All language subtitles for Matlock.2024.S02E08.NTb.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:03,692 --> 00:00:07,362 I'm Madeline Matlock. I'm a lawyer, like the old TV show. 2 00:00:07,462 --> 00:00:09,330 Most of what you know about me is based 3 00:00:09,331 --> 00:00:11,499 in truth, but it's also a lie. 4 00:00:11,500 --> 00:00:14,035 Who the hell are you, Madeline Kingston? 5 00:00:14,169 --> 00:00:15,746 I wasn't like this before your firm protected 6 00:00:15,770 --> 00:00:18,473 the pharmaceutical company that killed my daughter. 7 00:00:18,573 --> 00:00:21,543 Why are you hiding a missing Wellbrexa study about opioids? 8 00:00:21,643 --> 00:00:23,878 My dad told me to get rid of the study. 9 00:00:23,978 --> 00:00:25,447 I'd like to call a vote 10 00:00:25,547 --> 00:00:27,148 to remove you as managing partner. 11 00:00:27,149 --> 00:00:28,383 A coup. 12 00:00:28,517 --> 00:00:30,985 Well, the law firm Lamar and Olson 13 00:00:31,086 --> 00:00:34,389 want to merge with very favorable terms. 14 00:00:34,489 --> 00:00:37,259 The vote was never even called. He clearly knew it was coming. 15 00:00:37,359 --> 00:00:38,479 He's gonna be out for blood. 16 00:00:38,527 --> 00:00:39,570 Senior asked me to take photos 17 00:00:39,594 --> 00:00:41,028 of Julian's datebook. 18 00:00:41,029 --> 00:00:43,232 My dad somehow got wind of drinks I had 19 00:00:43,365 --> 00:00:46,435 a while back. You ever see him lurking around? 20 00:00:46,568 --> 00:00:47,902 I-I-I did not. 21 00:00:48,002 --> 00:00:49,571 I actually need your help again. 22 00:00:49,704 --> 00:00:51,273 How do we get Debra Palmer's NDA? 23 00:00:51,406 --> 00:00:55,110 I have it. It specifically mentions the Sydney Opera House. 24 00:00:55,210 --> 00:00:57,579 Julian also found an SD card with it. 25 00:00:57,679 --> 00:01:00,782 Thousands of photos from Senior's Australia trip. 26 00:01:04,886 --> 00:01:07,122 1,568 photos. 27 00:01:07,222 --> 00:01:09,690 Debra Palmer didn't have one meal in Australia 28 00:01:09,691 --> 00:01:11,058 that she didn't photograph. 29 00:01:11,059 --> 00:01:12,927 From every angle. Where do we even start? 30 00:01:13,061 --> 00:01:15,896 At the Sydney Opera House. Her NDA centers around it, 31 00:01:15,897 --> 00:01:17,731 so that's got to be where the decision was made 32 00:01:17,732 --> 00:01:19,434 to remove the document from discovery. 33 00:01:19,534 --> 00:01:20,701 Jacobson Moore's expense report 34 00:01:20,702 --> 00:01:22,271 says four tickets were purchased. 35 00:01:22,371 --> 00:01:24,072 Senior took Debra, so the other two people 36 00:01:24,173 --> 00:01:25,474 must be in this pile. 37 00:01:25,574 --> 00:01:27,252 We have to identify the people in the pictures. 38 00:01:27,276 --> 00:01:30,612 And tell Julian be careful when he puts the SD card back. 39 00:01:30,745 --> 00:01:32,214 And no using him again. 40 00:01:35,550 --> 00:01:37,219 I'll give it back to him tonight. 41 00:01:37,319 --> 00:01:39,639 We're taking the kids to see the Rockefeller tree lighting. 42 00:01:39,721 --> 00:01:42,324 Oh. We got to get our tree, kiddo. 43 00:01:46,628 --> 00:01:49,631 All right, ready to decorate? 44 00:01:54,736 --> 00:01:57,872 Organized. Finally. 45 00:01:57,972 --> 00:02:02,076 Two piles. People. Everything else. 46 00:02:02,177 --> 00:02:04,279 Mostly shrimp on the barbie. 47 00:02:04,379 --> 00:02:06,691 And here's photos of everyone who's been in upper management 48 00:02:06,715 --> 00:02:10,051 for Wellbrexa the last 15 years, so we can easily match faces. 49 00:02:10,151 --> 00:02:11,820 Anyone want to trim the tree? 50 00:02:11,920 --> 00:02:13,422 While we work? 51 00:02:13,522 --> 00:02:15,023 ID'd three more people, 52 00:02:15,123 --> 00:02:17,492 emailed the names over. Hey, are we exchanging gifts? 53 00:02:17,626 --> 00:02:21,763 Gifts hadn't even occurred to me. I-I don't need more stress. 54 00:02:21,863 --> 00:02:23,130 Then why'd you say yes? 55 00:02:23,131 --> 00:02:25,200 Because I want to see what she gives me. 56 00:02:25,300 --> 00:02:28,135 Darling, Olympia emailed with three more names. 57 00:02:28,136 --> 00:02:30,138 - Can you... - Add them to the board, yes. 58 00:02:30,239 --> 00:02:32,006 Only four names left. 59 00:02:32,106 --> 00:02:34,226 Three. I recognized the bald guy in the Bermuda shorts 60 00:02:34,276 --> 00:02:36,345 when I was revising my opening statement. 61 00:02:36,445 --> 00:02:38,005 Great. Did you get my notes, by the way? 62 00:02:38,079 --> 00:02:41,450 "That's not brotherhood, that's betrayal." Loved it. 63 00:02:41,550 --> 00:02:43,218 Almost as much as the kids are gonna love 64 00:02:43,352 --> 00:02:44,653 these gingerbread people. 65 00:02:44,753 --> 00:02:46,096 You know, I am a domestic goddess. 66 00:02:46,120 --> 00:02:48,823 Either that, or you're overcompensating. 67 00:02:48,923 --> 00:02:50,725 First Christmas post-divorce. 68 00:02:50,825 --> 00:02:52,361 Okay, see, that is the part 69 00:02:52,494 --> 00:02:54,405 that you are not supposed to say out loud. 70 00:02:54,429 --> 00:02:55,530 We're home, Mom. 71 00:02:55,630 --> 00:02:57,499 Oh, got to go. Who's ready 72 00:02:57,599 --> 00:02:58,999 to decorate some cookies? 73 00:02:59,000 --> 00:03:01,636 - Hi. - Hey. 74 00:03:01,736 --> 00:03:03,672 Hey. 75 00:03:03,772 --> 00:03:05,374 Did you put the SD card back? 76 00:03:05,474 --> 00:03:07,276 Put it right back where I found it. 77 00:03:07,376 --> 00:03:08,577 That's it. 78 00:03:08,710 --> 00:03:10,712 Everyone who was in Australia. 79 00:03:10,812 --> 00:03:14,249 All 13 members of the Wellbrexa board of directors, 80 00:03:14,383 --> 00:03:16,351 their CEO, CFO, COO, 81 00:03:16,451 --> 00:03:18,519 - and spouses. - I put them in the shape 82 00:03:18,520 --> 00:03:20,088 of a Christmas tree. What do you think? 83 00:03:20,221 --> 00:03:22,690 I think that's some serious holiday magic, kid. 84 00:03:22,691 --> 00:03:25,226 ♪ It's Christmastime again. ♪ 85 00:03:27,562 --> 00:03:30,265 Now, we just have to figure out who went to the opera 86 00:03:30,365 --> 00:03:33,502 with Senior and convince them to flip on him. 87 00:03:37,339 --> 00:03:38,873 Went through the photos again. 88 00:03:38,973 --> 00:03:40,818 - Mm-hmm. - Nothing in their box from the opera. 89 00:03:40,842 --> 00:03:44,446 There's a clue in that stack somewhere. I know it. 90 00:03:44,579 --> 00:03:46,247 How's your opening statement? 91 00:03:46,381 --> 00:03:48,317 Almost as good as my gingerbread cookies. 92 00:03:48,417 --> 00:03:49,918 Hey now, don't bring 'em up, 93 00:03:50,018 --> 00:03:51,898 if you didn't bring 'em in. 94 00:03:52,687 --> 00:03:56,325 Morning, Senior. Excited for tonight's merger meeting? 95 00:03:58,693 --> 00:03:59,861 Everything okay? 96 00:04:01,530 --> 00:04:02,964 You tell me. 97 00:04:07,035 --> 00:04:09,103 - What was that? - I don't know. 98 00:04:09,203 --> 00:04:12,441 Are you sure Julian was careful when he put the SD card back? 99 00:04:12,541 --> 00:04:14,708 Of course I was careful. Sam let me into the building. 