All language subtitles for Private.Eyes.S04E05.Alls.Fair.in.Love.and.Amor.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:03,829 - So, what's going on? - My friend brought in a victim 2 00:00:03,916 --> 00:00:06,049 of an alleged hit and run. She wants to see us. 3 00:00:06,136 --> 00:00:09,879 Her name's Teresa Ramirez. She's an actress... 4 00:00:09,966 --> 00:00:12,882 I wouldn't leave your mouth open that wide in here. 5 00:00:12,969 --> 00:00:15,885 - The Rosa Trilogy? - Yeah, that's what Mia said. 6 00:00:15,972 --> 00:00:17,713 She's a huge fan. Wait, you've seen it? 7 00:00:17,800 --> 00:00:19,715 You haven't!? 8 00:00:19,802 --> 00:00:22,674 The Rosa Trilogy's only the most successful Mexican 9 00:00:22,761 --> 00:00:25,547 telenovela in history. It ran for 2000 episodes! 10 00:00:25,634 --> 00:00:27,984 And Teresa Ramirez played Rosa! 11 00:00:28,071 --> 00:00:29,942 After the series ended, she moved to Toronto. 12 00:00:30,030 --> 00:00:32,597 She married a producer. That marriage ended very quickly 13 00:00:32,684 --> 00:00:35,209 so she married two more times, and those marriages bo... 14 00:00:35,296 --> 00:00:38,038 What? 15 00:00:38,125 --> 00:00:39,952 You know more about Teresa Ramirez than I know about you. 16 00:00:40,040 --> 00:00:43,521 - She was a very famous actress. - OK. Well, maybe she loved 17 00:00:43,608 --> 00:00:46,263 loved the melodrama so much she couldn't live without it. 18 00:00:46,350 --> 00:00:49,658 Telenovelas are not melodramatic! 19 00:00:49,745 --> 00:00:53,488 OK. Maybe there is a certain heightened sense of reality. 20 00:00:53,575 --> 00:00:56,056 Yeah. A handsome man walks into a room and the women squeal 21 00:00:56,143 --> 00:00:57,927 like wounded geese and faint. 22 00:00:58,014 --> 00:01:00,625 - Never happens, huh? - Not in the real world. 23 00:01:05,108 --> 00:01:07,806 Gracias. 24 00:01:07,893 --> 00:01:10,418 - Oh, th-- - Ven aqui, guapo. 25 00:01:10,505 --> 00:01:13,160 Ms. Ramirez, it is such an honour 26 00:01:13,247 --> 00:01:15,510 to meet you. I am such a big fan. 27 00:01:15,597 --> 00:01:17,903 That's sweet. Take some photos, mi amor, 28 00:01:17,990 --> 00:01:19,775 so all my fans around the world know that I survived. 29 00:01:19,862 --> 00:01:23,300 OK. 30 00:01:23,387 --> 00:01:25,389 It's nice to be 31 00:01:25,476 --> 00:01:28,175 in front of the camera again. - Teresa, 32 00:01:28,262 --> 00:01:30,438 these are the private investigators I was 33 00:01:30,525 --> 00:01:32,962 telling you about, Angie Everett and Matt Shade. 34 00:01:33,049 --> 00:01:36,487 - Painkillers. Doctor's orders. - Ah. 35 00:01:36,574 --> 00:01:38,489 Mia said that you were walking 36 00:01:38,576 --> 00:01:40,535 to your hairdresser when you were hit. 37 00:01:40,622 --> 00:01:42,537 What time was the appointment? - 8 o'clock. I am 38 00:01:42,624 --> 00:01:45,583 always her first. If not for that angel, 39 00:01:45,670 --> 00:01:48,847 this face would have been ruined. Look! 40 00:01:51,067 --> 00:01:53,330 - Lucky we were in the area. - That devil car came 41 00:01:53,417 --> 00:01:55,898 out of nowhere! - Did you see what it 42 00:01:55,985 --> 00:01:58,814 looked like? - A limousine, dark as night. 43 00:01:58,901 --> 00:02:00,859 - Did you get the licence plate? - No. 44 00:02:00,946 --> 00:02:02,948 But I can tell you that it was deliberate. 45 00:02:03,035 --> 00:02:04,863 I was the target. - How do you know? 46 00:02:04,950 --> 00:02:06,996 - I saw them! - Who? 47 00:02:07,083 --> 00:02:10,391 In the back seat, grinning at me wickedly! I could 48 00:02:10,478 --> 00:02:12,784 feel their evil. 49 00:02:12,871 --> 00:02:15,222 You will help me. I know you will. 50 00:02:15,309 --> 00:02:17,137 You have kind eyes. 51 00:02:17,224 --> 00:02:19,095 Hola, everybody. 52 00:02:19,182 --> 00:02:21,837 I'm sorry to break up the party, but wheels up. Yeah, we got 53 00:02:21,924 --> 00:02:24,579 a code four. - OK. Be right there. 54 00:02:24,666 --> 00:02:27,973 Stay out of trouble, lady. - I feel safer now that he's here. 55 00:02:28,060 --> 00:02:30,585 See you. 56 00:02:33,675 --> 00:02:36,068 A package for you, Ms. Ramirez. 57 00:02:36,156 --> 00:02:39,637 Oh, I'll take it. 58 00:02:39,724 --> 00:02:41,813 Do you mind? - No. 59 00:02:41,900 --> 00:02:44,076 Oh, it's beautiful. 60 00:02:45,643 --> 00:02:47,602 - La rosa blanca! - Take it away! 61 00:02:47,689 --> 00:02:50,170 - What's wrong? - I am marked for death. 62 00:02:53,390 --> 00:02:56,698 ♪ I see you and you see me 63 00:02:56,785 --> 00:03:00,919 ♪ Watch you blowin' the lines when you're makin' a scene ♪ 64 00:03:01,006 --> 00:03:05,054 ♪ Oh boy, you've got to know 65 00:03:05,141 --> 00:03:07,099 ♪ What my head overlooks 66 00:03:07,187 --> 00:03:10,712 ♪ The senses will show to my heart ♪ 67 00:03:10,799 --> 00:03:15,717 ♪ When it's watching for lies 'cause you can't escape my ♪ 68 00:03:15,804 --> 00:03:19,329 ♪ Private Eyes They're watching you ♪ 69 00:03:19,416 --> 00:03:21,244 ♪ Private Eyes 70 00:03:21,331 --> 00:03:24,116 ♪ They're watching you, watching you ♪ 71 00:03:24,204 --> 00:03:25,683 ♪ Watching you, watching you 72 00:03:41,699 --> 00:03:45,137 Nobody at the nurses' station knows who sent the white rose. 73 00:03:45,225 --> 00:03:47,052 You OK? You look a little flushed. 74 00:03:47,139 --> 00:03:49,098 Oh, it's just the sun. 75 00:03:49,185 --> 00:03:51,056 Um, I talked to the hospital florist. 76 00:03:51,143 --> 00:03:53,450 She couldn't even identify the species. I called Zoe. 77 00:03:53,537 --> 00:03:55,757 She's on it. But are we sure 78 00:03:55,844 --> 00:03:58,977 this is an actual threat, Shade? I mean, it's just a white rose. 79 00:03:59,064 --> 00:04:00,979 Every time someone got a white rose on The Rosa Trilogy, 80 00:04:01,066 --> 00:04:02,981 it meant that a funeral was coming. They called it 81 00:04:03,068 --> 00:04:05,375 "the hand of fate." - Crossing the street 82 00:04:05,462 --> 00:04:08,291 while tipsy? Also tempting fate. - Speaking of, 83 00:04:08,378 --> 00:04:10,337 I thought I heard the dulcet tones of espagnol 84 00:04:10,424 --> 00:04:12,208 when I got in the car. Were you watching 85 00:04:12,295 --> 00:04:14,776 The Rosa Trilogy? - Strictly research. 86 00:04:14,863 --> 00:04:16,778 - Oh. - It was the series finale. 87 00:04:16,865 --> 00:04:19,041 Oh, the series finale was horrible. You need to watch 88 00:04:19,128 --> 00:04:22,827 the rest of the series. - There's 2000 episodes! 89 00:04:22,914 --> 00:04:24,829 But I do need to see how it ended. 90 00:04:24,916 --> 00:04:27,267 - Uh-huh. - Ahem. 91 00:04:37,320 --> 00:04:40,802 Wait. That's it? 92 00:04:40,889 --> 00:04:43,587 Now I remember why everyone hated the finale so much. 93 00:04:43,674 --> 00:04:45,807 It's hard to believe that was 15 years ago. 94 00:04:45,894 --> 00:04:48,462 Could present-day Teresa have sent herself the rose? 95 00:04:48,549 --> 00:04:50,507 I mean, maybe she wasn't attacked. 96 00:04:50,594 --> 00:04:52,466 Maybe she set up the whole hit-and-run thing herself. 97 00:04:52,553 --> 00:04:55,773 Not a chance! She's Rosa! 98 00:04:55,860 --> 00:04:58,994 She's also been out of the spotlight for quite a while. 99 00:05:05,609 --> 00:05:07,568 Yeah, thanks. I can't tell them apart either. 100 00:05:07,655 --> 00:05:10,222 - What are you looking at? - Hey! Danica! 