All language subtitles for Picnicface s01e07 Premium Membership.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,610 --> 00:00:25,039 You're watching Picnic Face. To see the full episode, along with bonus features 2 00:00:25,040 --> 00:00:28,559 and behind -the -scenes footage, become a Premium Member. Visit www 3 00:00:28,560 --> 00:00:31,960 .PremiumMembership .ca to get the full Platinum Member experience. 4 00:00:45,660 --> 00:00:46,710 Hello? 5 00:00:46,880 --> 00:00:47,930 So... 6 00:00:47,931 --> 00:00:51,929 As you can imagine, as the only two women in the group, Cheryl and I get a 7 00:00:51,930 --> 00:00:52,980 of weird requests. 8 00:00:53,410 --> 00:00:57,629 Yeah, guys are always emailing us saying, like, you guys should kiss and 9 00:00:57,630 --> 00:00:59,610 and, like, touch for men. 10 00:01:00,770 --> 00:01:01,820 Gross. 11 00:01:02,070 --> 00:01:05,349 But men, truth be told, we're going to give you what you want. 12 00:01:06,150 --> 00:01:07,200 That's right. 13 00:01:07,470 --> 00:01:09,510 Cheryl and I are going to kiss. 14 00:01:10,610 --> 00:01:12,130 This is so crazy. 15 00:01:12,390 --> 00:01:15,690 We never do stuff like this. I am so drunk. 16 00:01:19,389 --> 00:01:20,439 It's happening. 17 00:01:28,690 --> 00:01:35,569 Do you want to go make out 18 00:01:35,570 --> 00:01:36,169 with her? 19 00:01:36,170 --> 00:01:37,220 What? Okay. 20 00:01:45,840 --> 00:01:46,890 Mr. Ferguson. 21 00:01:49,520 --> 00:01:50,660 How are you holding up? 22 00:01:51,040 --> 00:01:53,380 It's tough. My father and I were pretty close. 23 00:01:54,460 --> 00:01:55,510 I understand. 24 00:01:56,460 --> 00:02:01,219 This probably isn't the best time, but I have a few forms that I need you to 25 00:02:01,220 --> 00:02:03,930 sign. Anderson Funeral Home will take care of the rest. 26 00:02:04,940 --> 00:02:06,640 And what exactly am I signing? 27 00:02:07,360 --> 00:02:09,180 It's just a standard liability form. 28 00:02:09,181 --> 00:02:12,759 Releasing our company from any responsibility should anything happen 29 00:02:12,760 --> 00:02:13,840 and the time of burial. 30 00:02:14,760 --> 00:02:16,180 What kind of thing was like? 31 00:02:16,980 --> 00:02:23,819 Oh, likely nothing, but if the body were to fall or break an arm or if 32 00:02:23,820 --> 00:02:26,620 there was an accident involving juice. 33 00:02:28,120 --> 00:02:29,170 Sorry, juice? 34 00:02:30,180 --> 00:02:31,230 Yes, juice. 35 00:02:31,480 --> 00:02:32,560 I don't understand. 36 00:02:32,980 --> 00:02:37,579 Oh, it's just if there was a juice -related accident, if you just want to 37 00:02:37,580 --> 00:02:41,160 that. What kind of accident could involve juice? 38 00:02:41,420 --> 00:02:42,470 Likely nothing. 39 00:02:46,700 --> 00:02:48,140 It says juice in here. 40 00:02:48,620 --> 00:02:49,760 There's a whole clause. 41 00:02:49,761 --> 00:02:50,739 Does it? 42 00:02:50,740 --> 00:02:54,259 Yeah. Anderson Funeral Homes will not be held responsible for any juice -related 43 00:02:54,260 --> 00:02:59,299 accidents. Oh, it does. That must be a title. I'll just take care of that for 44 00:02:59,300 --> 00:03:02,130 you. I'm sorry about that. Just an initial add. There you go. 45 00:03:02,300 --> 00:03:03,860 You just wrote juice again. 