100 00:04:14,709 --> 00:04:16,209 I was out in five minutes. 101 00:04:16,210 --> 00:04:18,112 Maybe he was preoccupied with the merger. 102 00:04:18,212 --> 00:04:20,381 It's all he talks about now. 103 00:04:20,382 --> 00:04:21,850 Have you looked at the pictures? 104 00:04:21,950 --> 00:04:24,919 - Started. Uh, there's a lot. - Then let me help. 105 00:04:25,019 --> 00:04:27,721 I've got a system. I'll let you know what I find. 106 00:04:27,722 --> 00:04:30,724 - Okay. - Just go talk to your dad. 107 00:04:30,725 --> 00:04:32,561 Let me know if he seems suspicious. 108 00:04:32,661 --> 00:04:34,128 I have to prep for court. 109 00:04:34,228 --> 00:04:35,296 Okay. 110 00:04:35,397 --> 00:04:36,477 I have a backup copy 111 00:04:36,565 --> 00:04:37,699 of your opening statement, 112 00:04:37,799 --> 00:04:38,976 a table of authorities in the back 113 00:04:39,000 --> 00:04:40,301 in case anything is challenged, 114 00:04:40,402 --> 00:04:42,571 a profile on the judge, and a promise that 115 00:04:42,671 --> 00:04:45,006 Billy's personal day will not interfere with your workflow. 116 00:04:45,139 --> 00:04:46,607 Never crossed my mind. 117 00:04:46,608 --> 00:04:48,252 And I've noticed you've been on fire lately, Sarah, 118 00:04:48,276 --> 00:04:49,978 and I completely trust you. 119 00:04:50,111 --> 00:04:52,313 I'm serious. 120 00:04:52,414 --> 00:04:53,414 Go prep Phil. 121 00:04:53,415 --> 00:04:54,783 Good luck in court. 122 00:04:54,883 --> 00:04:56,985 - Thank you. - Mm-hmm. 123 00:05:04,726 --> 00:05:07,161 Hey, Billy. I hope you're okay. 124 00:05:07,261 --> 00:05:10,164 I-I don't want to bother you. I don't want to pry, 125 00:05:10,264 --> 00:05:12,966 but Olympia just said that she trusts me, 126 00:05:12,967 --> 00:05:15,936 and I'm kind of spinning out about the... 127 00:05:15,937 --> 00:05:17,605 the Julian datebook thing. 128 00:05:17,606 --> 00:05:19,608 If you are satisfied 129 00:05:19,708 --> 00:05:21,775 with your message, press one. 130 00:05:21,776 --> 00:05:24,646 To erase and rerecord, press two. 131 00:05:24,746 --> 00:05:27,081 To review your message, press three. 132 00:05:27,181 --> 00:05:30,485 To resume re... Message erased. 133 00:05:31,285 --> 00:05:33,855 - Ready to run through your testimony? - Yeah. 134 00:05:33,955 --> 00:05:35,256 Hoping once this is over, 135 00:05:35,356 --> 00:05:36,734 things will get back to some kind of normal. 136 00:05:36,758 --> 00:05:39,961 I mean, not with the captain. 137 00:05:40,061 --> 00:05:41,396 Lost my mentor. 138 00:05:41,530 --> 00:05:45,099 Phil, coming forward like you did is really hard. 139 00:05:45,199 --> 00:05:46,535 I really admire it. 140 00:05:46,668 --> 00:05:48,502 I had no choice. 141 00:05:48,503 --> 00:05:51,906 Captain Wilson knew what those guys did to Diego. 142 00:05:52,006 --> 00:05:53,974 He should've done something. 143 00:05:53,975 --> 00:05:56,144 Right is right. 144 00:05:56,244 --> 00:05:58,079 One of the hardest things in life 145 00:05:58,179 --> 00:06:01,916 is to hold our heroes accountable. 146 00:06:02,050 --> 00:06:03,484 And let me be clear, 147 00:06:03,485 --> 00:06:07,756 the Staten Island Fire Department is full of heroes. 148 00:06:07,856 --> 00:06:11,426 Men and women my client Diego Castillo idolized. 149 00:06:11,560 --> 00:06:16,364 But then, there were some that were not heroic. 150 00:06:16,465 --> 00:06:18,232 And as a result, 151 00:06:18,332 --> 00:06:20,902 Diego suffered severe 152 00:06:21,002 --> 00:06:25,106 and pervasive harassment due to his sexual orientation. 153 00:06:25,206 --> 00:06:27,408 So, he followed protocol 154 00:06:27,509 --> 00:06:31,279 and reported the behavior to Captain Mack Wilson. 155 00:06:33,081 --> 00:06:37,051 But unfortunately, that is when the retaliation started. 156 00:06:44,859 --> 00:06:48,096 You will hear Phil Hartley 157 00:06:48,196 --> 00:06:50,364 testify under oath 158 00:06:50,465 --> 00:06:54,102 that Diego's air hose was intentionally detached 159 00:06:54,235 --> 00:06:57,138 by Seth Timpkins and Trevor Ramos. 160 00:06:57,271 --> 00:07:01,909 Let me repeat that again, intentionally detached. 161 00:07:01,910 --> 00:07:06,581 That's not teasing. That's not hazing. 162 00:07:06,681 --> 00:07:08,817 That's life or death. 163 00:07:08,917 --> 00:07:13,655 What happened to my client Diego wasn't banter. 164 00:07:13,788 --> 00:07:16,991 It wasn't brotherhood. It was betrayal. 165 00:07:17,091 --> 00:07:20,829 And at the end of this trial, we will ask you 166 00:07:20,962 --> 00:07:23,263 to hold the city accountable for what it allowed 167 00:07:23,264 --> 00:07:25,466 to happen under its badge and banner. 168 00:07:26,868 --> 00:07:28,637 We got to go, guys. 169 00:07:33,174 --> 00:07:35,544 Uh, Your Honor, permission to approach? 170 00:07:37,779 --> 00:07:39,614 I'm concerned that the firemen 171 00:07:39,714 --> 00:07:41,850 seated in the gallery are distracting the jury. 172 00:07:41,983 --> 00:07:44,185 To preserve my client's right to a fair 173 00:07:44,285 --> 00:07:45,654 and impartial trial, 174 00:07:45,754 --> 00:07:47,732 I request that the court consider clearing the gallery 175 00:07:47,756 --> 00:07:50,591 - from this point forward. - Let's break for lunch. 176 00:07:50,592 --> 00:07:53,194 Afterwards, we're closing the court to spectators. 177 00:07:53,327 --> 00:07:55,496 Thank you. 178 00:07:56,297 --> 00:07:58,465 That's exactly what I had to deal with at the station. 179 00:07:58,466 --> 00:08:00,334 It's-it's pack mentality. 180 00:08:00,434 --> 00:08:03,838 It's going to backfire against them when we lay out our case. 181 00:08:03,972 --> 00:08:06,440 Okay. 182 00:08:12,180 --> 00:08:14,849 How'd opening arguments go? 183 00:08:14,983 --> 00:08:17,952 - What is it? - I got an email that Senior's office 184 00:08:18,052 --> 00:08:19,787 cancelled the big merger meeting. 185 00:08:19,788 --> 00:08:22,390 - What? Why? - I don't know, but maybe 186 00:08:22,490 --> 00:08:24,693 that's why he was acting weird this morning. 187 00:08:24,793 --> 00:08:27,361 Or-or maybe he knows that I was involved in the coup. 188 00:08:27,495 --> 00:08:29,463 Or maybe he's onto us and he's lawyering up? 189 00:08:29,564 --> 00:08:34,068 I'm gonna go talk to Stuart. See what I can find out. 190 00:08:35,336 --> 00:08:37,005 Hey. 191 00:08:37,105 --> 00:08:39,316 Do you know where Senior is? I have a question about a case. 192 00:08:39,340 --> 00:08:41,485 Why don't you ask Julian? Apparently, I work for him now. 193 00:08:41,509 --> 00:08:43,476 - What? - Julian texted me out of the blue 194 00:08:43,477 --> 00:08:45,013 to cancel Senior's entire day. 195 00:08:45,113 --> 00:08:46,624 As if I don't have enough to worry about 196 00:08:46,648 --> 00:08:48,288 with the holiday party and no Mrs. Belvin. 197 00:08:49,083 --> 00:08:50,828 - Good talk. - This is Julian Markston. 198 00:08:50,852 --> 00:08:52,721 Leave a message. 