All language subtitles for Picnicface s01e09 Karaoke.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,910 --> 00:00:08,570 Rub -a -dub, rub -a -dub, rub -a -dub. 2 00:00:37,780 --> 00:00:42,840 So, today is my birthday, and my gang's taking me to karaoke. I'm super excited. 3 00:00:43,280 --> 00:00:44,540 Hey, we're not coming, Ev. 4 00:00:45,800 --> 00:00:46,850 He's joking. 5 00:00:47,340 --> 00:00:49,740 Uh, y 'all, y 'all said you'd come. 6 00:00:50,120 --> 00:00:52,590 Yeah, no, we changed our minds to Karaoke Stupid. 7 00:00:52,700 --> 00:00:54,440 We're gonna do this puzzle instead. 8 00:00:54,441 --> 00:00:55,439 A puzzle? 9 00:00:55,440 --> 00:00:57,910 Hey, Ev, what song are you gonna do with karaoke? 10 00:00:58,160 --> 00:00:59,360 Well, I don't know, Kyle. 11 00:00:59,400 --> 00:01:02,980 Are you gonna do, uh, Karaoke Stupid, the song? 12 00:01:03,320 --> 00:01:05,040 That's not a song. By artist? 13 00:01:05,041 --> 00:01:06,899 What's wrong with karaoke? 14 00:01:06,900 --> 00:01:07,950 Nothing. It's fine. 15 00:01:08,140 --> 00:01:09,540 Right? It's you. 16 00:01:09,760 --> 00:01:12,110 You just have a few really annoying qualities. 17 00:01:12,300 --> 00:01:13,620 What? Like what? 18 00:01:13,900 --> 00:01:15,520 You're called Pepsi Brown Pop. 19 00:01:15,780 --> 00:01:16,830 It is Brown Pop. 20 00:01:16,831 --> 00:01:20,159 You're afraid of everything. I'm not afraid of everything. You're afraid of 21 00:01:20,160 --> 00:01:24,739 -flying planes, tree -sized test plants, bangs, your own bangs. I'm not afraid 22 00:01:24,740 --> 00:01:28,480 of my own... Test him. Go ahead. I don't want to touch him. 23 00:01:29,640 --> 00:01:31,920 It's mostly your accent. What? What? 24 00:01:32,200 --> 00:01:33,250 Here, there it is. 25 00:01:33,251 --> 00:01:35,099 Right there. 26 00:01:35,100 --> 00:01:36,150 What accent? There. 27 00:01:36,400 --> 00:01:38,460 There. Your accent. Yeah. 28 00:01:38,860 --> 00:01:41,820 People just find it kind of crazy. I don't have an accent. 29 00:01:42,100 --> 00:01:45,959 I don't have an accent. Exactly. I think your worst trait is the fact that you 30 00:01:45,960 --> 00:01:50,780 burp and say excuse me and blend the two things together. Like, excuse me. 31 00:01:50,800 --> 00:01:51,850 That's gross. 32 00:01:51,920 --> 00:01:53,280 I don't have a fat face! 33 00:01:53,640 --> 00:01:56,240 Nobody likes you. 34 00:01:58,760 --> 00:02:03,640 Well, I guess that's my birthday. 35 00:02:06,570 --> 00:02:07,710 I'll go to karaoke. 36 00:02:07,711 --> 00:02:08,709 You will? 37 00:02:08,710 --> 00:02:09,760 Yes. 38 00:02:10,870 --> 00:02:13,850 But only because your life just makes me really sad. 39 00:02:13,851 --> 00:02:14,929 I will take it. 40 00:02:14,930 --> 00:02:15,980 Thank you. 41 00:02:52,820 --> 00:02:59,640 My name is Scott, but I'm thinking about changing it from Scott to Scott, 42 00:02:59,820 --> 00:03:06,379 dot, dot, dot, dot, dot, dot, dot, dot, dot, exclamation mark, so that when I 43 00:03:06,380 --> 00:03:08,610 introduce myself, I'll say, hey, I'm Scott. 44 00:03:22,120 --> 00:03:23,500 Denver was just a nightmare. 45 00:03:23,501 --> 00:03:25,779 That airport they had there was just a pit. 46 00:03:25,780 --> 00:03:29,839 I spent like 90 minutes waiting for my bag. There was a delay on the flight 47 00:03:29,840 --> 00:03:35,840 between there and Houston, and it was just like... Are you all right? 