101 00:05:10,310 --> 00:05:12,442 - Hi. - Uh, I'm just here 102 00:05:12,529 --> 00:05:14,662 for an insurance case for Angie and Shade. 103 00:05:17,186 --> 00:05:19,928 Oh, I just got your text. 104 00:05:20,015 --> 00:05:22,278 Yeah. Thought I'd just come out and... 105 00:05:22,365 --> 00:05:25,107 say hi in person. - Hi. 106 00:05:25,194 --> 00:05:27,065 Have you ever lost something 107 00:05:27,152 --> 00:05:29,154 but you know where it is? You just... 108 00:05:29,241 --> 00:05:31,766 can't get it? - Like, uh... 109 00:05:31,853 --> 00:05:35,030 losing a ring down the drain? - How did you know that? 110 00:05:35,117 --> 00:05:37,032 You lost a ring down the drain? 111 00:05:37,119 --> 00:05:40,557 It's not just any ring and it's worse than down a drain. 112 00:05:40,644 --> 00:05:43,517 It's an engagement ring. 113 00:05:43,604 --> 00:05:45,736 Oh, my God! You proposed finally! 114 00:05:45,823 --> 00:05:48,260 Congratulations! - No. I, um... 115 00:05:48,348 --> 00:05:50,654 I was getting ready for work this morning and I took it out 116 00:05:50,741 --> 00:05:53,265 of my makeup bag to admire it then I got cold feet 117 00:05:53,353 --> 00:05:55,746 about proposing, like I do every morning, 118 00:05:55,833 --> 00:05:58,009 and then I could hear Kate coming into the bathroom, 119 00:05:58,096 --> 00:06:00,403 so I just freaked out and put it back in the bag... 120 00:06:02,231 --> 00:06:04,842 Just the wrong one. - Kate's? 121 00:06:04,929 --> 00:06:06,801 We have matching makeup bags. I honestly- 122 00:06:06,888 --> 00:06:08,759 I don't know what I'm gonna do. 123 00:06:08,846 --> 00:06:10,631 I'll get it back for you. 124 00:06:10,718 --> 00:06:12,546 I would do it myself, it's just that I have to be 125 00:06:12,633 --> 00:06:14,852 at a crime scene all day. - As my first solo case, 126 00:06:14,939 --> 00:06:17,028 I promise to give it all the attention it deserves. 127 00:06:17,115 --> 00:06:20,597 Deal? - Deal. 128 00:06:22,860 --> 00:06:24,819 Danica's report said the accident happened 129 00:06:24,906 --> 00:06:26,734 in a blind spot. - If Teresa faked 130 00:06:26,821 --> 00:06:28,562 the hit-and-run, it would be for attention. 131 00:06:28,649 --> 00:06:30,390 No cameras here. 132 00:06:30,477 --> 00:06:32,261 Which means it really happened. 133 00:06:32,348 --> 00:06:34,132 All right, this is the path the limo took. 134 00:06:34,219 --> 00:06:37,527 Let's follow it. 135 00:06:37,614 --> 00:06:39,224 All right. You're dying to ask me. Go ahead. 136 00:06:39,311 --> 00:06:41,705 Shade, your obsessions are none of my business. 137 00:06:41,792 --> 00:06:44,316 But why a Mexican telenovela? 138 00:06:44,404 --> 00:06:46,188 - Yep. - Better yet, how? 139 00:06:46,275 --> 00:06:48,016 All right. My hockey career had just ended. 140 00:06:48,103 --> 00:06:50,148 - Oh, I knew I'd regret asking. - I tried my hand 141 00:06:50,235 --> 00:06:52,150 at sports broadcasting. - "Tried" being 142 00:06:52,237 --> 00:06:54,239 the operative word. Did you know that your epic fail video has 143 00:06:54,326 --> 00:06:56,938 one million views now? When I'm having a bad day, 144 00:06:57,025 --> 00:06:59,810 one click and all my problems seem so small. 145 00:06:59,897 --> 00:07:01,638 And you're welcome. 146 00:07:01,725 --> 00:07:03,553 Anyway, I took that pretty hard 147 00:07:03,640 --> 00:07:05,947 at the time, so I went to Mexico to figure some stuff out. 148 00:07:06,034 --> 00:07:08,776 Where you discovered your passion for telenovelas? 149 00:07:08,863 --> 00:07:11,735 Hey, laugh all you want, but millions of people 150 00:07:11,822 --> 00:07:14,477 around the globe have connected with Rosa's story: 151 00:07:14,564 --> 00:07:17,524 the peasant girl who falls in love with a millionaire 152 00:07:17,611 --> 00:07:20,440 and becomes the richest woman in all of Mexico. 153 00:07:20,527 --> 00:07:22,442 I get it. You're from a small town. 154 00:07:22,529 --> 00:07:24,574 It was either the farm or the steel mill, 155 00:07:24,661 --> 00:07:26,402 but you had a dream and you got out, 156 00:07:26,489 --> 00:07:28,404 a one in a million shot. 157 00:07:28,491 --> 00:07:30,798 Basically, you are Rosa, 158 00:07:30,885 --> 00:07:33,061 minus the sugar daddy. I mean, you've even had 159 00:07:33,148 --> 00:07:34,932 some highly-publicized romantic melodramas of your own. 160 00:07:35,019 --> 00:07:37,282 I saw you gasp for air when Hunter, 161 00:07:37,369 --> 00:07:40,155 the hunky paramedic, walked in in his too-tight shirt. 162 00:07:40,242 --> 00:07:42,331 That was the hiccups. 163 00:07:42,418 --> 00:07:44,681 You know, maybe we're looking at this from the wrong angle. 164 00:07:44,768 --> 00:07:46,683 Teresa takes the same route from her hairdresser's 165 00:07:46,770 --> 00:07:48,729 every week. - She said the car came 166 00:07:48,816 --> 00:07:50,687 out of nowhere. - But if you knew her schedule, 167 00:07:50,774 --> 00:07:52,559 you could surprise her at that intersection. 168 00:07:52,646 --> 00:07:54,822 You could hide around the corner out of sight 169 00:07:54,909 --> 00:07:57,781 and wait for her to arrive. 170 00:07:59,696 --> 00:08:01,350 That's a hotel. 171 00:08:01,437 --> 00:08:03,308 With a cab stand out front. 172 00:08:10,359 --> 00:08:12,709 Hey, buddy. You got a minute? - I got an hour if you need 173 00:08:12,796 --> 00:08:14,668 a tour of the city. - The other driver said you do 174 00:08:14,755 --> 00:08:17,192 the early bird run to the airport? 175 00:08:17,279 --> 00:08:19,194 Yeah. I'm on the road to Pearson by 6 and back here 176 00:08:19,281 --> 00:08:21,196 by 7:30. - Any chance you saw 177 00:08:21,283 --> 00:08:23,198 a darkish-coloured limo around that time this morning? 178 00:08:23,285 --> 00:08:27,071 Was it a late '80s stretch with whitewall tires? 179 00:08:29,465 --> 00:08:32,860 - This is all the footage from today? - Mm-hmm. 180 00:08:32,947 --> 00:08:35,863 Wait! Go back. 181 00:08:35,950 --> 00:08:37,908 There it is. 182 00:08:40,084 --> 00:08:42,217 And the licence plates 183 00:08:42,304 --> 00:08:44,088 are from Mexico. 184 00:08:49,659 --> 00:08:52,836 Target has been seen biking, yoga-ing, 185 00:08:52,923 --> 00:08:55,535 very excessive exercising. Note: 186 00:08:55,622 --> 00:08:57,449 get more steps in. 187 00:08:57,537 --> 00:09:00,452 Target is engaged. 188 00:09:00,540 --> 00:09:02,933 Object in sight. 189 00:09:06,371 --> 00:09:09,331 Time for Operation Ring Recovery. 190 00:09:16,425 --> 00:09:18,819 Ahem! 191 00:09:18,906 --> 00:09:21,430 I love being a mom! 192 00:09:28,045 --> 00:09:30,570 Ah! 193 00:09:48,457 --> 00:09:50,415 Danica couldn't 194 00:09:50,502 --> 00:09:52,461 match the plates an owner, 195 00:09:52,548 --> 00:09:54,811 but she did manage to track the car down to this impound lot. 196 00:09:54,898 --> 00:09:57,118 It shouldn't be this hard to find a vintage limo. 197 00:09:59,424 --> 00:10:01,209 What?! 198 00:10:01,296 --> 00:10:02,950 - I found it! - Let's go. 199 00:10:03,037 --> 00:10:05,082 No! No! There's someone in there. Maybe two someones. 200 00:10:05,169 --> 00:10:06,736 What?! 201 00:10:09,260 --> 00:10:11,480 OK. 202 00:10:24,536 --> 00:10:26,713 Wait a minute. I recognize her. 203 00:10:26,800 --> 00:10:29,629 It's the Black Widow from The Rosa Trilogy. 204 00:10:29,716 --> 00:10:31,979 So this is just playing out like the telenovela? 