,577 It's a matter of life and death. 440 00:21:14,664 --> 00:21:17,754 Oh, my God. Oh, my God. 441 00:21:17,841 --> 00:21:20,496 I cannot believe you just said that. Did y'all hear that? 442 00:21:20,583 --> 00:21:23,325 That's her catchphrase! She said, "It's a matter of life 443 00:21:23,412 --> 00:21:26,197 and death." - Yep, we heard it. - Where's the dumpster now? 444 00:21:26,285 --> 00:21:28,635 I mean, it's just right there, but... 445 00:21:28,722 --> 00:21:30,854 I can't let you... 446 00:21:33,553 --> 00:21:35,990 Man, how could I say no? 447 00:21:36,077 --> 00:21:38,297 This is crazy! Lipstick Law. 448 00:21:41,822 --> 00:21:43,519 Hey, Willow, you don't have to-- 449 00:21:43,606 --> 00:21:45,782 - If Angie's doing it, so am I. - Oh, Willow! 450 00:21:45,869 --> 00:21:47,958 Light jacket, dirty dumpster... 451 00:21:48,045 --> 00:21:50,831 Never mind. - Oh! Sorry, babe. 452 00:21:50,918 --> 00:21:53,355 I'm not sure there's room in here for three. 453 00:21:59,622 --> 00:22:01,363 Got something. 454 00:22:01,450 --> 00:22:03,626 Looks like a murder weapon to me. 455 00:22:03,713 --> 00:22:07,021 - Hey! Check this out. - Look at all that blood! 456 00:22:07,108 --> 00:22:08,936 That's what Zoe was talking about. 457 00:22:09,023 --> 00:22:12,200 I'll text Danica, get her to get someone down here. 458 00:22:12,287 --> 00:22:15,508 So we know the body was wrapped in plastic and dumped. 459 00:22:15,595 --> 00:22:17,597 Yeah, but why take the body from the dumpster 460 00:22:17,684 --> 00:22:19,555 and leave the bloody plastic behind? 461 00:22:19,642 --> 00:22:22,036 I'm sensing a dramatic finish. 462 00:22:22,123 --> 00:22:24,299 Maybe the killer didn't move the body. 463 00:22:24,386 --> 00:22:26,910 Maybe the body moved itself. Our murder victim 464 00:22:26,997 --> 00:22:29,609 must still be alive. 465 00:22:34,744 --> 00:22:36,529 What about the plastic sheet and the pipe? They must 466 00:22:36,616 --> 00:22:38,400 prove something. - There were no recoverable 467 00:22:38,487 --> 00:22:40,750 prints on either. I need something tangible, 468 00:22:40,837 --> 00:22:44,232 like a victim. Like, if she was wrapped 469 00:22:44,319 --> 00:22:47,409 in this plastic, where is she? The construction company swears 470 00:22:47,496 --> 00:22:49,368 there have been no accidents on site. 471 00:22:49,455 --> 00:22:52,066 Well, what about the lab report? Anything in there? 472 00:22:52,153 --> 00:22:55,243 So, the blood from the drywall in front of the window was not 473 00:22:55,330 --> 00:22:57,680 a match to the blood in the trash chute. 474 00:22:57,767 --> 00:22:59,769 So the blood on the chute could be from the attacker. 475 00:22:59,856 --> 00:23:01,858 Neither one is in the DNA database. There's no drugs 476 00:23:01,945 --> 00:23:05,079 or alcohol involved. The blood from the drywall has 477 00:23:05,166 --> 00:23:07,995 a vitamin D deficiency. - Someone wasn't getting enough sun? 478 00:23:08,082 --> 00:23:10,476 I guess. I also spoke to the concierge at the Emperor. 479 00:23:10,563 --> 00:23:13,566 He says they don't have a record of the key fob usage 480 00:23:13,653 --> 00:23:16,264 due to IT issues. - So we have a series 481 00:23:16,351 --> 00:23:18,397 of dead ends. - "So we have a series 482 00:23:18,484 --> 00:23:21,312 of dead ends." Imparts both concern 483 00:23:21,400 --> 00:23:23,532 and frustration. 484 00:23:23,619 --> 00:23:25,621 Willow. I didn't know you were here. 485 00:23:25,708 --> 00:23:28,145 Detective Powers agreed to give me the lowdown 486 00:23:28,232 --> 00:23:30,104 on the police side of things. - Yeah. Later, you can watch me 487 00:23:30,191 --> 00:23:32,802 put the screws to a perp and his mouthpiece. 488 00:23:32,889 --> 00:23:36,153 - Fantastic. - But first... just a few hours 489 00:23:36,240 --> 00:23:38,286 of paperwork. So important, 490 00:23:38,373 --> 00:23:41,507 yet so underrepresented in film and television, I find. 491 00:23:44,074 --> 00:23:45,728 Oh. 492 00:23:45,815 --> 00:23:48,601 So our vitamin lady Mona Macon was 493 00:23:48,688 --> 00:23:50,559 at the engagement dinner, 494 00:23:52,518 --> 00:23:54,476 So she could still be our attacker. 