48 00:03:36,360 --> 00:03:42,759 When I was in high school, I had a friend, Pete, and he and I made this 49 00:03:42,760 --> 00:03:48,079 little pact that if we both turned 30 and we weren't married, we would marry 50 00:03:48,080 --> 00:03:49,130 each other. 51 00:03:49,160 --> 00:03:50,210 Okay. 52 00:03:52,010 --> 00:03:54,070 I turned 30 while you were in Denver. 53 00:03:54,330 --> 00:03:56,370 I am here, Pete. 54 00:03:57,290 --> 00:03:58,630 You should meet him. 55 00:03:59,050 --> 00:04:00,100 Oh, hey, honey. 56 00:04:01,170 --> 00:04:02,650 Ooh, how are you doing? 57 00:04:02,651 --> 00:04:03,549 I'm good. 58 00:04:03,550 --> 00:04:04,489 How are you? 59 00:04:04,490 --> 00:04:06,330 How was your day? 60 00:04:06,670 --> 00:04:07,850 It was good. 61 00:04:08,810 --> 00:04:10,810 Pete, this is John. 62 00:04:10,811 --> 00:04:16,189 Sorry, John. I thought your mustache was an eyebrow and your mouth was your eye. 63 00:04:16,190 --> 00:04:18,570 Oh, honey. I found you something. 64 00:04:19,250 --> 00:04:20,990 You're going to love it. I can't wait. 65 00:04:21,120 --> 00:04:22,920 You married a homeless man, Diane? 66 00:04:22,921 --> 00:04:24,039 Maybe I did. 67 00:04:24,040 --> 00:04:26,939 It's not like you asked me to marry you. I didn't realize I was on the clock 68 00:04:26,940 --> 00:04:31,079 against a crazy hobo. He's not a crazy hobo. His life took some weird turns 69 00:04:31,080 --> 00:04:32,130 after high school. 70 00:04:32,540 --> 00:04:36,960 But I made a promise. Nobody keeps the promises they make in high school, 71 00:04:37,040 --> 00:04:40,639 If I did that, I'd be living in Amsterdam right now with Bodie and JJ. 72 00:04:40,640 --> 00:04:42,020 talking about Bodie and JJ? 73 00:04:42,021 --> 00:04:43,319 Yeah, you wouldn't know them. 74 00:04:43,320 --> 00:04:44,370 Are they birds? 75 00:04:46,840 --> 00:04:48,280 Bodie and JJ, I know are birds. 76 00:04:48,560 --> 00:04:49,980 You'd like Bodie, John. 77 00:04:51,000 --> 00:04:53,170 Oh, yeah. You guys would get along real well. 78 00:04:54,060 --> 00:04:55,800 Diane, here it is, honey. 79 00:04:56,160 --> 00:04:57,700 Is it half a shirt? 80 00:04:57,701 --> 00:04:58,599 Mm -hmm. 81 00:04:58,600 --> 00:04:59,539 Try it on. 82 00:04:59,540 --> 00:05:02,790 Yeah, a guy was running by me with it on today, so I found it off him. 83 00:05:03,840 --> 00:05:06,020 Give that a little try. 84 00:05:08,520 --> 00:05:09,820 Oh, no. 85 00:05:09,821 --> 00:05:13,299 Oh, I hope you don't mind. I strapped Thumpy on. 86 00:05:13,300 --> 00:05:14,350 No problem. 87 00:05:16,460 --> 00:05:17,980 You strapped your dog Thumpy. 88 00:05:18,580 --> 00:05:19,630 He was back. 89 00:05:19,631 --> 00:05:23,619 Somebody is Pierre's ghost alarm. Yeah, he's a good ghost alarm. He lets me know 90 00:05:23,620 --> 00:05:27,259 if ghosts are sneaking up on me. You married a crazy person. Oh, it's okay, 91 00:05:27,260 --> 00:05:29,310 okay. I've been called worse. Ask me by who. 92 00:05:30,480 --> 00:05:32,080 Who, who has called you worse? 93 00:05:33,080 --> 00:05:34,760 President Robert F. 94 00:05:35,360 --> 00:05:38,250 Kennedy. There's no way this man knows any of the Kennedys. 