All language subtitles for Malcolm.In.The.Middle.S06E03.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,918 --> 00:00:07,181 Dewey, could you reach 2 00:00:07,268 --> 00:00:08,747 into my sock drawer with your hand 3 00:00:08,834 --> 00:00:10,227 and get me a pair of socks? 4 00:00:10,314 --> 00:00:11,576 Okay. 5 00:00:13,230 --> 00:00:14,536 Not that one. On top. 6 00:00:16,190 --> 00:00:17,756 Not on top of the dresser! 7 00:00:17,843 --> 00:00:19,497 Right in front of you! The sock drawer! 8 00:00:20,672 --> 00:00:22,935 That's your sock drawer! Go next to it! 9 00:00:23,980 --> 00:00:26,156 On the other side! 10 00:00:26,243 --> 00:00:28,028 Not behind the dresser! 11 00:00:28,115 --> 00:00:31,031 [grunting] All you have to do is reach into my drawer and... 12 00:00:31,118 --> 00:00:32,031 [screaming] 13 00:00:34,991 --> 00:00:36,645 You're so stupid, Dewey. 14 00:00:38,734 --> 00:00:41,911 ♪ Yes, no, maybe ♪ 15 00:00:41,998 --> 00:00:44,131 ♪ I don't know ♪ 16 00:00:44,218 --> 00:00:47,482 ♪ Can you repeat the question? ♪ 17 00:00:47,569 --> 00:00:49,658 ♪ You're not the boss of me now ♪ 18 00:00:49,745 --> 00:00:52,139 ♪ You're not the boss of me now ♪ 19 00:00:52,226 --> 00:00:53,531 ♪ You're not the boss of me now ♪ 20 00:00:53,618 --> 00:00:56,621 ♪ And you're not so big ♪ 21 00:00:56,708 --> 00:00:59,146 ♪ You're not the boss of me now ♪ 22 00:00:59,233 --> 00:01:01,148 ♪ You're not the boss of me now ♪ 23 00:01:01,235 --> 00:01:03,019 ♪ You're not the boss of me now ♪ 24 00:01:03,106 --> 00:01:06,457 ♪ And you're not so big ♪ 25 00:01:06,544 --> 00:01:10,244 ♪ Life is unfair ♪ 26 00:01:13,725 --> 00:01:15,684 After two months of unemployment, 27 00:01:15,771 --> 00:01:16,728 Mom went to Lucky Aide 28 00:01:16,815 --> 00:01:18,165 and begged for her job back. 29 00:01:18,252 --> 00:01:19,688 They finally let her come back 30 00:01:19,775 --> 00:01:21,211 as a probationary employee. 31 00:01:21,298 --> 00:01:23,561 It just goes to show you, Malcolm: If you want 32 00:01:23,648 --> 00:01:26,216 to wear the smock, you can't be afraid to humble yourself. 33 00:01:26,303 --> 00:01:28,218 I had forgotten how well this hangs. 34 00:01:28,305 --> 00:01:29,567 HAL: Honey? Ah! 35 00:01:29,654 --> 00:01:31,526 [chuckles] I've got a surprise. 36 00:01:31,613 --> 00:01:33,136 Oh, we're running late, Hal. 37 00:01:33,223 --> 00:01:34,224 I can't be late while I'm still 38 00:01:34,311 --> 00:01:35,486 on probation at the store. 39 00:01:35,573 --> 00:01:36,574 This is worth it. 40 00:01:40,491 --> 00:01:41,971 Ta-da! 41 00:01:42,972 --> 00:01:44,713 It's a cat habitat. 42 00:01:44,800 --> 00:01:45,931 You know how you're always saying 43 00:01:46,018 --> 00:01:47,542 there's no reason for us to get a cat? 44 00:01:47,629 --> 00:01:49,413 Well, now there is one! 45 00:01:49,500 --> 00:01:51,241 It's got a tetherball, two main decks, 46 00:01:51,328 --> 00:01:52,808 an activity center, 47 00:01:52,895 --> 00:01:54,723 and a crow's nest to look out for other cats. 48 00:01:54,810 --> 00:01:57,639 I call it Cat-man-do! 49 00:01:58,727 --> 00:02:01,730 [grunting] 50 00:02:01,817 --> 00:02:04,689 Like every idea she has is so great. 51 00:02:04,776 --> 00:02:05,995 [grunting] 52 00:02:06,082 --> 00:02:07,997 You think it's gonna snow? 53 00:02:08,084 --> 00:02:09,389 Don't be silly. 