All language subtitles for Malcolm.In.The.Middle.S06E06.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,919 --> 00:00:08,530 Crap! 2 00:00:20,759 --> 00:00:23,458 [chuckles] Pick. Ass. Oh. 3 00:00:26,765 --> 00:00:29,638 ♪ Yes, no, maybe ♪ 4 00:00:29,725 --> 00:00:32,162 ♪ I don't know ♪ 5 00:00:32,249 --> 00:00:35,513 ♪ Can you repeat the question? ♪ 6 00:00:35,600 --> 00:00:37,689 ♪ You're not the boss of me now ♪ 7 00:00:37,776 --> 00:00:40,214 ♪ You're not the boss of me now ♪ 8 00:00:40,301 --> 00:00:42,520 ♪ You're not the boss of me now ♪ 9 00:00:42,607 --> 00:00:44,696 ♪ And you're not so big ♪ 10 00:00:44,783 --> 00:00:47,177 ♪ You're not the boss of me now ♪ 11 00:00:47,264 --> 00:00:49,223 ♪ You're not the boss of me now ♪ 12 00:00:49,310 --> 00:00:51,703 ♪ You're not the boss of me now ♪ 13 00:00:51,790 --> 00:00:54,489 ♪ And you're not so big ♪ 14 00:00:54,576 --> 00:00:58,536 ♪ Life is unfair ♪ 15 00:01:09,808 --> 00:01:11,810 Stupid Christmas vacation. 16 00:01:11,897 --> 00:01:13,595 There's nothing to do. 17 00:01:13,682 --> 00:01:15,249 I wish I cared about something. Then I could do that. 18 00:01:16,380 --> 00:01:18,513 You missed it! It was so awesome! 19 00:01:18,600 --> 00:01:20,036 What? 20 00:01:20,123 --> 00:01:21,168 Reese just came up with the most fun thing to do. 21 00:01:21,255 --> 00:01:22,691 Riding your bike 22 00:01:22,778 --> 00:01:24,432 through the graveyard with your eyes closed. 23 00:01:24,519 --> 00:01:25,911 He smashed into 24 00:01:25,998 --> 00:01:27,870 this one gravestone, flew through the air, 25 00:01:27,957 --> 00:01:31,221 hit another gravestone and landed in an open grave. 26 00:01:31,308 --> 00:01:34,181 Lying in that hole was surprisingly peaceful. 27 00:01:34,268 --> 00:01:36,444 I no longer fear death. 28 00:01:36,531 --> 00:01:38,446 I've been sitting here bored out of my mind for four hours. 29 00:01:38,533 --> 00:01:40,317 Why didn't you invite me? 30 00:01:40,404 --> 00:01:42,058 -Didn't we? -No. You didn't. You walked right by me. 31 00:01:42,145 --> 00:01:43,799 I thought you were going out to the garage. 32 00:01:43,886 --> 00:01:45,801 Huh. Oh, well. 33 00:01:45,888 --> 00:01:47,281 It's not a big deal. 34 00:01:47,368 --> 00:01:49,674 It's just that my feelings are kind of... 35 00:01:50,719 --> 00:01:52,112 Oh, crap! 36 00:01:52,199 --> 00:01:53,722 Your what are kind of what? 37 00:01:53,809 --> 00:01:55,071 Nothing. Forget it. 38 00:01:55,158 --> 00:01:56,377 I think someone has feelings, Dewey. 39 00:01:56,464 --> 00:01:57,378 I do not! 40 00:01:57,465 --> 00:01:58,640 We've gotta make this right. 41 00:01:58,727 --> 00:01:59,597 Group hug? 42 00:01:59,684 --> 00:02:00,685 Shut up! 43 00:02:00,772 --> 00:02:02,470 Oh, listen to those feelings. 44 00:02:02,557 --> 00:02:03,514 Come here, you. 45 00:02:03,601 --> 00:02:05,429 Get away from me! 46 00:02:05,516 --> 00:02:08,084 In our house, that's the "F" word. 47 00:02:11,392 --> 00:02:13,002 Okay, if we get Reese the walkie-talkies 48 00:02:13,089 --> 00:02:14,743 with only two channels, 49 00:02:14,830 --> 00:02:17,659 we can move $8.20 from his pile to Dewey's pile. 50 00:02:17,746 --> 00:02:19,226 Then Dewey can get the Spider-Man figure 51 00:02:19,313 --> 00:02:20,705 that sticks to walls. 52 00:02:20,792 --> 00:02:22,229 We have enough stuff that sticks to walls. 53 00:02:22,316 --> 00:02:24,187 Dewey can live with the regular Spider-Man. 54 00:02:24,274 --> 00:02:26,755 Just make sure that Malcolm's pile has enough in it that... 55 00:02:26,842 --> 00:02:29,801 Hal, we don't have a pile for Jamie. 56 00:02:29,888 --> 00:02:32,152 What? Oh, damn it! 57 00:02:32,239 --> 00:02:33,849 [sighs] 58 00:02:33,936 --> 00:02:35,285 You know, Jamie's not even old enough 59 00:02:35,372 --> 00:02:36,504 to know it's Christmas. We could just... 60 00:02:36,591 --> 00:02:38,332 -Hal. -All right! 61 00:02:38,419 --> 00:02:39,681 This is ridiculous. 