95 00:05:38,360 --> 00:05:39,800 Oh, I know all of the Kennedys. 96 00:05:40,340 --> 00:05:41,390 John. 97 00:05:41,740 --> 00:05:42,790 Bobby. 98 00:05:43,360 --> 00:05:44,410 O'Toole. 99 00:05:45,020 --> 00:05:46,070 Barry. 100 00:05:46,820 --> 00:05:47,870 Susan. 101 00:05:48,180 --> 00:05:49,230 Susan F. Kennedy. 102 00:05:49,640 --> 00:05:51,440 She was a queen. 103 00:05:51,760 --> 00:05:54,900 Hey, Pete. Oh, hey, Ralph. Diane. How are things? 104 00:05:55,260 --> 00:05:58,480 Oh, Diane, is it okay if Ralph and I watch the game here tonight? 105 00:05:59,740 --> 00:06:04,819 Sure. You know that TV doesn't work at all. Oh, that's okay. Figure something 106 00:06:04,820 --> 00:06:05,940 out. Okay. 107 00:06:08,460 --> 00:06:09,510 Okay. 108 00:06:12,100 --> 00:06:16,360 Okay, they line up at center ice and the referee drops the puck and we are... 109 00:06:16,361 --> 00:06:17,599 A Norway. 110 00:06:17,600 --> 00:06:19,160 See you for two minutes, please. 111 00:06:19,180 --> 00:06:22,370 Ooh, there they go. They're passing it through the neutral zone. 112 00:06:22,460 --> 00:06:26,399 He passes it. Man, I love you. If this is about marriage, let's just get 113 00:06:26,400 --> 00:06:29,040 married. Is this really the life you want? 114 00:06:29,720 --> 00:06:31,500 Oh, that's a nice save. 115 00:06:31,900 --> 00:06:32,980 Maybe it is. 116 00:06:34,220 --> 00:06:39,039 Maybe all I've ever wanted is to witness life through the filter of an oddly 117 00:06:39,040 --> 00:06:40,500 childlike hobo named Pete. 118 00:07:13,050 --> 00:07:14,550 The place is lame. 119 00:07:18,010 --> 00:07:19,370 Does everyone hate me? 120 00:07:20,950 --> 00:07:22,000 What? 121 00:07:22,550 --> 00:07:23,810 Why would you think that? 122 00:07:24,370 --> 00:07:26,850 Scott's headed, like, right into my face. 123 00:07:28,150 --> 00:07:29,200 Humanity? 124 00:07:29,370 --> 00:07:30,430 No, to cheer you up. 125 00:07:30,650 --> 00:07:31,700 What? 126 00:07:31,950 --> 00:07:34,510 A duet of your favorite public domain song. 127 00:07:34,890 --> 00:07:35,940 You did it? 128 00:07:36,090 --> 00:07:37,140 I did. 129 00:07:43,790 --> 00:07:47,170 Ebony and Cheryl, your time is gone. 130 00:07:48,530 --> 00:07:50,690 Your time for singing. 131 00:07:56,190 --> 00:07:59,670 I guess our time for singing has come. 132 00:08:06,810 --> 00:08:07,870 You're ready. 133 00:08:50,000 --> 00:08:51,050 Thank you. 134 00:10:03,080 --> 00:10:04,220 What the hell was that? 135 00:10:07,460 --> 00:10:08,540 Where's the other DJ? 136 00:10:09,440 --> 00:10:10,960 Ebony and Cheryl, everybody. 137 00:10:11,260 --> 00:10:12,310 Ebony and Cheryl. 138 00:10:13,600 --> 00:10:14,800 They're out of here. Okay. 139 00:10:15,600 --> 00:10:18,040 All right, coming up next is Jeff. 140 00:10:18,440 --> 00:10:20,020 Is Jeff anywhere? 141 00:10:20,920 --> 00:10:21,970 There you are. 142 00:11:20,810 --> 00:11:21,860 It's air flute. 143 00:11:22,530 --> 00:11:23,580 Air flute? 144 00:11:24,030 --> 00:11:26,890 Yeah. There's no air flute, man. It's air guitar. 145 00:11:27,890 --> 00:11:31,910 All right. 146 00:11:32,830 --> 00:11:34,030 But I play air flute. 147 00:11:52,460 --> 00:11:56,579 Hey, yo, I'm Manfest's friend, and I'm here to say, you're all invited to a D 148 00:11:56,580 --> 00:11:57,359 .G. party. 