199 00:08:57,592 --> 00:09:00,361 Julian's not answering his phone, 200 00:09:00,461 --> 00:09:01,995 and it went to voicemail twice. 201 00:09:01,996 --> 00:09:04,565 - Try him again. - I just, I need to, I need to think. 202 00:09:04,666 --> 00:09:06,176 What if they're covering it up together? 203 00:09:06,200 --> 00:09:08,136 He's calling. Shh. 204 00:09:10,338 --> 00:09:11,872 Where have you been? 205 00:09:11,873 --> 00:09:14,475 Sorry. Uh, it's just, um... 206 00:09:14,575 --> 00:09:17,812 - What's wrong? - Um, are you alone? 207 00:09:17,912 --> 00:09:19,847 - Yes. - Okay. 208 00:09:19,848 --> 00:09:21,582 You said my dad was acting strange earlier. 209 00:09:21,683 --> 00:09:24,018 Very suspicious. 210 00:09:24,686 --> 00:09:26,454 Did you say something? It's so loud in here. 211 00:09:26,587 --> 00:09:29,090 Hang on. Uh, let me find somewhere quieter. 212 00:09:29,190 --> 00:09:31,425 Where are you? What's going on? 213 00:09:31,525 --> 00:09:36,297 I am at the hospital. My dad had a stroke. 214 00:09:43,972 --> 00:09:46,440 - Any news on Senior? - He's alive. 215 00:09:46,574 --> 00:09:50,577 Stable. They don't know the extent of the injury yet. 216 00:09:50,578 --> 00:09:54,547 - He'll pull through. - And if he doesn't, what happens? 217 00:09:54,548 --> 00:09:56,150 - In terms of our justice? - Edwin, 218 00:09:56,250 --> 00:09:58,086 I can't think about that. It's ghoulish. 219 00:09:58,186 --> 00:10:00,321 - Any news? - Just that he's stable. 220 00:10:00,454 --> 00:10:03,257 Well, I just found something in Debra Palmer's food tour 221 00:10:03,357 --> 00:10:04,625 of Sydney. Take a look. 222 00:10:04,726 --> 00:10:06,426 That's Senior's hand. 223 00:10:06,427 --> 00:10:10,298 I matched it up with another photo of his watch. 224 00:10:10,398 --> 00:10:12,900 And look, that looks like... 225 00:10:14,302 --> 00:10:16,569 - The Wellbrexa study. - Maybe. 226 00:10:16,570 --> 00:10:18,639 So, if Senior had it in Australia, 227 00:10:18,740 --> 00:10:20,208 that's it, that's the proof. 228 00:10:20,308 --> 00:10:22,510 We need to compare it with the copy that Olympia has. 229 00:10:22,643 --> 00:10:24,745 I'll text... 230 00:10:24,746 --> 00:10:26,247 Ghoulish. 231 00:10:26,347 --> 00:10:28,616 Do you remember what our old neighbor in Palo Alto 232 00:10:28,717 --> 00:10:29,918 used to say? 233 00:10:30,685 --> 00:10:31,952 Lean in. 234 00:10:31,953 --> 00:10:35,489 I'll check in. How's that? 235 00:10:39,961 --> 00:10:41,696 - Oh, thank you. - Mm-hmm. 236 00:10:41,830 --> 00:10:43,865 I'll have to figure out what to do about the firm, 237 00:10:43,965 --> 00:10:46,000 - who to tell... - Not now. 238 00:10:47,168 --> 00:10:48,703 Not now, right. 239 00:10:50,104 --> 00:10:51,405 If you hadn't told me, 240 00:10:51,505 --> 00:10:53,185 if I hadn't found him slurring his words... 241 00:10:53,307 --> 00:10:57,178 But you did. And he's here. And he's tough. 242 00:11:00,014 --> 00:11:02,717 I was his emergency contact. 243 00:11:02,817 --> 00:11:05,419 Which, uh, shouldn't mean anything, but... 244 00:11:05,519 --> 00:11:07,521 Of course it does. 245 00:11:10,825 --> 00:11:12,493 Well, you have to get home. 246 00:11:12,593 --> 00:11:14,929 You have to be in court in the morning. 247 00:11:15,997 --> 00:11:17,866 Of course I'll take over the case. 248 00:11:17,966 --> 00:11:20,968 - I'll get up to speed tonight. - Thank you. 249 00:11:20,969 --> 00:11:22,403 How is he? 250 00:11:23,805 --> 00:11:25,539 In a medically induced coma. 251 00:11:25,639 --> 00:11:28,910 The doctors have to get the swelling down. 252 00:11:30,011 --> 00:11:33,681 But do they think he'll be okay? Return to form? 253 00:11:33,782 --> 00:11:35,817 They don't know yet. 254 00:11:35,917 --> 00:11:38,252 And how are you doing? 255 00:11:40,254 --> 00:11:41,422 Sad. 256 00:11:41,522 --> 00:11:44,357 We were really close for a long time. 257 00:11:44,358 --> 00:11:47,095 He's my kids' grandfather. 258 00:11:47,228 --> 00:11:49,563 It's just hard seeing him like this. 259 00:11:49,697 --> 00:11:51,632 Well, of course it's hard. 260 00:11:53,201 --> 00:11:55,269 Anything you need, I'm here. 261 00:11:55,403 --> 00:11:57,071 Okay, bye. 262 00:12:01,776 --> 00:12:04,044 - Stop. - I didn't say anything. 263 00:12:04,045 --> 00:12:05,947 Well, stop thinking it. 264 00:12:13,387 --> 00:12:15,522 I wanted to be a firefighter since I was four. 265 00:12:15,523 --> 00:12:17,125 It was my dream job. 266 00:12:17,225 --> 00:12:19,369 And did you get along with the other guys in the firehouse? 267 00:12:19,393 --> 00:12:20,995 At first, uh, yeah. 268 00:12:21,095 --> 00:12:23,531 Sure, they're a rowdy group, but that's just what happens 269 00:12:23,631 --> 00:12:24,865 when guys spend a lot of time together. 270 00:12:24,866 --> 00:12:27,568 And when did things change for you? 271 00:12:27,668 --> 00:12:33,141 I brought my boyfriend to a barbecue on the Fourth of July. 272 00:12:33,241 --> 00:12:37,545 And after that, the hazing became all about my sexuality. 273 00:12:37,645 --> 00:12:39,579 And it was relentless. 274 00:12:39,580 --> 00:12:42,549 Led by Seth and Trevor. 275 00:12:42,550 --> 00:12:44,785 They called me Diva Diego. 276 00:12:44,886 --> 00:12:48,221 Posted naked pictures of men on my locker. 277 00:12:48,222 --> 00:12:51,059 They painted my boots pink. 278 00:12:51,159 --> 00:12:53,427 And did you report those incidents? 279 00:12:53,527 --> 00:12:55,496 I told my lieutenant. 280 00:12:55,596 --> 00:12:57,131 He held a meeting. 281 00:12:57,265 --> 00:13:00,468 He said there'd been a complaint. 282 00:13:00,601 --> 00:13:02,269 Uh, it was "the end of fun" 283 00:13:02,270 --> 00:13:04,505 because someone was "overly sensitive." 284 00:13:04,638 --> 00:13:07,508 - And what happened after that? - Things got worse. 285 00:13:07,641 --> 00:13:10,111 I didn't know what to do. 286 00:13:10,211 --> 00:13:13,347 I just wanted to keep my head down and do the job, 287 00:13:13,481 --> 00:13:15,984 but then, before a call, 288 00:13:16,084 --> 00:13:18,486 Seth and Trevor messed with my gear. 289 00:13:18,586 --> 00:13:20,506 They detached the breathing hose in my apparatus. 290 00:13:20,588 --> 00:13:22,122 Objection. Speculation. 291 00:13:22,123 --> 00:13:24,091 Sure, I can't prove it, but Phil said that they were doing... 292 00:13:24,092 --> 00:13:26,126 - Objection. Hearsay. - Sustained. 293 00:13:26,127 --> 00:13:27,862 And what did you do after 294 00:13:27,962 --> 00:13:30,698 you realized that your breathing apparatus was detached? 295 00:13:30,798 --> 00:13:32,666 I reported it to Captain Wilson. 296 00:13:32,766 --> 00:13:34,568 And did Captain Wilson investigate? 297 00:13:34,668 --> 00:13:37,137 No. He said I was being paranoid. 298 00:13:37,138 --> 00:13:41,108 Things like this just happen, which is just not the truth. 299 00:13:41,109 --> 00:13:42,843 And is that why you resigned? 