54 00:02:09,477 --> 00:02:11,043 It hasn't snowed in a year and a half. 55 00:02:11,131 --> 00:02:12,306 That could change. 56 00:02:12,393 --> 00:02:14,003 We could have a snow day any day now. 57 00:02:14,090 --> 00:02:16,658 I deserve a snow day. 58 00:02:16,745 --> 00:02:18,964 The whole neighborhood's going to see this thing in our trash 59 00:02:19,051 --> 00:02:21,184 and know your mother is nuts. 60 00:02:21,271 --> 00:02:22,533 It's awfully big. 61 00:02:22,620 --> 00:02:24,535 You think the trash man's gonna take this? 62 00:02:24,622 --> 00:02:26,233 Oh, he'll take it. 63 00:02:26,320 --> 00:02:29,540 That's why I'm leaving him a six-pack. 64 00:02:29,627 --> 00:02:34,371 You're the only thing I've ever been proud of. 65 00:02:34,458 --> 00:02:35,764 Come on, Dewey. 66 00:02:39,463 --> 00:02:40,812 Didn't you used to work here 67 00:02:40,899 --> 00:02:41,900 a couple of months ago? 68 00:02:41,987 --> 00:02:43,554 Oh, yeah. 69 00:02:43,641 --> 00:02:45,339 I practically ran this place for about 12 years. 70 00:02:45,426 --> 00:02:46,514 In fact, I think I still hold the record... 71 00:02:46,601 --> 00:02:49,473 Lois! Mr. Kushell said 72 00:02:49,560 --> 00:02:52,302 probationary employees have to wear the pin. 73 00:02:54,870 --> 00:02:57,177 So big. 74 00:02:57,264 --> 00:02:59,396 I've been on probation lots of times, Lois. 75 00:02:59,483 --> 00:03:01,442 You can choose not to feel humiliated. 76 00:03:01,529 --> 00:03:02,834 They're just trying to break your spirit 77 00:03:02,921 --> 00:03:04,184 with the pin and the drug tests 78 00:03:04,271 --> 00:03:05,968 and those draconian hygiene checks. 79 00:03:06,055 --> 00:03:07,404 I suggest, for the next two weeks, 80 00:03:07,491 --> 00:03:09,319 you wash your hands after using the bathroom 81 00:03:09,406 --> 00:03:10,755 just in case. 82 00:03:10,842 --> 00:03:12,366 Oh, by the way, they changed the codes. 83 00:03:12,453 --> 00:03:15,499 The women's room isn't 456892; 84 00:03:15,586 --> 00:03:17,588 it's 630385. 85 00:03:17,675 --> 00:03:18,981 Oh, and if you ever need the men's, 86 00:03:19,068 --> 00:03:23,551 don't try 876466; it's 459929. 87 00:03:23,638 --> 00:03:24,726 Damn it. 88 00:03:26,858 --> 00:03:28,512 Over-ring on two. 89 00:03:36,999 --> 00:03:39,001 [register beeps] 90 00:03:42,787 --> 00:03:45,268 I'm sure you're good at lots of things. 91 00:03:56,148 --> 00:03:58,020 What is this? 92 00:03:58,107 --> 00:03:59,630 It's the new ad campaign for Smoooth Malt Liquor. 93 00:03:59,717 --> 00:04:01,632 You don't find this offensive? 94 00:04:01,719 --> 00:04:02,851 What? 95 00:04:02,938 --> 00:04:04,635 It's a black janitor with a mop 96 00:04:04,722 --> 00:04:07,551 and a six-pack of malt liquor in his hand. 97 00:04:07,638 --> 00:04:09,118 I don't know that he's a janitor. 98 00:04:09,205 --> 00:04:10,380 Maybe he just spilled something. 99 00:04:12,513 --> 00:04:14,036 His name is Slappy? 100 00:04:14,123 --> 00:04:15,951 A delightful throwback to a simpler time. 101 00:04:16,038 --> 00:04:18,127 Well, I'm getting rid of it. 102 00:04:18,214 --> 00:04:20,825 If you get caught, I don't know about this! 103 00:04:20,911 --> 00:04:23,524 And I would have loved to have been called Slappy growing up! 104 00:04:25,743 --> 00:04:27,658 The trash man didn't take it? 105 00:04:27,745 --> 00:04:29,138 Nope. 106 00:04:29,225 --> 00:04:30,270 Where's the beer? 107 00:04:30,357 --> 00:04:31,923 Oh, he took that. 108 00:04:32,010 --> 00:04:34,186 He drank one and poured the rest into his thermos. 