205 00:10:32,066 --> 00:10:35,112 Yeah. The black veil is her signature. It means-- 206 00:10:35,199 --> 00:10:37,071 Death! 207 00:10:37,158 --> 00:10:39,073 I'm a quick study. - We need to get 208 00:10:39,160 --> 00:10:41,249 to Teresa before the Black Widow does. 209 00:10:54,523 --> 00:10:57,961 Sounds like Teresa's put her hospital stay behind her. 210 00:10:58,048 --> 00:11:00,355 So I've been thinking, what if the driver was 211 00:11:00,442 --> 00:11:04,315 someone from Teresa's past, like that time Rosa was 212 00:11:04,402 --> 00:11:06,709 paralyzed and she found out an old rival had cursed her 213 00:11:06,796 --> 00:11:08,711 with the mal de ojo? - The evil eye? 214 00:11:08,798 --> 00:11:13,324 Oh! Yes, uh, that is totally my working theory too. 215 00:11:25,075 --> 00:11:27,861 - Is that... - Miguel? He played Alfonso, 216 00:11:27,948 --> 00:11:29,950 Rosa's millionaire. - And that's Victoria 217 00:11:30,037 --> 00:11:31,865 next to him. - She played Elsa, 218 00:11:31,952 --> 00:11:33,997 Miguel's wife, right? - Are you sure 219 00:11:34,084 --> 00:11:36,217 you only watched one episode? - Look at her! 220 00:11:36,304 --> 00:11:39,307 She must have her plastic surgeon on speed dial. Wow. 221 00:11:39,394 --> 00:11:41,744 Oh! Hello, 222 00:11:41,831 --> 00:11:43,790 Fer-nan-do. 223 00:11:43,877 --> 00:11:45,835 Wait, how did you even know that was him? 224 00:11:45,922 --> 00:11:48,751 He played Diego, Miguel's young nephew, on the show. 225 00:11:48,838 --> 00:11:50,753 - Well, he's all grown up now. - Mm. 226 00:11:50,840 --> 00:11:53,582 Carino! Welcome to my reunion. 227 00:11:53,669 --> 00:11:55,584 - Wow! - Wouldn't have missed it 228 00:11:55,671 --> 00:11:58,674 for the world. - Ooh! That dress! 229 00:11:58,761 --> 00:12:00,371 Teresa let me raid her wardrobe. 230 00:12:00,458 --> 00:12:02,417 I was once featured on Celebrity Closets. 231 00:12:02,504 --> 00:12:05,986 The cameraman got lost in there. Couldn't find him for two hours. 232 00:12:06,073 --> 00:12:08,466 You've certainly made an amazing recovery. 233 00:12:08,553 --> 00:12:11,513 I'll let you guys catch Teresa up. No point letting this dress go to waste. 234 00:12:11,600 --> 00:12:13,950 - Happy hunting. - Mm-hmm. 235 00:12:14,037 --> 00:12:16,126 Come with me. I want you to meet someone. 236 00:12:16,213 --> 00:12:19,434 She's producing the reboot. 237 00:12:19,521 --> 00:12:23,830 I almost forgot. I told everyone you were investors. 238 00:12:28,617 --> 00:12:31,402 This Morgan Ortega, award-winning producer 239 00:12:31,489 --> 00:12:33,927 and my secret weapon. - Angie Everett. 240 00:12:34,014 --> 00:12:35,232 - And Matt Shade. - Hi. 241 00:12:35,319 --> 00:12:37,147 Hi, Matt Shade. 242 00:12:37,234 --> 00:12:39,628 We're thinking of investing in the reboot. 243 00:12:39,715 --> 00:12:42,109 Oh, you won't regret it! We're doing a cost plus deal 244 00:12:42,196 --> 00:12:45,808 with international sales rights. Bifurcated based on a co-pro from Mexico, 245 00:12:45,895 --> 00:12:47,810 probably with Telemundo, and the South American territories. 246 00:12:47,897 --> 00:12:50,639 Un trato simple. Basic deal. 247 00:12:50,726 --> 00:12:52,684 - So... basic. - Oh, and you have to be 248 00:12:52,772 --> 00:12:54,817 our guest for the next two days. We're having a private 249 00:12:54,904 --> 00:12:57,037 salsa party tomorrow night, and the restaurant even 250 00:12:57,124 --> 00:12:59,300 let Miguel plan the menu. - Wow. 251 00:12:59,387 --> 00:13:01,955 His character, Alfonso, was famous 252 00:13:02,042 --> 00:13:04,566 for his mole poblano recipe on the show. Do you remember 253 00:13:04,653 --> 00:13:07,177 when he seduced the Escalante twins by proving he could 254 00:13:07,264 --> 00:13:09,963 make his mole sauce in seven different ways? 255 00:13:10,050 --> 00:13:11,921 Who even knew 256 00:13:12,008 --> 00:13:13,793 that was possible? - I loved that episode. 257 00:13:13,880 --> 00:13:16,056 - Well, you've got good taste. - Oh, thanks. 258 00:13:16,143 --> 00:13:18,623 Oh. Well, I hope 259 00:13:18,710 --> 00:13:21,017 to see you on the dance floor and I will test you 260 00:13:21,104 --> 00:13:24,673 on your mole sauces. Yeah. - OK. 261 00:13:24,760 --> 00:13:26,675 Wow. She's impressive. 262 00:13:26,762 --> 00:13:29,939 If you like that type. So how is my case? 263 00:13:30,026 --> 00:13:31,941 Did you find out who wants me dead? 264 00:13:32,028 --> 00:13:34,639 You, uh, forgot to mention that the entire cast was here 265 00:13:34,726 --> 00:13:36,467 to shoot the reboot of The Rosa Trilogy. 266 00:13:36,554 --> 00:13:38,469 Kinda widens the suspect list. 267 00:13:38,556 --> 00:13:40,776 It's not officially a reboot. Most fans hated 268 00:13:40,863 --> 00:13:43,083 the original ending. To give our fans closure, 269 00:13:43,170 --> 00:13:44,954 Morgan came up with an incredible idea. 270 00:13:45,041 --> 00:13:48,175 The first new episode will start where the series finale ended. 271 00:13:48,262 --> 00:13:50,481 And in two days, we are shooting it live. 272 00:13:50,568 --> 00:13:54,007 - We found the 1980s limousine. - My heroes! 273 00:13:57,837 --> 00:14:00,448 Um, we're not sure 274 00:14:00,535 --> 00:14:03,581 who was driving it yet, but they left this behind. 275 00:14:03,668 --> 00:14:05,627 Dios mio! The Black Widow! 276 00:14:09,457 --> 00:14:12,895 - That's Elsa's theme music. - And Rosa's rival! 277 00:14:12,982 --> 00:14:15,942 - That bitch got to my DJ! - Many thanks 278 00:14:16,029 --> 00:14:19,293 to all of you for joining me in this journey. 279 00:14:19,380 --> 00:14:23,253 - Aww! - Pendeja. I hope she falls in the-- 280 00:14:26,169 --> 00:14:28,215 - Oh, my gosh! - Get her help! 281 00:14:37,354 --> 00:14:40,923 Are you OK? 282 00:14:41,010 --> 00:14:43,099 I'm OK! I'm OK! 283 00:14:57,418 --> 00:15:00,900 - You know what this means. - More death. 284 00:15:08,646 --> 00:15:10,692 Is she OK? - Luckily, her hair 285 00:15:10,779 --> 00:15:13,042 broke her fall. - If Miguel hadn't made like 286 00:15:13,129 --> 00:15:16,002 a sleek dolphin and jumped in after her, she may have drowned. 287 00:15:16,089 --> 00:15:18,918 She's a little shaken up, but nothing serious. 288 00:15:19,005 --> 00:15:20,876 Um, listen. Was Teresa 289 00:15:20,963 --> 00:15:23,183 at the hospital for most of the day? 290 00:15:23,270 --> 00:15:24,967 Uh, she was discharged and I drove her home myself. 291 00:15:25,054 --> 00:15:27,230 - OK. - Why? 292 00:15:27,317 --> 00:15:30,190 - I'm just trying to keep track of all the characters. - Uh-huh. Well, I know someone 293 00:15:30,277 --> 00:15:33,149 interested in keeping track of you. 294 00:15:33,236 --> 00:15:35,717 He even asked about your status. - What'd you say? 295 00:15:35,804 --> 00:15:38,589 Ask her yourself. 296 00:15:38,676 --> 00:15:41,157 - Hi. - Hi. 297 00:15:41,244 --> 00:15:44,247 It's in my professional opinion that Fernando 298 00:15:44,334 --> 00:15:47,207 needs medical attention. And I'm just the one to give it to him. 299 00:15:47,294 --> 00:15:49,644 OK. 300 00:15:51,472 --> 00:15:54,518 Wow. Twice in one day. We have to stop meeting like this. 301 00:15:54,605 --> 00:15:56,564 Do we? 302 00:15:56,651 --> 00:15:59,306 Do you ever get any free time, or are you always just... 303 00:15:59,393 --> 00:16:01,308 busy saving lives? 