495 00:23:54,563 --> 00:23:57,174 Did you find River, the meditation instructor? 496 00:23:57,261 --> 00:23:59,960 No. She's usually posting inspirational quotes, 497 00:24:00,047 --> 00:24:02,179 but she hasn't been online and she's not answering 498 00:24:02,266 --> 00:24:04,181 her phone and her roommate's out of town. 499 00:24:04,268 --> 00:24:06,532 Fits our timeline. She could be our victim. 500 00:24:06,619 --> 00:24:08,621 We should file a missing person's report. 501 00:24:10,710 --> 00:24:12,494 And what about the vitamin deficiency? 502 00:24:12,581 --> 00:24:14,453 Maybe, uh, River's getting supplements from Mona? 503 00:24:14,540 --> 00:24:16,585 If she was, it wasn't with Butterfly Vitamins. 504 00:24:16,672 --> 00:24:19,240 Their vitamin D supplement was taken off the market. 505 00:24:19,327 --> 00:24:20,763 Hey, did Danica send over the security footage? 506 00:24:20,850 --> 00:24:24,419 Yeah. I'll link it to your phone right now. 507 00:24:27,509 --> 00:24:30,991 she saw the incident happen at 11. This... 508 00:24:31,078 --> 00:24:34,124 That's one of our blondes. 509 00:24:34,211 --> 00:24:36,823 And if you fast-forward... 510 00:24:38,259 --> 00:24:40,130 Looks like the concierge is 511 00:24:40,217 --> 00:24:41,784 having a private party. - Yeah. 512 00:24:41,871 --> 00:24:44,004 His on-the-sly drinking's a regular thing. 513 00:24:44,091 --> 00:24:46,049 But he stays on the first floor close to his post, 514 00:24:46,136 --> 00:24:48,008 so he's sneaky but smart. 515 00:24:52,795 --> 00:24:54,580 Alive and well. 516 00:24:54,667 --> 00:24:57,452 And potentially our would-be killer. 517 00:24:57,539 --> 00:25:00,977 Zoe, get a hold of Sandra. See if she can meet us before her shift. 518 00:25:01,064 --> 00:25:02,936 So the woman I thought 519 00:25:03,023 --> 00:25:05,460 was murdered isn't dead? 520 00:25:05,547 --> 00:25:07,462 God, that's a relief. Do you know who she is? 521 00:25:07,549 --> 00:25:09,682 Well, she might be this woman, River. 522 00:25:09,769 --> 00:25:11,466 She's a meditation instructor 523 00:25:11,553 --> 00:25:13,860 at The Emperor. - I don't know her. 524 00:25:13,947 --> 00:25:17,298 What about this woman? Could she have been the attacker? 525 00:25:17,385 --> 00:25:18,952 It's possible. Like I said, I didn't see faces. 526 00:25:21,955 --> 00:25:23,739 Does this ring any bells? 527 00:25:23,826 --> 00:25:26,350 Actually, now that I'm seeing it, 528 00:25:26,437 --> 00:25:29,484 I think one of them was wearing that sweater. 529 00:25:32,792 --> 00:25:35,011 Last time you were lawyers. 530 00:25:35,098 --> 00:25:37,274 Now you're PIs? Why don't you come back 531 00:25:37,361 --> 00:25:39,102 when you're exterminators? We got a rodent issue. 532 00:25:39,189 --> 00:25:41,191 We need you to see this. 533 00:25:41,278 --> 00:25:43,585 I serve the tenants, not you. 534 00:25:43,672 --> 00:25:46,457 Looks like you serve yourself too. What is that, whiskey? 535 00:25:46,545 --> 00:25:48,590 - How'd you get that? - The better question is 536 00:25:48,677 --> 00:25:51,332 what are we going to do with it? - Wanna try this again? 537 00:25:51,419 --> 00:25:53,421 I don't know. We got a lot of different blondes 538 00:25:53,508 --> 00:25:56,598 in the building. - Like River? Or Mona Macon? 539 00:25:56,685 --> 00:25:58,557 I've never seen them here after hours. 540 00:25:58,644 --> 00:26:00,994 It could be Pam Bridgeland. - As in 541 00:26:01,081 --> 00:26:03,779 Bridgeland Architects? - Yeah. Mr. Bridgeland's wife. 542 00:26:03,866 --> 00:26:06,347 He lives in the penthouse. I leave deliveries at her door. 543 00:26:06,434 --> 00:26:08,218 I only ever see her reaching out to pick them up. 544 00:26:08,305 --> 00:26:10,003 I guess she's a bit of a recluse. 545 00:26:10,090 --> 00:26:13,223 - We're gonna need to talk to her. - Whoa, whoa. Not my problem. 546 00:26:20,448 --> 00:26:23,843 Let me guess. Matt's not coming. 