109 00:04:34,274 --> 00:04:36,450 And he left this here to mock me. 110 00:04:36,537 --> 00:04:37,886 Maybe we can chop it up. 111 00:04:37,973 --> 00:04:39,148 No, Dewey. 112 00:04:39,235 --> 00:04:40,410 We are not accommodating him. 113 00:04:40,497 --> 00:04:41,933 I did not pour my heart and soul 114 00:04:42,020 --> 00:04:44,153 into this thing so that the trash man 115 00:04:44,240 --> 00:04:45,850 could refuse to take it away! 116 00:04:45,937 --> 00:04:47,461 There are principles that need to... 117 00:04:47,548 --> 00:04:49,506 -Ooh, get out of here! -[cats meowing] 118 00:04:51,247 --> 00:04:54,206 This society is falling to pieces. 119 00:05:01,431 --> 00:05:03,955 -What are you doing? -We had to replace 120 00:05:04,042 --> 00:05:05,130 the one that was stolen last week. 121 00:05:05,217 --> 00:05:06,262 I think Craig took it 122 00:05:06,349 --> 00:05:07,611 so he can use the carpool lane. 123 00:05:07,698 --> 00:05:09,134 Craig didn't take it. 124 00:05:09,221 --> 00:05:10,962 I took it and put it in the trunk of my car. 125 00:05:11,049 --> 00:05:12,486 Mom, what are you doing? 126 00:05:12,573 --> 00:05:13,922 You're on probation. 127 00:05:14,009 --> 00:05:15,750 This is completely racially insensitive. 128 00:05:15,837 --> 00:05:17,273 It has no place in this store. 129 00:05:17,360 --> 00:05:19,449 But Mr. Kushell told me to put it up. 130 00:05:22,234 --> 00:05:23,758 Well, I'm telling you to take it down. 131 00:05:23,845 --> 00:05:25,586 I can't do that. 132 00:05:25,673 --> 00:05:26,717 You're not my boss here. 133 00:05:26,804 --> 00:05:28,066 Mr. Kushell is. 134 00:05:28,153 --> 00:05:29,807 Mr. Kushell didn't tear three inches 135 00:05:29,894 --> 00:05:31,853 getting you out of him. 136 00:05:31,940 --> 00:05:33,811 Now, are you going to take this down or not? 137 00:05:35,813 --> 00:05:37,032 No. 138 00:05:43,473 --> 00:05:45,562 She isn't coming after me, is she? 139 00:05:48,173 --> 00:05:51,351 Excuse me! Excuse me! 140 00:05:52,830 --> 00:05:54,310 -Yeah? -I don't know if you remember. 141 00:05:54,397 --> 00:05:56,530 I put this cat habitat out last week... 142 00:05:56,617 --> 00:05:58,053 Yeah, I can't take that. It's too big. 143 00:05:58,140 --> 00:06:00,708 But you took the six-pack I left you. 144 00:06:00,795 --> 00:06:03,580 You must have known it was an advance "thank you." 145 00:06:03,667 --> 00:06:06,409 Actually, I thought it was an overdue apology. 146 00:06:06,496 --> 00:06:07,889 Apology? 147 00:06:07,976 --> 00:06:09,978 Why would this family give you an apology? 148 00:06:10,065 --> 00:06:11,501 Because you people are pigs. 149 00:06:11,588 --> 00:06:14,417 You don't even use half the stuff you throw out. 150 00:06:14,504 --> 00:06:15,940 And, nine months after your wife leaves 151 00:06:16,027 --> 00:06:17,899 three birth control pills in the pack, 152 00:06:17,986 --> 00:06:20,205 here come the disposable diapers again. 153 00:06:20,292 --> 00:06:22,338 Talk about screwed-up priorities. 154 00:06:22,425 --> 00:06:24,253 And you guys buy those generic diapers 155 00:06:24,340 --> 00:06:26,081 that break apart in the can, 156 00:06:26,168 --> 00:06:28,562 yet I notice someone can afford a Toblerone every Friday. 