300 00:13:42,944 --> 00:13:47,281 When you're a firefighter, you trust your team with your life. 301 00:13:48,983 --> 00:13:50,351 I didn't feel safe. 302 00:13:57,558 --> 00:14:01,395 You testified earlier that the firehouse is a "rowdy group." 303 00:14:01,529 --> 00:14:03,697 Did you ever participate in that rowdiness? 304 00:14:03,797 --> 00:14:06,666 Just a part of the culture. A way to blow off steam. 305 00:14:06,667 --> 00:14:08,501 So, yes, I joked around. 306 00:14:08,502 --> 00:14:10,038 But when you were on the receiving end, 307 00:14:10,138 --> 00:14:12,140 it suddenly tipped over into discrimination. 308 00:14:12,240 --> 00:14:14,507 Objection. Argumentative. 309 00:14:14,508 --> 00:14:16,110 I'll rephrase. 310 00:14:16,210 --> 00:14:18,546 But first, I'd like to enter this exhibit into evidence. 311 00:14:18,646 --> 00:14:21,082 A card for your colleague Ted Kane 312 00:14:21,215 --> 00:14:23,350 on his 42nd birthday. 313 00:14:23,351 --> 00:14:25,053 Would you please read the message 314 00:14:25,153 --> 00:14:26,988 that you wrote inside this card? 315 00:14:30,658 --> 00:14:33,094 "Hope your Viagra prescription comes through in time 316 00:14:33,194 --> 00:14:34,963 for you to celebrate, old man." 317 00:14:36,397 --> 00:14:37,898 "Old man." Hmm. 318 00:14:37,999 --> 00:14:40,234 What about your colleague Francisco Romero? 319 00:14:40,334 --> 00:14:43,371 Did you have a nickname for him? 320 00:14:43,471 --> 00:14:46,740 - We called him Tiny. - And why was that? 321 00:14:46,840 --> 00:14:49,310 Uh, he was a bigger guy. 322 00:14:49,410 --> 00:14:51,290 I mean, it was a joke. I didn't come up with it. 323 00:14:51,379 --> 00:14:54,282 - But you went along with it. - Because I was trying to fit in. 324 00:14:54,382 --> 00:14:55,916 These things are not the same, okay? 325 00:14:56,017 --> 00:14:57,550 They sabotaged my equipment. 326 00:14:57,551 --> 00:14:59,529 Your Honor, would you please instruct the plaintiff 327 00:14:59,553 --> 00:15:01,398 - to stop speculating. - If I didn't discover it 328 00:15:01,422 --> 00:15:03,191 - when I did, I could have died! - Enough. 329 00:15:03,291 --> 00:15:05,392 The jury will disregard the witness's statement 330 00:15:05,393 --> 00:15:07,195 in regards to his breathing apparatus. 331 00:15:07,295 --> 00:15:09,163 This is your last warning. 332 00:15:10,031 --> 00:15:12,133 Sorry, Your Honor. 333 00:15:15,536 --> 00:15:17,471 How'd Diego hold up on cross? 334 00:15:17,605 --> 00:15:19,140 Oh, he lost his cool a little, 335 00:15:19,240 --> 00:15:21,809 but it's a hell of a setup for Phil. 336 00:15:21,942 --> 00:15:23,811 - Oh. - How come you're here? 337 00:15:23,944 --> 00:15:28,116 Moral support. Julian's making an announcement to the firm. 338 00:15:28,216 --> 00:15:31,519 Reassuring everyone that things are fine. 339 00:15:31,619 --> 00:15:33,187 Are they? 340 00:15:34,122 --> 00:15:35,123 We don't know yet. 341 00:15:35,223 --> 00:15:38,126 Well, I-I'm hoping for the best. 342 00:15:39,160 --> 00:15:40,995 So we can put him in jail? 343 00:15:41,095 --> 00:15:43,396 For a whole bunch of reasons, 344 00:15:43,397 --> 00:15:46,467 but yeah, sure, 345 00:15:46,567 --> 00:15:48,836 for that one. 346 00:15:52,506 --> 00:15:54,142 Alfie found a picture. 347 00:15:54,275 --> 00:15:56,510 We think it's Senior holding the document. 348 00:15:56,644 --> 00:15:59,647 We can't know for sure until we compare it with the real one, 349 00:15:59,780 --> 00:16:01,382 which you have. 350 00:16:04,085 --> 00:16:06,954 In the safety deposit box in Greenwich. 351 00:16:07,055 --> 00:16:08,356 I know, but 352 00:16:08,489 --> 00:16:11,124 if I bring a notarized letter, 353 00:16:11,125 --> 00:16:13,494 maybe they'll let me pick it up, or Edwin, 354 00:16:13,627 --> 00:16:16,430 so you don't have to deal with it right now. 355 00:16:16,530 --> 00:16:20,868 You know, that, uh, that could create a risky paper trail. 356 00:16:21,001 --> 00:16:22,969 It's easier if I do it. 357 00:16:22,970 --> 00:16:26,174 Just give me a beat to figure out when. 358 00:16:26,274 --> 00:16:29,877 Hey, sorry to interrupt, but we have a problem. 359 00:16:29,977 --> 00:16:32,546 Phil just called and said he changed his mind. 360 00:16:32,680 --> 00:16:34,382 He's not testifying. 361 00:16:42,123 --> 00:16:43,657 Well, what exactly did Phil say? 362 00:16:43,757 --> 00:16:45,402 Just that he was dropping out, and then he hung up. 363 00:16:45,426 --> 00:16:47,137 - How was his prep? - He was nervous, 364 00:16:47,161 --> 00:16:49,797 but he was ready. Though, he did leave me a voicemail last night. 365 00:16:49,897 --> 00:16:51,232 Play it, please. 366 00:16:51,332 --> 00:16:52,932 It's Phil Hartley. 367 00:16:52,966 --> 00:16:54,344 I had a question 368 00:16:54,368 --> 00:16:55,836 about my deposition. 369 00:16:55,969 --> 00:16:57,547 You know, actually, let me... 370 00:16:57,571 --> 00:17:00,174 We can talk tomorrow, I guess. Bye. 371 00:17:00,308 --> 00:17:02,510 Sounded like a Staten Island Ferry in the background. 372 00:17:02,643 --> 00:17:05,346 Also like he's had a few drinks to take the edge off. 373 00:17:05,446 --> 00:17:07,591 Something must've happened to make him change his mind. 374 00:17:07,615 --> 00:17:08,816 I'll track him down. 375 00:17:08,916 --> 00:17:12,420 Phil's testimony was going to prove 376 00:17:12,520 --> 00:17:14,588 that the captain was lying. 377 00:17:14,688 --> 00:17:15,956 You're going to have to find 378 00:17:16,056 --> 00:17:17,824 another way to attack his credibility. 379 00:17:17,825 --> 00:17:20,194 Should I lead with his public accolades 380 00:17:20,294 --> 00:17:22,663 - or his medals of honor? - I know. 381 00:17:22,763 --> 00:17:24,965 The jury's going to eat Captain Wilson up 382 00:17:25,065 --> 00:17:26,066 like a Christmas ham. 383 00:17:26,200 --> 00:17:27,500 Okay, new strategy. 384 00:17:27,501 --> 00:17:29,403 I'll have to lean in. 385 00:17:29,503 --> 00:17:31,205 Please, no Sheryl Sandberg. 386 00:17:31,305 --> 00:17:33,374 Terrible neighbor. 387 00:17:33,474 --> 00:17:34,875 I'll keep you posted on the case. 388 00:17:35,008 --> 00:17:37,044 Will you let me know if you need anything? 389 00:17:37,178 --> 00:17:38,546 Thanks. 390 00:17:43,984 --> 00:17:45,486 This is very difficult, 391 00:17:45,586 --> 00:17:49,356 but my father believes in giving bad news quickly 392 00:17:49,357 --> 00:17:51,091 and without fanfare, so, 393 00:17:51,192 --> 00:17:55,763 uh, recently, he suffered a medical event. 394 00:17:55,863 --> 00:17:57,765 Luckily, he is stable, 395 00:17:57,865 --> 00:18:01,369 and doctors are optimistic his condition will improve. 396 00:18:01,469 --> 00:18:04,071 In the meantime, Barbara Greer will be stepping in 397 00:18:04,172 --> 00:18:06,507 as our interim managing partner. 398 00:18:06,607 --> 00:18:11,178 Happy to be here. Wish it were under better circumstances. 399 00:18:11,179 --> 00:18:12,546 I hope you'll all understand 400 00:18:12,646 --> 00:18:15,149 why we're cancelling the holiday party. 