547 00:26:23,930 --> 00:26:27,107 Well, I guess this is the life of a PI. 548 00:26:27,194 --> 00:26:29,979 You never know where you'll be from one minute to the next. 549 00:26:30,066 --> 00:26:32,416 Yeah, he keeps himself pretty busy, that's for sure. 550 00:26:32,503 --> 00:26:34,854 You know, um, 551 00:26:34,941 --> 00:26:37,683 I did a little acting myself. - Really? 552 00:26:37,770 --> 00:26:39,728 Just local stuff but, uh, 553 00:26:39,815 --> 00:26:42,122 the neighbourhood paper described my performance 554 00:26:42,209 --> 00:26:44,690 of Fagan as "unique." 555 00:26:44,777 --> 00:26:47,257 Any press is good press. 556 00:26:47,344 --> 00:26:50,739 Yeah, I guess so. 557 00:26:50,826 --> 00:26:53,524 Mm! Hey, you're playing a PI in a new film, yeah? 558 00:26:53,612 --> 00:26:56,527 Yeah. If I can get it financed, that's the plan. 559 00:26:56,615 --> 00:26:59,226 Well, I'm no Matt but, uh, 560 00:26:59,313 --> 00:27:01,097 I do have an inside track 561 00:27:01,184 --> 00:27:02,838 if you're interested in hearing any stories. 562 00:27:02,925 --> 00:27:05,841 What do you know about Angie? 563 00:27:05,928 --> 00:27:08,931 Angie... 564 00:27:09,018 --> 00:27:11,499 OK. Well, she's, uh, 565 00:27:11,586 --> 00:27:13,980 she's everything a partner should be: 566 00:27:14,067 --> 00:27:17,940 loyal, smart, kind. 567 00:27:18,027 --> 00:27:19,812 Tough... but fair. 568 00:27:19,899 --> 00:27:22,641 The classic leading man's leading lady. 569 00:27:22,728 --> 00:27:25,992 Hmm! 570 00:27:28,037 --> 00:27:31,040 Oh, it's Matt. Oh, he needs a favour. 571 00:27:31,127 --> 00:27:33,521 Oh. I wish I could help more. 572 00:27:33,608 --> 00:27:35,958 But I get it. There's only so much an actress can do. 573 00:27:36,045 --> 00:27:38,787 Actually, uh... 574 00:27:38,874 --> 00:27:41,572 I think an actress is exactly what Matt needs. 575 00:27:52,322 --> 00:27:54,150 I got a work order for the penthouse. 576 00:27:54,237 --> 00:27:56,065 The landline needs service. - I didn't hear 577 00:27:56,152 --> 00:27:58,198 anything about this. 578 00:28:00,069 --> 00:28:01,854 Line's dead. 579 00:28:01,941 --> 00:28:04,726 Hence the need for service. 580 00:28:28,794 --> 00:28:30,534 Not who you were expecting? 581 00:28:30,621 --> 00:28:32,711 Are those my dad's coveralls? 582 00:28:32,798 --> 00:28:35,061 I once played a seamstress in occupied France. 583 00:28:35,148 --> 00:28:37,019 I can make anything fit me. - How did you even know 584 00:28:37,106 --> 00:28:38,978 about this? - I was with Don when you 585 00:28:39,065 --> 00:28:40,806 texted him. He thought I might be better suited 586 00:28:40,893 --> 00:28:42,721 for the role. I tend to agree. 587 00:28:42,808 --> 00:28:44,897 - And the phone line? - Junction box. One switch. 588 00:28:44,984 --> 00:28:46,812 Easy-peasy. - I gotta say, you are 589 00:28:46,899 --> 00:28:49,815 quite the chameleon. - That is the nicest thing 590 00:28:49,902 --> 00:28:52,861 you could have said. I really appreciate 591 00:28:52,948 --> 00:28:54,776 your trust in me. - Thanks for your help, Willow. 592 00:28:54,863 --> 00:28:58,040 No. Thank you. This has given me a great idea 593 00:28:58,127 --> 00:28:59,955 for a whole new sequence in the movie. I have to call 594 00:29:00,042 --> 00:29:01,740 the writer, who, by the way, has been surprisingly unreceptive 595 00:29:01,827 --> 00:29:03,611 to my notes. Bye! 596 00:29:03,698 --> 00:29:06,092 - Well, she's all in, isn't she? - Yeah. The movie's 597 00:29:06,179 --> 00:29:08,094 important to her. - Not just the movie. 598 00:29:12,185 --> 00:29:15,318 Uh, Pam Bridgeland? 599 00:29:15,405 --> 00:29:17,756 - This is a private floor. - Yeah. We're sorry 600 00:29:17,843 --> 00:29:19,627 to bother you, ma'am. We're working with building security 601 00:29:19,714 --> 00:29:21,716 regarding some vandalism on the eighth floor. 602 00:29:21,803 --> 00:29:24,588 Did you happen to see anything down there the other night? 