All language subtitles for Mayor.of.Kingstown.S04E08.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,040 --> 00:00:08,100 Take my hand, you survive. 2 00:00:08,170 --> 00:00:10,070 Don't? You're not gonna make it. 3 00:00:10,170 --> 00:00:12,210 Bunny may never see another sunrise, Frank, 4 00:00:12,340 --> 00:00:13,580 so it's up to you to push back. 5 00:00:13,640 --> 00:00:14,986 They burned one of your shipments. 6 00:00:15,010 --> 00:00:16,680 You burn one of theirs. 7 00:00:18,180 --> 00:00:19,850 There's always repercussions. 8 00:00:21,650 --> 00:00:23,990 A mistake was made by who? 9 00:00:24,090 --> 00:00:25,550 Torres wasn't careful. 10 00:00:26,190 --> 00:00:27,620 We got you a ride. 11 00:00:37,830 --> 00:00:39,900 Frank is the one that hit you. 12 00:00:40,040 --> 00:00:41,740 He is not a partner. 13 00:00:41,840 --> 00:00:43,210 He's an assassin. 14 00:00:43,310 --> 00:00:45,540 We're going to play him and take him down legally. 15 00:00:45,670 --> 00:00:46,786 Why the fuck would I do that, Mike? 16 00:00:46,810 --> 00:00:48,380 This gets my brother out. 17 00:00:48,480 --> 00:00:51,080 We're gonna put this fucker in prison, then he's all yours. 18 00:00:51,880 --> 00:00:53,720 If Mike passes, then so do 19 00:00:53,820 --> 00:00:55,480 all the fucking problems in this town. 20 00:00:55,550 --> 00:00:57,066 Every man's got their fucking breaking point, 21 00:00:57,090 --> 00:00:59,820 Mike, and he has fucking crossed it. 22 00:00:59,890 --> 00:01:01,260 We can't look after him anymore. 23 00:01:46,400 --> 00:01:48,000 Yeah. 24 00:01:49,570 --> 00:01:51,610 No... No, 25 00:01:51,710 --> 00:01:53,980 no, no, no, we're not there yet. We-we search first. 26 00:01:54,110 --> 00:01:57,910 The fucking utility closets, boilers, freezers, 27 00:01:58,010 --> 00:02:00,780 fucking tunnels, we search stem to stern 28 00:02:00,920 --> 00:02:03,650 before we go nuclear. Copy? 29 00:02:07,260 --> 00:02:08,960 Aw, fuck. 30 00:02:59,940 --> 00:03:00,840 Man, you got a fucking 31 00:03:00,940 --> 00:03:02,210 angel on your shoulder. 32 00:03:02,310 --> 00:03:04,210 Tell me about it. 33 00:03:04,350 --> 00:03:05,680 Knock knock. 34 00:03:05,780 --> 00:03:07,020 Hey. 35 00:03:07,120 --> 00:03:08,350 Hey. 36 00:03:08,450 --> 00:03:09,590 Morning. 37 00:03:09,690 --> 00:03:12,020 Not sure if they're gonna let you eat, but... 38 00:03:12,150 --> 00:03:14,720 - here you go. - You hit the Q? 39 00:03:14,820 --> 00:03:16,336 - Yeah, you know. - My gut's the only thing 40 00:03:16,360 --> 00:03:17,466 these motherfuckers missed, so, yeah. 41 00:03:17,490 --> 00:03:19,530 Thank you, Mike. 42 00:03:19,630 --> 00:03:21,530 Yeah. 43 00:03:26,370 --> 00:03:28,200 It's the simple fucking things. 44 00:03:28,300 --> 00:03:29,870 Close calls make you savor 45 00:03:29,970 --> 00:03:32,240 all things, D. 46 00:03:32,380 --> 00:03:34,240 I savor some payback's what I savor. 47 00:03:39,050 --> 00:03:40,550 KPD's on it. 48 00:03:40,680 --> 00:03:42,466 They'll get the intel, we'll get the targets. 49 00:03:42,490 --> 00:03:43,866 They won't suffer the Lord's wrath. 50 00:03:43,890 --> 00:03:46,190 No, they're gonna suffer mine. 51 00:03:46,260 --> 00:03:47,720 'Cause those close to me, 52 00:03:47,820 --> 00:03:49,590 those I care for, 53 00:03:49,690 --> 00:03:51,760 when made to hurt... 54 00:03:51,890 --> 00:03:53,230 man, I go biblical. 55 00:03:53,330 --> 00:03:54,560 Amen to that. 56 00:03:54,660 --> 00:03:56,430 Mike, you point the way. 57 00:03:56,570 --> 00:03:58,070 I got an army ready to follow. 58 00:03:58,170 --> 00:03:59,900 Give those motherfuckers a dose of Detroit. 59 00:04:00,000 --> 00:04:02,100 Consider it done, D. 60 00:04:02,200 --> 00:04:03,200 Put it out of mind. 61 00:04:03,240 --> 00:04:04,370 Put it out of mind? 62 00:04:04,470 --> 00:04:06,780 No, fuck that, Frank. 63 00:04:06,910 --> 00:04:08,380 This ain't search and destroy. 64 00:04:08,480 --> 00:04:10,250 This is capture and let me fucking kill. 65 00:04:10,380 --> 00:04:12,550 You bring 'em before me. I don't care if I got 66 00:04:12,620 --> 00:04:14,460 to wheel my ass out of this bitch, I'm finna go 67 00:04:14,550 --> 00:04:17,350 un-goddamn-godly on these motherfuckers, you feel me? 68 00:04:17,420 --> 00:04:19,250 I feel you. 69 00:04:20,260 --> 00:04:22,290 Gentlemen, too many of you. 70 00:04:23,260 --> 00:04:25,190 You stay on the mend, young blood. 71 00:04:25,290 --> 00:04:28,130 All right, OG. See you out there. 