62 00:02:39,768 --> 00:02:42,814 $93 to get gifts for four boys. 63 00:02:42,901 --> 00:02:45,077 Well, it's our own fault. We just weren't frugal enough. 64 00:02:45,165 --> 00:02:46,644 What else can we do? 65 00:02:46,731 --> 00:02:48,864 We're already doing no-electricity Wednesdays, 66 00:02:48,951 --> 00:02:51,997 lunch lotteries, the family flush. 67 00:02:52,084 --> 00:02:53,303 Okay, we'll make it work somehow. 68 00:02:53,390 --> 00:02:55,653 Just put it into four piles. 69 00:02:55,740 --> 00:02:56,959 [telephone rings] 70 00:02:57,046 --> 00:02:58,439 Hello. 71 00:02:58,526 --> 00:02:59,831 Hey, Mom, good news. 72 00:02:59,918 --> 00:03:01,877 I decided to come home for Christmas after all. 73 00:03:01,964 --> 00:03:06,534 Francis, that is, um... great. 74 00:03:06,621 --> 00:03:08,013 What a nice surprise 75 00:03:08,100 --> 00:03:10,494 that you will be coming home for Christmas. 76 00:03:10,581 --> 00:03:12,844 Yes, we'll have the whole family here... 77 00:03:12,931 --> 00:03:14,585 exchanging gifts. 78 00:03:14,672 --> 00:03:16,108 Piama, too? 79 00:03:16,196 --> 00:03:17,849 Of course. We can't wait to see you. 80 00:03:17,936 --> 00:03:20,722 Well, we can't wait to see you. 81 00:03:21,592 --> 00:03:23,115 Six piles? 82 00:03:23,203 --> 00:03:25,988 Five. Piama and Jamie can share. 83 00:03:30,862 --> 00:03:33,561 Excuse me? 84 00:03:33,648 --> 00:03:35,519 I know you didn't think anyone would catch you, 85 00:03:35,606 --> 00:03:37,304 but you just slammed your door into my car. 86 00:03:37,391 --> 00:03:39,393 The least you could do is say you're sorry, lady. 87 00:03:39,480 --> 00:03:41,351 You don't have to take that tone. 88 00:03:41,438 --> 00:03:43,571 It's not like I'm hurting your resale value. 89 00:03:50,404 --> 00:03:51,622 I'm sorry. 90 00:03:51,709 --> 00:03:54,190 See? Like that. 91 00:03:54,277 --> 00:03:56,845 [Christmas carol playing in background] 92 00:04:32,010 --> 00:04:33,273 Oh! 93 00:04:49,506 --> 00:04:51,813 [creaking] 94 00:05:18,405 --> 00:05:20,755 [tires skidding] 95 00:05:20,842 --> 00:05:24,672 [screaming] 96 00:05:24,759 --> 00:05:25,934 ♪ [continues] ♪ 97 00:05:31,679 --> 00:05:33,071 [sputtering] 98 00:05:39,121 --> 00:05:44,692 ♪ [continues] ♪ 99 00:05:50,088 --> 00:05:52,134 [screams] 100 00:05:52,221 --> 00:05:53,483 [screams] 101 00:05:56,051 --> 00:06:00,098 [both screaming] 102 00:06:01,970 --> 00:06:03,667 I don't know what happened. 103 00:06:03,754 --> 00:06:05,930 I just lost control of myself. 104 00:06:06,017 --> 00:06:07,802 It was like an out-of-body experience, 105 00:06:07,889 --> 00:06:10,282 and I was there watching this woman go insane. 106 00:06:10,370 --> 00:06:11,893 And the woman was me. 107 00:06:12,763 --> 00:06:13,808 But you know what, Hal? 108 00:06:13,895 --> 00:06:15,418 I'd do it all over again. 109 00:06:15,505 --> 00:06:16,898 It felt great. 110 00:06:16,985 --> 00:06:19,117 It was almost worth destroying my car. 111 00:06:19,204 --> 00:06:22,382 Well, honey, the important thing is no cops were there to see it. 112 00:06:23,208 --> 00:06:24,340 No one says a word. 113 00:06:24,427 --> 00:06:25,907 This is my one. 114 00:06:25,994 --> 00:06:29,998 My one to your 11,000. 115 00:06:30,085 --> 00:06:34,394 So, due to unforeseen circumstances, we are now completely broke. 116 00:06:34,481 --> 00:06:36,787 Therefore, I am making a proclamation. 117 00:06:36,874 --> 00:06:39,660 This will be a handmade Christmas. 118 00:06:39,747 --> 00:06:41,705 We're not spending any money on gifts. 119 00:06:41,792 --> 00:06:43,533 They will be homemade 120 00:06:43,620 --> 00:06:46,101 and, therefore, more personal and more thoughtful. 121 00:06:46,188 --> 00:06:47,885 But you can't do this! 122 00:06:47,972 --> 00:06:50,061 Well, I think it's high time we had a handmade Christmas. 123 00:06:50,148 --> 00:06:52,107 You boys just don't appreciate the holidays. 124 00:06:52,194 --> 00:06:53,500 To you it's nothing 125 00:06:53,587 --> 00:06:55,284 but a disgusting orgy of materialism. 