603 00:29:24,675 --> 00:29:28,114 - I haven't been down there. - Oh. That's funny, 604 00:29:28,201 --> 00:29:30,203 because isn't this you getting off the elevator? 605 00:29:30,290 --> 00:29:32,596 Oh. Right, I forgot. 606 00:29:32,683 --> 00:29:34,773 I popped down to check on the renovations for Grant. 607 00:29:34,860 --> 00:29:36,600 The architect. 608 00:29:36,687 --> 00:29:39,342 So his elevator fob must work on every floor. 609 00:29:39,429 --> 00:29:41,388 Sure. But I didn't 610 00:29:41,475 --> 00:29:43,651 see any vandalism and I was only there for five minutes, 611 00:29:43,738 --> 00:29:45,740 so I'm afraid I can't help you. 612 00:29:48,743 --> 00:29:51,093 She was on the eighth floor 613 00:29:51,180 --> 00:29:53,095 for 30 minutes, not 5. 614 00:29:53,182 --> 00:29:56,751 But catching her in a lie isn't enough to take to the police. 615 00:30:01,887 --> 00:30:04,672 Hey, hey, hey! Zoe! Mona Macon is 616 00:30:04,759 --> 00:30:06,761 still in the mix. - No. Sorry, boss. 617 00:30:06,848 --> 00:30:08,850 I just confirmed that Mona left her engagement dinner 618 00:30:08,937 --> 00:30:12,158 at 10 PM with a guy. They spent the night together. 619 00:30:12,245 --> 00:30:14,595 That brings us back to Pam Bridgeland. 620 00:30:14,682 --> 00:30:17,076 What could she possibly have against River? 621 00:30:17,163 --> 00:30:20,470 Nothing murderous. River is back on social media. 622 00:30:20,557 --> 00:30:23,256 Apparently, she was in a meditative state this entire time. 623 00:30:23,343 --> 00:30:25,736 She's not our victim. - Well, glad she's OK, 624 00:30:25,824 --> 00:30:28,261 but not glad to see an empty case board. 625 00:30:28,348 --> 00:30:31,003 have no ID for our victim. - From the looks of things, 626 00:30:31,090 --> 00:30:32,656 no attacker either. Why no photo 627 00:30:32,743 --> 00:30:34,571 of Pam Bridgeland? - I can't find one. 628 00:30:34,658 --> 00:30:37,052 It's all about the husband, Grant. He is a media hog. 629 00:30:37,139 --> 00:30:39,402 You know, he's already publicizing the opera house 630 00:30:39,489 --> 00:30:41,796 like he's already landed the job. Weirdly, Pam has 631 00:30:41,883 --> 00:30:44,146 zero online presence. - Zero? 632 00:30:44,233 --> 00:30:46,279 Not so much as a... 633 00:30:46,366 --> 00:30:48,672 photo of her and Grant at a ribbon-cutting ceremony. 634 00:30:48,759 --> 00:30:50,544 Even weirder, 635 00:30:50,631 --> 00:30:52,241 since these are Pam's designs. 636 00:30:54,374 --> 00:30:57,116 This looks like a version of Emperor Row. 637 00:30:57,203 --> 00:30:59,858 - Wait. Pam's an architect too? - Her and Grant started 638 00:30:59,945 --> 00:31:01,990 the firm as partners. Then, she stopped working there 639 00:31:02,077 --> 00:31:05,515 six years ago in June because of this. 640 00:31:05,602 --> 00:31:08,692 "A vehicle slams into the café's 641 00:31:08,779 --> 00:31:11,608 "outdoor patio, causing two fatalities. 642 00:31:11,695 --> 00:31:15,525 Other patrons were unharmed, including Pam Bridgeland." 643 00:31:15,612 --> 00:31:17,658 She's lucky she wasn't sitting one table to the left. 644 00:31:17,745 --> 00:31:19,616 Wow. 645 00:31:23,969 --> 00:31:28,234 So... near-death experience shook Pam up so badly 646 00:31:28,321 --> 00:31:30,540 that she locked herself away from the world. 647 00:31:30,627 --> 00:31:32,803 Which explains why the concierge never met her 648 00:31:32,891 --> 00:31:35,023 and maybe the vitamin D deficiency. 649 00:31:35,110 --> 00:31:36,851 She's an agoraphobe. 650 00:31:36,938 --> 00:31:39,854 And why she's never in public with Grant. 651 00:31:39,941 --> 00:31:42,291 Wasn't the vitamin D-deficient blood from the victim of the attack? 652 00:31:42,378 --> 00:31:44,076 It can't be. I mean, we just met Pam Bridgeland. Although, 653 00:31:44,163 --> 00:31:47,166 now that I think about it, I could've sworn she had a tan. 654 00:31:47,253 --> 00:31:49,995 - Yeah. - Let's check. 