149 00:11:57,360 --> 00:12:01,400 It's a dog, P -A -R -T -Y, dog, P -A -R -T -Y. 150 00:12:01,960 --> 00:12:06,200 So bring your chips and bring your dip, dog, P -A -R -T -Y. 151 00:12:27,340 --> 00:12:30,170 Don't you break any hearts at that dance school of yours. 152 00:12:30,280 --> 00:12:31,330 Mom. 153 00:12:32,680 --> 00:12:34,180 It's the best we've ever seen. 154 00:12:34,460 --> 00:12:36,940 It's the best anyone's ever seen. 155 00:12:41,360 --> 00:12:42,920 I'm very sorry, Mrs. Newman. 156 00:12:43,720 --> 00:12:45,580 But your son has been in a car accident. 157 00:12:48,280 --> 00:12:49,330 He's paralyzed. 158 00:12:50,380 --> 00:12:51,660 From the waist up. 159 00:12:59,470 --> 00:13:00,520 He used to. 160 00:13:02,190 --> 00:13:04,170 Can you dance, cripple? 161 00:13:04,710 --> 00:13:06,990 He can't even move his upper body! 162 00:13:08,550 --> 00:13:14,070 What you got, reverse paraplegic? 163 00:13:33,511 --> 00:13:36,129 Here comes the clock, Dale. 164 00:13:36,130 --> 00:13:37,180 Yeah! 165 00:13:45,450 --> 00:13:46,810 Oh, it's a tilted swirl! 166 00:14:34,280 --> 00:14:35,330 Was it you? 167 00:14:37,760 --> 00:14:38,810 Did you? 168 00:14:42,720 --> 00:14:43,770 Yeah! 169 00:14:45,780 --> 00:14:49,760 How did you do this? 170 00:14:50,760 --> 00:14:51,900 Did you do this? 171 00:15:07,611 --> 00:15:14,439 If you have an infinite number of monkeys typing in an infinite number of 172 00:15:14,440 --> 00:15:17,859 typewriters, one of those monkeys will write the perfect novel. It's a 173 00:15:17,860 --> 00:15:18,910 mathematical fact. 174 00:15:18,920 --> 00:15:22,699 But if we accept that, then we must also accept that another one of those 175 00:15:22,700 --> 00:15:24,560 monkeys will write the perfect novel. 176 00:15:24,620 --> 00:15:29,100 But the last line will be Oprah and Albert Finney ring crotch bells 177 00:15:29,340 --> 00:15:31,120 IBM crotch crotch. 178 00:15:40,780 --> 00:15:45,459 You pull up to a red light in your minivan and sigh, the weight of the 179 00:15:45,460 --> 00:15:46,510 your shoulders. 180 00:15:46,540 --> 00:15:48,040 A minivan? 181 00:15:48,340 --> 00:15:50,400 How did you end up in a minivan? 182 00:15:50,880 --> 00:15:53,520 You glance over and see a guy in a new Porsche. 183 00:15:53,820 --> 00:15:55,420 He looks confident, cool. 184 00:15:55,660 --> 00:15:56,920 He's wearing sunglasses. 185 00:15:57,460 --> 00:16:01,420 You look down at what you're wearing. Little overalls, white knitted cap. 186 00:16:01,740 --> 00:16:05,339 Heck, you've got to sit on a stack of phone books just to see over the 187 00:16:05,340 --> 00:16:08,260 wheel. You catch a glimpse of your face in the mirror. 188 00:16:08,560 --> 00:16:10,560 Yep. That's the face of a baby. 189 00:16:10,780 --> 00:16:14,090 You start to think about all the decisions that led to this moment. 190 00:16:14,260 --> 00:16:19,239 Getting married early, moving to the suburbs, buying the minivan, running 191 00:16:19,240 --> 00:16:23,140 that gypsy's daughter, getting cursed to inhabit the body of a baby forever. 192 00:16:23,580 --> 00:16:27,760 You look up and see the Porsche driver staring at you, talking on his phone. 