304 00:16:01,395 --> 00:16:03,963 I'm kind of married to my work. 305 00:16:04,050 --> 00:16:06,356 Oh. I can appreciate that. 306 00:16:06,443 --> 00:16:08,619 But if I ever got an offer I couldn't refuse... 307 00:16:10,752 --> 00:16:14,408 You were fantastic. 308 00:16:14,495 --> 00:16:16,540 And you are quite something yourself. 309 00:16:16,627 --> 00:16:20,414 I'm Matt Shade. You must have rehearsed that entrance all day. 310 00:16:20,501 --> 00:16:22,720 That ending was a little unexpected. 311 00:16:22,807 --> 00:16:25,897 Hmm. Well, you handled it like a pro. 312 00:16:25,985 --> 00:16:27,856 They don't call me the most riveting actress 313 00:16:27,943 --> 00:16:30,076 in Mexico for nothing... which is something I think 314 00:16:30,163 --> 00:16:32,426 you should know, as a potential investor. 315 00:16:32,513 --> 00:16:34,384 - Really? - You know, I don't know 316 00:16:34,471 --> 00:16:36,343 what Teresa did with all her money. But the penthouse suite 317 00:16:36,430 --> 00:16:39,955 at my hotel is bigger. - You don't say. 318 00:16:40,042 --> 00:16:42,610 I can arrange a private tour for us if you want. 319 00:16:42,697 --> 00:16:46,048 Uh-huh. Well, I think I'll have to check my calendar. 320 00:16:46,135 --> 00:16:49,356 - Talk to you later. - OK. 321 00:16:49,443 --> 00:16:52,098 You'll find your investment in us, 322 00:16:52,185 --> 00:16:55,014 and in me, amply rewarded. 323 00:16:55,101 --> 00:16:57,364 - Uh-huh. - Ahem. 324 00:16:57,451 --> 00:16:59,235 I'm so sorry, but the firm just called 325 00:16:59,322 --> 00:17:02,412 and they need our advice on the... Hackensacker deal ASAP. 326 00:17:02,499 --> 00:17:04,849 Excuse me. Money calls. 327 00:17:04,936 --> 00:17:06,895 Sure. 328 00:17:08,723 --> 00:17:11,160 I found chisel marks on the balustrade. 329 00:17:11,247 --> 00:17:13,032 That railing was rigged to collapse. 330 00:17:13,119 --> 00:17:14,903 We need to figure out who had access to Teresa's house 331 00:17:14,990 --> 00:17:16,774 before the party. 332 00:17:16,861 --> 00:17:20,517 I checked into the pool guy, 333 00:17:20,604 --> 00:17:23,216 the bathroom consultant and the aqua massage therapist. 334 00:17:23,303 --> 00:17:25,087 Guess what they all have in common? 335 00:17:25,174 --> 00:17:26,958 - A water-tight alibi? - You got it. 336 00:17:27,046 --> 00:17:29,352 Same goes for the investors and the family members. 337 00:17:29,439 --> 00:17:31,485 The limo drive-by on Teresa was straight out 338 00:17:31,572 --> 00:17:33,617 of The Rosa Trilogy. - Literally the first episode. 339 00:17:33,704 --> 00:17:35,576 Well, what about the pre-rigged balcony? 340 00:17:35,663 --> 00:17:38,535 I wish I could help you. My Rosa Trilogy 341 00:17:38,622 --> 00:17:39,884 memory banks have a few holes. 342 00:17:39,971 --> 00:17:43,540 I don't know why. There's only 2000 episodes. 343 00:17:46,413 --> 00:17:48,197 Oh, I couldn't get through the first episode. 344 00:17:48,284 --> 00:17:50,547 I'm sorry! I just can't read subtitles 345 00:17:50,634 --> 00:17:52,332 and watch TV at the same time. 346 00:17:52,419 --> 00:17:54,769 It just makes me sleepy. It's an ongoing battle. 347 00:17:57,163 --> 00:18:00,340 Like these roses. But I have an update! 348 00:18:00,427 --> 00:18:02,472 - You found the buyer. - Almost? 349 00:18:02,559 --> 00:18:05,040 Did you know that there's over 200 flower shops 350 00:18:05,127 --> 00:18:08,522 in the Greater Toronto Area and 150 species of roses? 351 00:18:08,609 --> 00:18:10,654 That's a lot of love in the air. 352 00:18:10,741 --> 00:18:12,656 And allergies, apparently. 353 00:18:12,743 --> 00:18:14,528 I've narrowed down the list of florists and we'll know 354 00:18:14,615 --> 00:18:17,357 who bought the genus Rosa subgenera Carolinae very soon. 355 00:18:17,444 --> 00:18:19,837 Well, we know that Teresa and Victoria definitely 356 00:18:19,924 --> 00:18:23,145 have a love-hate relationship. - Teresa did seem surprised 357 00:18:23,232 --> 00:18:25,060 to see Victoria standing on her balcony, 358 00:18:25,147 --> 00:18:26,975 although that could have been a performance. 359 00:18:27,062 --> 00:18:29,630 Or the whole gag was just a PR stunt to juice the reboot. 360 00:18:29,717 --> 00:18:31,806 - Or kill it. - Let's assume 361 00:18:31,893 --> 00:18:34,243 that both incidents were real. If they were inspired 362 00:18:34,330 --> 00:18:36,245 by The Rosa Trilogy, it would be someone 363 00:18:36,332 --> 00:18:38,247 with intimate knowledge of the show. 364 00:18:38,334 --> 00:18:40,423 Like a super-fan? 365 00:18:44,645 --> 00:18:47,387 Wow. Impressive. 366 00:18:47,474 --> 00:18:49,519 Those are candid pictures 367 00:18:49,606 --> 00:18:52,609 of Teresa shopping. Creepy. 368 00:18:52,696 --> 00:18:55,960 And the webmaster is the president 369 00:18:56,047 --> 00:18:58,615 of The Rosa Trilogy Fan Club of North America based 370 00:18:58,702 --> 00:19:00,443 right here in Toronto. - Does the president 371 00:19:00,530 --> 00:19:03,229 have a name? - Uh... Darsie Amiri. 372 00:19:05,492 --> 00:19:08,756 Look at that. The name's on the caterer's list. 373 00:19:12,238 --> 00:19:14,718 That's quite the website you put together. 374 00:19:14,805 --> 00:19:18,069 What can I say? Do what you love, love what you do. 375 00:19:18,157 --> 00:19:20,115 So your catering career is temporary? 376 00:19:20,202 --> 00:19:21,986 If you call pulling 85 hours 377 00:19:22,073 --> 00:19:24,772 to get on the inside of the Rosa reunion temporary. 378 00:19:24,859 --> 00:19:26,730 Your boss said you were there pretty early to help set up. 379 00:19:26,817 --> 00:19:29,559 Any chance you were serving margaritas on the balcony? 380 00:19:29,646 --> 00:19:31,953 I left my power tools at home. 381 00:19:32,040 --> 00:19:34,216 It would take some serious commitment to sabotage 382 00:19:34,303 --> 00:19:37,785 that stone railing. - The same commitment 383 00:19:37,872 --> 00:19:40,048 required to stalk Teresa 384 00:19:40,135 --> 00:19:42,659 and Victoria? - I'm a super-fan, 385 00:19:42,746 --> 00:19:45,271 not a stalker. I love everything Rosa. 386 00:19:45,358 --> 00:19:47,403 Except for the ending, it drove me crazy. 387 00:19:47,490 --> 00:19:49,884 - No argument there, sister. - Right?! 388 00:19:49,971 --> 00:19:52,452 How crazy? 389 00:19:52,539 --> 00:19:55,411 If I was gonna go Black Widow on someone, 390 00:19:55,498 --> 00:19:57,283 it would be Miguel. 391 00:19:57,370 --> 00:19:59,372 Early Miguel was picante. Late Miguel was-- 392 00:19:59,459 --> 00:20:01,852 - Douchey! - So douchey! 393 00:20:01,939 --> 00:20:03,680 - And petty! - Ugh! 394 00:20:03,767 --> 00:20:06,074 - Can we stay on point here? - On point 395 00:20:06,161 --> 00:20:08,337 would be asking, "Who's the copycat?" 396 00:20:08,424 --> 00:20:10,557 First, there was the limo hit-and-run. 397 00:20:10,644 --> 00:20:13,560 Then, the balcony drop. Straight out of The Rosa Trilogy. 