655 00:31:55,609 --> 00:31:58,177 No, can't tell. 656 00:32:00,570 --> 00:32:02,268 Wait. Whoa, whoa. 657 00:32:04,270 --> 00:32:06,228 Holy smackers, look at this! 658 00:32:06,315 --> 00:32:08,622 11 p.m., 659 00:32:08,709 --> 00:32:11,016 Pam has naturally blonde hair. Then... 660 00:32:11,103 --> 00:32:13,714 half an hour later. - She needs 661 00:32:13,801 --> 00:32:16,325 her roots touched up. - It's two different women. 662 00:32:16,412 --> 00:32:18,545 Agoraphobic, vitamin D-deficient, 663 00:32:18,632 --> 00:32:20,677 natural-blonde Pam got off the elevator, 664 00:32:20,764 --> 00:32:23,028 and then a tanned, dyed-blonde impostor 665 00:32:23,115 --> 00:32:25,204 got back on. Look at that! 666 00:32:25,291 --> 00:32:27,641 Her sweater's on inside-out. - It's like she pulled 667 00:32:27,728 --> 00:32:29,817 the sweater off the victim and pulled it on herself. 668 00:32:29,904 --> 00:32:31,775 Which means the woman that we just met 669 00:32:31,862 --> 00:32:34,604 was not Pam Bridgeland. And if the real Pam Bridgeland 670 00:32:34,691 --> 00:32:37,172 isn't the killer... - Then she's our missing victim. 671 00:32:40,567 --> 00:32:42,438 Thanks for the outfits, Sandra. 672 00:32:42,525 --> 00:32:44,745 I can't believe the attacker's pretending to be the woman 673 00:32:44,832 --> 00:32:47,052 she tried to kill. - Well, we still need 674 00:32:47,139 --> 00:32:49,271 to prove it. We need to find the real Pam Bridgeland. 675 00:32:49,358 --> 00:32:51,491 She's probably in hiding, all alone and terrified. 676 00:32:51,578 --> 00:32:53,493 Yeah, which is why we need to get into the penthouse 677 00:32:53,580 --> 00:32:56,278 to look for any clues we can find. Were you able 678 00:32:56,365 --> 00:32:58,802 to get the elevator fob? - Yeah. My friend needs it back 679 00:32:58,889 --> 00:33:01,022 for her shift tomorrow. How can you be sure the penthouse 680 00:33:01,109 --> 00:33:02,937 is empty? - Impostor Pam is 681 00:33:03,024 --> 00:33:04,765 at a free meditation session that I arranged. 682 00:33:04,852 --> 00:33:07,159 And I invited Grant to a phony magazine interview across town. 683 00:33:07,246 --> 00:33:09,074 Should keep 'em both busy for a while. 684 00:33:09,161 --> 00:33:10,771 - Good luck. - Thanks. 685 00:33:10,858 --> 00:33:13,382 There you are. 686 00:33:13,469 --> 00:33:16,603 Elevators are over there. You wanna hit the fifth floor. 687 00:33:19,562 --> 00:33:22,043 It's the cleaners. 688 00:33:28,180 --> 00:33:30,008 You go that way. I'll go that way. 689 00:33:40,540 --> 00:33:42,281 There's no sign in this apartment that Pam 690 00:33:42,368 --> 00:33:44,935 even lives here. Grant's sleeping in the other room. 691 00:33:45,023 --> 00:33:46,981 Well, a woman definitely lives in this room because I just went 692 00:33:47,068 --> 00:33:49,636 through her closet. Look. This must be 693 00:33:49,723 --> 00:33:51,942 the real Pam Bridgeland. 694 00:33:52,030 --> 00:33:54,423 They looked so happy. - Hey. 695 00:33:54,510 --> 00:33:56,860 Pam's career ended six years ago. 696 00:33:56,947 --> 00:33:59,646 What's she doing with a drawing table? 697 00:34:02,127 --> 00:34:05,130 This lock's been drilled. 698 00:34:05,217 --> 00:34:08,046 Someone broke into this cabinet and took everything. 699 00:34:10,004 --> 00:34:12,050 Nothing else in here has been touched. And you saw 700 00:34:12,137 --> 00:34:14,661 the front door, no sign of forced entry. 701 00:34:16,663 --> 00:34:19,927 Why would someone who never goes outside need makeup 702 00:34:20,014 --> 00:34:22,495 with SPF? 703 00:34:22,582 --> 00:34:24,627 Oh. 704 00:34:24,714 --> 00:34:27,282 Looks like Pam has something to hide. 705 00:34:31,504 --> 00:34:33,549 The client wanted to meet the architect 706 00:34:33,636 --> 00:34:37,684 and I couldn't leave the house. So I told Grant to sign his name 707 00:34:37,771 --> 00:34:39,816 to my design. I had no idea 708 00:34:39,903 --> 00:34:41,644 what I was... starting. 709 00:34:43,951 --> 00:34:47,389 - What are we watching? - Self therapy tapes. 710 00:34:47,476 --> 00:34:49,652 I once played a psychotherapist. 