72 00:04:37,710 --> 00:04:39,980 Yeah, he may be full of piss and vinegar, 73 00:04:40,080 --> 00:04:42,580 but he ain't out of the woods. We have to handle this. 74 00:04:42,680 --> 00:04:44,910 You're preaching to the converted, Mike. 75 00:04:45,010 --> 00:04:46,780 We are ready for war. 76 00:04:46,880 --> 00:04:48,150 Yeah. 77 00:04:48,250 --> 00:04:49,596 Well, one of the Colombian hitters 78 00:04:49,620 --> 00:04:51,120 was already taken out at Anchor Bay. 79 00:04:51,250 --> 00:04:52,290 How you know that? 80 00:04:52,390 --> 00:04:53,790 Well, it's my job. 81 00:04:53,890 --> 00:04:56,530 - KPD's gonna find the rest. - I hope so. 82 00:04:57,260 --> 00:04:58,630 I've seen too many young men 83 00:04:58,730 --> 00:05:01,100 like Deverin get cut down and PDs 84 00:05:01,160 --> 00:05:02,230 not give a shit. 85 00:05:02,300 --> 00:05:04,170 And, Mike, this is your town, 86 00:05:04,300 --> 00:05:07,140 it's D's town, but you got to own it. 87 00:05:07,240 --> 00:05:09,140 And I'll help see that done. 88 00:05:09,970 --> 00:05:13,040 Yeah. Where's that leave you, Frank? 89 00:05:13,910 --> 00:05:15,480 Leaves me free. 90 00:05:15,610 --> 00:05:17,450 I'm not looking to stick around here. 91 00:05:17,510 --> 00:05:18,980 There's something about this place. 92 00:05:19,080 --> 00:05:21,280 It's got a haunted nature. 93 00:05:32,260 --> 00:05:33,600 Hey. 94 00:05:33,660 --> 00:05:36,330 How about that? These motherfuckers. 95 00:05:36,470 --> 00:05:38,046 That was a lesson in fucking restraint, Mike. 96 00:05:38,070 --> 00:05:40,140 - Don't got to tell me about it. - Denzel? 97 00:05:40,200 --> 00:05:41,700 He ain't got shit on me. 98 00:05:41,840 --> 00:05:44,040 Look, you just keep working on that restraint. 99 00:05:44,170 --> 00:05:47,210 Let me work Lamar and Moses both, okay? 100 00:05:47,310 --> 00:05:48,840 Trust me? 101 00:05:50,180 --> 00:05:51,280 Yeah, Moses asked me 102 00:05:51,350 --> 00:05:52,790 - the same goddamn thing. - Fuck him. 103 00:05:55,450 --> 00:05:57,720 I'm learning a hard lesson right now, Mike. 104 00:05:58,550 --> 00:05:59,820 Ambition come with risk. 105 00:05:59,890 --> 00:06:01,160 That's true. 106 00:06:01,260 --> 00:06:02,360 And you ain't ambitious. 107 00:06:02,460 --> 00:06:05,430 That is also very true. 108 00:06:06,430 --> 00:06:08,860 It's why I trust you. 109 00:06:11,300 --> 00:06:13,070 Mistakes happen, Bunny. 110 00:06:14,370 --> 00:06:16,200 You're alive, thank God, 111 00:06:16,300 --> 00:06:19,070 - to rectify it. - Yeah, barely. 112 00:06:21,510 --> 00:06:24,880 Doc just said I was dead on that table, cut open. 113 00:06:28,550 --> 00:06:31,050 Sixty-seven seconds, he said. 114 00:06:31,190 --> 00:06:32,650 Fuck. 115 00:06:32,720 --> 00:06:34,720 Did you see a light or anything? 116 00:06:34,820 --> 00:06:36,390 Nah, I didn't see shit, dawg... 117 00:06:36,490 --> 00:06:38,290 just nothing. 118 00:06:38,390 --> 00:06:40,150 No tunnel, no light at the end of that bitch, 119 00:06:40,230 --> 00:06:41,900 no-no pearly gates, 120 00:06:42,030 --> 00:06:45,170 no St. Peter. It's just f... 121 00:06:45,230 --> 00:06:48,100 fucking... nothing. 122 00:06:48,900 --> 00:06:50,540 And all the motherfuckers I lost, 123 00:06:50,640 --> 00:06:52,340 I didn't see a single loved one. 124 00:06:55,210 --> 00:06:57,580 Maybe I wasn't dead long enough to see family. 125 00:06:57,680 --> 00:07:01,220 You were dead longer than you needed to be. 126 00:07:01,320 --> 00:07:02,990 You hear me? 127 00:07:03,990 --> 00:07:05,826 And you came back 'cause you're supposed to be here. 128 00:07:05,850 --> 00:07:06,920 Yeah. 129 00:07:07,060 --> 00:07:09,490 Embrace them angels, right? 130 00:07:11,060 --> 00:07:13,600 Smite those fucking demons. 131 00:07:13,700 --> 00:07:15,700 Send them back into the fucking darkness. 132 00:07:15,760 --> 00:07:17,800 You'll get your reckoning. 133 00:08:49,220 --> 00:08:50,930 Shit. 134 00:08:52,130 --> 00:08:53,130 Fuck. 135 00:08:53,200 --> 00:08:54,500 Just got 136 00:08:54,600 --> 00:08:55,636 my goddamn breakfast. Jesus Christ. 137 00:08:55,660 --> 00:08:58,030 Go. Go. 138 00:08:58,170 --> 00:08:59,570 Fuck. 139 00:09:22,990 --> 00:09:26,730 Fucking alarm's ringing in my head. 140 00:09:26,830 --> 00:09:28,376 It's like being in a trench in World War I, 141 00:09:28,400 --> 00:09:31,400 fucking mustard gas and shit. 142 00:09:31,530 --> 00:09:33,470 I don't think so. 143 00:09:37,670 --> 00:09:39,070 Boo. 144 00:09:40,040 --> 00:09:41,810 Holy shit. 145 00:09:41,910 --> 00:09:43,610 Holy fucking shit. 146 00:09:44,550 --> 00:09:45,450 Merle. 147 00:09:45,550 --> 00:09:47,120 What the fuck, man? 148 00:09:47,220 --> 00:09:49,250 Surprise. 149 00:09:50,220 --> 00:09:52,760 You know I got goddamn blown up a few weeks back. 150 00:09:52,860 --> 00:09:54,590 Fuck, my bad. I hurt you? 151 00:09:54,720 --> 00:09:57,430 Sorry. Well, fucking come in, man, 152 00:09:57,530 --> 00:09:59,530 and fucking take a load off. 153 00:09:59,590 --> 00:10:00,700 Nice digs. 154 00:10:02,500 --> 00:10:03,700 What can I do for you? 155 00:10:03,770 --> 00:10:06,570 Anything you need... money, product. 156 00:10:06,670 --> 00:10:08,370 Product. That's what I'm talking. 