398 00:20:13,647 --> 00:20:17,128 - We think so too. - In episode 1846, 399 00:20:17,216 --> 00:20:19,174 Victoria's character Elsa fell off 400 00:20:19,261 --> 00:20:21,872 her balcony after Alfonso, played by Miguel, 401 00:20:21,959 --> 00:20:23,874 told her that he was in love with Rosa. 402 00:20:23,961 --> 00:20:26,007 Yeah, but she didn't fall in the pool. The hot gardener 403 00:20:26,094 --> 00:20:28,879 caught her. - Victoria, the actress, refused to get her hair wet. 404 00:20:28,966 --> 00:20:31,317 Only a diehard fan would know that. 405 00:20:31,404 --> 00:20:34,058 - Or a fellow cast member. - They had to rewrite 406 00:20:34,145 --> 00:20:36,887 the pool stunt, which meant the cast had to sit and wait 407 00:20:36,974 --> 00:20:39,368 for six hours in a hacienda with no A/C. 408 00:20:39,455 --> 00:20:42,328 So, Luis ordered a dozen cases of ice-cold champagne 409 00:20:42,415 --> 00:20:44,591 and saved the day. - Luis. 410 00:20:44,678 --> 00:20:47,550 He played the doctor? - Yes, Juan. They added him 411 00:20:47,637 --> 00:20:49,639 late in the run to spice things up. 412 00:20:49,726 --> 00:20:51,424 The cast filmed 2000 episodes together. How would we feel 413 00:20:51,511 --> 00:20:53,295 about each other after that many cases? 414 00:20:53,382 --> 00:20:55,428 I'd like to think the love would still be there. 415 00:20:55,515 --> 00:20:58,735 I don't know. After that much time together, I might be you a white rose or two. 416 00:20:58,822 --> 00:21:00,737 - Ouch. - The cast haven't seen 417 00:21:00,824 --> 00:21:03,349 each other in 15 years. - With the reboot in a couple 418 00:21:03,436 --> 00:21:06,134 of days, it means they'd have to share the spotlight again. 419 00:21:06,221 --> 00:21:09,442 Maybe someone's not so interested in sharing anymore. 420 00:21:19,626 --> 00:21:21,932 In my business, sometimes you have to be a hard-ass. 421 00:21:22,019 --> 00:21:23,934 Trouble with the Rosa reboot? 422 00:21:24,021 --> 00:21:26,197 Are you asking as potential investors 423 00:21:26,285 --> 00:21:29,549 or as private investigators? - Teresa spilled the frijoles. 424 00:21:29,636 --> 00:21:32,160 Well, I don't mind that she hired you. 425 00:21:32,247 --> 00:21:34,118 In fact, I'd ask that you keep up your cover story 426 00:21:34,205 --> 00:21:36,904 until you find out who's behind the incidents. 427 00:21:36,991 --> 00:21:39,123 My actors are getting nervous. - Your phone call didn't sound 428 00:21:39,210 --> 00:21:41,822 like you were calming someone's nerves. 429 00:21:41,909 --> 00:21:43,693 Yeah, it reminded me of the time my manager had a secret 430 00:21:43,780 --> 00:21:46,305 bank account in the Caymans. - It was Miguel's agent. 431 00:21:46,392 --> 00:21:49,003 - Contract issues? - He was asking about 432 00:21:49,090 --> 00:21:51,440 his character to make sure he's in our long-term plans. 433 00:21:51,527 --> 00:21:53,355 And is he? 434 00:21:53,442 --> 00:21:55,357 Well, when it comes to the show, my lips 435 00:21:55,444 --> 00:21:57,533 are sealed. Even for you. 436 00:21:59,970 --> 00:22:02,582 You know it's her job to flirt, right? 437 00:22:02,669 --> 00:22:04,410 She's a producer. 438 00:22:04,497 --> 00:22:07,064 Oh, so that was flirting! Oh, she is good. 439 00:22:09,371 --> 00:22:11,199 Zoe did a backgrounder on Miguel. 440 00:22:11,286 --> 00:22:13,984 He's had more than one public bankruptcy. 441 00:22:14,071 --> 00:22:16,073 So I'm guess a short run on the reboot wouldn't get him 442 00:22:16,160 --> 00:22:18,206 out of hock. - But maybe he's jealous enough 443 00:22:18,293 --> 00:22:20,600 of everyone else's success to tank the whole idea. Oh! 444 00:22:20,687 --> 00:22:23,559 There's the restaurant. 445 00:22:25,692 --> 00:22:28,259 Wasn't Miguel supposed to meet us out front at 8 PM? 446 00:22:28,347 --> 00:22:30,087 That's what he said on the phone. 447 00:22:30,174 --> 00:22:32,960 Maybe he's in the restaurant already. 448 00:22:39,575 --> 00:22:41,882 Hello? 449 00:22:41,969 --> 00:22:44,014 Look! 450 00:22:44,101 --> 00:22:47,061 Another white rose. 451 00:22:47,148 --> 00:22:48,932 Wait. 452 00:22:49,019 --> 00:22:52,283 Is Miguel a suspect or the target? 453 00:22:52,371 --> 00:22:54,416 Well, if we find anything that connects him 454 00:22:54,503 --> 00:22:56,766 to the limo or the railing, then he's a suspect. 455 00:22:56,853 --> 00:22:59,160 And if we find him impaled on a Mexican vihuela, 456 00:22:59,247 --> 00:23:01,380 then he's the target. - On a what now? 457 00:23:01,467 --> 00:23:04,252 It's a Mexican guitar favoured by Mariachi bands. 458 00:23:04,339 --> 00:23:06,559 It's also used as a murder weapon on The Rosa Trilogy. 459 00:23:06,646 --> 00:23:09,257 Not to be confused with a poisonous arrow 460 00:23:09,344 --> 00:23:13,174 or a venomous scorpion. - So you have been watching! 461 00:23:13,261 --> 00:23:16,307 It's addictive, isn't it? - Uh, no. I'm not. It's not. 462 00:23:16,395 --> 00:23:18,919 I don't believe you. 463 00:23:19,006 --> 00:23:20,921 Sh! 464 00:23:21,008 --> 00:23:22,749 Do you hear that? 465 00:23:22,836 --> 00:23:25,969 It sounds like it's coming from in there. 466 00:23:29,712 --> 00:23:31,845 - I'm afraid of heights. - Not really relevant 467 00:23:31,932 --> 00:23:34,238 at this moment. 468 00:23:34,325 --> 00:23:37,285 You go first. I got your back. 469 00:23:37,372 --> 00:23:39,069 What are you gonna do, season them to death? 470 00:23:50,472 --> 00:23:53,823 Is that someone crying?! 471 00:24:14,278 --> 00:24:17,456 Hey! 472 00:24:22,722 --> 00:24:26,029 Well, no dice opening the door from the inside. 473 00:24:26,116 --> 00:24:28,205 The safety bolt's missing. - Yeah, there's no 474 00:24:28,292 --> 00:24:30,773 cell service in here. I can't even call 911. 475 00:24:30,860 --> 00:24:33,341 You know, 476 00:24:33,428 --> 00:24:36,039 in one of the best episodes of The Rosa Trilogy, 477 00:24:36,126 --> 00:24:38,389 Alfonso got locked in a walk-in freezer. 478 00:24:38,477 --> 00:24:40,348 You're just remembering this now? 479 00:24:40,435 --> 00:24:42,785 You know, now that I think of it... he was lured in. 480 00:24:42,872 --> 00:24:45,048 By the voice of a crying child. 481 00:24:45,135 --> 00:24:46,876 - Yeah. - Oh, my God. 482 00:24:46,963 --> 00:24:49,705 Um, how did Miguel's character Alfonso escape? 483 00:24:49,792 --> 00:24:51,751 Well, he invited 484 00:24:51,838 --> 00:24:54,144 his business partner to dinner, 485 00:24:54,231 --> 00:24:55,885 to tell him that their partnership was over. 486 00:24:55,972 --> 00:24:58,105 The partner poisoned the wine, 487 00:24:58,192 --> 00:25:00,803 then... proposed a toast 488 00:25:00,890 --> 00:25:02,762 to the good run that they had had. 489 00:25:02,849 --> 00:25:04,938 But as he raised his glass, 490 00:25:05,025 --> 00:25:07,027 he choked on a chicken bone covered in mole sauce. 491 00:25:07,114 --> 00:25:09,682 Which Alfonso can make seven ways. 492 00:25:09,769 --> 00:25:11,510 Yeah, so Alfonso panicked. He... hid the body 493 00:25:11,597 --> 00:25:13,555 in the walk-in freezer. The next morning, he came down, 494 00:25:13,642 --> 00:25:16,863 he heard a crying child. - OK. We know the rest. How did he get out? 495 00:25:16,950 --> 00:25:18,734 Peppers. 496 00:25:40,669 --> 00:25:43,063 Well, hello. I'm so sorry I'm late. 497 00:25:43,150 --> 00:25:45,587 Victoria needed me to help her choose a dress for tomorrow's 498 00:25:45,674 --> 00:25:47,633 salsa party. - What, did she give you 499 00:25:47,720 --> 00:25:49,809 the full tour? We were supposed to meet an hour ago. 500 00:25:49,896 --> 00:25:52,333 So I don't understand. They told me the restaurant was 501 00:25:52,420 --> 00:25:54,814 supposed to be locked... to protect my Tacos Campechanos, 502 00:25:54,901 --> 00:25:57,643 of course. So how did you two get inside? 503 00:25:57,730 --> 00:26:00,341 The door was open. And we found this. 504 00:26:00,428 --> 00:26:04,650 Muerte. 