46 00:03:04,240 --> 00:03:05,290 Yeah. 47 00:03:08,240 --> 00:03:09,290 Your father's fine. 48 00:03:09,640 --> 00:03:12,220 There's no... I want to see my father. Juice. 49 00:03:13,240 --> 00:03:14,290 Juice. 50 00:03:18,519 --> 00:03:19,569 Open the coffin. 51 00:03:19,600 --> 00:03:21,340 I want to see my father. Open it. 52 00:03:21,680 --> 00:03:22,730 Open up the coffin. 53 00:03:22,880 --> 00:03:24,240 I want to see him now. 54 00:03:24,411 --> 00:03:26,479 All right. 55 00:03:26,480 --> 00:03:28,360 Here is the top half of your father. 56 00:03:28,640 --> 00:03:31,180 And here is the bottom half of your father. 57 00:03:31,740 --> 00:03:33,560 Why can't I see all of them? You did. 58 00:03:33,980 --> 00:03:35,440 No, I didn't. Yes, you did. 59 00:03:35,700 --> 00:03:38,260 Here is your father. 60 00:03:50,640 --> 00:03:52,020 Why are you drinking juice? 61 00:03:52,460 --> 00:03:53,620 What's going on? 62 00:03:53,621 --> 00:03:55,019 What's up? 63 00:03:55,020 --> 00:03:59,799 Do you want to know how this sketch ends? Visit www .premiermembership .ca 64 00:03:59,800 --> 00:04:03,410 full uninterrupted sketches and crucial moments. Premium membership. 65 00:04:03,660 --> 00:04:07,619 Benefits include bonus footage and extras, including never -before -seen 66 00:04:07,620 --> 00:04:10,160 sketches like Disco Foghorn. 67 00:04:13,360 --> 00:04:15,080 American Spider -Man. 68 00:04:19,920 --> 00:04:21,120 Get the full experience. 69 00:04:21,480 --> 00:04:23,420 Get the Platinum member experience. 70 00:05:19,270 --> 00:05:20,530 What would you have done? 71 00:05:20,710 --> 00:05:22,090 What would you have done? 72 00:05:24,870 --> 00:05:27,850 Log in at premiummembership .ca to cast your vote. 73 00:05:28,290 --> 00:05:29,390 Premium membership. 74 00:05:30,130 --> 00:05:31,690 Get all the bonus extras. 75 00:05:53,911 --> 00:05:57,699 So, who did you take that movie last night? 76 00:05:57,700 --> 00:05:58,750 Your mom. 77 00:05:59,340 --> 00:06:00,540 My mom's dead. 78 00:06:02,860 --> 00:06:04,540 Oh, my God. 79 00:06:06,160 --> 00:06:07,220 She's back. 80 00:06:07,820 --> 00:06:10,940 And she's dating my friends. 81 00:06:14,840 --> 00:06:21,140 Remember all the fun we had with this sketch. 82 00:06:23,340 --> 00:06:29,779 Started out with Billy. Kyle drinking beers on a bench. Bill said, who'd you 83 00:06:29,780 --> 00:06:33,420 take to that movie last night? I said, your mom. 84 00:06:33,920 --> 00:06:36,200 Bill said, but my mom's dead. 85 00:06:36,420 --> 00:06:40,840 Oh my God, she's back and she's dating my friends. 86 00:06:41,840 --> 00:06:44,900 And then we froze on Bill's face. 87 00:06:45,820 --> 00:06:49,380 And then I started singing about this sketch. 88 00:06:51,710 --> 00:06:56,290 I sang about how sometimes your mom comes back and dates your friend. 89 00:06:56,690 --> 00:07:01,789 And I sang Bill and Kyle sat on a bench, talking about who Kyle went to the 90 00:07:01,790 --> 00:07:08,030 movie with. And Kyle said, Mom, Bill said, my mom said, she's back. 91 00:07:28,110 --> 00:07:30,250 Did you hear that, honey? He said my name. 92 00:07:32,910 --> 00:07:34,710 Mama, I pick flowers. 93 00:07:37,970 --> 00:07:39,790 Daddy and I caught two fish. 94 00:07:42,150 --> 00:07:44,270 I like how grass smells. 95 00:07:46,950 --> 00:07:48,450 I love you, Mommy. 96 00:07:49,090 --> 00:07:50,710 Mommy loves you too, sweetheart. 