157 00:06:28,649 --> 00:06:29,693 Hey, buddy, this family's trash 158 00:06:29,780 --> 00:06:31,173 is none of your business! 159 00:06:32,566 --> 00:06:34,263 You know what? Let's start again. 160 00:06:34,350 --> 00:06:36,918 There... there's no reason we can't be civil, hmm? 161 00:06:37,005 --> 00:06:38,267 You have a hard job. 162 00:06:38,354 --> 00:06:39,834 It's a job I respect. 163 00:06:39,921 --> 00:06:41,357 Hey, Oscar... 164 00:06:41,444 --> 00:06:42,793 here's your lunch. 165 00:06:49,713 --> 00:06:51,759 Awful high and mighty for a trash guy. 166 00:06:55,980 --> 00:06:57,286 Oops. 167 00:06:58,330 --> 00:06:59,593 Over-ring on two. 168 00:07:08,645 --> 00:07:10,517 MALCOLM: What's that? 169 00:07:10,604 --> 00:07:12,693 -Hmm? -I threw that picture away! 170 00:07:12,780 --> 00:07:13,911 Oh, we still had the negative. 171 00:07:13,998 --> 00:07:15,391 It reminds me of the old you, 172 00:07:15,478 --> 00:07:16,784 back when you still knew right from wrong. 173 00:07:16,871 --> 00:07:18,133 Just because I'm not doing what you want 174 00:07:18,220 --> 00:07:19,700 doesn't mean you get to humiliate me! 175 00:07:19,787 --> 00:07:21,571 Humiliate you? 176 00:07:21,658 --> 00:07:23,878 You mean there's an offensive image on display in the store? 177 00:07:23,965 --> 00:07:25,793 WOMAN: My son used to love to play dress-up 178 00:07:25,880 --> 00:07:27,272 just like that. 179 00:07:27,359 --> 00:07:28,143 [woman laughs] 180 00:07:28,230 --> 00:07:29,623 Give him a call. 181 00:07:31,146 --> 00:07:33,017 Take that down! 182 00:07:33,104 --> 00:07:34,845 Gee, I'm not doing what you want. 183 00:07:34,932 --> 00:07:36,673 You're not doing what I want. 184 00:07:36,760 --> 00:07:38,501 Maybe we should bring Mr. Kushell into this, 185 00:07:38,588 --> 00:07:39,937 since he's the only one 186 00:07:40,024 --> 00:07:41,678 whose opinion you seem to care about. 187 00:07:43,027 --> 00:07:44,638 "No employee may display personal items 188 00:07:44,725 --> 00:07:46,466 in his or her work space." 189 00:07:46,553 --> 00:07:47,858 Don't worry, Mom. 190 00:07:47,945 --> 00:07:49,469 It only added a day to your probation. 191 00:07:52,036 --> 00:07:53,429 I'm sorry, God. 192 00:07:53,516 --> 00:07:56,693 You're against the rules here. 193 00:07:56,780 --> 00:08:01,655 [sobbing] I don't know who I am anymore. 194 00:08:22,327 --> 00:08:24,765 Now, that's the name of that tune. 195 00:08:34,339 --> 00:08:37,604 I have to admit I didn't see this coming. 196 00:08:45,437 --> 00:08:46,787 [seagulls squealing] 197 00:08:46,874 --> 00:08:48,745 Well, the Sanitation Department claims 198 00:08:48,832 --> 00:08:51,269 that our trash man has an airtight alibi for last night. 199 00:08:51,356 --> 00:08:53,097 If I want to haul this stuff away myself, 200 00:08:53,184 --> 00:08:56,013 I need $1,200 for a 19-ton truck 201 00:08:56,100 --> 00:08:57,711 and a Class 5 sanitation license, 202 00:08:57,798 --> 00:08:59,974 which I'm pretty sure I don't have. 203 00:09:02,237 --> 00:09:04,369 Honey, I don't want you to worry about this. 204 00:09:04,456 --> 00:09:06,197 I will get rid of this crud 205 00:09:06,284 --> 00:09:08,330 no matter how long it takes. 