401 00:18:15,249 --> 00:18:17,685 Bonuses will be emailed out shortly. 402 00:18:17,785 --> 00:18:21,854 I appreciate everyone's support, and I know my father does, too. 403 00:18:21,855 --> 00:18:25,826 I am so sorry. I hope Senior's okay. 404 00:18:25,926 --> 00:18:28,296 He will be. Doctors are optimistic. 405 00:18:28,396 --> 00:18:29,930 He's a fan of yours, by the way. 406 00:18:30,030 --> 00:18:32,833 - Mine? - And you are going to feel it in your bonus. 407 00:18:32,933 --> 00:18:34,302 What do you mean? 408 00:18:34,402 --> 00:18:36,937 I put in a healthy number, but Senior upped it. 409 00:18:37,037 --> 00:18:38,172 He did? 410 00:18:38,272 --> 00:18:39,673 Probably because I told him 411 00:18:39,773 --> 00:18:42,075 you were instrumental in landing Incognity. 412 00:18:42,176 --> 00:18:44,645 Oh. Thanks. 413 00:18:45,879 --> 00:18:47,481 Oh, it's my mom. 414 00:18:47,581 --> 00:18:50,217 I tracked down Phil, 415 00:18:50,218 --> 00:18:52,320 so I better do some bonus-worthy investigating 416 00:18:52,420 --> 00:18:53,730 and figure out what's going on with him. 417 00:18:53,754 --> 00:18:54,988 Great. 418 00:19:02,296 --> 00:19:04,298 Any update? 419 00:19:04,398 --> 00:19:06,566 Uh, my mom says he's the same, 420 00:19:06,567 --> 00:19:09,436 and, um, she wants the kids to sleep over. 421 00:19:09,437 --> 00:19:11,839 They'll eat sugar and stay up till midnight. 422 00:19:11,939 --> 00:19:14,107 - So yes? - Thank her. 423 00:19:15,776 --> 00:19:17,144 What? 424 00:19:18,612 --> 00:19:21,148 Last night, I was looking through my dad's phone 425 00:19:21,249 --> 00:19:25,285 for medical info, and I opened his contacts. 426 00:19:25,286 --> 00:19:28,722 There's one that's saved as "Australia." 427 00:19:28,822 --> 00:19:31,359 That's it, just "Australia." 428 00:19:31,459 --> 00:19:35,529 And I... took a picture of it 429 00:19:35,629 --> 00:19:38,332 while my dad was lying there 430 00:19:38,466 --> 00:19:42,636 and the machines were beeping, and I... took this photo, 431 00:19:42,736 --> 00:19:46,139 and I don't know what to do with it, or... 432 00:19:46,240 --> 00:19:47,774 what kind of person I am. 433 00:19:47,775 --> 00:19:50,311 But, uh, I knew I didn't want to... 434 00:19:50,411 --> 00:19:53,614 ...lie to you or not help you. 435 00:19:53,714 --> 00:19:55,283 You've helped me. 436 00:19:55,383 --> 00:19:58,185 And look, now it's off your phone. 437 00:19:59,487 --> 00:20:01,188 You don't have to do anything but be a son. 438 00:20:01,289 --> 00:20:04,725 The nurse keeps telling me to talk to him 439 00:20:04,858 --> 00:20:07,194 in case he can hear. 440 00:20:07,328 --> 00:20:08,396 Have you? 441 00:20:08,529 --> 00:20:11,231 I don't, I don't know what to say. 442 00:20:11,332 --> 00:20:13,033 Just focus on the good stuff. 443 00:20:13,133 --> 00:20:18,406 This is the time to reorient. 444 00:20:20,774 --> 00:20:22,576 You won't call the number now, right? 445 00:20:22,710 --> 00:20:24,978 Or do anything while he's like this? 446 00:20:25,078 --> 00:20:26,780 Of course not. 447 00:20:31,319 --> 00:20:33,421 You are a three-time winner 448 00:20:33,554 --> 00:20:35,956 of the Fire Captain of the Year Award 449 00:20:36,056 --> 00:20:37,490 and a recipient of 450 00:20:37,491 --> 00:20:39,992 the Presidential Medal of Valor, correct? 451 00:20:39,993 --> 00:20:41,395 Correct. 452 00:20:41,495 --> 00:20:43,397 And what was your reaction when Diego claimed 453 00:20:43,497 --> 00:20:44,965 that men in your own firehouse 454 00:20:45,065 --> 00:20:47,234 intentionally sabotaged his breathing apparatus? 455 00:20:47,368 --> 00:20:48,835 I was furious. 456 00:20:48,836 --> 00:20:51,439 Because if that was true, that is a line we do not cross. 457 00:20:51,539 --> 00:20:53,106 So what did you do? 458 00:20:53,240 --> 00:20:54,408 I inspected the equipment 459 00:20:54,508 --> 00:20:56,009 and the area that we stored it in. 460 00:20:56,109 --> 00:20:58,746 I spoke to everyone on shift the day that it happened, 461 00:20:58,846 --> 00:21:02,383 and I grilled Seth and Trevor for over two hours. 462 00:21:02,483 --> 00:21:04,884 And what did your thorough investigation reveal? 463 00:21:04,885 --> 00:21:07,186 It's just an unfortunate accident. 464 00:21:07,187 --> 00:21:08,622 Diego, the poor kid, 465 00:21:08,756 --> 00:21:10,791 was just feeling like he was being picked on, 466 00:21:10,924 --> 00:21:13,394 and he's just seeing everything through that lens. 467 00:21:13,494 --> 00:21:16,195 Just to be clear, if you had suspected that 468 00:21:16,196 --> 00:21:19,532 there was even a remote chance that this was intentional, 469 00:21:19,533 --> 00:21:21,368 you would have taken action? 470 00:21:21,369 --> 00:21:22,936 Objection. Leading. 471 00:21:23,036 --> 00:21:24,538 Overruled. 472 00:21:24,638 --> 00:21:25,806 You can answer. 473 00:21:25,939 --> 00:21:27,575 I have gotten a perfect score 474 00:21:27,675 --> 00:21:30,277 on our safety inspections every year that I've been captain. 475 00:21:30,378 --> 00:21:31,945 I have zero tolerance 476 00:21:32,045 --> 00:21:35,282 for any action that puts any of my firefighters' safety at risk. 477 00:21:35,416 --> 00:21:37,518 No further questions. 478 00:21:40,253 --> 00:21:42,456 That's quite an impressive record. 479 00:21:42,556 --> 00:21:45,959 It sounds like you really value your guys and gals. 480 00:21:46,059 --> 00:21:47,804 And my client was just telling me about those 481 00:21:47,828 --> 00:21:50,964 big old barbecues you and your wife throw every month. 482 00:21:51,064 --> 00:21:52,400 - Is that right? - Yup. 483 00:21:52,500 --> 00:21:55,302 The whole house is always invited, including Diego. 484 00:21:55,403 --> 00:21:56,504 Must be a lot of fun. 485 00:21:56,604 --> 00:21:58,038 Don't you also invite 486 00:21:58,138 --> 00:22:01,274 the inspectors from the City Bureau of Fire Prevention? 487 00:22:01,375 --> 00:22:02,775 Objection. Relevance. 488 00:22:02,776 --> 00:22:04,076 Your Honor, 489 00:22:04,077 --> 00:22:05,646 they're the folks who conduct 490 00:22:05,746 --> 00:22:08,048 the safety inspections that the captain just mentioned. 491 00:22:09,016 --> 00:22:10,017 I'll allow it. 492 00:22:10,117 --> 00:22:11,351 If you're implying 493 00:22:11,452 --> 00:22:12,932 that I got any of those scores due to 494 00:22:12,986 --> 00:22:14,955 being friends with the inspectors, 495 00:22:15,055 --> 00:22:16,756 you are sorely mistaken. 496 00:22:16,757 --> 00:22:18,625 We deal with life and death. 497 00:22:18,626 --> 00:22:21,361 So, I have to have records and reports 498 00:22:21,495 --> 00:22:23,130 and detailed receipts. 499 00:22:23,230 --> 00:22:25,097 So, after you determined 500 00:22:25,098 --> 00:22:28,035 that Diego's air hose malfunctioned, 501 00:22:28,135 --> 00:22:32,973 what records, reports, and detailed receipts 502 00:22:33,073 --> 00:22:37,611 did you file to make sure that this life-and-death incident 503 00:22:37,711 --> 00:22:39,513 never happened again? 