97 00:08:07,300 --> 00:08:08,350 John, 98 00:08:09,120 --> 00:08:11,320 I don't... I don't think this is normal. 99 00:08:28,560 --> 00:08:29,720 Hey, what's up, Jamie? 100 00:08:29,721 --> 00:08:33,298 Yo, what's up, bud? Oh, Jamie, that sweatshirt's the best. This is the kind 101 00:08:33,299 --> 00:08:36,939 sweatshirt I know I can wear out of my house. Yeah. And it's going to look good 102 00:08:36,940 --> 00:08:39,950 on me no matter what. Oh, that thing's got trolls on it, Jamie. 103 00:08:39,951 --> 00:08:43,019 Yeah, they're playing hockey. Trolls playing hockey. Yeah, they're hockey 104 00:08:43,020 --> 00:08:46,840 trolls. Yeah. Hey, we should get to class because we're going to be late. 105 00:08:49,620 --> 00:08:53,599 Sweatshirts. Every day, thousands of teens receive compliments on their 106 00:08:53,600 --> 00:08:56,679 sweatshirt. But have you ever wondered how a sweatshirt gets made? 107 00:08:56,680 --> 00:08:57,880 Where does it come from? 108 00:08:58,040 --> 00:08:59,240 And how does it get made? 109 00:08:59,340 --> 00:09:03,579 After all, you didn't make it, not unless you're a Calvin Klein or a Trevor 110 00:09:03,580 --> 00:09:07,120 Clubmonico. To find out, let's take a trip to your local mall. 111 00:09:07,380 --> 00:09:08,540 Ready, Travel Pop? 112 00:09:14,500 --> 00:09:19,059 The local mall, home of the food court, the pregnant lady time -lapse photo 113 00:09:19,060 --> 00:09:21,140 display, and the sweatshirt store. 114 00:09:21,141 --> 00:09:25,299 Every day, the managers of this store receive requests for sweatshirts from 115 00:09:25,300 --> 00:09:26,350 teens like this. 116 00:09:26,590 --> 00:09:30,590 This teen is requesting a sweatshirt with cool sleeves and no gay stuff. 117 00:09:30,850 --> 00:09:33,350 This request will be sent all the way to England. 118 00:09:33,690 --> 00:09:38,469 Here in England, widows make the thread that goes into your sweatshirts. How do 119 00:09:38,470 --> 00:09:42,249 they make the thread? What you wanna know? What you wanna know? Once the 120 00:09:42,250 --> 00:09:46,209 is ready, they send it to the lab where it is mixed with male spermatozoa and 121 00:09:46,210 --> 00:09:47,410 injected into a woman. 122 00:09:47,411 --> 00:09:50,989 The woman will become pregnant, and in nine months, she'll give birth to a 123 00:09:50,990 --> 00:09:54,670 beautiful new sweatshirt featuring cool sleeves and no gay stuff. 124 00:09:54,950 --> 00:09:56,000 Pretty cool, huh? 125 00:09:56,190 --> 00:09:59,320 You see that teacher's face when we walked into class, Jamie? 126 00:09:59,410 --> 00:10:03,020 She couldn't believe how on time we were flabbergasted the whole class. 127 00:10:03,021 --> 00:10:06,529 Boom! Flip a ball on their heads because it's so punctual. Boom, Jamie! 128 00:10:06,530 --> 00:10:09,790 That's the record for most times punctually on time in a row. 129 00:10:09,990 --> 00:10:14,499 Ha ha! In addition to which, we should get to our next class because the clock 130 00:10:14,500 --> 00:10:18,050 is ticking and we don't want to break the streak while we're hot. You're 131 00:10:19,200 --> 00:10:20,250 Premium membership. 132 00:10:22,880 --> 00:10:23,930 Premium. 133 00:10:39,150 --> 00:10:43,150 And unless you change your ways, you will be damned for all eternity. 