711 00:34:49,739 --> 00:34:53,134 So Pam didn't give up her career six years ago. 712 00:34:53,221 --> 00:34:55,484 She kept drafting designs from the safety of her home. 713 00:34:55,571 --> 00:34:57,530 And Grant signed his name to them. 714 00:34:57,617 --> 00:35:01,011 I suppose I, um, 715 00:35:01,099 --> 00:35:04,319 I should be upset. The old me would've 716 00:35:04,406 --> 00:35:06,234 blamed myself. But I don't care 717 00:35:06,321 --> 00:35:08,149 that he's having an affair with his secretary. 718 00:35:08,236 --> 00:35:10,847 It's such a pathetic cliché. 719 00:35:10,934 --> 00:35:13,807 The same secretary that Grant told us 720 00:35:13,894 --> 00:35:15,983 was conveniently out of town for work. 721 00:35:16,070 --> 00:35:17,941 Zoe, can you bring up Erika Michaels 722 00:35:18,028 --> 00:35:19,856 from Bridgeland Architects? 723 00:35:25,688 --> 00:35:28,778 Bridgeland said she was a brunette! 724 00:35:28,865 --> 00:35:30,650 In high school, maybe. 725 00:35:30,737 --> 00:35:32,739 That's the woman we met at the penthouse! 726 00:35:32,826 --> 00:35:35,611 Hold on. She was sleeping with Grant?! 727 00:35:35,698 --> 00:35:39,224 OK. Is there a video closer to the night of the attack? 728 00:35:41,226 --> 00:35:44,403 I just felt this shift, and after months 729 00:35:44,490 --> 00:35:48,015 of not being able to get past the elevator, I... 730 00:35:48,102 --> 00:35:50,148 I finally made it to the eighth floor. 731 00:35:50,235 --> 00:35:53,542 And I don't care that Grant saw me. 732 00:35:53,629 --> 00:35:55,457 I'm not afraid of him anymore. 733 00:35:55,544 --> 00:35:57,894 I think I'm getting better. 734 00:35:59,548 --> 00:36:01,724 I think I've got it. 735 00:36:01,811 --> 00:36:04,162 Ahem. 736 00:36:04,249 --> 00:36:07,556 Pam Bridgeland is the talent behind the firm, and Grant has 737 00:36:07,643 --> 00:36:10,124 been taking credit for her work for years. Her agoraphobia was 738 00:36:10,211 --> 00:36:13,432 the best thing that ever happened to him. But she was 739 00:36:13,519 --> 00:36:16,174 about to expose him. That's when he dialed M for murder. 740 00:36:16,261 --> 00:36:19,786 Pretty good. Except for that last bit. Anyhow, 741 00:36:19,873 --> 00:36:23,137 that doesn't explain why Pam was attacked by her impostor. 742 00:36:23,224 --> 00:36:25,922 But we still don't know where Pam is. 743 00:36:26,009 --> 00:36:28,316 Those do look like Emperor Row. If Pam designed 744 00:36:28,403 --> 00:36:30,840 the building she lives in... - She'd know exactly 745 00:36:30,927 --> 00:36:34,583 where to hide. But why wouldn't she just come forward? 746 00:36:34,670 --> 00:36:38,979 Guys, tomorrow, firms from all over the world are submitting 747 00:36:39,066 --> 00:36:42,243 their designs for the opera house project. 748 00:36:42,330 --> 00:36:44,114 Do you think... - That's it. 749 00:36:44,202 --> 00:36:46,073 - What? - The only way for Pam to prove 750 00:36:46,160 --> 00:36:47,988 she's the true talent is with her designs. 751 00:36:48,075 --> 00:36:50,251 That must be what Grant stole from her filing cabinet. 752 00:36:50,338 --> 00:36:52,035 If she shows up to get them back, this time, 753 00:36:52,122 --> 00:36:55,082 he's gonna kill her for real. 754 00:36:55,169 --> 00:36:57,780 - Where's Grant? - What? 755 00:36:57,867 --> 00:37:00,914 I don't... HEY! - We know you've been posing as Pam Bridgeland. 756 00:37:01,001 --> 00:37:02,568 I never said I was Pam. You assumed-- 757 00:37:02,655 --> 00:37:04,047 But you admit you and Grant are having an affair. 758 00:37:04,134 --> 00:37:07,181 Yes, but that... Aren't you that actress?! 759 00:37:07,268 --> 00:37:09,879 This isn't about your affair. You tried to kill Pam. 760 00:37:09,966 --> 00:37:11,620 You can go down for attempted murder. 761 00:37:11,707 --> 00:37:13,361 OK. No, wait. You don't understand. 762 00:37:13,448 --> 00:37:16,799 Grant noticed Pam was leaving the penthouse for the first time 763 00:37:16,886 --> 00:37:18,975 in years. She told him that she was gonna out him as a fraud. 764 00:37:19,062 --> 00:37:20,803 I thought I could talk her out of it, 765 00:37:20,890 --> 00:37:23,415 but then she came at me. - So you grabbed the pipe out of self defense. 