504 00:22:44,518 --> 00:22:47,387 Here are the safety reports from last year. 505 00:22:47,488 --> 00:22:49,723 Would you be so kind as to show me? 506 00:22:53,026 --> 00:22:54,695 I didn't file any. 507 00:23:00,505 --> 00:23:02,088 Not here, leave a message. 508 00:23:02,112 --> 00:23:04,037 Unless it's a four-alarm. 509 00:23:04,137 --> 00:23:06,907 Phil, hey. I am literally outside the station, 510 00:23:07,040 --> 00:23:10,611 so unless you want a lawyer marching in, you'll come out. 511 00:23:21,622 --> 00:23:22,790 Sarah. 512 00:23:22,890 --> 00:23:24,691 Phil, hi. I have been trying 513 00:23:24,692 --> 00:23:26,293 - to get ahold of you. - Yeah, I know. 514 00:23:26,393 --> 00:23:28,004 - You shouldn't be here. - Well, what happened? 515 00:23:28,028 --> 00:23:29,863 Yesterday, you were so committed. 516 00:23:29,963 --> 00:23:32,500 I-I just changed my mind. 517 00:23:32,600 --> 00:23:34,200 I'm not really sure what I heard, 518 00:23:34,201 --> 00:23:36,504 and I realized I can't get up there if I'm not 100%. 519 00:23:36,604 --> 00:23:38,070 What happened to your face? 520 00:23:38,071 --> 00:23:39,406 - What? - Is that a black eye? 521 00:23:39,507 --> 00:23:41,742 I was drinking and fell. 522 00:23:41,842 --> 00:23:45,078 - Please don't contact me again. - Wh... 523 00:23:51,552 --> 00:23:53,821 You think somebody gave him a shiner? 524 00:23:53,921 --> 00:23:56,456 May be the reason he changed his mind. 525 00:23:57,625 --> 00:23:59,092 Stay here. 526 00:24:01,595 --> 00:24:02,896 Hey, there, uh... 527 00:24:02,996 --> 00:24:04,430 Sorry I was a little hard on you. 528 00:24:04,431 --> 00:24:06,098 They don't call me the Velvet Hammer for nothing. 529 00:24:06,099 --> 00:24:08,301 I get it. We all have jobs to do. 530 00:24:08,401 --> 00:24:10,137 Yes, sir, we do. 531 00:24:19,580 --> 00:24:23,183 Black eye, bruised hand. Math is pretty simple. 532 00:24:23,316 --> 00:24:25,686 We have to prove the captain coerced Phil. 533 00:24:32,860 --> 00:24:37,064 ♪ We're watching the falling snow... ♪ 534 00:24:37,164 --> 00:24:38,465 What can I get you? 535 00:24:38,566 --> 00:24:40,367 Just FYI, we're already out of Ginger Bells. 536 00:24:40,467 --> 00:24:42,835 Oh, just water for me, but can I ask you a quick question? 537 00:24:42,836 --> 00:24:44,714 Look, I need to make, like, 30 Rum Rum Rudolphs, 538 00:24:44,738 --> 00:24:46,305 and I work on tips, so let me know when you're ready to order. 539 00:24:46,306 --> 00:24:48,576 One Rum Rum Rudolph, and... 540 00:24:48,676 --> 00:24:49,910 was this guy here last night? 541 00:24:50,010 --> 00:24:52,279 - I-I think so, yeah. - Okay. 542 00:24:52,379 --> 00:24:53,914 Wait! 543 00:25:11,398 --> 00:25:12,733 Hello? 544 00:25:14,001 --> 00:25:15,668 Hello? 545 00:25:25,245 --> 00:25:27,390 G'day. You've reached the concierge desk 546 00:25:27,414 --> 00:25:29,449 at The Belmont Sydney Hotel. 547 00:25:50,103 --> 00:25:51,905 Are there a lot of Santas in here 548 00:25:52,005 --> 00:25:54,241 or am I having a senior moment? 549 00:25:56,744 --> 00:25:58,111 Well, hell's bells. 550 00:25:58,211 --> 00:26:00,648 If I'd known, I would've worn my sexy elf costume. 551 00:26:00,748 --> 00:26:03,483 Darling, my dogs are barking. 552 00:26:03,583 --> 00:26:05,786 Hop off that stool. 553 00:26:05,886 --> 00:26:08,755 All right, tell me what you learned. 554 00:26:08,756 --> 00:26:11,224 Bartender confirmed that Phil was here, 555 00:26:11,324 --> 00:26:13,059 but I just need to show him a photo of the captain 556 00:26:13,060 --> 00:26:14,727 to confirm that they were together. 557 00:26:14,728 --> 00:26:18,131 But I lost him to the rowdy reindeer in the corner. 558 00:26:18,231 --> 00:26:19,466 What are you drinking? 559 00:26:19,599 --> 00:26:21,769 Oh, the house special, the Rum Rum Rudolph. 560 00:26:21,869 --> 00:26:23,647 Highly recommend. It tastes like a Jolly Rancher. 561 00:26:23,671 --> 00:26:26,807 Well, that there's your problem. Those are pre-made. 562 00:26:29,910 --> 00:26:33,112 Gin martini, London dry, shaken, 563 00:26:33,113 --> 00:26:34,481 just a kiss of vermouth. 564 00:26:34,581 --> 00:26:37,017 Olives and pickled onions. You got all that? 565 00:26:37,117 --> 00:26:40,053 - Yeah, I got it. - Good. While you're here, 566 00:26:40,153 --> 00:26:42,489 uh, is this who our guy was with? 567 00:26:42,589 --> 00:26:43,589 Yeah, that's her. 568 00:26:43,657 --> 00:26:45,624 - Her? - The captain's wife? 569 00:26:45,625 --> 00:26:46,625 You guys cops? 570 00:26:46,694 --> 00:26:49,629 Lawyers. Uh, any chance 571 00:26:49,730 --> 00:26:51,832 this fella here showed up and clocked him? 572 00:26:51,932 --> 00:26:56,503 Nope. Lady talked to him. He stayed, got pretty drunk. 573 00:26:56,636 --> 00:26:58,939 Then fell on his way out. 574 00:27:01,775 --> 00:27:05,578 ♪ It's Christmastime... ♪ 575 00:27:06,714 --> 00:27:11,151 Question is, what did the captain's wife say to Phil? 576 00:27:12,019 --> 00:27:16,957 "Don't testify, or else I will punch you in the face." 577 00:27:17,057 --> 00:27:20,060 He wasn't punched. The bartender said Phil fell. 578 00:27:20,193 --> 00:27:22,362 Phil fell. Phil fell. 579 00:27:22,462 --> 00:27:24,732 - Phil fell. - Okay. 580 00:27:24,832 --> 00:27:27,034 Your limit is one drink from now on. 581 00:27:27,134 --> 00:27:28,435 Agreed. 582 00:27:29,436 --> 00:27:30,803 Can I ask you a question? 583 00:27:30,804 --> 00:27:32,205 As long as it's case related. 584 00:27:32,305 --> 00:27:34,006 You're not gonna whine about nachos again. 585 00:27:34,007 --> 00:27:36,176 No. No nachos. 586 00:27:36,276 --> 00:27:37,911 I'm just wondering... 587 00:27:38,979 --> 00:27:41,348 How much did you get for your holiday bonus? 588 00:27:42,215 --> 00:27:43,751 Same as last year. 589 00:27:43,884 --> 00:27:46,364 I'm gonna use it to pay for my grandson's robotics tournaments. 590 00:27:46,419 --> 00:27:47,653 Oh. 591 00:27:47,654 --> 00:27:49,488 Why? Did you get less than you expected, hon? 592 00:27:49,489 --> 00:27:51,091 No, I got more. 593 00:27:51,191 --> 00:27:52,559 Well... 594 00:27:52,659 --> 00:27:53,927 But I just feel so guilty. 595 00:27:54,061 --> 00:27:55,562 I mean, you're a single grandma 596 00:27:55,662 --> 00:27:57,965 - who's trying to buy robots, and I just... - O-Okay. 597 00:27:58,065 --> 00:27:59,767 Let me stop you right there. 598 00:27:59,867 --> 00:28:03,771 Guilt is for when you do the wrong thing, 599 00:28:03,871 --> 00:28:05,538 not for the right thing. 600 00:28:05,638 --> 00:28:08,275 And that's what we got to get Phil to understand. 601 00:28:08,408 --> 00:28:10,310 Testifying is the right thing. 602 00:28:11,144 --> 00:28:13,781 Wait. This is weird. 603 00:28:13,914 --> 00:28:16,083 The captain had bruises in this photo. 604 00:28:16,183 --> 00:28:18,385 Yes. We know he has bruises. 