134 00:10:43,790 --> 00:10:50,150 Tonight, while you sleep, you will be visited by 14 ghosts. 135 00:10:52,290 --> 00:10:54,990 14? 14 ghosts. 136 00:10:55,750 --> 00:11:01,110 One an hour. The first ghost is the ghost of Christmas Day. 137 00:11:01,650 --> 00:11:06,550 The second ghost is the ghost... If one comes an hour, I only sleep like six, 138 00:11:06,650 --> 00:11:07,700 seven hours. 139 00:11:08,200 --> 00:11:10,580 Do I need to be asleep? Then you are sleeping. 140 00:11:11,300 --> 00:11:15,780 The third ghost is the ghost of Christmas future. 141 00:11:16,520 --> 00:11:21,380 The fourth ghost is the ghost of the number four. 142 00:11:22,080 --> 00:11:27,979 The fifth ghost... The number four has a ghost? The fifth ghost is the ghost of 143 00:11:27,980 --> 00:11:30,380 the ghost of Christmas past. 144 00:11:30,381 --> 00:11:34,859 I'm not going to remember all this, but just maybe if... The sixth ghost! Just 145 00:11:34,860 --> 00:11:37,640 introduce them one at a time. The sixth ghost! 146 00:11:38,100 --> 00:11:41,140 It's the ghost of showing up too early. 147 00:11:41,480 --> 00:11:43,020 The seventh ghost. 148 00:11:47,780 --> 00:11:54,699 Am I early? Yes, you're 149 00:11:54,700 --> 00:11:57,350 early. I'm always here. Yes, you're always early. 150 00:11:57,670 --> 00:12:00,140 Am I the first ghost? Yes, you're the first ghost. 151 00:12:00,170 --> 00:12:03,060 Yeah, I'm always the first. You're always the first ghost. 152 00:12:04,290 --> 00:12:06,330 She just introduced me first. 153 00:12:06,331 --> 00:12:08,949 That would defeat the point, though, wouldn't it? No, because I'm the ghost 154 00:12:08,950 --> 00:12:10,000 shows up early. 155 00:12:10,750 --> 00:12:14,190 Ebenezer Scrooge, you have been a greedy man. 156 00:12:14,450 --> 00:12:18,890 And unless you change your mind. Who is Ebenezer Scrooge? 157 00:12:21,870 --> 00:12:22,920 You! 158 00:12:25,110 --> 00:12:26,230 Jeff Bart. 159 00:12:27,130 --> 00:12:28,180 Jeff Bart. 160 00:12:28,950 --> 00:12:32,970 Is it December 24th, 1843? 161 00:12:33,430 --> 00:12:35,930 No, it's June 20th, 2011. 162 00:12:37,510 --> 00:12:38,910 We should probably go. 163 00:12:39,210 --> 00:12:43,730 Yeah. All right, well, we're sorry. Jeff Bart's 40th. 164 00:12:44,001 --> 00:12:45,889 Let's go. 165 00:12:45,890 --> 00:12:47,210 Okay, we can take my car. 166 00:12:47,530 --> 00:12:50,000 You have a car. Why do you have a car? You're a ghost. 167 00:12:52,880 --> 00:12:54,300 Did I do all right, Mr. 168 00:12:54,500 --> 00:12:59,640 Scrooge? Well done, Jeff Sparks. You put those ghosts right off my tail. 169 00:12:59,900 --> 00:13:02,080 Away with you! To the factory! 170 00:13:02,320 --> 00:13:04,860 To the factory with those bad, bad bones! 171 00:13:30,960 --> 00:13:32,760 Get the platinum member experience. 172 00:13:47,720 --> 00:13:51,980 Visit www .premiummembership .ca to get the full platinum member experience. 173 00:13:53,880 --> 00:13:58,299 Hey, everyone. We get a lot of fan mail and fan art, but recently we received 174 00:13:58,300 --> 00:14:00,120 something that really... 175 00:14:00,570 --> 00:14:06,209 Cross the line. Our name is Picnic Face, but sending us picnic baskets with 176 00:14:06,210 --> 00:14:09,710 faces in them isn't appropriate. 177 00:14:11,050 --> 00:14:12,100 It's disgusting. 