157 00:10:19,250 --> 00:10:20,950 Whoo! 158 00:10:25,050 --> 00:10:27,760 Do you have a problem with how I run things? 159 00:10:27,860 --> 00:10:29,160 What you talking about? 160 00:10:29,290 --> 00:10:31,660 What-what kind of problem could I have? 161 00:10:31,790 --> 00:10:34,060 Guy like me is just grateful, you know, 162 00:10:34,130 --> 00:10:35,930 24-7, 365. 163 00:10:36,000 --> 00:10:37,300 Not what I hear. 164 00:10:37,400 --> 00:10:38,600 What'd you hear? 165 00:10:38,700 --> 00:10:40,840 You hurt me, Todd. 166 00:10:40,940 --> 00:10:42,470 Not a physical hurt, mind you, 167 00:10:42,600 --> 00:10:45,810 though emotional pain can mimic that, sure. 168 00:10:45,940 --> 00:10:46,740 Merle 169 00:10:46,810 --> 00:10:49,410 Now's when you shut the fuck up. 170 00:10:51,110 --> 00:10:53,280 Now, what we do here requires loyalty 171 00:10:53,350 --> 00:10:56,480 and it requires continuity, a continuity 172 00:10:56,580 --> 00:10:58,990 - of loyalty. - I'm loyal, Merle, 173 00:10:59,090 --> 00:11:00,820 to the fucking marrow of my being. 174 00:11:00,960 --> 00:11:03,460 Marrow of your being. 175 00:11:03,560 --> 00:11:06,460 That's good. 176 00:11:06,530 --> 00:11:09,300 You used to listen, Shaver, read the books I told you 177 00:11:09,400 --> 00:11:11,870 to read, write out the lessons like a good pupil. 178 00:11:12,000 --> 00:11:14,500 You listened once upon a time. 179 00:11:18,510 --> 00:11:20,940 That fucking siren. 180 00:11:22,810 --> 00:11:25,350 Well, shit, we ain't got all day. 181 00:11:25,480 --> 00:11:27,680 KPD's sure to pay a visit. 182 00:11:28,450 --> 00:11:29,850 Hope they do. 183 00:11:29,950 --> 00:11:31,690 Merle. Merle! 184 00:11:31,820 --> 00:11:32,920 Merle, come on... 185 00:11:33,020 --> 00:11:35,020 Whatever you heard, it ain't true! 186 00:11:35,160 --> 00:11:36,836 Merle, come on, man! Give me another chance! 187 00:11:36,860 --> 00:11:38,160 Merle, I... Merle! 188 00:11:38,260 --> 00:11:40,330 Don't fucking do it! 189 00:11:40,400 --> 00:11:41,930 Merle, Merle! Don't... 190 00:11:42,030 --> 00:11:44,470 Whoo! 191 00:11:54,740 --> 00:11:56,240 Kill the fucking siren, please. 192 00:11:56,380 --> 00:11:59,680 Fine-tooth comb, everybody. Keep scouring just in case. 193 00:11:59,750 --> 00:12:00,820 The inmates need 194 00:12:00,880 --> 00:12:02,750 to know that we will maintain lockdown 195 00:12:02,850 --> 00:12:04,166 until somebody gives something up. 196 00:12:04,190 --> 00:12:05,920 This did not happen in a vacuum. 197 00:12:06,050 --> 00:12:07,560 That's all. 198 00:12:24,870 --> 00:12:26,610 - Who is it? - It's Mike McLusky, 199 00:12:26,740 --> 00:12:28,740 Lamar, open the fucking door. 200 00:12:36,550 --> 00:12:37,950 Come on, don't got all fucking day. 201 00:12:38,050 --> 00:12:39,620 Mike, what the fuck? 202 00:12:39,750 --> 00:12:41,860 Yeah, "what the fuck?" is right. 203 00:12:50,670 --> 00:12:52,800 So, Lamar... 204 00:12:56,070 --> 00:12:57,470 what did they offer you? 205 00:12:57,610 --> 00:12:58,916 What did they offer me for what, Mike? 206 00:12:58,940 --> 00:13:01,640 What, this fucking Xbox, is that it? 207 00:13:01,740 --> 00:13:03,410 What? Nobody offered me shit. 208 00:13:03,510 --> 00:13:07,780 Motherfucker, Cole set you up with Bunny, right? 209 00:13:07,880 --> 00:13:10,120 You've been living in Detroit these last two years. 210 00:13:10,250 --> 00:13:11,826 - I was born in Detroit, Mike. - Six months ago, 211 00:13:11,850 --> 00:13:14,620 you get busted dealing on one of Frank's corners, 212 00:13:14,720 --> 00:13:16,960 you dumb fuck. 213 00:13:20,400 --> 00:13:22,100 Anything to say? 214 00:13:22,160 --> 00:13:24,000 No? Okay, how about now? 215 00:13:24,130 --> 00:13:25,446 - How about now? - Whoa. Whoa-whoa-whoa. 216 00:13:25,470 --> 00:13:27,640 Mike, Mike, Mike, fuck, come on, man. 217 00:13:29,370 --> 00:13:32,670 I mean, yeah, okay? I... 218 00:13:33,480 --> 00:13:35,910 I was busted in Detroit, all right? 219 00:13:35,980 --> 00:13:37,456 Not no light shit we talking about either, you feel me? 220 00:13:37,480 --> 00:13:39,880 Fucking gray hair type of shit. 221 00:13:39,980 --> 00:13:42,180 And Moses made that go away. 222 00:13:44,150 --> 00:13:45,550 Yeah. 223 00:13:48,420 --> 00:13:50,030 You dumb fuck. 224 00:13:51,760 --> 00:13:54,800 You're in a world of trouble, Lamar. 