206 00:09:08,417 --> 00:09:12,421 Hey! What makes you think that's okay? 207 00:09:13,640 --> 00:09:16,207 Honey, I am not gonna tell you that this is ideal, 208 00:09:16,294 --> 00:09:18,470 but if we refuse to fight this fight, 209 00:09:18,558 --> 00:09:20,472 then we're really living in garbage. 210 00:09:20,560 --> 00:09:21,909 Garbage of the spirit. 211 00:09:21,996 --> 00:09:23,345 And that's got to be the worst kind. 212 00:09:24,433 --> 00:09:25,869 I feel sorry for our neighbors 213 00:09:25,956 --> 00:09:27,610 with no garbage on their lawns. 214 00:09:27,697 --> 00:09:29,743 But we don't want to sound too superior. 215 00:09:29,830 --> 00:09:32,006 Everybody's doing the best they can. 216 00:09:35,357 --> 00:09:38,186 You know, Lois, there are things I don't say! 217 00:09:38,273 --> 00:09:40,710 Like none of this would have happened 218 00:09:40,797 --> 00:09:43,234 if you'd let us have a cat! 219 00:09:56,683 --> 00:09:59,076 ["Sleigh Bells" playing] 220 00:10:26,800 --> 00:10:29,977 Can you believe some of the stuff people throw out? 221 00:10:30,064 --> 00:10:31,718 Did you shut the door, tape the cracks, and spray? 222 00:10:31,805 --> 00:10:33,894 You know, if you just dive in, you get used to it. 223 00:10:33,981 --> 00:10:35,069 REESE: How am I supposed 224 00:10:35,156 --> 00:10:36,331 to tell if the milk is bad? 225 00:10:36,418 --> 00:10:38,115 Everything in this house smells the same. 226 00:10:38,202 --> 00:10:40,335 [sniffing] 227 00:10:40,422 --> 00:10:43,643 Principles don't always smell like roses, boys. 228 00:10:43,730 --> 00:10:45,296 We are in this temporary situation 229 00:10:45,383 --> 00:10:47,559 because this family stands for something. 230 00:10:47,647 --> 00:10:49,649 I expect a little stoicism around here. 231 00:10:49,736 --> 00:10:51,520 Oh, I'll be stoic, Dad. 232 00:10:51,607 --> 00:10:53,348 Until the massive pile of trash we're living in 233 00:10:53,435 --> 00:10:54,784 starts to decompose, 234 00:10:54,871 --> 00:10:56,264 and the maggots start fighting with the roaches 235 00:10:56,351 --> 00:10:58,048 over who gets to eat the rats' fecal matter, 236 00:10:58,135 --> 00:11:00,137 and then you're going to hear some complaining from me. 237 00:11:00,224 --> 00:11:01,399 [sniffing] 238 00:11:01,486 --> 00:11:03,184 I think we've got a leak in here. 239 00:11:03,271 --> 00:11:04,968 Reese, check the windows. 240 00:11:05,055 --> 00:11:06,578 [grunting] 241 00:11:06,666 --> 00:11:08,798 [exhales, panting] 242 00:11:08,885 --> 00:11:10,713 -I didn't think I'd make it. -On the table. 243 00:11:13,194 --> 00:11:15,718 [inhales deeply] Ahh... 244 00:11:15,805 --> 00:11:16,980 Hi, Craig. Ready to go. 245 00:11:17,067 --> 00:11:18,329 Craig's driving you? 246 00:11:18,416 --> 00:11:19,504 Yeah. You can take the car. 247 00:11:19,591 --> 00:11:20,897 But we could just go together. 248 00:11:20,984 --> 00:11:22,203 Could we? Hah! 249 00:11:22,290 --> 00:11:23,552 You've been so intent on acting 250 00:11:23,639 --> 00:11:25,249 like we weren't in the same family. 251 00:11:25,336 --> 00:11:26,947 No, that's not what I've been doing. 252 00:11:27,034 --> 00:11:28,775 I'm just mature enough to draw a distinction 253 00:11:28,862 --> 00:11:31,865 between what goes on at home and what we have to do at work. 254 00:11:31,952 --> 00:11:33,954 Oh, I see. So it's okay to sell out your principles 255 00:11:34,041 --> 00:11:35,520 as long as you're doing it for money. 