605 00:28:18,485 --> 00:28:20,120 No, Matty, look. 606 00:28:21,021 --> 00:28:24,257 The captain had the same bruises a month ago. 607 00:28:24,357 --> 00:28:27,995 I think I know where those bruises are from. 608 00:28:31,464 --> 00:28:34,201 Everybody keeps saying just talk. 609 00:28:36,103 --> 00:28:39,606 The question is what to say. 610 00:28:40,740 --> 00:28:43,476 I mean, if I was like, "Oh, you were this great dad 611 00:28:43,610 --> 00:28:47,147 who was always there for me," you'd-you'd laugh. 612 00:28:48,381 --> 00:28:50,450 You were never there for me. 613 00:28:51,684 --> 00:28:54,587 Missed games, practices. 614 00:28:55,755 --> 00:28:57,958 Prioritized everything else. 615 00:29:01,228 --> 00:29:02,362 But... 616 00:29:03,931 --> 00:29:07,868 ...you also taught me what hard work is, uh, 617 00:29:07,968 --> 00:29:11,571 and made sure I wasn't spoiled and lazy and... 618 00:29:12,739 --> 00:29:15,475 ...took me on adventures around the world. 619 00:29:15,575 --> 00:29:17,177 Got into a fight with my school principal 620 00:29:17,310 --> 00:29:19,312 when he accused me of cheating, 621 00:29:19,446 --> 00:29:22,315 even though you knew I did. 622 00:29:25,052 --> 00:29:28,822 And you told me to marry Olympia when I was, uh, 623 00:29:28,956 --> 00:29:32,225 dragging my feet, which... 624 00:29:33,626 --> 00:29:35,662 ...turned out, uh... 625 00:29:37,865 --> 00:29:40,667 ...complicated, right? 626 00:29:40,767 --> 00:29:42,369 Like all of it. 627 00:29:43,670 --> 00:29:45,138 All of us. 628 00:29:46,940 --> 00:29:48,408 I want to... 629 00:29:50,010 --> 00:29:53,513 I want to move on from the resentments. 630 00:29:55,482 --> 00:29:57,150 So... 631 00:29:59,452 --> 00:30:01,754 I'm-I'm letting go of mine. 632 00:30:04,557 --> 00:30:06,693 You're my dad. 633 00:30:10,630 --> 00:30:13,066 Captain is sick, isn't he? 634 00:30:16,870 --> 00:30:18,038 How did you, uh...? 635 00:30:18,171 --> 00:30:20,473 Bruises on his hand from an IV port. 636 00:30:20,573 --> 00:30:22,841 That's what his wife told you in the bar. 637 00:30:22,842 --> 00:30:27,047 Diego's air hose was detached before a call. 638 00:30:27,147 --> 00:30:28,381 His life was put in danger. 639 00:30:28,481 --> 00:30:30,383 You think I don't know that? 640 00:30:30,483 --> 00:30:32,085 Well, then why aren't you testifying? 641 00:30:32,185 --> 00:30:35,222 Because if I do, the captain gets dishonorably discharged 642 00:30:35,322 --> 00:30:36,822 and loses his health insurance. 643 00:30:36,823 --> 00:30:38,825 That's a death sentence right there. 644 00:30:38,926 --> 00:30:40,928 Yeah, that's terrible. 645 00:30:41,028 --> 00:30:42,896 But it doesn't change the facts. 646 00:30:43,030 --> 00:30:44,597 It changes things for me. 647 00:30:44,731 --> 00:30:47,800 And what about Diego? What happened to him doesn't matter? 648 00:30:48,701 --> 00:30:50,737 You're in a four-alarm blaze, 649 00:30:50,837 --> 00:30:52,572 ceiling about to collapse, 650 00:30:52,672 --> 00:30:55,507 you got people screaming in two different rooms. 651 00:30:55,508 --> 00:30:56,977 In one, 652 00:30:57,077 --> 00:31:01,114 a guy you've known for 12 years, your mentor, your friend. 653 00:31:01,248 --> 00:31:02,916 Know his wife, his kids. In the other, 654 00:31:03,050 --> 00:31:05,418 a guy you've known for nine months. 655 00:31:06,419 --> 00:31:08,655 You got 15 seconds. 656 00:31:10,023 --> 00:31:11,724 Who you gonna grab? 657 00:31:11,824 --> 00:31:14,427 Whoever I said I'd grab. 658 00:31:14,561 --> 00:31:16,096 I'd keep my word. 659 00:31:16,229 --> 00:31:18,498 Well, I've made my decision. 660 00:31:20,600 --> 00:31:22,269 I'm not doing it. 661 00:31:38,151 --> 00:31:39,191 It says right here. 662 00:31:39,286 --> 00:31:40,820 "Do not crush tablets, 663 00:31:40,954 --> 00:31:43,356 "or it leads to rapid release and absorption. 664 00:31:43,456 --> 00:31:47,827 If this warning label is added, opioid addiction will spike." 665 00:31:47,927 --> 00:31:49,862 That's quite the smoking gun. 666 00:31:49,963 --> 00:31:52,499 Is it a match to the document in the Australia photo? 667 00:31:52,599 --> 00:31:53,967 Unfortunately, no. 668 00:31:54,067 --> 00:31:57,904 The margins, the typeface, totally different. 669 00:32:00,473 --> 00:32:01,741 Oh, hold on. 670 00:32:01,841 --> 00:32:03,742 I would really love to read that tonight. 671 00:32:03,743 --> 00:32:06,313 This is the first time we've seen it. 672 00:32:08,148 --> 00:32:09,148 I have to get home. 673 00:32:09,216 --> 00:32:10,617 Well, leave it here, 674 00:32:10,717 --> 00:32:12,451 we'll put it in our safe. 675 00:32:12,452 --> 00:32:15,588 I think it's better if I hang on to it. 676 00:32:17,357 --> 00:32:18,525 Why? 677 00:32:18,625 --> 00:32:20,360 Because that's where it's been safe. 678 00:32:20,493 --> 00:32:21,661 You don't trust us? 679 00:32:21,794 --> 00:32:23,163 I trust Matty. 680 00:32:23,263 --> 00:32:25,098 As do I. 681 00:32:32,705 --> 00:32:35,408 What if Senior doesn't make it? 682 00:32:37,344 --> 00:32:40,180 - Then we find someone else. - We have someone else. 683 00:32:40,280 --> 00:32:41,348 Julian. 684 00:32:41,448 --> 00:32:43,183 We put that to bed. 685 00:32:43,316 --> 00:32:46,286 Okay? And, look, whoever was at the Opera House 686 00:32:46,386 --> 00:32:47,887 must've been important. 687 00:32:48,021 --> 00:32:50,623 Olympia, that was a Wellbrexa executive. 688 00:32:50,723 --> 00:32:52,991 We know the role the pharmaceutical companies played 689 00:32:52,992 --> 00:32:54,227 in the opioid epidemic. 690 00:32:54,327 --> 00:32:56,363 Our mission has always been 691 00:32:56,463 --> 00:32:59,566 to expose the lawyers who enabled them. 692 00:33:00,567 --> 00:33:03,536 So what are you saying? 693 00:33:03,636 --> 00:33:05,905 I hope Senior recovers. 694 00:33:06,039 --> 00:33:09,342 Truly, I do, but if he doesn't, 695 00:33:09,442 --> 00:33:12,144 we still need justice. 696 00:33:12,145 --> 00:33:14,313 Giving up is not an option. 697 00:33:14,314 --> 00:33:16,816 I didn't say it was. 698 00:33:18,951 --> 00:33:21,554 But the document stays with me. 699 00:33:30,997 --> 00:33:33,133 I'm heading home. 700 00:33:34,701 --> 00:33:36,403 I'll let myself out. 701 00:33:37,270 --> 00:33:38,838 Good night. 702 00:34:04,864 --> 00:34:07,734 First, I'd like to acknowledge something. 703 00:34:07,834 --> 00:34:10,270 My team made you a promise we couldn't keep. 704 00:34:11,304 --> 00:34:13,906 We told you we had another firefighter who could testify 705 00:34:14,006 --> 00:34:18,610 that Diego Castillo's gear was intentionally sabotaged, 706 00:34:18,611 --> 00:34:21,781 but you didn't get to hear that testimony. 707 00:34:23,150 --> 00:34:25,817 You did get to hear from a captain 708 00:34:25,818 --> 00:34:29,955 who prides himself on an impeccable safety record 709 00:34:29,956 --> 00:34:32,125 and on protecting the very lives 710 00:34:32,225 --> 00:34:34,626 of the men and women he considers family. 711 00:34:34,627 --> 00:34:36,495 And yet, 712 00:34:36,496 --> 00:34:39,532 when he determined that a malfunction had occurred 713 00:34:39,666 --> 00:34:43,203 that could mean the difference between the life or death 714 00:34:43,336 --> 00:34:48,241 of one of his firefighters, he did nothing. 