225 00:13:54,900 --> 00:13:56,800 Bunny finds out what you did... 226 00:13:58,030 --> 00:14:00,040 you're a dead man. 227 00:14:00,170 --> 00:14:02,500 Frank finds out that I made you, 228 00:14:02,640 --> 00:14:04,140 you're a fucking dead man. 229 00:14:04,210 --> 00:14:06,640 Either way, you're gonna face the fucking blowtorch, 230 00:14:06,740 --> 00:14:09,180 and they're both taking bets on how long 231 00:14:09,310 --> 00:14:11,650 - they can keep you alive. - This is fucked-up. 232 00:14:11,750 --> 00:14:13,650 This is so fucked-up. Okay, okay, 233 00:14:13,750 --> 00:14:14,920 maybe-maybe I can run. 234 00:14:15,020 --> 00:14:16,550 All right? Let me run, Mike. 235 00:14:16,680 --> 00:14:18,720 - L-Let me leave Kingstown. - KPD's onto you, 236 00:14:18,820 --> 00:14:20,336 - that's not an option. - Moses gave me some cash. 237 00:14:20,360 --> 00:14:22,120 I can give it to you. I don't want it. 238 00:14:22,190 --> 00:14:23,960 I don't give a shit about it. 239 00:14:25,160 --> 00:14:27,330 There's a way out of this. 240 00:14:29,060 --> 00:14:30,730 A way you can make it up to Bunny. 241 00:14:30,830 --> 00:14:34,940 But you got to do exactly as I fucking tell you. 242 00:14:35,800 --> 00:14:38,240 You don't, you question me, 243 00:14:38,370 --> 00:14:39,870 you'll wish you chose that blowtorch. 244 00:14:40,010 --> 00:14:42,440 You'll be begging to fucking die. 245 00:14:47,620 --> 00:14:49,580 Hey, who climbed over the wall? 246 00:14:49,680 --> 00:14:51,420 You are the first to hear, Mike. 247 00:14:51,550 --> 00:14:53,060 It was an Aryan firebug, 248 00:14:53,190 --> 00:14:55,960 Pete McDonough, and, Merle Callahan. 249 00:14:56,790 --> 00:14:59,560 Fuck. When? 250 00:14:59,690 --> 00:15:01,930 I don't know. Wasn't discovered till count this morning. 251 00:15:02,060 --> 00:15:04,070 - What about lights out? - You know, some C.O. 252 00:15:04,170 --> 00:15:05,570 had his head up his ass 253 00:15:05,670 --> 00:15:07,840 or turned a blind eye. They've got ten hours on us. 254 00:15:07,900 --> 00:15:10,070 Could be in Canada by now. 255 00:15:10,170 --> 00:15:11,710 That reasons, Nina, 256 00:15:11,810 --> 00:15:12,956 but Callahan is not fucking reasonable. 257 00:15:12,980 --> 00:15:14,110 We are on lockdown, 258 00:15:14,210 --> 00:15:15,840 BOLOs been issued, 259 00:15:15,910 --> 00:15:18,280 staties and Feds are on alert. 260 00:15:19,110 --> 00:15:20,620 None of that helps us. 261 00:15:20,720 --> 00:15:22,580 Well, you know, tell me if you need something. 262 00:15:22,720 --> 00:15:24,620 I'm gonna need you to lower the drawbridge. 263 00:15:24,750 --> 00:15:27,390 Line up all the Aryans in one place. 264 00:15:27,490 --> 00:15:28,920 That's how you can help. 265 00:15:35,930 --> 00:15:37,470 All's quiet here, Mike, you coming in? 266 00:15:37,600 --> 00:15:39,630 Bec, I need you to get out now, okay? 267 00:15:39,730 --> 00:15:41,270 Why? What happened? 268 00:15:41,370 --> 00:15:42,440 The escapee. 269 00:15:42,570 --> 00:15:43,840 I'm the target. 270 00:15:43,940 --> 00:15:45,086 I need you to lock up, get the fuck out now. 271 00:15:45,110 --> 00:15:47,080 All right? 272 00:15:52,250 --> 00:15:53,650 Yeah. 273 00:15:53,780 --> 00:15:57,090 It's Callahan, some AB fucking pyro. 274 00:15:57,150 --> 00:15:58,290 Wha... what? 275 00:15:58,390 --> 00:15:59,496 Yeah, look, I'm going to Shaver's. 276 00:15:59,520 --> 00:16:00,520 No, fuck, 277 00:16:00,590 --> 00:16:01,960 Mikey, don't go to Shaver's. 278 00:16:02,060 --> 00:16:03,436 Callahan is not Shaver's friend. What are you doing? 279 00:16:03,460 --> 00:16:04,630 Look, if he's skipping town, 280 00:16:04,760 --> 00:16:06,200 - he's gonna need a bank. - No, Mike, 281 00:16:06,260 --> 00:16:07,736 he's not fucking skipping town, all right? 282 00:16:07,760 --> 00:16:09,600 Yeah, yeah, yeah. 283 00:16:09,660 --> 00:16:11,930 Fucker hung up on me. Let's go. 284 00:16:57,780 --> 00:16:59,550 Jesus Christ. 285 00:17:04,650 --> 00:17:06,520 Fuck. 286 00:17:24,810 --> 00:17:27,480 Let's get the fuck out of here. 287 00:17:41,720 --> 00:17:43,230 Hey. 288 00:17:43,330 --> 00:17:45,530 Time to cut loose. 289 00:17:45,590 --> 00:17:47,930 I'll see you on the other side. 290 00:17:59,370 --> 00:18:02,240 Damn, I feel like fucking driving. 291 00:18:04,410 --> 00:18:06,650 Whoo! 292 00:18:24,430 --> 00:18:26,246 - This is some fucking overkill. - I got one for you. 293 00:18:26,270 --> 00:18:30,270 A fucking psycho and a pyromaniac walk 294 00:18:30,370 --> 00:18:32,040 into a fucking cookhouse. 295 00:18:32,110 --> 00:18:34,080 Money, meth's gone. 296 00:18:34,140 --> 00:18:35,580 Traveling money. 297 00:18:35,640 --> 00:18:37,256 Mikey, I hate to argue with your fucking logic here, 298 00:18:37,280 --> 00:18:38,560 but how many times does this guy 299 00:18:38,610 --> 00:18:39,970 got to threaten your fucking life? 300 00:18:40,450 --> 00:18:42,120 He's across the border, Ian. 301 00:18:42,250 --> 00:18:43,820 - What, in fucking Canada? - Yeah. 302 00:18:43,920 --> 00:18:45,566 You think that Callahan's got a cabin by a fucking lake 303 00:18:45,590 --> 00:18:46,790 - in Canada? - Sounds nice. 304 00:18:46,890 --> 00:18:48,336 Well, I'm sure it is nice. I would like it. 305 00:18:48,360 --> 00:18:50,430 But Callahan wouldn't. This fucker wants 306 00:18:50,530 --> 00:18:52,230 one thing only. He's fueled by violence, 307 00:18:52,290 --> 00:18:54,130 and he's fucking coming for you. 308 00:18:54,930 --> 00:18:56,130 Okay, well, let's find out. 309 00:18:56,230 --> 00:18:57,800 - Okay? - Mike. 310 00:18:57,900 --> 00:18:59,470 - Come on, let's go. - Fuck me. 311 00:18:59,570 --> 00:19:01,270 - Let's fucking find out. - Fuck me. 312 00:19:01,370 --> 00:19:02,870 Jesus Christ. 