193 00:16:28,100 --> 00:16:31,820 He's probably calling the cops because he thinks a baby took off in his 194 00:16:31,960 --> 00:16:36,199 minivan. You picture the next four hours of your life spent explaining to the 195 00:16:36,200 --> 00:16:41,239 cops that yes, You're that baby, the one who was in all the newspapers, the one 196 00:16:41,240 --> 00:16:42,720 who was cursed by the gypsy. 197 00:16:42,721 --> 00:16:46,699 And as you think about this, the light turns green and you watch the Porsche 198 00:16:46,700 --> 00:16:47,750 drive away. 199 00:16:48,200 --> 00:16:51,140 Smooth, luxurious, Porsche. 200 00:16:56,460 --> 00:17:03,419 Thank you so much. The kids had 201 00:17:03,420 --> 00:17:04,470 a great time. 202 00:17:05,099 --> 00:17:07,240 Do you have a business card? No, I don't. 203 00:17:09,240 --> 00:17:11,900 Thanks. How did you do that? 204 00:17:12,700 --> 00:17:13,750 Help me. 205 00:17:13,900 --> 00:17:14,950 I'm sorry? 206 00:17:25,740 --> 00:17:26,790 Yes. 207 00:17:27,420 --> 00:17:28,840 Flip and pull. 208 00:17:52,111 --> 00:17:56,119 Ebony, it was probably just a prank video. 209 00:17:56,120 --> 00:17:59,499 A prank video? We were in it! Yeah, well, you can do anything with digital 210 00:17:59,500 --> 00:18:02,199 editing these days, you know? Was this all some ploy? 211 00:18:02,200 --> 00:18:04,880 What? Where you pretend to be my friend? 212 00:18:05,140 --> 00:18:06,860 What? And then you stab me? 213 00:18:07,940 --> 00:18:09,540 What? I don't know. 214 00:18:09,760 --> 00:18:14,460 Okay, Ebony, if I was going to stab you, which I'm not. Okay. Okay, so cool it. 215 00:18:15,240 --> 00:18:19,320 Hey, A, why would I tell you about it in a video that backed our karaoke duet? 216 00:18:19,620 --> 00:18:24,079 And B, why would you put all that weird shit in there? I mean, Brian was a bird 217 00:18:24,080 --> 00:18:26,540 and Andy was a... Chef? 218 00:18:26,840 --> 00:18:30,620 I don't... Yeah, you're right. I know. It's just been such a weird day. Yeah. 219 00:18:30,621 --> 00:18:32,099 Everyone's called me fat. 220 00:18:32,100 --> 00:18:36,160 Well, you're not fat. Thank you. It's your birthday, so just be happy. 221 00:18:36,500 --> 00:18:37,550 Can't wait. 222 00:18:38,180 --> 00:18:39,230 Whoopee. 223 00:18:39,320 --> 00:18:40,820 Just like nobody did anything. 224 00:18:47,180 --> 00:18:48,230 Come on! 225 00:19:34,021 --> 00:19:40,909 Ebony, I know what this looks like, but it's just a coincidence, okay? I'm not 226 00:19:40,910 --> 00:19:41,960 going to stab you. 227 00:20:25,130 --> 00:20:30,729 stabbed me okay you can't ask why no one likes you and then stab a person i'm 228 00:20:30,730 --> 00:20:37,409 sorry at the work nobody likes you doctor 229 00:20:37,410 --> 00:20:42,769 how's brian doing your friend seems to be stuck in slow motion 230 00:20:42,770 --> 00:20:49,929 this 231 00:20:49,930 --> 00:20:50,980 is awful 232 00:21:06,770 --> 00:21:08,910 Did you guys at least finish the puzzle? 233 00:21:09,210 --> 00:21:12,030 Almost. But we couldn't find the last piece. 234 00:21:23,930 --> 00:21:25,490 Cheryl, no! What's happening? 235 00:21:25,491 --> 00:21:26,719 Oh, my God! 236 00:21:26,720 --> 00:21:31,270 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 17555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.