505 00:26:04,737 --> 00:26:06,477 Teresa and Victoria got the same message. 506 00:26:06,565 --> 00:26:09,045 Do you think am I next? 507 00:26:09,132 --> 00:26:11,265 What if they hurt me? 508 00:26:11,352 --> 00:26:12,483 What if they hurt my face? 509 00:26:12,571 --> 00:26:14,485 Oh, God. 510 00:26:14,573 --> 00:26:16,575 Oh, God. 511 00:26:16,662 --> 00:26:18,664 "14 poisonings, 512 00:26:18,751 --> 00:26:20,666 23 suffocations"-- 513 00:26:20,753 --> 00:26:23,190 Attempted suffocations. Apparently, a Rosa rule: 514 00:26:23,277 --> 00:26:26,062 lots of pillows, but no actual murder. 515 00:26:26,149 --> 00:26:29,849 Fine. 23 attempted suffocations, "9 drownings, 516 00:26:29,936 --> 00:26:33,766 12 disappearances, 3 sets of evil twins," 517 00:26:33,853 --> 00:26:35,985 and that's just in the first 200 episodes. 518 00:26:36,072 --> 00:26:38,074 But nobody's died in the real world of our case, 519 00:26:38,161 --> 00:26:39,946 at least not yet. 520 00:26:40,033 --> 00:26:41,817 Zoe, where are we at with those white roses? 521 00:26:41,904 --> 00:26:44,603 I located the buyer but the perp paid in cash. 522 00:26:44,690 --> 00:26:48,607 They did buy half a dozen roses, so we still have three in play. 523 00:26:48,694 --> 00:26:50,913 Teresa was just grazed, Victoria had a soft landing 524 00:26:51,000 --> 00:26:53,307 and Miguel would've known where to find the key in the freezer. 525 00:26:53,394 --> 00:26:56,832 So far, all the incidents were meant to chill, not kill. 526 00:26:56,919 --> 00:26:58,617 But we don't have the time to go through the other 527 00:26:58,704 --> 00:27:01,010 1800 episodes for clues. 528 00:27:01,097 --> 00:27:03,186 If only we knew someone with an encyclopedic knowledge 529 00:27:03,273 --> 00:27:05,188 of The Rosa Trilogy. 530 00:27:05,275 --> 00:27:08,409 I want a front-row seat to the live performance 531 00:27:08,496 --> 00:27:10,672 of the new episode. - Haceis un trato. 532 00:27:10,759 --> 00:27:13,109 What do you need? 533 00:27:13,196 --> 00:27:15,416 Your best conspiracy theories. 534 00:27:15,503 --> 00:27:17,374 Well, no better place to start than the end. 535 00:27:17,461 --> 00:27:20,551 Like, why Luis just walks out in the series finale, 536 00:27:20,639 --> 00:27:22,423 leaving everyone sitting at the dining room table? 537 00:27:22,510 --> 00:27:24,643 That was kind of weird. 538 00:27:24,730 --> 00:27:26,427 I did read that they had to use existing footage 539 00:27:26,514 --> 00:27:28,211 because he died during the last episode. 540 00:27:28,298 --> 00:27:31,301 So the story goes. 541 00:27:34,522 --> 00:27:36,698 After Luis joined the show, his character Juan 542 00:27:36,785 --> 00:27:39,135 became Alfonso's main rival for both Rosa 543 00:27:39,222 --> 00:27:42,356 and Elsa. Rosa even helped Juan open his first clinic. 544 00:27:42,443 --> 00:27:44,314 Darsie said the cast really became 545 00:27:44,401 --> 00:27:46,142 a family when Luis joined the show. He was the glue 546 00:27:46,229 --> 00:27:49,015 that kept them together. - At least until 547 00:27:49,102 --> 00:27:51,582 the series ended. Luis died, then they all became 548 00:27:51,670 --> 00:27:53,759 like strangers. - Fast forward to a cast reunion 549 00:27:53,846 --> 00:27:56,283 and a half-dozen white roses of death. 550 00:27:56,370 --> 00:27:58,285 We need to get the family 551 00:27:58,372 --> 00:28:00,113 to tell us what really happened. - They've all kept silent 552 00:28:00,200 --> 00:28:02,593 for 15 years. How do we get them talking now? 553 00:28:02,681 --> 00:28:04,770 Salsa! 554 00:28:22,178 --> 00:28:24,050 Excuse me. 555 00:28:26,182 --> 00:28:28,837 Finally! I thought I would never get my hands on you. 556 00:28:28,924 --> 00:28:31,710 It feels like you've got more than two. 557 00:28:31,797 --> 00:28:34,016 Don't be insulted, but you're a better dancer 558 00:28:34,103 --> 00:28:36,366 when you're not moving. - Luis was your normal 559 00:28:36,453 --> 00:28:39,718 dance partner on the show, yes? - He used to say, 560 00:28:39,805 --> 00:28:41,720 "If you felt the music, 561 00:28:41,807 --> 00:28:43,722 it could penetrate your soul." 562 00:28:43,809 --> 00:28:46,463 Heh heh. It's too bad he's dead. 563 00:28:46,550 --> 00:28:48,465 Heart disease is the most common 564 00:28:48,552 --> 00:28:50,598 cause of death in men 35 to 44. 565 00:28:50,685 --> 00:28:52,643 It's why I usually date 566 00:28:52,731 --> 00:28:56,125 younger men. - Uh... heh heh heh... 567 00:28:59,302 --> 00:29:01,130 Two congas, por favor. 568 00:29:01,217 --> 00:29:04,090 Sorry. Dancing with me must be like driving an 18-wheeler 569 00:29:04,177 --> 00:29:06,092 blindfolded. - It took me years to learn 570 00:29:06,179 --> 00:29:08,659 how to surrender to my dance partner. 571 00:29:08,747 --> 00:29:11,271 Really? Only took me 30 seconds. 572 00:29:11,358 --> 00:29:14,491 I used to drink these all the time when I was a kid. 573 00:29:14,578 --> 00:29:16,885 The only difference now is the tequila. 574 00:29:16,972 --> 00:29:18,669 It must have been really strange growing up on the set 575 00:29:18,757 --> 00:29:20,715 of a TV show. - Not really. 576 00:29:20,802 --> 00:29:22,543 I just had a bigger family than most. 577 00:29:22,630 --> 00:29:25,111 What did you do when someone you spent so much time with 578 00:29:25,198 --> 00:29:27,461 got written off or moved on? 579 00:29:27,548 --> 00:29:30,159 I learned how to make friends easily. 580 00:29:30,246 --> 00:29:32,727 But when Luis died, I mean, that must have been devastating. 581 00:29:32,814 --> 00:29:34,816 I was only a boy, 582 00:29:34,903 --> 00:29:37,123 but I remember how he carried me on his shoulders. 583 00:29:37,210 --> 00:29:38,994 He didn't even break a sweat. 584 00:29:39,081 --> 00:29:41,388 He was a hero to me. 585 00:29:41,475 --> 00:29:43,912 Kind of ironic that he played a doctor on the show, then died 586 00:29:43,999 --> 00:29:46,132 of a heart attack at 35. 587 00:29:46,219 --> 00:29:48,743 It's the most common cause of death in men that age. 588 00:29:48,830 --> 00:29:50,876 Hmm. 589 00:29:50,963 --> 00:29:52,747 So how much money did Morgan get out of your firm? 590 00:29:52,834 --> 00:29:55,576 - We're still massaging numbers. - Let me know 591 00:29:55,663 --> 00:29:57,143 if you need some help massaging. 592 00:29:57,230 --> 00:30:00,537 My hands aren't as dried up and arthritic as Teresa's. 593 00:30:00,624 --> 00:30:02,975 It's all an act, isn't it, 594 00:30:03,062 --> 00:30:04,977 the duelling divas bit? 595 00:30:05,064 --> 00:30:07,066 We were like family. 596 00:30:07,153 --> 00:30:09,242 - And then Luis died. - Such a tragedy. 597 00:30:09,329 --> 00:30:11,244 He had a heart condition, 598 00:30:11,331 --> 00:30:14,638 sadly common in men 35 to 44. 599 00:30:17,685 --> 00:30:19,556 None of them mention the accidents. 600 00:30:19,643 --> 00:30:21,428 It's like nothing happened. 601 00:30:21,515 --> 00:30:23,430 Maybe they've all got a guilty conscience. 602 00:30:23,517 --> 00:30:25,693 But their memories of Luis seem... 603 00:30:25,780 --> 00:30:27,826 honest and heartfelt. 604 00:30:27,913 --> 00:30:30,219 And their stories of how he died of a heart attack seem-- 605 00:30:30,306 --> 00:30:33,005 - Rehearsed? - Is the entire cast 606 00:30:33,092 --> 00:30:35,094 covering up a murder? 