126 00:06:55,371 --> 00:06:56,677 -But... -No buts! 127 00:06:56,764 --> 00:06:57,678 You're the ones who turned your mother 128 00:06:57,765 --> 00:06:59,419 into a ticking time bomb! 129 00:06:59,506 --> 00:07:01,029 Oh, you just thank your lucky stars 130 00:07:01,116 --> 00:07:04,641 that she went off on an innocent bystander! 131 00:07:10,778 --> 00:07:13,737 So we had our Christmas feast of oatmeal and hot dog buns. 132 00:07:13,824 --> 00:07:15,304 Since then, we've been waiting three hours 133 00:07:15,391 --> 00:07:16,610 for Dad to come out of the garage. 134 00:07:16,697 --> 00:07:19,743 What is taking him so long? 135 00:07:19,830 --> 00:07:21,658 [whispering] 136 00:07:21,745 --> 00:07:23,138 What are you talking about? 137 00:07:23,225 --> 00:07:24,835 Nothing you'd be interested in. 138 00:07:24,922 --> 00:07:26,620 You don't know that. 139 00:07:26,707 --> 00:07:28,448 If it's interesting to you guys, it's gonna be interesting to me. 140 00:07:28,535 --> 00:07:30,362 We were wondering what nose hairs smell like. 141 00:07:30,450 --> 00:07:33,496 Well, that's very interesting! 142 00:07:33,583 --> 00:07:35,977 Hal, hurry up already! 143 00:07:36,064 --> 00:07:38,240 In a minute. 144 00:07:43,245 --> 00:07:44,681 LOIS: Hal! 145 00:07:44,768 --> 00:07:46,857 [grumbles] 146 00:07:51,732 --> 00:07:54,299 All right, everyone over by the tree. 147 00:07:54,386 --> 00:07:55,997 [Hal laughing] 148 00:07:56,084 --> 00:07:57,868 Open mine first! 149 00:07:57,955 --> 00:07:59,479 Okay, okay. Let's see 150 00:07:59,566 --> 00:08:01,568 what little Dewey made for his dad. 151 00:08:01,655 --> 00:08:04,179 Wow! 152 00:08:04,266 --> 00:08:06,442 LOIS: Where did you find that? 153 00:08:06,529 --> 00:08:08,357 I never take a good picture. 154 00:08:08,444 --> 00:08:10,402 I went through every box in the attic and found that one. 155 00:08:10,490 --> 00:08:12,796 I made the frame with mementos of your hobbies. 156 00:08:12,883 --> 00:08:14,929 Wait. You made this frame? 157 00:08:15,016 --> 00:08:16,147 Yeah. See it has a little 158 00:08:16,234 --> 00:08:17,627 golf club, a fishing pole, 159 00:08:17,714 --> 00:08:19,063 a poker hand. 160 00:08:19,150 --> 00:08:20,325 I even pasted on the Jumble you finished. 161 00:08:20,412 --> 00:08:23,154 Dewey, this is really nice. 162 00:08:23,241 --> 00:08:25,113 REESE: Here, Mom, this is from me. 163 00:08:25,200 --> 00:08:27,811 Oh, it's so heavy. 164 00:08:27,898 --> 00:08:29,160 Wow! 165 00:08:29,247 --> 00:08:32,033 Reese, are these jams? 166 00:08:32,120 --> 00:08:33,687 REESE: And candies. 167 00:08:33,774 --> 00:08:35,340 I had some sugar left over, so I figured, why not? 168 00:08:35,427 --> 00:08:36,558 It's Christmas. 169 00:08:36,645 --> 00:08:38,256 You made this?! 170 00:08:38,342 --> 00:08:40,128 Here, Mom. Here, Dad. 171 00:08:40,215 --> 00:08:43,871 Oh, my God! it's a clock. 172 00:08:43,957 --> 00:08:45,568 -You made this?! -I read up 173 00:08:45,655 --> 00:08:46,874 on all-wood clocks and then 174 00:08:46,961 --> 00:08:48,179 borrowed the tools from wood shop. 175 00:08:48,266 --> 00:08:49,485 See the gears? They make different 176 00:08:49,572 --> 00:08:50,573 patterns as they turn. 177 00:08:50,660 --> 00:08:52,053 Oh, I'm very 178 00:08:52,140 --> 00:08:53,445 impressed, boys. 179 00:08:53,533 --> 00:08:54,751 You all worked so hard on these gifts. 180 00:08:54,838 --> 00:08:55,883 Open mine next. 181 00:08:55,970 --> 00:08:57,493 It's a sonata I composed for you. 182 00:08:57,580 --> 00:08:58,973 Oh, I'll get to it. 183 00:08:59,060 --> 00:09:01,671 It's your father's turn to give something. 184 00:09:02,933 --> 00:09:04,979 Uh... 185 00:09:05,066 --> 00:09:06,981 my gift... 186 00:09:07,068 --> 00:09:09,461 isn't here. 187 00:09:09,549 --> 00:09:11,463 Not here? What do you mean? 188 00:09:11,551 --> 00:09:13,465 Well, we-we knew the boys would really come through with great gifts, 189 00:09:13,553 --> 00:09:17,034 and any present that could top what they did can't be here... 190 00:09:17,121 --> 00:09:19,254 [laughing] can it? 191 00:09:19,341 --> 00:09:20,298 Merry Chris... 