256 00:11:35,607 --> 00:11:36,870 Yes, Mom. Big money! 257 00:11:36,957 --> 00:11:38,741 I've thrown away all morality 258 00:11:38,828 --> 00:11:40,525 and agreed to go to hell for $6.25 an hour. 259 00:11:40,612 --> 00:11:42,876 You know that sign is a bigoted image, Malcolm! 260 00:11:42,963 --> 00:11:43,920 It's not that bad! 261 00:11:44,007 --> 00:11:44,921 It's a picture of a man 262 00:11:45,008 --> 00:11:46,357 with a mop and a beer. 263 00:11:46,444 --> 00:11:48,316 People who mop drink beer. 264 00:11:48,403 --> 00:11:50,448 People who drink beer mop. 265 00:11:50,535 --> 00:11:52,494 Oh, Slappy? That thing's amazing. 266 00:11:52,581 --> 00:11:54,583 He's tripled our Smoooth Malt Liquor sales. 267 00:11:54,670 --> 00:11:56,280 I can't believe I've raised a son 268 00:11:56,367 --> 00:11:58,892 who is so insensitive to things that really matter. 269 00:11:58,979 --> 00:12:01,590 If I'm insensitive, I got that way by watching you! 270 00:12:01,677 --> 00:12:02,722 Both of you, stop it! 271 00:12:02,809 --> 00:12:04,680 You're making this place unlivable! 272 00:12:04,767 --> 00:12:06,638 [tape ripping] 273 00:12:06,726 --> 00:12:08,118 Let's go, Craig. 274 00:12:11,078 --> 00:12:12,949 I think it's nice when someone does 275 00:12:13,036 --> 00:12:15,212 a little something extra for poker night. 276 00:12:15,299 --> 00:12:18,041 I mean, a six-ton pile of trash? 277 00:12:18,128 --> 00:12:20,217 You really know how to make a guy feel special. 278 00:12:20,304 --> 00:12:21,741 You know, I think the smell around here 279 00:12:21,828 --> 00:12:23,830 actually makes Hal's dip taste good. 280 00:12:23,917 --> 00:12:24,961 [laughter] 281 00:12:25,048 --> 00:12:26,310 Man, who dealt me this hand? 282 00:12:26,397 --> 00:12:27,834 I'm going to throw it out on the front yard. 283 00:12:27,921 --> 00:12:29,836 -[laughter] -Come on, guys, 284 00:12:29,923 --> 00:12:31,359 I really don't know what I'm going to do. 285 00:12:31,446 --> 00:12:33,491 If I give up now, I mean, what kind of example 286 00:12:33,578 --> 00:12:35,102 does that set for my boys? 287 00:12:35,189 --> 00:12:36,451 Yeah, that's a tough one, Hal. 288 00:12:36,538 --> 00:12:39,497 A man keeps chipping away at his authority, 289 00:12:39,584 --> 00:12:40,672 the next thing you know, he's not the king 290 00:12:40,760 --> 00:12:42,370 of his own massive pile of garbage. 291 00:12:42,457 --> 00:12:44,981 [laughter] 292 00:12:45,068 --> 00:12:46,896 ABE: Come on, guys, Hal's suffering. 293 00:12:46,983 --> 00:12:48,593 We really should be more sensitive. 294 00:12:48,680 --> 00:12:50,073 No, wait-- I got one. 295 00:12:50,160 --> 00:12:51,466 I see my favorite band out there-- 296 00:12:51,553 --> 00:12:53,163 A Flock of Seagulls. 297 00:12:53,250 --> 00:12:55,078 [laughter] 298 00:12:56,514 --> 00:12:58,168 Oh! Damn. 299 00:12:58,255 --> 00:13:02,346 If anyone looks at my cards, I'll be able to tell. 300 00:13:02,433 --> 00:13:03,478 MAN: He can't tell. 301 00:13:03,565 --> 00:13:05,828 [overlapping chatter] 302 00:13:13,183 --> 00:13:14,663 What the hell are you doing? 303 00:13:14,750 --> 00:13:16,752 I just thought I'd show this to the guys. 304 00:13:16,839 --> 00:13:18,972 You can explain why you've been fighting 305 00:13:19,059 --> 00:13:20,800 to keep this up at the store. 