766 00:37:23,502 --> 00:37:25,243 I didn't even think I hit her that hard. 767 00:37:25,330 --> 00:37:27,549 You thought you killed her so you shoved her down 768 00:37:27,636 --> 00:37:30,073 a garbage chute. - No! Grant did that. 769 00:37:30,160 --> 00:37:32,075 Pam wasn't moving. I didn't know what to do, 770 00:37:32,162 --> 00:37:34,817 so I called him. Grant felt her pulse, 771 00:37:34,904 --> 00:37:36,732 said she was dead... 772 00:37:36,819 --> 00:37:39,126 that I'd be arrested for murder if we call 911. 773 00:37:39,213 --> 00:37:41,781 He told me to put on her sweater and get back on the elevator. 774 00:37:41,868 --> 00:37:45,350 - We're calling the police. - It will be too late. 775 00:37:45,437 --> 00:37:47,482 - What?! Is she with Grant? - He took her back 776 00:37:47,569 --> 00:37:49,963 to the eighth floor. - Willow, call 911. We need 777 00:37:50,050 --> 00:37:52,618 Danica down here right away. - OK. 778 00:37:52,705 --> 00:37:56,056 You really think 779 00:37:56,143 --> 00:37:59,189 you can steal my designs? - Who is stealing from whom?! 780 00:37:59,277 --> 00:38:01,366 I drew these plans for the opera house, 781 00:38:01,453 --> 00:38:03,672 just like I drew everything 782 00:38:03,759 --> 00:38:07,459 you have ever built! But that is ending right now because I am 783 00:38:07,546 --> 00:38:09,809 taking back what is mine! - You know what the opera house 784 00:38:09,896 --> 00:38:12,768 commission is worth. - I do. 785 00:38:12,855 --> 00:38:16,119 I also know... that your reputation 786 00:38:16,206 --> 00:38:18,252 is worth far more to you. 787 00:38:20,428 --> 00:38:23,953 But that's going up in flames now too. 788 00:38:25,912 --> 00:38:27,696 - Put that down. - Or what? 789 00:38:27,783 --> 00:38:29,524 You're gonna try to kill me again? 790 00:38:29,611 --> 00:38:32,266 I've lived in fear for so long, 791 00:38:32,353 --> 00:38:34,399 I forgot what real anger feels like! 792 00:38:34,486 --> 00:38:37,140 But it is what got me through when I hid in this building! 793 00:38:37,227 --> 00:38:39,534 WHICH I DESIGNED! 794 00:38:39,621 --> 00:38:41,406 We can still work this out, JUST GIVE ME 795 00:38:41,493 --> 00:38:43,886 THE OPERA HOUSE DESIGNS! - I wouldn't do that, Grant. 796 00:38:43,973 --> 00:38:46,106 Who's there?! 797 00:38:46,193 --> 00:38:47,934 A witness to this attempted murder. 798 00:38:48,021 --> 00:38:49,152 Two of them, in fact. 799 00:38:49,239 --> 00:38:50,806 Who the hell are you people?! 800 00:38:50,893 --> 00:38:52,808 You've always wanted to be famous, Grant. 801 00:38:52,895 --> 00:38:54,636 Maybe you're gonna get your chance. 802 00:38:54,723 --> 00:38:56,856 AH! 803 00:39:10,130 --> 00:39:13,263 CAREFUL, GRANT! IT'S A BIT OF A BUMPY RIDE! 804 00:39:16,397 --> 00:39:20,096 - You alright, Pam? - Yeah. Yeah, I'm OK. 805 00:39:20,183 --> 00:39:23,535 That was amazing! 806 00:39:23,622 --> 00:39:26,538 You are all so brave! 807 00:39:26,625 --> 00:39:29,018 You... are? 808 00:39:29,105 --> 00:39:31,151 Just a group of concerned citizens. 809 00:39:31,238 --> 00:39:34,372 Sent by your guardian angel. 810 00:39:40,987 --> 00:39:42,902 How's that for tangible evidence, Danica? 811 00:39:42,989 --> 00:39:45,557 Definite improvement. Thanks, guys. 812 00:39:45,644 --> 00:39:48,168 Grant Bridgeland, you're under arrest for attempted murder. 813 00:39:48,255 --> 00:39:50,126 Twice. - Wait, Detective! 814 00:39:50,213 --> 00:39:52,607 Just one more thing. 815 00:39:52,694 --> 00:39:55,654 Meet your avenging angel of JUSTICE! 816 00:39:58,483 --> 00:40:01,268 Get me out of here. 817 00:40:04,140 --> 00:40:06,752 You know... somehow, you actually pulled that off. 818 00:40:06,839 --> 00:40:08,841 "Avenging angel of justice." 819 00:40:08,928 --> 00:40:10,843 Maybe that should be the title of your movie. 820 00:40:10,930 --> 00:40:12,671 I'd go see it. 821 00:40:12,758 --> 00:40:16,239 And that is what we call... a wrap. 822 00:40:23,986 --> 00:40:26,815 I have to say... 823 00:40:26,902 --> 00:40:29,209 you look so comfortable out here in the real world. 