192 00:09:20,385 --> 00:09:21,822 You started without us? 193 00:09:21,909 --> 00:09:23,780 Dad's about to give us a really cool present! 194 00:09:24,433 --> 00:09:25,477 Is it outside? 195 00:09:25,565 --> 00:09:26,783 Let's find out. 196 00:09:26,870 --> 00:09:27,784 Like a treasure hunt? 197 00:09:27,871 --> 00:09:29,046 [high-pitched laughing] 198 00:09:29,133 --> 00:09:31,092 Cool! All right, let's go! 199 00:09:36,227 --> 00:09:37,359 Oh. 200 00:09:37,446 --> 00:09:38,708 Wow, Mom, this is fantastic. 201 00:09:38,795 --> 00:09:40,797 I am so happy to be home for Christmas. 202 00:09:42,799 --> 00:09:45,149 You said this house was Satan's trash can. 203 00:09:45,236 --> 00:09:47,543 You're quoting me out of context. 204 00:09:47,630 --> 00:09:48,805 So, Dad, where is it? 205 00:09:48,892 --> 00:09:50,459 Are we supposed to drive to it? 206 00:09:50,546 --> 00:09:52,635 Yes! Yes! 207 00:09:52,722 --> 00:09:54,898 You guessed the first clue. 208 00:09:54,985 --> 00:09:57,074 [laughing] Everybody into the van. Let's go! 209 00:09:57,161 --> 00:09:58,336 LOIS: Hal... 210 00:09:58,423 --> 00:09:59,903 Merry Christmas, honey! 211 00:10:02,123 --> 00:10:04,081 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 212 00:10:04,168 --> 00:10:05,996 ♪ Jingle all the way ♪ 213 00:10:06,083 --> 00:10:09,260 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse... ♪ 214 00:10:16,833 --> 00:10:18,182 Are we there yet? 215 00:10:18,269 --> 00:10:19,488 MALCOLM: Yeah, where are we going? 216 00:10:19,575 --> 00:10:21,316 I know. We're going to Disneyland. 217 00:10:21,403 --> 00:10:24,188 It's a thousand times better than Disneyland. 218 00:10:24,275 --> 00:10:25,625 Cool! 219 00:10:30,325 --> 00:10:31,326 [giggling] 220 00:10:31,413 --> 00:10:32,283 What was that? 221 00:10:32,370 --> 00:10:33,720 A handshake. 222 00:10:33,807 --> 00:10:36,505 Now they've got some lame, third-grade 223 00:10:36,592 --> 00:10:38,376 secret handshake. 224 00:10:38,463 --> 00:10:39,943 I think I got half of it. 225 00:10:40,030 --> 00:10:41,118 We love Dad! 226 00:10:41,205 --> 00:10:42,729 [both chanting] We love Dad! 227 00:10:42,816 --> 00:10:47,081 We love Dad! We love Dad! We love Dad! 228 00:10:49,779 --> 00:10:51,346 HAL: Rest stop. Everybody out. 229 00:10:51,433 --> 00:10:53,609 No eye contact with strangers. 230 00:10:53,696 --> 00:10:54,958 [chuckles] 231 00:10:55,045 --> 00:10:58,179 [sighs] 232 00:10:58,266 --> 00:10:59,702 Look at 'em scamper. 233 00:11:03,793 --> 00:11:05,229 You don't need to...? 234 00:11:05,316 --> 00:11:07,144 No. 235 00:11:16,763 --> 00:11:18,678 ♪ Here comes Santa Claus... ♪ 236 00:11:18,765 --> 00:11:19,896 [radio stops] 237 00:11:25,554 --> 00:11:27,512 You couldn't have said twice as good as Disneyland? 238 00:11:27,599 --> 00:11:29,036 You saw those presents, Lois! 239 00:11:29,123 --> 00:11:30,080 What was I supposed to do? 240 00:11:30,167 --> 00:11:31,255 My presents were crap! 241 00:11:31,342 --> 00:11:32,604 What did you make them? 242 00:11:32,692 --> 00:11:35,216 -Lanyards. -Still better than what I had. 243 00:11:35,303 --> 00:11:37,305 Look, I underestimated these boys, Lois, 244 00:11:37,392 --> 00:11:39,786 and they deserve to have a really great Christmas. 245 00:11:39,873 --> 00:11:41,613 How much money do we have? 246 00:11:41,701 --> 00:11:43,528 -Zero. -No, I mean everything, 247 00:11:43,615 --> 00:11:44,834 credit cards, loose change, everything? 248 00:11:44,921 --> 00:11:47,315 Oh. Minus $512. 249 00:11:47,402 --> 00:11:50,100 What?! Oh, for God sakes! 250 00:11:51,232 --> 00:11:52,973 Can you think of a Christmas reason 251 00:11:53,060 --> 00:11:54,931 for stopping somewhere I can sell blood? 