306 00:13:22,453 --> 00:13:23,628 I wasn't fighting for it. 307 00:13:23,715 --> 00:13:25,456 I was just told to put it up by my boss. 308 00:13:25,543 --> 00:13:26,936 You also added, very vehemently, 309 00:13:27,023 --> 00:13:29,199 that, "It's not so bad." 310 00:13:29,286 --> 00:13:31,158 Maybe you can explain to everyone here 311 00:13:31,245 --> 00:13:32,812 why this isn't racist. 312 00:13:37,555 --> 00:13:39,166 First we pick their cotton, 313 00:13:39,253 --> 00:13:42,125 then we have to solve their moral dilemmas for them. 314 00:13:42,212 --> 00:13:43,561 It's probably the saddest sight 315 00:13:43,648 --> 00:13:46,521 of all when racism impacts on white people. 316 00:13:46,608 --> 00:13:49,916 How many white mothers and sons must be torn asunder 317 00:13:50,003 --> 00:13:51,526 before we learn our lesson? 318 00:13:51,613 --> 00:13:52,962 TREY: It's bad enough we have to watch them 319 00:13:53,049 --> 00:13:54,529 -dance at weddings. -[laughter] 320 00:13:54,616 --> 00:13:56,444 Shaking their flat asses around. 321 00:13:56,531 --> 00:13:58,663 -Whoo... Ooh yeah! -[laughter] 322 00:13:58,750 --> 00:14:00,274 Will you stop it?! 323 00:14:00,361 --> 00:14:01,753 I need your help. 324 00:14:01,841 --> 00:14:04,060 This is a completely offensive, false image 325 00:14:04,147 --> 00:14:05,845 of African American men. 326 00:14:07,498 --> 00:14:09,674 [laughter] 327 00:14:13,461 --> 00:14:15,202 You know what's really bothering you? 328 00:14:15,289 --> 00:14:16,812 You don't think I'm prejudiced. 329 00:14:16,899 --> 00:14:17,944 You're just mad that, at work, 330 00:14:18,031 --> 00:14:19,032 I don't have to obey you. 331 00:14:19,119 --> 00:14:20,207 And now that I'm 332 00:14:20,294 --> 00:14:21,643 getting older, you're losing 333 00:14:21,730 --> 00:14:23,166 more and more control over me every day. 334 00:14:23,253 --> 00:14:25,081 You can't stand that soon I'll be free. 335 00:14:25,168 --> 00:14:26,387 He has a dream. 336 00:14:26,474 --> 00:14:27,562 Sing it, my brother! 337 00:14:27,649 --> 00:14:28,737 Should we talk about 338 00:14:28,824 --> 00:14:30,130 what's really bothering you? 339 00:14:30,217 --> 00:14:31,914 It's that you know I'm right! 340 00:14:32,001 --> 00:14:34,612 You do have a code of ethics 341 00:14:34,699 --> 00:14:35,657 that you're trying to deny. 342 00:14:35,744 --> 00:14:37,224 What do you know about ethics?! 343 00:14:37,311 --> 00:14:38,660 Bringing this in here to embarrass me 344 00:14:38,747 --> 00:14:40,183 in front of Dad's friends? 345 00:14:40,270 --> 00:14:42,011 Did I tell Dad how you said sooner or later 346 00:14:42,098 --> 00:14:43,752 he'll realize he looks ridiculous 347 00:14:43,839 --> 00:14:45,841 and quit this stupid fight with the trash man? 348 00:14:45,928 --> 00:14:48,583 Did I? No! Because, no matter how mad I get, 349 00:14:48,670 --> 00:14:50,977 I always treat you with some level of decency! 350 00:14:51,064 --> 00:14:53,414 I'll "realize I look ridiculous"? 351 00:14:53,501 --> 00:14:55,503 Hal, that's not the point! 352 00:14:55,590 --> 00:14:56,896 Stop this! Just stop! 353 00:14:56,983 --> 00:14:59,159 What do we need to fight for? 354 00:14:59,246 --> 00:15:00,595 It's a nice night. 355 00:15:00,682 --> 00:15:02,902 We came here to play cards. 356 00:15:02,989 --> 00:15:05,687 Can we just play cards? 