715 00:34:49,709 --> 00:34:51,077 Perhaps because 716 00:34:51,178 --> 00:34:53,380 he thought it'd cost him too much. 717 00:34:54,681 --> 00:34:58,885 The goodwill of the rest of the house, for one. 718 00:34:58,985 --> 00:35:00,519 Friendships. 719 00:35:00,520 --> 00:35:05,192 People who'd been coming to those barbecues longer. 720 00:35:05,292 --> 00:35:07,827 People who fit in better. 721 00:35:07,927 --> 00:35:10,597 But here's the thing, 722 00:35:10,697 --> 00:35:14,701 there is always a cost to telling the truth. 723 00:35:15,568 --> 00:35:17,737 Morality is hard 724 00:35:17,870 --> 00:35:21,207 because it's about the choices that you make 725 00:35:21,208 --> 00:35:23,776 when everything feels impossible. 726 00:35:25,312 --> 00:35:27,714 It's about what you do 727 00:35:27,814 --> 00:35:30,317 when you have everything to lose. 728 00:35:31,684 --> 00:35:34,086 You have a choice. 729 00:35:34,187 --> 00:35:35,988 And your verdict isn't about 730 00:35:36,088 --> 00:35:38,124 taking away anyone's badge 731 00:35:38,258 --> 00:35:40,092 or tarnishing anyone's legacy. 732 00:35:40,193 --> 00:35:43,796 It's about acknowledging the truth. 733 00:35:44,631 --> 00:35:47,967 That you can be a great civil servant. 734 00:35:48,968 --> 00:35:52,639 That you can be a husband, 735 00:35:52,772 --> 00:35:57,009 a father, a best friend, 736 00:35:57,109 --> 00:36:00,179 but you still need to be held accountable. 737 00:36:01,614 --> 00:36:06,152 Please, hold these men accountable. 738 00:36:06,253 --> 00:36:08,220 Thank you. 739 00:36:08,221 --> 00:36:11,157 Has the jury reached a verdict? 740 00:36:13,059 --> 00:36:14,726 In the matter of the plaintiff, 741 00:36:14,727 --> 00:36:18,298 Diego Castillo v. the Staten Island Fire Department, 742 00:36:18,398 --> 00:36:20,132 we find the defendants not liable. 743 00:36:42,255 --> 00:36:45,992 Really good work and really tough loss. 744 00:36:46,092 --> 00:36:49,829 I know, because Phil didn't show. 745 00:36:49,929 --> 00:36:51,398 And I don't want to be Phil. 746 00:36:51,498 --> 00:36:54,933 So, I'm going to tell you something 747 00:36:54,934 --> 00:36:58,605 because standing up in these moments is important, right? 748 00:36:58,705 --> 00:37:00,907 What's going on? 749 00:37:02,642 --> 00:37:05,044 Senior asked me to do him a favor. 750 00:37:07,747 --> 00:37:11,351 To take pictures of Julian's datebook. 751 00:37:11,484 --> 00:37:12,785 What? 752 00:37:13,786 --> 00:37:14,786 When? 753 00:37:14,854 --> 00:37:17,690 About two months ago, and I know 754 00:37:17,790 --> 00:37:19,559 I should've come to you then. 755 00:37:19,659 --> 00:37:21,027 I-I promise 756 00:37:21,127 --> 00:37:25,331 that nothing like this will ever, ever happen again. 757 00:37:25,332 --> 00:37:27,033 I know it won't, Sarah. 758 00:37:27,133 --> 00:37:31,303 Because I am going to move you off my team. 759 00:37:31,304 --> 00:37:33,004 What? 760 00:37:33,005 --> 00:37:37,243 Trust is important, and you lost mine. 761 00:37:50,657 --> 00:37:52,325 Billy, hi. 762 00:37:52,425 --> 00:37:54,093 So much to talk about. 763 00:37:54,193 --> 00:37:55,762 But first, how was your day? 764 00:37:55,862 --> 00:37:58,130 It was so weird not knowing what was happening with you. 765 00:38:02,569 --> 00:38:04,136 A miscarriage? 766 00:38:06,005 --> 00:38:08,808 Oh, no, no, no. 767 00:38:10,109 --> 00:38:12,044 Oh, I'm so sorry. 768 00:38:14,113 --> 00:38:16,181 Yeah. 769 00:38:16,182 --> 00:38:18,418 I can imagine. Um... 770 00:38:19,919 --> 00:38:22,088 Send her my love. Both of you. 771 00:38:23,490 --> 00:38:26,057 My day? Oh... 772 00:38:26,058 --> 00:38:29,295 It was fine. Um, no, nothing important to talk about. 773 00:38:29,396 --> 00:38:30,830 I'm just... 774 00:38:31,831 --> 00:38:34,701 ...so sad that this happened. 775 00:38:36,603 --> 00:38:39,005 Here you go. That's sweet. 776 00:38:42,074 --> 00:38:43,610 Oh. Um, I'm gonna 777 00:38:43,743 --> 00:38:45,412 go talk to your mom for a second. 778 00:38:50,249 --> 00:38:52,385 Talked to my dad, like you said. 779 00:38:52,485 --> 00:38:56,723 - And? - It was good, actually. 780 00:38:56,823 --> 00:38:59,826 Things feel... different. 781 00:39:01,060 --> 00:39:03,729 Thanks again for being here. 782 00:39:03,730 --> 00:39:05,665 Always. 783 00:39:10,837 --> 00:39:13,640 - I'll go pack up the kids. - Thanks. 784 00:39:23,315 --> 00:39:26,785 Hey, Matty, are you still in the city? 785 00:39:26,786 --> 00:39:30,523 Can you meet me at the brownstone in about an hour? 786 00:39:30,623 --> 00:39:34,026 It's about Senior and how to move forward. 787 00:39:38,465 --> 00:39:41,534 It's like you said, morality is what you do 788 00:39:41,634 --> 00:39:44,571 when you have everything to lose. 789 00:39:49,609 --> 00:39:51,010 So... 790 00:39:52,344 --> 00:39:54,447 You hold on to this. 791 00:39:57,817 --> 00:40:00,887 I don't know what's going to happen in the next few days 792 00:40:00,987 --> 00:40:03,389 or weeks or months, 793 00:40:03,490 --> 00:40:05,925 but it shouldn't change the math. 794 00:40:07,059 --> 00:40:09,529 What if Senior's not fit to stand trial? 795 00:40:09,629 --> 00:40:12,465 Then I hope to God you don't turn in Julian. 796 00:40:17,336 --> 00:40:19,638 But what happened 797 00:40:19,639 --> 00:40:21,007 was wrong, 798 00:40:21,107 --> 00:40:23,943 and you get to hold someone accountable. 799 00:40:25,845 --> 00:40:29,048 Call it a Christmas gift. 800 00:40:36,756 --> 00:40:37,957 Damn. 801 00:40:39,325 --> 00:40:41,494 What the hell am I gonna get you? 802 00:41:00,513 --> 00:41:03,549 - What's wrong? - Um, are you alone? 803 00:41:03,550 --> 00:41:05,618 Yes. 804 00:41:08,254 --> 00:41:10,590 I was looking through my dad's phone 805 00:41:10,690 --> 00:41:14,627 for medical info, and I opened his contacts. 806 00:41:14,761 --> 00:41:17,597 There's one that's saved as "Australia," 807 00:41:17,697 --> 00:41:19,932 with a foreign number. 808 00:41:20,032 --> 00:41:22,367 You won't call that number now, right? 809 00:41:22,368 --> 00:41:24,903 Or do anything while-while he's like this? 810 00:41:24,904 --> 00:41:26,544 Of course not. 811 00:41:26,639 --> 00:41:28,307 Hello? 812 00:41:28,407 --> 00:41:29,942 Hello? 813 00:41:36,482 --> 00:41:38,093 G'day. You've reached the concierge desk 814 00:41:38,117 --> 00:41:40,052 at The Belmont Sydney Hotel. 815 00:41:40,152 --> 00:41:43,623 Things feel... different. 816 00:41:50,930 --> 00:41:52,564 Um, I'll go pack up the kids. 817 00:41:52,565 --> 00:41:54,333 Thanks. 818 00:42:05,077 --> 00:42:07,847 Hey, Matty. Can you meet me at the brownstone in an hour? 819 00:42:07,980 --> 00:42:09,181 It's about Senior 820 00:42:09,315 --> 00:42:11,918 and how we move forward from here. 821 00:42:16,430 --> 00:42:21,929 sync & corrections awaqeded www.MY-SUBS.com 60230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.