313 00:19:22,660 --> 00:19:23,990 Where's your shadow? 314 00:19:24,830 --> 00:19:26,930 David called in sick today. 315 00:19:30,500 --> 00:19:31,730 That happen often? 316 00:19:32,930 --> 00:19:35,300 No. 317 00:19:38,040 --> 00:19:39,140 I isolated the Aryans. 318 00:19:39,210 --> 00:19:41,510 What else do you need? 319 00:19:42,680 --> 00:19:45,350 Just want to make sure that we're okay moving forward. 320 00:19:47,820 --> 00:19:51,390 That your people are satisfied, that you're satisfied. 321 00:19:51,490 --> 00:19:53,890 You're a son of a bitch, you know that? 322 00:19:55,060 --> 00:19:57,360 I'm not your enemy, Nina. 323 00:19:57,460 --> 00:19:59,190 I'm your future. 324 00:19:59,290 --> 00:20:01,000 You know what I learned about the future? 325 00:20:01,060 --> 00:20:02,730 It doesn't fucking exist. 326 00:20:02,830 --> 00:20:04,800 Let's just get through today, how about that? 327 00:20:06,030 --> 00:20:07,600 All right. 328 00:20:09,240 --> 00:20:10,910 Where are the Aryans? 329 00:20:11,040 --> 00:20:13,240 They're on the range. 330 00:20:19,210 --> 00:20:20,380 Hey. 331 00:20:21,880 --> 00:20:23,650 You did the right thing. 332 00:20:37,300 --> 00:20:39,800 This is where it happened, man. 333 00:20:39,900 --> 00:20:41,770 Where they murdered Kareem Moore. 334 00:20:58,750 --> 00:21:01,020 - Long time, Marc. - Fuck you want, Mike? 335 00:21:01,090 --> 00:21:02,760 You come here to thank me? 336 00:21:02,890 --> 00:21:05,290 Not today. Where's Callahan? 337 00:21:06,730 --> 00:21:08,560 Take these cuffs off, Mike, I'll tell you. 338 00:21:08,660 --> 00:21:10,570 You know I can't do that. 339 00:21:10,670 --> 00:21:13,370 Looks like you can do whatever the fuck you want. 340 00:21:13,440 --> 00:21:14,970 Besides, I saved your fucking 341 00:21:15,100 --> 00:21:16,546 - brother's life... - Shut the fuck up. 342 00:21:16,570 --> 00:21:19,170 Look, Callahan did not bust out without a plan, 343 00:21:19,270 --> 00:21:21,110 so what was it? Where is he? 344 00:21:26,580 --> 00:21:28,620 You want these cuffs off, don't you, boy? 345 00:21:28,750 --> 00:21:31,290 You eyeballing me? 346 00:21:31,420 --> 00:21:33,250 You want to take a run at the Lord's chosen. 347 00:21:33,360 --> 00:21:36,260 Take his cuffs off. Take his cuffs off. 348 00:21:36,320 --> 00:21:40,500 Yeah, let's take 'em off. 349 00:21:40,630 --> 00:21:41,830 Let's fucking do it. 350 00:21:41,960 --> 00:21:43,500 Let's do it. 351 00:21:43,600 --> 00:21:44,970 Fucking mouthpiece. 352 00:21:45,100 --> 00:21:46,100 Yeah. 353 00:21:46,170 --> 00:21:48,800 I'll make it quick, Mike. 354 00:21:48,900 --> 00:21:50,240 Christ. 355 00:21:51,110 --> 00:21:53,510 You got something you want to say to me? 356 00:21:57,140 --> 00:21:59,210 Yeah. 357 00:22:07,320 --> 00:22:09,520 Fuck him up, Stevie. Come on. 358 00:22:10,460 --> 00:22:13,030 All right, come on. 359 00:22:13,160 --> 00:22:14,320 All right, come on, let's go. 360 00:22:14,400 --> 00:22:16,230 Let's go, you white trash cracker fuck. 361 00:22:16,330 --> 00:22:18,170 - Yeah. - Come on. 362 00:22:18,300 --> 00:22:20,870 Very fucking interesting. 363 00:22:29,310 --> 00:22:30,550 Fuck. 364 00:22:36,720 --> 00:22:38,520 You fucking Black bastard. 365 00:22:38,620 --> 00:22:41,020 Yeah, this Black bastard's whupping your ass. 366 00:22:41,160 --> 00:22:42,260 Not so easy? 367 00:22:42,360 --> 00:22:44,590 One-on-one, you can't swarm a man. 368 00:22:54,270 --> 00:22:55,640 All right. 369 00:22:55,700 --> 00:22:58,370 Stevie, you're gonna fucking kill him! 370 00:22:58,470 --> 00:23:00,010 You're gonna kill this fucking cunt. 371 00:23:00,070 --> 00:23:01,510 Hold on. You're gonna kill him. 372 00:23:01,580 --> 00:23:03,610 - Fuck off. - Motherfucker ain't 373 00:23:03,710 --> 00:23:05,156 gonna piss right for a month, man, I'm fucking great. 374 00:23:05,180 --> 00:23:06,710 'Cause you're great. You are great. 375 00:23:06,810 --> 00:23:09,050 Okay, you, you need to listen to me carefully. 376 00:23:09,150 --> 00:23:10,550 I'm gonna put you 377 00:23:10,690 --> 00:23:12,150 in the hole, okay? 378 00:23:12,220 --> 00:23:14,390 And I recommend that you stretch, 'cause they're going 379 00:23:14,490 --> 00:23:16,760 to run a train on you and make you the jizz wagon 380 00:23:16,860 --> 00:23:18,490 for your cell block. How's that sound? 381 00:23:18,560 --> 00:23:19,866 Does that make shit more interesting? 