252 00:11:55,018 --> 00:11:56,585 Oh, Hal, don't worry about it. 253 00:11:56,672 --> 00:11:57,673 It'll be okay. 254 00:11:57,760 --> 00:11:59,283 You just need to find something 255 00:11:59,370 --> 00:12:01,416 that's a thousand times better than Disneyland, 256 00:12:01,503 --> 00:12:03,810 open on Christmas Day and free. 257 00:12:03,897 --> 00:12:05,420 Just because it's hard, Lois, 258 00:12:05,507 --> 00:12:06,900 doesn't mean it's impossible. 259 00:12:06,987 --> 00:12:09,206 I am going to make this happen. 260 00:12:09,293 --> 00:12:11,600 Hal, we don't even have enough gas to get home. 261 00:12:11,687 --> 00:12:12,906 Yes, we do. 262 00:12:12,993 --> 00:12:14,603 I did all the calculations, Lois. 263 00:12:14,690 --> 00:12:17,475 We are exactly 40 miles from the point of no return. 264 00:12:17,562 --> 00:12:20,391 And I promise you I will figure out a plan by then. 265 00:12:20,478 --> 00:12:22,524 If not, I will turn the van around. 266 00:12:22,611 --> 00:12:24,091 Just don't rat me out. 267 00:12:25,135 --> 00:12:26,746 Please, honey. 268 00:12:26,833 --> 00:12:28,617 It's Christmas. 269 00:12:28,704 --> 00:12:31,751 I can't wait much longer. 270 00:12:31,838 --> 00:12:33,883 Mom, is it really going to be as good as Dad says? 271 00:12:36,320 --> 00:12:38,801 Dewey, I think you'll remember this day for a long time. 272 00:12:38,888 --> 00:12:44,851 I think we'll all remember this day for a very long time. 273 00:12:46,330 --> 00:12:49,377 All right, since no one wants to race cigarette butts, 274 00:12:49,464 --> 00:12:51,205 I'm outta here. 275 00:12:51,292 --> 00:12:52,684 [sighs] 276 00:12:52,772 --> 00:12:54,469 Francis, I have to talk to you about something. 277 00:12:54,556 --> 00:12:57,167 It's weird, but lately I kind of feel 278 00:12:57,254 --> 00:12:58,603 like I'm being left out by Reese and Dewey. 279 00:12:58,690 --> 00:13:00,257 Aw, geez. Look, I'm sorry. 280 00:13:00,344 --> 00:13:01,519 You weren't supposed to know about the beach trip. 281 00:13:01,606 --> 00:13:03,652 -What?! -Hey, geez, watch it! 282 00:13:03,739 --> 00:13:05,088 What beach trip?! 283 00:13:05,175 --> 00:13:06,916 I took Reese and Dewey to the beach last summer. 284 00:13:07,003 --> 00:13:09,049 I would've invited you, but you were over at Stevie's. 285 00:13:09,136 --> 00:13:10,746 He lives two blocks away! 286 00:13:10,833 --> 00:13:13,662 You have to go by his house to get to the beach! 287 00:13:13,749 --> 00:13:15,055 Why is this happening? 288 00:13:15,142 --> 00:13:16,883 I'm the brother everybody likes the best. 289 00:13:16,970 --> 00:13:18,275 What are you talking about? 290 00:13:18,362 --> 00:13:19,842 I'm the brother everybody likes best. 291 00:13:19,929 --> 00:13:20,887 I meant of the brothers who are still at home. 292 00:13:20,974 --> 00:13:22,453 That's Dewey. 293 00:13:22,540 --> 00:13:24,412 What? Where am I in the pecking order? 294 00:13:24,499 --> 00:13:26,893 Malcolm, I am not gonna stand here in a public toilet 295 00:13:26,980 --> 00:13:28,633 and rank me, Dewey, Reese, Jamie and you 296 00:13:28,720 --> 00:13:31,375 in order of popularity. 297 00:13:34,291 --> 00:13:35,771 So are we getting close? 298 00:13:35,858 --> 00:13:37,120 Now, now. 299 00:13:37,207 --> 00:13:38,513 You're not going to trick me 300 00:13:38,600 --> 00:13:39,688 into giving it away. 301 00:13:39,775 --> 00:13:41,864 It's a surprise. 302 00:13:41,951 --> 00:13:43,779 [whispering] Hal, you are five miles 303 00:13:43,866 --> 00:13:45,259 from the point of no return. 304 00:13:47,478 --> 00:13:49,350 Look, I know we don't talk about our emotions, 305 00:13:49,437 --> 00:13:50,786 but I don't care anymore. 306 00:13:50,873 --> 00:13:52,570 I'm just going to lay it out there. 307 00:13:52,657 --> 00:13:54,659 My feelings are hurt. 308 00:13:54,746 --> 00:13:56,139 There, I said it. 309 00:13:56,226 --> 00:13:57,880 They're hurt because you guys are 310 00:13:57,967 --> 00:13:59,186 systematically excluding me. 311 00:13:59,273 --> 00:14:01,231 Being excluded is extra hard for me 312 00:14:01,318 --> 00:14:03,277 because I see all the other places 313 00:14:03,364 --> 00:14:05,192 I don't fit in, and we're brothers. 