607 00:30:40,447 --> 00:30:44,625 Everybody loved Luis. - To death, apparently. 608 00:30:44,712 --> 00:30:47,410 Then, the crappy ending airs and the show is cancelled. 609 00:30:47,497 --> 00:30:49,630 They were the perfect family for a decade, 610 00:30:49,717 --> 00:30:52,067 then estranged for the next 15 years. 611 00:30:52,154 --> 00:30:54,374 Secret murder pacts can have that effect on people. 612 00:30:54,461 --> 00:30:56,855 - We don't know it was a murder. - No, 613 00:30:56,942 --> 00:30:59,683 but we're getting close. Zoe dug up some paperwork 614 00:30:59,770 --> 00:31:02,643 from a Mexican cemetery. Luis' body? Exhumed. 615 00:31:02,730 --> 00:31:05,167 - By who? - Conchita Alonso. 616 00:31:05,254 --> 00:31:07,430 - Never heard of her. - What if we aren't the only 617 00:31:07,517 --> 00:31:09,650 ones questioning whether Luis died of a heart attack? 618 00:31:09,737 --> 00:31:11,695 Speaking of sad endings, the answers to the most 619 00:31:11,782 --> 00:31:14,873 important questions of my life are going live in a few hours. Remember, I said 620 00:31:14,960 --> 00:31:17,049 front row, near the set. - Wait a minute. 621 00:31:17,136 --> 00:31:19,051 What if Luis died on set? 622 00:31:19,138 --> 00:31:22,532 Too many witnesses. But maybe during a closed rehearsal. 623 00:31:22,619 --> 00:31:24,883 The director would know what really happened. 624 00:31:24,970 --> 00:31:28,321 - And where is he now? - Dead. Too much sex 625 00:31:28,408 --> 00:31:31,977 or not enough sex or... whatever, it was sex-related. 626 00:31:32,064 --> 00:31:34,805 What happens to a director's body of work when he dies? 627 00:31:34,893 --> 00:31:36,764 Donated to archives. 628 00:31:36,851 --> 00:31:39,245 - Passed on to family. - Sold at an estate sale. 629 00:31:39,332 --> 00:31:42,509 - And bought by-- - A producer looking to do a reboot. 630 00:31:42,596 --> 00:31:44,990 - Morgan Ortega. - She gave me her number 631 00:31:45,077 --> 00:31:46,905 last night. - We need to know that why? 632 00:31:46,992 --> 00:31:48,950 Along with the address to her condo. 633 00:31:49,037 --> 00:31:51,170 Oh. 634 00:31:57,045 --> 00:31:59,439 - Hey. - Oh! O... K. 635 00:31:59,526 --> 00:32:01,745 Heh heh. Did you get it? 636 00:32:01,832 --> 00:32:03,878 OK. 637 00:32:05,662 --> 00:32:08,187 Ouch! Ouch! 638 00:32:08,274 --> 00:32:11,842 - I don't see the ring. - It's not there. 639 00:32:11,930 --> 00:32:14,497 But... instead, 640 00:32:14,584 --> 00:32:16,760 I found these. 641 00:32:24,986 --> 00:32:27,119 I had it all mapped out. 642 00:32:27,206 --> 00:32:30,209 Career, kids, family foosball. 643 00:32:30,296 --> 00:32:34,082 - What changed? - I got consumed with work 644 00:32:34,169 --> 00:32:36,606 and so did Kate. She's got a deadline every day. 645 00:32:36,693 --> 00:32:39,696 I should've just stepped up and done it. 646 00:32:39,783 --> 00:32:42,873 I've had that ring in my bag for so long 647 00:32:42,961 --> 00:32:45,050 I feel like it's cursed. 648 00:32:45,137 --> 00:32:47,400 You know, it's kind of ironic and romantic. 649 00:32:47,487 --> 00:32:49,315 You were keeping the ring in your case and she was keeping 650 00:32:49,402 --> 00:32:52,927 those photos in hers. It just feels like you were 651 00:32:53,014 --> 00:32:55,016 both waiting for the perfect moment-- 652 00:32:55,103 --> 00:32:57,279 No, you don't understand. When Kate works out excessively, 653 00:32:57,366 --> 00:33:00,804 it means she's circling around something life-changing. 654 00:33:00,891 --> 00:33:04,634 She's probably thinking about how to let me down gently. 655 00:33:44,413 --> 00:33:47,112 This'd be a lot easier if we knew what we were looking for. 656 00:33:48,983 --> 00:33:51,246 Well, we know Morgan's plan began right after 657 00:33:51,333 --> 00:33:53,161 that estate sale. 658 00:33:53,248 --> 00:33:56,860 Yeah, but what was it that set her off? 659 00:33:56,947 --> 00:33:58,688 Shade... 660 00:33:58,775 --> 00:34:01,387 check this out. 661 00:34:01,474 --> 00:34:03,476 Wow. It's an old VHS machine. 662 00:34:03,563 --> 00:34:05,956 Let's see what's on TV. 663 00:34:10,396 --> 00:34:13,138 That's Luis. 664 00:34:15,009 --> 00:34:17,229 This is a continuation of the final scene 665 00:34:17,316 --> 00:34:20,971 from the series finale. - But this wasn't in the final cut. 666 00:34:26,064 --> 00:34:29,110 That sounded like a real gun. 667 00:34:31,852 --> 00:34:35,073 Did we just watch Luis get murdered? 668 00:34:35,160 --> 00:34:37,814 It certainly looks that way. 669 00:34:46,127 --> 00:34:48,999 I think I know who Conchita Alonzo is. 670 00:34:49,087 --> 00:34:51,350 It's his daughter. 671 00:34:59,967 --> 00:35:02,404 This is Sangita Patel live from the set 672 00:35:02,491 --> 00:35:05,277 of The Rosa Trilogy reboot. The Daily Rumor has been given 673 00:35:05,364 --> 00:35:08,106 exclusive access, along with a very lucky few contest winners 674 00:35:08,193 --> 00:35:12,414 for this incredible day. - OK. Places everyone. Places. 675 00:35:16,940 --> 00:35:18,855 We've been waiting 15 years 676 00:35:18,942 --> 00:35:20,814 to find out what's in store for Rosa. 677 00:35:20,901 --> 00:35:22,598 And we're just minutes away. 678 00:35:22,685 --> 00:35:24,470 You don't have to do this before it goes too far. 679 00:35:24,557 --> 00:35:26,950 I think the action's starting now. 680 00:35:27,037 --> 00:35:29,344 Morgan... you're making a big mistake. 681 00:35:29,431 --> 00:35:32,042 Put the gun down. We can talk about this. 682 00:35:32,130 --> 00:35:35,394 Morgan, you need to think this through. 683 00:35:35,481 --> 00:35:37,787 You can stop this now, before it's too late. 684 00:35:37,874 --> 00:35:40,094 It's already too late. 685 00:35:40,181 --> 00:35:42,052 Was it you, Rosa? 686 00:35:42,140 --> 00:35:44,011 Or was it you, Alfonso? 687 00:35:44,098 --> 00:35:47,188 How about Elsa? Did you do it? 688 00:35:47,275 --> 00:35:49,582 - What is this about? Do what? - She knows. 689 00:35:49,669 --> 00:35:52,411 - What does she know? - That one of you killed 690 00:35:52,498 --> 00:35:54,674 her father. - That's insane! 691 00:35:54,761 --> 00:35:57,198 I only met her a week ago. - My real name is Conchita 692 00:35:57,285 --> 00:36:01,289 Alonso Betancourt Novarro. Luis was my father. 693 00:36:01,376 --> 00:36:04,727 - I am so sorry, mi amor. - This cannot be his daughter. 694 00:36:04,814 --> 00:36:06,903 - She had his body exhumed. - Yeah. 695 00:36:06,990 --> 00:36:09,776 And do you know what they found lodged in his spine? 696 00:36:09,863 --> 00:36:11,691 A bullet! 697 00:36:12,996 --> 00:36:14,955 It was you, the limousine 698 00:36:15,042 --> 00:36:17,349 and the railing! I almost drowned. 699 00:36:17,436 --> 00:36:19,351 I thought I could scare the killer into confessing. 700 00:36:19,438 --> 00:36:21,570 But now, I have a new plan. 701 00:36:21,657 --> 00:36:24,747 We are going to play out the scene exactly as it happened. 702 00:36:24,834 --> 00:36:27,446 And this time, the truth will come out! 703 00:36:27,533 --> 00:36:29,535 Morgan. We understand 704 00:36:29,622 --> 00:36:32,146 why you did this, but you need to let the police 705 00:36:32,233 --> 00:36:33,974 find the killer. - No. I'm doing this 706 00:36:34,061 --> 00:36:35,889 for my father! - Luis would have been 707 00:36:35,976 --> 00:36:39,022 proud of you, so strong and successful. 