178 00:14:13,810 --> 00:14:20,009 And if you recognize this or 179 00:14:20,010 --> 00:14:24,670 whatever it belongs to, please call the police. 180 00:14:24,671 --> 00:14:28,759 Call the hospital. Just, we need to get in touch with this person and make sure 181 00:14:28,760 --> 00:14:31,399 that they're okay and that they get the help. What's up, man? 182 00:14:31,400 --> 00:14:32,450 What's up? 183 00:14:32,480 --> 00:14:34,940 What's up? It's Scott freaking Rowan, man. 184 00:14:35,180 --> 00:14:37,380 This is your face? You got my face, bro? 185 00:14:37,680 --> 00:14:39,140 Oh, make it nice. 186 00:14:39,660 --> 00:14:40,710 Make it nice. 187 00:14:41,040 --> 00:14:42,090 Oh, shit. 188 00:14:42,220 --> 00:14:43,270 I'm on TV. 189 00:14:43,580 --> 00:14:44,660 Oh, my God. 190 00:14:45,200 --> 00:14:47,660 I bet you my buddies are watching this, man. 191 00:14:48,060 --> 00:14:49,110 Let's do some shots. 192 00:14:54,071 --> 00:14:56,159 Shout -outs to Joan. 193 00:14:56,160 --> 00:14:59,160 Shout -outs to Johnny and Tripp. This is a bitch! 194 00:15:27,760 --> 00:15:30,050 Tell me what's the future of fashion, Cheryl. 195 00:15:30,220 --> 00:15:31,270 Sweaters. 196 00:15:31,420 --> 00:15:33,710 Tell me what's the future of fashion, Cheryl. 197 00:15:34,160 --> 00:15:35,210 Crop tops. 198 00:15:35,660 --> 00:15:37,950 Tell me what's the future of fashion, Cheryl. 199 00:15:38,300 --> 00:15:39,350 Anglet. 200 00:15:39,960 --> 00:15:42,250 Tell me what's the future of fashion, Cheryl. 201 00:15:42,860 --> 00:15:44,160 Headband. Breaking time. 202 00:15:44,560 --> 00:15:48,660 Sweaters, crop tops, anglet, headband. Sweaters, crop tops, anglet, headband. 203 00:15:48,800 --> 00:15:50,980 Sweaters, sweaters, she said sweaters. 204 00:15:51,640 --> 00:15:55,420 She said sweaters. Jeans, jeans, jeans, she never said jeans. 205 00:16:00,070 --> 00:16:02,420 Hey, man, are you digging that hot dog or what? 206 00:16:02,421 --> 00:16:05,089 Oh, yeah, I love it. You got relish on that thing? 207 00:16:05,090 --> 00:16:07,190 Totally. And what about barbecue sauce? 208 00:16:07,510 --> 00:16:08,560 Oh, yeah, for sure. 209 00:16:08,690 --> 00:16:09,740 Yeah, you would. 210 00:16:09,741 --> 00:16:10,909 What do you mean? 211 00:16:10,910 --> 00:16:13,150 You would. You would like barbecue sauce. 212 00:16:13,510 --> 00:16:15,210 What do you mean I would, though? 213 00:16:15,430 --> 00:16:19,429 I don't know. You just like it. Okay, I get that I like it, but what do you mean 214 00:16:19,430 --> 00:16:21,570 exactly? I don't mean anything. 215 00:16:21,870 --> 00:16:25,130 No. Tell me specifically, what is it about me? 216 00:16:25,829 --> 00:16:27,090 And barbecue sauce. 217 00:16:27,530 --> 00:16:31,190 I don't know. You just... Just tell me. You put it on a lot of things. Yeah? 218 00:16:31,191 --> 00:16:33,549 Yeah, you put it on your toast this morning. Yeah? 219 00:16:33,550 --> 00:16:36,289 And you had to throw your wallet out because it was covered in it. And what 220 00:16:36,290 --> 00:16:39,000 your point? The brakes on your car don't work anymore. 