314 00:14:05,279 --> 00:14:07,368 I really want us to be in this together. 315 00:14:09,761 --> 00:14:11,502 What a gasbag. 316 00:14:11,589 --> 00:14:12,547 Your feelings aren't hurt. 317 00:14:12,634 --> 00:14:13,678 Your ego is bruised. 318 00:14:13,765 --> 00:14:15,028 The reason we exclude you sometimes 319 00:14:15,115 --> 00:14:16,594 is because you're a drag. 320 00:14:16,681 --> 00:14:18,335 You always have to be the special one. 321 00:14:18,422 --> 00:14:19,380 Even now, this is all about 322 00:14:19,467 --> 00:14:20,816 how you feel things 323 00:14:20,903 --> 00:14:22,513 more deeply than everyone else. 324 00:14:22,600 --> 00:14:24,254 Look, we love you. 325 00:14:24,341 --> 00:14:26,866 We just need a break from you every once in a while. 326 00:14:30,652 --> 00:14:32,306 Okay, Hal... 327 00:14:32,393 --> 00:14:33,263 Francis, can I see you up here for a second, please? 328 00:14:33,350 --> 00:14:34,699 I need your help with the radio. 329 00:14:37,006 --> 00:14:38,181 What are you...? 330 00:14:38,268 --> 00:14:39,661 I need to borrow $1,800. 331 00:14:39,748 --> 00:14:41,228 I'll pay you back over the next six years 332 00:14:41,315 --> 00:14:42,925 in monthly payments of $39.50. 333 00:14:43,012 --> 00:14:44,361 I have no money to give these boys a Christmas gift 334 00:14:44,448 --> 00:14:46,189 and I'm not even sure where I'm driving. 335 00:14:46,276 --> 00:14:49,410 I hate to ask you, but I don't know what else to do. 336 00:14:49,497 --> 00:14:52,195 I love you. 337 00:14:52,282 --> 00:14:56,112 Well, I guess this is as good a time as any to tell you. 338 00:14:56,199 --> 00:14:58,419 I got fired from my job. I am totally broke. 339 00:14:58,506 --> 00:15:00,551 What? You got fired from the ranch? 340 00:15:00,638 --> 00:15:03,163 It turns out the ATM I was making all of Otto's 341 00:15:03,250 --> 00:15:05,600 deposits into wasn't an ATM. So sue me, right? 342 00:15:05,687 --> 00:15:07,471 Anyway, he's suing me. 343 00:15:07,558 --> 00:15:09,082 I don't know what we're going to do. 344 00:15:09,169 --> 00:15:10,474 You're not moving back in! 345 00:15:10,561 --> 00:15:11,998 There isn't room enough in the house! 346 00:15:12,085 --> 00:15:13,347 Besides, Piama doesn't want to live with us. 347 00:15:13,434 --> 00:15:14,783 Piama doesn't even know about it. 348 00:15:14,870 --> 00:15:16,524 She thinks I'm on vacation. 349 00:15:16,611 --> 00:15:18,352 I've been acting like the happiest man 350 00:15:18,439 --> 00:15:20,136 in the world the last few weeks just to hide it from her. 351 00:15:20,223 --> 00:15:22,269 I have to say, I am a little disappointed in you, Francis. 352 00:15:22,356 --> 00:15:23,748 You can't hide something like this 353 00:15:23,835 --> 00:15:24,924 from the ones you love. 354 00:15:25,011 --> 00:15:26,490 Honesty is the cornerstone 355 00:15:26,577 --> 00:15:28,666 of any healthy relationship. 356 00:15:30,407 --> 00:15:32,148 Well, I'm sorry I can't help you. 357 00:15:35,412 --> 00:15:38,328 Okay, Hal, it's been 40 miles. 358 00:15:38,415 --> 00:15:41,027 We are at the point of no return. 359 00:15:42,767 --> 00:15:44,944 Hal, turn around. 360 00:15:56,390 --> 00:15:59,480 Ding... ding... ding... 361 00:15:59,567 --> 00:16:02,483 ding... ding... 362 00:16:02,570 --> 00:16:04,920 Let's get out and stretch our legs. 363 00:16:07,575 --> 00:16:09,142 You coming, Malcolm? 364 00:16:09,229 --> 00:16:11,666 You sure? I might accidentally talk about myself. 365 00:16:11,753 --> 00:16:13,450 You mean like just now? 366 00:16:16,671 --> 00:16:18,716 Hal, what are you doing? 367 00:16:18,803 --> 00:16:20,109 I'm buying time. 368 00:16:20,196 --> 00:16:21,415 Look, I don't know how you got me 369 00:16:21,502 --> 00:16:22,982 to go along with this, but that's it. 370 00:16:23,069 --> 00:16:24,853 The Christmas lie is over. 371 00:16:24,940 --> 00:16:26,594 60 more seconds, Lois. You can time me. 372 00:16:26,681 --> 00:16:28,422 I'm not...! 373 00:16:28,509 --> 00:16:29,510 Fine. 374 00:16:30,859 --> 00:16:31,991 [ sighs] 375 00:16:32,078 --> 00:16:34,950 -Whoa! Nice rides. -Yeah. 376 00:16:35,037 --> 00:16:37,387 The fat lady at the car wash rides one of these. 