708 00:36:39,109 --> 00:36:42,025 He wouldn't want this! - It would dishonour his memory. 709 00:37:06,093 --> 00:37:08,051 Dios mio! Que pedo, wey?! 710 00:37:12,969 --> 00:37:15,581 They say that every murderer makes at least one mistake. 711 00:37:15,668 --> 00:37:18,061 Teresa, I can't protect you anymore. 712 00:37:18,148 --> 00:37:21,108 You have to confess! I know it was an accident. 713 00:37:21,195 --> 00:37:23,502 Confess?! I thought I was protecting you 714 00:37:23,589 --> 00:37:26,026 all these years, princesa! - Loca. 715 00:37:26,113 --> 00:37:29,421 Like Morgan said, the truth will reveal itself. 716 00:37:29,508 --> 00:37:32,075 This is a waste of time. Whoever used the gun 717 00:37:32,162 --> 00:37:34,687 is getting away. - Are they? 718 00:37:37,733 --> 00:37:41,041 We put invisible paint on the handle of the gun. 719 00:37:41,128 --> 00:37:42,999 Which reveals itself in ultraviolet light. 720 00:38:22,038 --> 00:38:24,519 All those years, I thought my father died of a heart attack. 721 00:38:24,606 --> 00:38:26,347 Then, when I realized that everything 722 00:38:26,434 --> 00:38:29,611 about his death was a lie, I had to discover the truth. 723 00:38:29,698 --> 00:38:32,135 And you did, with an assist from your prop master. 724 00:38:32,222 --> 00:38:35,835 Well, you were right. The best revenge was catching 725 00:38:35,922 --> 00:38:38,533 my father's murderer in front of an audience. 726 00:38:38,620 --> 00:38:41,362 It makes sense it was Miguel. Darsie's theory was 727 00:38:41,449 --> 00:38:43,190 that he was gonna end up in a permanent coma 728 00:38:43,277 --> 00:38:45,453 if the show had continued. - Leaving a dashing, 729 00:38:45,540 --> 00:38:47,847 vibrant Luis to step into the spotlight. 730 00:38:47,934 --> 00:38:50,197 The Rosa Trilogy could have gone for another 731 00:38:50,284 --> 00:38:52,286 2000 episodes. 732 00:38:52,373 --> 00:38:54,462 I am so sorry about your father. 733 00:38:54,549 --> 00:38:57,378 He meant so much to all of us. 734 00:38:57,465 --> 00:38:59,859 - Can you ever forgive us? - We just wanted to protect 735 00:38:59,946 --> 00:39:02,601 the show and each other. 736 00:39:02,688 --> 00:39:04,559 But the secret ended up destroying our family. 737 00:39:04,646 --> 00:39:07,606 We were so selfish. I've carried the guilt for years. 738 00:39:07,693 --> 00:39:10,348 Rosa was an inspiration to me. 739 00:39:10,435 --> 00:39:13,133 Her story became mine and... 740 00:39:13,220 --> 00:39:15,135 helped me keep going after my father died. 741 00:39:16,789 --> 00:39:19,008 And for that, I am grateful. 742 00:39:23,143 --> 00:39:24,884 Aww! 743 00:39:24,971 --> 00:39:27,539 Shade, are those tears? 744 00:39:27,626 --> 00:39:29,758 Best series ending ever. 745 00:39:43,859 --> 00:39:47,080 So much better without subtitles. 746 00:39:57,699 --> 00:40:01,834 - Hey. - Hey. What's goin' on here? 747 00:40:01,921 --> 00:40:03,879 I think I have some idea. 748 00:40:03,966 --> 00:40:06,926 You left this in my car. 749 00:40:07,013 --> 00:40:09,407 Thank you. 750 00:40:09,494 --> 00:40:12,018 Uh, do you remember 751 00:40:12,105 --> 00:40:14,673 this place? 752 00:40:14,760 --> 00:40:16,501 Of course. 753 00:40:16,588 --> 00:40:18,067 We came here after our first date. 754 00:40:18,154 --> 00:40:21,070 And had our first kiss. 755 00:40:21,157 --> 00:40:23,246 Right under that... 756 00:40:23,333 --> 00:40:25,510 that tree over there. - Oh, my God. 757 00:40:25,597 --> 00:40:27,468 Those are beautiful. 758 00:40:27,555 --> 00:40:29,296 Did you... 759 00:40:29,383 --> 00:40:31,167 No, I... 760 00:40:31,254 --> 00:40:34,997 I assume this is all Zoe. 761 00:40:35,084 --> 00:40:37,347 Where did you find so many roses? 762 00:40:37,435 --> 00:40:39,698 Would you believe me from a Mexican telenovela? 763 00:40:39,785 --> 00:40:41,961 On the show, it actually means a funeral is coming. 764 00:40:42,048 --> 00:40:45,747 OK. So was that the tone that you were 765 00:40:45,834 --> 00:40:48,358 going for with this? - I just wanted 766 00:40:48,446 --> 00:40:51,144 to help you guys write your own love story. 767 00:40:53,538 --> 00:40:56,845 How about we start with a proposal? 768 00:40:59,413 --> 00:41:01,676 ♪ When I can't 769 00:41:01,763 --> 00:41:04,853 ♪ Find the stairs, you show me 770 00:41:04,940 --> 00:41:07,726 ♪ Home's not so far away 771 00:41:09,728 --> 00:41:12,078 You picked the ring. 772 00:41:12,165 --> 00:41:14,428 Mind if I ask the question? 773 00:41:14,515 --> 00:41:17,692 ♪ When I'm falling apart 774 00:41:17,779 --> 00:41:19,738 Danica Powers... 775 00:41:19,825 --> 00:41:21,566 will you marry me? 776 00:41:21,653 --> 00:41:23,785 Yes! 777 00:41:23,872 --> 00:41:25,961 It's always been yes. 778 00:41:42,674 --> 00:41:44,545 Time to say goodbye 779 00:41:44,632 --> 00:41:46,460 to melodrama and fantasy. 780 00:41:46,547 --> 00:41:48,897 I didn't mind a little heightened reality. 781 00:41:48,984 --> 00:41:50,420 Well, I could always lend you 782 00:41:50,508 --> 00:41:52,988 my 50 DVD box set if you'd like. 783 00:41:53,075 --> 00:41:54,860 Nah. I already know the ending. 784 00:41:54,947 --> 00:41:57,166 Do you? From what I hear, 785 00:41:57,253 --> 00:41:59,560 the live show went viral 786 00:41:59,647 --> 00:42:01,388 and has even caught the eye of some broadcast networks. 787 00:42:01,475 --> 00:42:04,043 There may be a bidding war. - Really? 788 00:42:04,130 --> 00:42:07,263 Mm-hmm. I'll get it. 789 00:42:07,350 --> 00:42:09,135 Hey. Thanks, buddy. 790 00:42:09,222 --> 00:42:11,790 Wait! It could be from the Black Widow. 791 00:42:13,574 --> 00:42:16,142 Ah! The pink rose of gratitude! 792 00:42:16,229 --> 00:42:19,841 From Teresa! "Thank you for saving my life and the reboot. 793 00:42:19,928 --> 00:42:21,669 Welcome to the Rosa Trilogyfamily. 794 00:42:21,756 --> 00:42:24,324 I'm gonna hang this in my office. 795 00:42:24,411 --> 00:42:26,413 Of course you are. 796 00:42:30,330 --> 00:42:32,811 - A certain producer we know? - Yeah. 797 00:42:32,898 --> 00:42:35,509 It's a dinner invitation from Morgan Ortega. 798 00:42:35,596 --> 00:42:37,729 I guess flirting wasn't just in her job description. 799 00:42:41,471 --> 00:42:43,256 From Victoria. 800 00:42:43,343 --> 00:42:45,998 She'd like to do dessert. 801 00:42:46,085 --> 00:42:48,087 Come on. 802 00:42:48,174 --> 00:42:51,090 From Teresa. It's just an address... 803 00:42:51,177 --> 00:42:54,136 and a photo. 804 00:42:54,223 --> 00:42:56,486 - Oh. - Oh, dios mio. 805 00:42:56,574 --> 00:42:58,358 - Tough choices. - Yeah. 806 00:42:58,445 --> 00:43:00,360 So have you got any plans tonight? 807 00:43:00,447 --> 00:43:02,580 Yeah. I called 911. 808 00:43:04,451 --> 00:43:06,235 Oh. Have fun. 809 00:43:06,322 --> 00:43:08,847 - 'Night, Shade. - Yeah. 810 00:43:08,934 --> 00:43:11,110 Hey, buddy. - Hi. 811 00:43:11,197 --> 00:43:13,503 Did somebody call for a paramedic? 812 00:43:13,591 --> 00:43:15,854 I feel lightheaded and short of breath. 813 00:43:15,941 --> 00:43:17,725 What's your diagnosis? - Hmm. 814 00:43:17,812 --> 00:43:20,685 Sounds like you need some food, stat. 815 00:43:20,772 --> 00:43:22,512 We could take the ambulance. 816 00:43:22,600 --> 00:43:24,297 Only if you let me turn on the siren. 817 00:43:24,384 --> 00:43:26,125 Deal. 818 00:43:35,569 --> 00:43:38,833 Closed Captioning by SETTE inc. 63873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.