382 00:23:19,890 --> 00:23:22,360 Yeah, didn't think so. 383 00:23:22,430 --> 00:23:24,570 So why don't you be a good boy, use your words, 384 00:23:24,670 --> 00:23:25,930 give me some answers? 385 00:23:26,030 --> 00:23:28,600 Where is he? That's your fucking question? 386 00:23:28,700 --> 00:23:31,140 - Yeah. - Where do you think, Mike? 387 00:23:32,410 --> 00:23:34,810 Wherever you are, you fuck. 388 00:23:35,710 --> 00:23:36,880 Wherever you are, 389 00:23:36,940 --> 00:23:39,150 you fucking Judas piece of shit. 390 00:23:40,580 --> 00:23:42,850 Don't forget to stretch. 391 00:23:43,790 --> 00:23:45,250 Don't sleep, Mike. 392 00:23:45,320 --> 00:23:47,790 - Don't you fucking blink. - Okay. 393 00:23:47,890 --> 00:23:49,290 - He's coming, Mike! - All right. 394 00:23:49,420 --> 00:23:52,130 Anything else you want to do? Last chance. 395 00:23:52,230 --> 00:23:53,230 Nah, I'm good. 396 00:23:53,260 --> 00:23:54,260 I'm good. 397 00:23:54,330 --> 00:23:55,800 - Okay. - Mike, 398 00:23:55,900 --> 00:23:57,946 he's fucking here. That's exactly what I fucking told you. 399 00:23:57,970 --> 00:23:59,570 We need eyes on you, 24-fucking-7. 400 00:23:59,630 --> 00:24:01,246 I don't think that's gonna make much of a difference. 401 00:24:01,270 --> 00:24:02,970 - See you later, Marc. - Mike. 402 00:24:04,240 --> 00:24:06,010 - Come on. - What do you want to do? 403 00:24:06,140 --> 00:24:08,440 Just let him come? Let him fucking come. 404 00:24:08,540 --> 00:24:10,210 Saves me the trouble. 405 00:24:37,170 --> 00:24:39,840 Stephens. 406 00:24:41,480 --> 00:24:42,840 Warden. 407 00:24:43,580 --> 00:24:45,680 You headed to Ad Seg? 408 00:24:45,780 --> 00:24:46,810 Yeah. 409 00:24:46,880 --> 00:24:49,020 I'll-I'll walk with you. 410 00:24:50,050 --> 00:24:52,920 Did you observe anything about the escaped prisoner 411 00:24:53,020 --> 00:24:54,660 that might help locate him? 412 00:24:54,760 --> 00:24:57,220 No, I can't think of anything. 413 00:24:57,360 --> 00:24:59,030 When he was in Ad Seg, you observed him. 414 00:24:59,160 --> 00:25:00,230 Yeah. 415 00:25:00,330 --> 00:25:02,800 He was housed next to Inmate 081693, 416 00:25:02,860 --> 00:25:05,330 and I know at one point you expressed concern 417 00:25:05,400 --> 00:25:06,600 to the deputy warden. 418 00:25:06,700 --> 00:25:08,500 Can you tell me about that? 419 00:25:08,570 --> 00:25:11,870 Well, that inmate was missing. There was no transfer order. 420 00:25:11,970 --> 00:25:13,510 And you were concerned? 421 00:25:13,580 --> 00:25:14,840 He was a high-risk inmate, 422 00:25:14,940 --> 00:25:15,980 former police officer. 423 00:25:16,040 --> 00:25:17,380 Yeah, I understand. 424 00:25:17,480 --> 00:25:18,986 So you were concerned for his well-being. 425 00:25:19,010 --> 00:25:20,720 He wasn't in the infirmary 426 00:25:20,820 --> 00:25:24,750 or the exercise cell, so I was following protocol. 427 00:25:24,890 --> 00:25:27,560 Look, Stephens, there's no need to get defensive. 428 00:25:27,660 --> 00:25:28,890 I'm on your side. 429 00:25:29,020 --> 00:25:31,660 I know you are a single mom, 430 00:25:31,730 --> 00:25:34,230 so if there's any unsolicited requests 431 00:25:34,330 --> 00:25:37,830 or any unwanted attention, you come to me right away. 432 00:25:38,900 --> 00:25:40,530 Thank you, Warden. 433 00:25:40,640 --> 00:25:42,600 You know, men smell weakness, 434 00:25:42,700 --> 00:25:44,570 they take advantage. 435 00:25:44,710 --> 00:25:48,080 The manipulation is so subtle and slow-moving, 436 00:25:48,180 --> 00:25:50,080 you barely even recognize it's happening. 437 00:25:50,180 --> 00:25:51,780 I'm familiar. 438 00:25:51,880 --> 00:25:54,720 Okay, you don't have a corrections background, do you? 439 00:25:54,780 --> 00:25:56,420 No, I don't. 440 00:25:56,520 --> 00:25:58,950 Okay, whatever you think you know, 441 00:25:59,050 --> 00:26:00,550 it's different here. 442 00:26:00,620 --> 00:26:03,630 If you step out of your prescribed role, 443 00:26:03,730 --> 00:26:07,330 ever, you are in for a world of hurt. 444 00:26:10,300 --> 00:26:12,600 I'm here if you need me. 445 00:26:25,210 --> 00:26:27,880 Different city, same war. 446 00:26:27,950 --> 00:26:30,220 Colombians were bolder than we thought, 447 00:26:30,280 --> 00:26:31,790 I'll give 'em that. 448 00:26:33,290 --> 00:26:35,130 There can only be one MacArthur with this shit, 449 00:26:35,190 --> 00:26:37,020 and that's got to be me. 450 00:26:37,890 --> 00:26:39,990 I knew we had a bottle. 451 00:26:42,600 --> 00:26:44,100 Thank you. 452 00:26:44,200 --> 00:26:45,800 Hey. 453 00:26:45,900 --> 00:26:47,670 What do you want to listen to, LJ? 454 00:26:49,140 --> 00:26:52,340 Um... give me some Freddie Hubbard. 