377 00:16:39,999 --> 00:16:41,304 Nice going, Dewey! 378 00:16:41,391 --> 00:16:43,480 I wasn't even touching it. It was you! 379 00:16:43,567 --> 00:16:44,829 What'd you do, man?! 380 00:16:46,092 --> 00:16:47,267 MALCOLM: Wait, wait! 381 00:16:47,354 --> 00:16:48,659 Those guys didn't do it. 382 00:16:48,746 --> 00:16:50,313 What are you talking about? 383 00:16:50,400 --> 00:16:51,706 I'm not going to let these people 384 00:16:51,793 --> 00:16:52,881 take the blame when they didn't do it. 385 00:16:54,839 --> 00:16:56,363 It was my dad. 386 00:16:59,583 --> 00:17:00,889 He was trying to teach me a lesson 387 00:17:00,976 --> 00:17:02,630 so I wouldn't grow up and be like you. 388 00:17:08,549 --> 00:17:10,071 Malcolm, oh, my God, that was awesome! 389 00:17:10,159 --> 00:17:11,247 -That was so cool! -Thanks! 390 00:17:14,729 --> 00:17:17,079 Okay, honey, you've got 20 seconds. 391 00:17:20,517 --> 00:17:22,737 [whining] 392 00:17:25,740 --> 00:17:28,221 Lois, there is going to be a Christmas! 393 00:17:28,308 --> 00:17:29,570 Hal, no! 394 00:17:30,484 --> 00:17:31,485 Oh, no! 395 00:17:31,572 --> 00:17:32,486 I seem to have slipped 396 00:17:32,573 --> 00:17:34,227 on an oil stain left here 397 00:17:34,314 --> 00:17:35,967 by a negligent owner or employee. 398 00:17:36,055 --> 00:17:37,099 Hal! 399 00:17:38,883 --> 00:17:40,450 [Lois screams] 400 00:17:40,537 --> 00:17:41,582 [coughing] 401 00:17:41,669 --> 00:17:42,800 Oh, my God! 402 00:17:42,887 --> 00:17:44,802 Are you okay? 403 00:17:46,717 --> 00:17:49,329 Yes, damn it! 404 00:17:49,416 --> 00:17:50,808 [sighs] Oh, thank goodness. 405 00:17:50,895 --> 00:17:52,636 I don't have any insurance. 406 00:17:52,723 --> 00:17:54,638 We both dodged a bullet. 407 00:17:54,725 --> 00:17:56,727 After I sweep this up, 408 00:17:56,814 --> 00:18:00,296 you're getting wiper blades, on the house. 409 00:18:00,383 --> 00:18:02,081 Hal... 410 00:18:02,168 --> 00:18:03,865 You know what? 411 00:18:03,952 --> 00:18:05,649 I saw a trail behind here that leads up into the hills. 412 00:18:05,736 --> 00:18:07,782 There's probably something really great up there. 413 00:18:07,869 --> 00:18:10,045 All we need is a few flashlights to get started. 414 00:18:10,132 --> 00:18:11,394 Hal, it's time for you to face the boys 415 00:18:11,481 --> 00:18:13,222 and tell them what's going on. 416 00:18:13,309 --> 00:18:15,137 Hal, they're good boys. 417 00:18:15,224 --> 00:18:17,966 They forgave you for banjo camp; they'll forgive you for this. 418 00:18:18,053 --> 00:18:19,794 And I will try sharing the blame with you, 419 00:18:19,881 --> 00:18:22,797 but honey, this has got your fingerprints all over it. 420 00:18:22,884 --> 00:18:24,059 [ mutters] 421 00:18:25,713 --> 00:18:27,715 You know, you're a pretty good brother after all. 422 00:18:27,802 --> 00:18:29,978 Thanks. You look cold. Take my jacket. 423 00:18:30,065 --> 00:18:31,806 I think I could've handled those bikers, 424 00:18:31,893 --> 00:18:33,286 but with a baby and a chick around, 425 00:18:33,373 --> 00:18:35,114 you probably did the right thing, Malcolm. 426 00:18:35,201 --> 00:18:36,550 Thanks for thinking of us, Reese. 427 00:18:36,637 --> 00:18:37,594 What's this? 428 00:18:37,681 --> 00:18:38,639 Nothing. Give me that. 429 00:18:38,726 --> 00:18:39,814 It's a credit card receipt 430 00:18:39,901 --> 00:18:41,120 from The Clockworks. 431 00:18:41,207 --> 00:18:42,730 You bought those clocks? 432 00:18:42,817 --> 00:18:44,775 You have a credit card? Since when? 433 00:18:44,862 --> 00:18:46,734 They sent it to me in the mail a couple months ago. 434 00:18:46,821 --> 00:18:48,127 They must've thought I was old enough 435 00:18:48,214 --> 00:18:49,432 after I won that physics award. 