824 00:40:29,296 --> 00:40:32,430 Well, nothing like a second 825 00:40:32,517 --> 00:40:34,736 or rather, third near-death experience 826 00:40:34,823 --> 00:40:37,173 to bring a person perspective. 827 00:40:37,260 --> 00:40:38,523 You've certainly fast-tracked your therapy. 828 00:40:38,610 --> 00:40:40,525 Thank you both. 829 00:40:42,483 --> 00:40:44,442 Pam, there's someone that wants to meet you. 830 00:40:44,529 --> 00:40:46,705 This is Sandra, your... 831 00:40:46,792 --> 00:40:48,620 champion behind the scenes, so to speak. 832 00:40:51,536 --> 00:40:53,929 Thank you 833 00:40:54,016 --> 00:40:57,498 for speaking up. Courage isn't always easy to find. 834 00:40:57,585 --> 00:41:00,240 I'm just glad everything worked out and... 835 00:41:00,327 --> 00:41:03,417 that you're moving forward. - I hear you're taking over Bridgeland Architects 836 00:41:03,504 --> 00:41:05,680 and putting your name on designs again. 837 00:41:05,767 --> 00:41:09,118 I am indeed. And I'm hiring all new employees. 838 00:41:09,205 --> 00:41:12,252 Sandra, I hear you're studying to be a CPA. 839 00:41:12,339 --> 00:41:13,993 I am. 840 00:41:14,080 --> 00:41:16,517 Well, I'm gonna need a new accountant. 841 00:41:16,604 --> 00:41:19,520 Shall we go talk about it over coffee? 842 00:41:19,607 --> 00:41:21,914 Yeah. 843 00:41:22,001 --> 00:41:24,569 Thank you again. 844 00:41:24,656 --> 00:41:26,919 ♪ Man did Annie have ♪ 845 00:41:27,006 --> 00:41:29,008 ♪ A change in the weather 846 00:41:29,095 --> 00:41:31,401 ♪ We only stay as long as we can ♪ 847 00:41:31,489 --> 00:41:34,143 Wow. That ended better 848 00:41:34,230 --> 00:41:36,668 than any Hitchcock movie. 849 00:41:36,755 --> 00:41:39,409 Let's be thankful life isn't like the movies. 850 00:41:39,497 --> 00:41:42,369 ♪ Oh, we come back again 851 00:41:47,417 --> 00:41:50,333 - Cheers. - Mm-hmm. 852 00:41:52,205 --> 00:41:54,599 Mm. So... 853 00:41:54,686 --> 00:41:56,818 the latest draft of the movie went out to a bunch 854 00:41:56,905 --> 00:41:58,690 of A-list directors. - Uh-huh. 855 00:41:58,777 --> 00:42:00,474 And so far, the feedback has been really positive. 856 00:42:00,561 --> 00:42:03,172 Oh, that's great news! Although you really have 857 00:42:03,259 --> 00:42:06,219 Angie to thank. I know she was your inspiration. 858 00:42:06,306 --> 00:42:09,265 Don't be jealous. Both of you helped give me 859 00:42:09,352 --> 00:42:12,051 that real-world edge. - Yeah. 860 00:42:12,138 --> 00:42:13,661 You and Angie really do make a good team. 861 00:42:13,748 --> 00:42:15,489 Yeah. 862 00:42:15,576 --> 00:42:18,884 Oh. Sorry, it's my agent. 863 00:42:18,971 --> 00:42:20,973 I'll just be one sec. 864 00:42:21,060 --> 00:42:24,019 Darryl? Hello, darling. 865 00:42:24,106 --> 00:42:27,632 ♪ Oh, we come back again 866 00:42:29,547 --> 00:42:31,853 ♪ Oh, we come back again 867 00:42:44,213 --> 00:42:47,216 Hey. I didn't expect to hear from you tonight. 868 00:42:47,303 --> 00:42:49,262 I just wanted to let you know that Willow gave me 869 00:42:49,349 --> 00:42:51,656 a check from her studio to cover our fee. 870 00:42:51,743 --> 00:42:53,614 Well, that's great. 871 00:42:53,701 --> 00:42:55,616 But you could've told me tomorrow. 872 00:42:55,703 --> 00:42:58,706 I also wanted to thank you for letting her ride along. 873 00:42:58,793 --> 00:43:01,840 I like her. 874 00:43:01,927 --> 00:43:04,364 You're her inspiration. - Oh! 875 00:43:04,451 --> 00:43:06,192 Did I mention she has excellent taste? 876 00:43:08,237 --> 00:43:10,109 She thinks we make a good team. 877 00:43:10,196 --> 00:43:12,372 We do. 878 00:43:14,200 --> 00:43:16,985 Tracy and Hepburn. Bogie and Bacall. 879 00:43:17,072 --> 00:43:20,119 More like Laurel and Hardy. 880 00:43:20,206 --> 00:43:22,904 Yeah. 881 00:43:22,991 --> 00:43:24,993 More like that. 882 00:43:29,955 --> 00:43:33,001 No, please! That's all you. 883 00:43:35,613 --> 00:43:38,485 Closed Captioning by SETTE inc. 69204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.