455 00:26:53,610 --> 00:26:55,080 Have some Freddie with some 456 00:26:55,140 --> 00:26:56,840 fucking "Dolphin Dance," 457 00:27:02,320 --> 00:27:03,990 Where'd we see him? 458 00:27:04,750 --> 00:27:07,690 There was fucking snow everywhere, 459 00:27:07,820 --> 00:27:10,620 it was a cold night. 460 00:27:12,390 --> 00:27:14,930 Rochester. 461 00:27:15,000 --> 00:27:17,460 Had to be at least 40 years ago. 462 00:27:17,530 --> 00:27:21,470 Shit. We were always ready for Freddie. 463 00:27:23,170 --> 00:27:24,970 Got to be ready for anything. 464 00:27:30,010 --> 00:27:33,080 That's better than a kick in the head? 465 00:27:34,250 --> 00:27:36,550 All these years, we're still fucking here, 466 00:27:36,680 --> 00:27:38,220 holding things down 467 00:27:38,320 --> 00:27:41,320 while everybody else is in the dirt. 468 00:27:41,390 --> 00:27:43,190 Even Freddie. 469 00:27:45,530 --> 00:27:49,000 I think we need easier times, Frank. 470 00:27:51,900 --> 00:27:53,770 You got something to say? 471 00:27:56,640 --> 00:27:58,940 No, no. It's... 472 00:28:01,380 --> 00:28:03,780 There's got to be a finish line. 473 00:28:03,880 --> 00:28:05,550 There's got to be a way out. 474 00:28:39,210 --> 00:28:40,410 Frank! 475 00:30:29,260 --> 00:30:30,960 Motherfuckers. 476 00:30:38,670 --> 00:30:40,230 Amateurs. 477 00:30:52,610 --> 00:30:54,020 Hey. 478 00:30:54,880 --> 00:30:57,450 It happened. It is done. 479 00:30:58,450 --> 00:31:01,220 Okay. Well, that's good. 480 00:31:01,360 --> 00:31:02,990 Lamar, this is almost over, 481 00:31:03,060 --> 00:31:06,460 okay? So lay low and meet me at the Outreach, 482 00:31:06,560 --> 00:31:08,700 about ten o'clock. Hear me? 483 00:31:08,760 --> 00:31:10,230 I'll walk you through it. 484 00:31:21,340 --> 00:31:22,810 Come on. 485 00:31:26,250 --> 00:31:27,950 Really? 486 00:31:29,680 --> 00:31:31,150 Fuckers. 487 00:31:43,530 --> 00:31:44,570 Hey. 488 00:31:44,670 --> 00:31:45,906 - Hey. - Can you get a crime scene tech 489 00:31:45,930 --> 00:31:47,100 over to my office? 490 00:31:47,200 --> 00:31:48,770 ABs fucking trashed it. 491 00:31:48,870 --> 00:31:50,576 Mikey, I don't think we're gonna need it here. 492 00:31:50,600 --> 00:31:51,770 We got a witness spotted 493 00:31:51,910 --> 00:31:53,610 the fucking firebug. We're on our way now. 494 00:31:53,740 --> 00:31:55,580 What do you mean? 495 00:31:55,640 --> 00:31:57,110 It's your house, Mike. 496 00:31:57,240 --> 00:31:59,780 It's... it's Mariam's. This fucker's blasted 497 00:31:59,880 --> 00:32:01,560 out of his mind. Mikey, I'm fucking sorry. 498 00:32:01,620 --> 00:32:02,780 What? 499 00:32:02,920 --> 00:32:04,526 The cocksucker set your house on fire, Mike. 500 00:32:04,550 --> 00:32:06,450 You're kidding me. 501 00:32:06,590 --> 00:32:07,650 Christ. 502 00:32:24,440 --> 00:32:25,810 Mike, 503 00:32:25,910 --> 00:32:28,180 this fucking piece of shit just ran back 504 00:32:28,280 --> 00:32:29,810 into a fucking burning house. 505 00:32:29,910 --> 00:32:31,056 Think it's the guy Callahan escaped with. 506 00:32:31,080 --> 00:32:32,680 No, Mike. Mike! 507 00:32:32,780 --> 00:32:34,956 - Let him burn! Let him burn! - Where the fuck is he going? 508 00:32:34,980 --> 00:32:36,550 Mike! Let him burn. 509 00:32:40,350 --> 00:32:42,160 Whoo! Whoa. 510 00:32:42,260 --> 00:32:43,820 Mike. 511 00:32:46,030 --> 00:32:47,660 Mike! 512 00:32:47,760 --> 00:32:49,160 Whoo! 513 00:32:56,200 --> 00:32:57,400 Shit. 514 00:32:58,010 --> 00:32:59,910 Mikey! 515 00:33:04,550 --> 00:33:05,550 Give me a minute. 516 00:33:05,650 --> 00:33:06,550 Give me a minute. 517 00:33:06,650 --> 00:33:08,020 Hey. Hey, hey, hey. 518 00:33:08,150 --> 00:33:09,590 Get back. Give him a fucking minute. 519 00:33:09,650 --> 00:33:11,950 Yeah, one minute, one minute. Hey, hey, hey. 520 00:33:12,020 --> 00:33:13,850 Hey, you're all right. Hey, 521 00:33:13,990 --> 00:33:15,390 you're all right. You're all right. 522 00:33:15,490 --> 00:33:17,360 - Where is he? Where is he? - McLusky. 523 00:33:17,490 --> 00:33:20,130 Look at me, look at me. Where is he? Hey, where is he? 524 00:33:20,190 --> 00:33:21,836 He wanted me to burn your house down, Mike. 525 00:33:21,860 --> 00:33:23,960 - Where's fucking Callahan? - He ain't here, bitch. 526 00:33:26,330 --> 00:33:27,970 - Where the fuck is he? - You got played. 527 00:33:30,000 --> 00:33:32,210 He-he gonna reckon with you, Mike, 528 00:33:32,310 --> 00:33:34,210 but he gonna make you hurt first. 529 00:33:34,310 --> 00:33:37,140 He gonna make you hurt. 530 00:33:37,980 --> 00:33:39,550 Gonna make you hurt. 531 00:33:51,890 --> 00:33:53,590 Call from Tracy McLusky. 532 00:34:04,570 --> 00:34:06,910 Hey. 533 00:34:07,040 --> 00:34:08,940 Kyle... 534 00:34:09,080 --> 00:34:11,750 What is it, Trace, what's wrong? 535 00:34:11,850 --> 00:34:13,910 Told you I walk through walls. 536 00:34:16,680 --> 00:34:19,450 Everything you love, Kyle, 537 00:34:19,590 --> 00:34:21,090 in my hands. 