436 00:18:49,519 --> 00:18:50,999 So when I superglued my eyelids shut, 437 00:18:51,086 --> 00:18:52,305 and I was in the emergency room, 438 00:18:52,392 --> 00:18:53,654 we could've used your credit card 439 00:18:53,741 --> 00:18:55,351 instead of having to call Mom?! 440 00:18:55,438 --> 00:18:56,961 I'm not going to let you jeopardize my credit rating. 441 00:18:57,048 --> 00:18:57,962 I want to buy a house someday. 442 00:18:58,049 --> 00:18:59,094 Malcolm, you're a jerk. 443 00:18:59,181 --> 00:19:01,009 Mom, Malcolm has a credit card, 444 00:19:01,096 --> 00:19:03,054 and he bought you Christmas presents with it. 445 00:19:03,142 --> 00:19:04,404 What? 446 00:19:04,491 --> 00:19:06,971 Malcolm, you bought those presents, 447 00:19:07,058 --> 00:19:09,322 after everything I've been through? 448 00:19:09,409 --> 00:19:11,106 We all worked so hard 449 00:19:11,193 --> 00:19:12,629 to make this a special Christmas, 450 00:19:12,716 --> 00:19:14,370 and you just took a cheap shortcut! 451 00:19:14,457 --> 00:19:16,807 Those clocks cost 50 bucks each! 452 00:19:16,894 --> 00:19:19,419 I don't care what they cost! 453 00:19:19,506 --> 00:19:22,552 This isn't a competition, Malcolm. 454 00:19:22,639 --> 00:19:26,687 You know, all I really want from you on Christmas is this! 455 00:19:36,697 --> 00:19:39,003 I forgive you, son. 456 00:19:39,090 --> 00:19:41,180 Okay, everybody, listen up. 457 00:19:41,267 --> 00:19:42,398 I don't want this to ruin our trip. 458 00:19:42,485 --> 00:19:44,400 Want to know where we're going? 459 00:19:44,487 --> 00:19:45,488 ALL: Yeah. 460 00:19:47,838 --> 00:19:50,319 Snow skiing on Mount Bundy! 461 00:19:50,406 --> 00:19:51,712 [cheering] 462 00:19:51,799 --> 00:19:54,062 DEWEY: I love Mount Bundy. 463 00:19:56,064 --> 00:19:57,805 [Hal chuckles nervously] 464 00:19:57,892 --> 00:19:59,763 That's a room for the night, 465 00:19:59,850 --> 00:20:01,243 ski passes and equipment rentals. 466 00:20:01,330 --> 00:20:03,071 Will you be putting that on your credit card? 467 00:20:03,158 --> 00:20:06,727 Let's give it a shot. 468 00:20:17,128 --> 00:20:18,391 [shrieking] Oh, yes! 469 00:20:18,478 --> 00:20:20,262 [laughs] In your face! 470 00:20:24,571 --> 00:20:26,703 Hal, this is the low point, isn't it? 471 00:20:26,790 --> 00:20:28,575 We're not going to sink any further, are we? 472 00:20:28,662 --> 00:20:29,880 What are you talking about? 473 00:20:29,967 --> 00:20:32,535 We've stolen our son's credit card. 474 00:20:32,622 --> 00:20:34,189 If it weren't for my rage and your recklessness, 475 00:20:34,276 --> 00:20:35,756 our kids might have a fighting chance. 476 00:20:35,843 --> 00:20:37,497 Lois, those are the exact things 477 00:20:37,584 --> 00:20:39,020 that make us great parents. 478 00:20:39,107 --> 00:20:41,022 If it wasn't for your anger and my recklessness, 479 00:20:41,109 --> 00:20:43,459 we wouldn't be on this amazing ski vacation, would we? 480 00:20:46,462 --> 00:20:48,856 You know, this just might be our best Christmas ever. 481 00:20:48,943 --> 00:20:51,119 Francis, I want you to quit your job. 482 00:20:51,206 --> 00:20:52,903 What? 483 00:20:52,990 --> 00:20:54,340 Ever since we left on this trip, 484 00:20:54,427 --> 00:20:56,864 you've just seemed so insanely happy. 485 00:20:56,951 --> 00:20:59,301 I can't let you go back to that job. 486 00:20:59,388 --> 00:21:01,042 You've got to find something else to do. 487 00:21:01,956 --> 00:21:03,697 You're right. 488 00:21:03,784 --> 00:21:05,699 You know, in fact, let's not even go back to that ranch. 489 00:21:05,786 --> 00:21:07,048 I'll call Otto in the morning, 490 00:21:07,135 --> 00:21:08,876 and if he doesn't understand, tough. 491 00:21:08,963 --> 00:21:10,878 Okay, so who wants 492 00:21:10,965 --> 00:21:13,272 -some hot chocolate by the fire, huh? -Yeah! 493 00:21:14,882 --> 00:21:15,926 Enjoy your stay, Malcolm. 494 00:21:16,013 --> 00:21:18,233 Thanks. 495 00:21:58,012 --> 00:22:00,928 Captioned by Post Haste Digital 32624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.