221 00:16:39,070 --> 00:16:40,950 And the SPCA had to take away your dog. 222 00:16:41,590 --> 00:16:42,640 I know. 223 00:16:42,710 --> 00:16:44,650 You're right. I need help. 224 00:16:45,470 --> 00:16:46,670 I don't know what I can do. 225 00:16:47,350 --> 00:16:49,210 Please, you're the only friend I have. 226 00:16:49,310 --> 00:16:52,650 Hey, I've got problems of my own. Oh, yeah? Like what? 227 00:16:53,170 --> 00:16:55,540 Look. In my mouth. 228 00:16:56,580 --> 00:16:58,380 I forgot about your mouth, Napoleon. 229 00:16:58,940 --> 00:17:00,880 Your mouth is next, Carl. 230 00:17:01,480 --> 00:17:07,099 Please don't get me. We will kiss you softly and slowly. 231 00:17:08,780 --> 00:17:12,400 Premium. Sign up now to download your free ringtone. 232 00:17:12,740 --> 00:17:14,060 Classic trance. 233 00:17:15,640 --> 00:17:16,740 Mellow vibes. 234 00:17:19,020 --> 00:17:20,359 Pure Vox! 235 00:17:23,530 --> 00:17:25,338 I 236 00:17:25,339 --> 00:17:44,779 got 237 00:17:44,780 --> 00:17:48,869 some good - want to know how this sketch ends then visit www .premiummembership 238 00:17:48,870 --> 00:17:55,129 .ca premium membership benefits include cast interviews no i'm not i'm not 239 00:17:55,130 --> 00:17:59,609 afraid of heights i just i don't care for them i can't be bothered let me put 240 00:17:59,610 --> 00:18:06,309 this way heights do nothing for me beautiful mixed -race baby i'll be 241 00:18:06,310 --> 00:18:13,209 right now premium member the platinum 242 00:18:13,210 --> 00:18:15,060 member experience Woo! 243 00:18:17,500 --> 00:18:18,560 All right, A, cut. 244 00:18:21,480 --> 00:18:22,860 Okay, that's great. We got it. 245 00:18:23,100 --> 00:18:24,720 That's a wrap for today. Thank you. 246 00:18:24,840 --> 00:18:25,890 Thanks, everybody. 247 00:19:14,410 --> 00:19:15,460 Come to bed. 248 00:19:15,550 --> 00:19:17,730 Yeah, as soon as I learn these lines. 249 00:19:19,070 --> 00:19:20,990 They work you too hard. 250 00:19:21,290 --> 00:19:23,050 Yeah, that's my job. 251 00:19:24,790 --> 00:19:26,130 Did Michael come home? 252 00:19:27,930 --> 00:19:28,980 Not yet. 253 00:19:32,750 --> 00:19:33,800 Hello? 254 00:19:35,330 --> 00:19:36,510 I don't understand. 255 00:19:38,290 --> 00:19:39,340 Is he okay? 256 00:19:41,410 --> 00:19:42,460 Oh, my God. 257 00:19:43,000 --> 00:19:44,050 Oh, my God. 258 00:19:46,100 --> 00:19:47,420 Michael's in the hospital. 259 00:19:47,421 --> 00:19:48,439 The hospital? 260 00:19:48,440 --> 00:19:49,700 There's been an accident. 261 00:19:49,720 --> 00:19:50,980 Oh, my God. Is he all right? 262 00:19:51,860 --> 00:19:57,200 He's... He's... Premium member. 263 00:19:58,620 --> 00:20:05,479 Find out if my son survived by visiting premiummembership 264 00:20:05,480 --> 00:20:06,530 .ca. 265 00:20:07,480 --> 00:20:10,200 Premium membership with a platinum. 266 00:20:12,310 --> 00:20:13,710 Screw it. 267 00:20:14,230 --> 00:20:16,450 Spoiler alert. My son is dead. 268 00:20:18,350 --> 00:20:22,629 Find out what happened to the premium membership guy by signing up for premium 269 00:20:22,630 --> 00:20:26,270 membership at www .premiummembership .ca. 270 00:20:26,470 --> 00:20:28,930 Premium membership. The platinum experience. 271 00:20:29,430 --> 00:20:31,150 Everything is possible. 272 00:20:40,271 --> 00:20:42,159 I don't know. 273 00:20:42,160 --> 00:20:43,209 I don't know. 274 00:20:43,210 --> 00:20:47,760 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 21274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.