538 00:34:23,420 --> 00:34:24,760 What... 539 00:34:29,100 --> 00:34:30,460 Let her go, Merle. 540 00:34:30,560 --> 00:34:33,270 Let her go. You don't want her, you want me. 541 00:34:33,370 --> 00:34:35,470 I'll-I'll go back into Gen Pop. You want me there? 542 00:34:35,570 --> 00:34:36,800 That's where I'll fucking go. 543 00:34:36,900 --> 00:34:38,610 Aw, too late, 544 00:34:38,740 --> 00:34:41,480 brother, too late. 545 00:34:43,410 --> 00:34:47,450 Look, just tell me what you want. 546 00:34:47,550 --> 00:34:48,550 This. 547 00:34:49,620 --> 00:34:52,290 Exactly this is what I want. 548 00:34:52,390 --> 00:34:54,590 I will kill you, Merle. 549 00:34:54,650 --> 00:34:57,420 I will fucking kill you! 550 00:34:57,490 --> 00:34:59,130 Kill you! 551 00:34:59,230 --> 00:35:02,300 No! No! Officer! Officer! 552 00:35:02,400 --> 00:35:03,830 Officer, please! 553 00:35:03,960 --> 00:35:05,146 - There's a fucking... - What happened? 554 00:35:05,170 --> 00:35:07,070 Merle Callahan is with my wife. 555 00:35:07,130 --> 00:35:09,170 You need to call the Belleville, Ohio, 556 00:35:09,300 --> 00:35:10,770 PD. You tell them to send units 557 00:35:10,840 --> 00:35:13,470 to 235 Washington Avenue, okay? 558 00:35:13,610 --> 00:35:15,370 - 235.235 Washington Avenue. - Fucking hurry! 559 00:35:15,440 --> 00:35:17,610 Tell them there's a murder in process! 560 00:35:17,710 --> 00:35:20,780 There's a murder in fucking process! No! 561 00:35:23,150 --> 00:35:24,990 You don't have to do this. 562 00:35:25,090 --> 00:35:28,020 I mean, I know you don't want to do this. 563 00:35:29,960 --> 00:35:31,490 You're wrong, dear. 564 00:35:32,330 --> 00:35:34,330 You're wrong. I have no choice 565 00:35:34,430 --> 00:35:35,660 but to do this. 566 00:35:35,800 --> 00:35:37,500 "Want" ain't really part of the equation. 567 00:35:40,230 --> 00:35:42,000 Good boy, good boy. 568 00:35:42,100 --> 00:35:43,940 But you wanted Kyle to know you're here. 569 00:35:44,000 --> 00:35:47,310 You wanted that. That make it worthwhile? 570 00:35:47,370 --> 00:35:50,640 Well, makes the punishment more impactful, for sure. 571 00:35:51,550 --> 00:35:53,480 It's not personal, Tracy, hard as that is 572 00:35:53,580 --> 00:35:56,020 to understand. It's punishment. 573 00:35:56,120 --> 00:35:59,150 For Kyle, yes, but, you and Kyle, you're incidental. 574 00:36:00,090 --> 00:36:02,990 You know who I'm punishing, and you know he deserves it. 575 00:36:03,060 --> 00:36:05,390 Then just kill him. Go back to Kingstown 576 00:36:05,530 --> 00:36:07,560 and fucking kill Mike. 577 00:36:08,860 --> 00:36:12,100 Kill the one deserves it, spare the ones who don't. 578 00:36:12,930 --> 00:36:14,700 I am sorry. 579 00:36:14,800 --> 00:36:17,700 At least spare Mitch. Spare my son, please. 580 00:36:17,840 --> 00:36:19,040 Mitch? 581 00:36:19,170 --> 00:36:21,170 You named your son after the dead brother. 582 00:36:21,280 --> 00:36:22,810 He does not deserve this. 583 00:36:22,880 --> 00:36:25,210 My son does not deserve this. 584 00:36:27,350 --> 00:36:30,180 It's all fruit off the same fucking poison tree, 585 00:36:30,280 --> 00:36:31,620 far as I'm concerned. 586 00:36:32,720 --> 00:36:36,090 Truth is, I don't know what you deserve, Tracy. 587 00:36:36,190 --> 00:36:38,930 The only consolation I can offer is 588 00:36:39,030 --> 00:36:41,190 who gets what they deserve? 589 00:36:41,300 --> 00:36:42,760 Not my baby. 590 00:36:42,860 --> 00:36:45,100 - Show me one, just one. - Never the right people, 591 00:36:45,230 --> 00:36:46,900 never the right people, never. 592 00:36:47,030 --> 00:36:49,440 Make yourself comfortable. 593 00:36:49,570 --> 00:36:51,410 Close your eyes, if you want. 594 00:36:51,540 --> 00:36:52,710 This is how the story ends. 595 00:36:52,810 --> 00:36:55,580 This is it. This is... 596 00:36:55,710 --> 00:36:58,580 Breathe. 597 00:36:58,680 --> 00:37:00,950 Please don't, please don't hurt my son. 598 00:37:01,050 --> 00:37:03,420 Please don't hurt my baby. Please. 599 00:37:07,850 --> 00:37:08,850 Shh. 600 00:38:25,530 --> 00:38:27,730 Mikey, there's nothing you could've done. 601 00:38:28,800 --> 00:38:31,710 And no fucking way you could've known, you know that, right? 602 00:38:36,380 --> 00:38:39,350 - Kyle refused sedation. - I know. 603 00:38:40,210 --> 00:38:42,250 - Yeah, I know. - Tried to fucking 604 00:38:42,350 --> 00:38:44,820 - hurt himself. - We got eyes on him 605 00:38:46,220 --> 00:38:47,920 I mean, he's gonna survive this. 606 00:38:51,220 --> 00:38:53,230 All we do is survive it. 607 00:38:53,330 --> 00:38:55,360 He knows that baby needs him. 608 00:38:58,030 --> 00:38:59,930 Yeah, I don't know. 609 00:39:03,800 --> 00:39:05,510 I don't know. 610 00:39:08,140 --> 00:39:09,280 Mikey...41662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.