357 00:15:05,774 --> 00:15:06,906 Why? What have you got? 358 00:15:06,993 --> 00:15:08,211 Nothing. 359 00:15:08,298 --> 00:15:10,213 -I'm out. -I fold. 360 00:15:19,048 --> 00:15:21,050 DEWEY: Dad? 361 00:15:21,137 --> 00:15:22,965 Dewey? 362 00:15:23,052 --> 00:15:24,749 DEWEY: Dad? 363 00:15:24,836 --> 00:15:26,490 Dewey? 364 00:15:26,577 --> 00:15:27,839 Dewey, where are you? 365 00:15:27,927 --> 00:15:29,102 I don't know. 366 00:15:29,189 --> 00:15:30,712 My garbage fort collapsed. 367 00:15:30,799 --> 00:15:31,800 Can you breathe? 368 00:15:31,887 --> 00:15:34,281 Yes, but I don't want to. 369 00:15:34,368 --> 00:15:36,500 Just keep digging until you reach daylight. 370 00:15:42,724 --> 00:15:45,770 Hey. Got your note. 371 00:15:45,857 --> 00:15:48,164 I need some help with this. I am in over my head. 372 00:15:48,251 --> 00:15:49,687 You did the right thing coming to me. 373 00:15:49,774 --> 00:15:51,298 Your mother can never know. 374 00:15:51,385 --> 00:15:52,908 -That's not a problem. -Okay. 375 00:15:52,995 --> 00:15:55,519 There's a way to solve this little trash dilemma. 376 00:15:55,606 --> 00:15:57,957 But I need to know that you'll go all the way. 377 00:15:58,044 --> 00:15:59,654 You have to want it bad. 378 00:15:59,741 --> 00:16:02,352 The fact that I came to you should prove how desperate I am. 379 00:16:02,439 --> 00:16:03,658 Good enough. 380 00:16:03,745 --> 00:16:05,877 From here, there's no turning back. 381 00:16:05,965 --> 00:16:08,315 We can implement my plan tonight. 382 00:16:08,402 --> 00:16:11,144 Meet me back here at exactly 6:00. 383 00:16:11,231 --> 00:16:13,189 That's in 20 minutes. 384 00:16:13,276 --> 00:16:14,451 You want to go now? 385 00:16:14,538 --> 00:16:16,105 Okay. 386 00:16:17,715 --> 00:16:18,803 HAL: It's not stealing. 387 00:16:18,890 --> 00:16:20,109 It's just borrowing. 388 00:16:20,196 --> 00:16:21,937 Not stealing, just borrowing. 389 00:16:22,024 --> 00:16:23,112 First, we pick up 390 00:16:23,199 --> 00:16:24,374 all the trash from our lawn. 391 00:16:24,461 --> 00:16:25,506 Then we top it off with a little 392 00:16:25,593 --> 00:16:26,811 medical waste, 393 00:16:26,898 --> 00:16:28,988 and we pay a visit to a certain garbageman. 394 00:16:29,075 --> 00:16:30,293 And those guard dogs will be okay? 395 00:16:30,380 --> 00:16:31,686 They'll wake up in half an hour. 396 00:16:31,773 --> 00:16:33,862 They may have a slight headache. 397 00:16:33,949 --> 00:16:37,170 Son, if you could just apply this kind of focus 398 00:16:37,257 --> 00:16:39,346 and determination to your schoolwork... 399 00:16:39,433 --> 00:16:41,739 Oh, that ship has sailed. 400 00:16:52,533 --> 00:16:54,796 Only six more hours till that pin comes off. 401 00:16:54,883 --> 00:16:57,364 The last six hours of probation are what I call 402 00:16:57,451 --> 00:16:58,930 the Danger Zone. 403 00:16:59,018 --> 00:17:01,629 Your eyes are so focused on the finish line, 404 00:17:01,716 --> 00:17:03,152 you don't even realize your hands 405 00:17:03,239 --> 00:17:05,154 are stuffing your pockets full of trail mix. 406 00:17:05,241 --> 00:17:06,460 Damn it, Craig. 407 00:17:06,547 --> 00:17:07,765 Do you believe in right and wrong? 408 00:17:07,852 --> 00:17:09,202 I'm not sure I follow. 409 00:17:09,289 --> 00:17:11,117 Let's just say there's something you have to do, 410 00:17:11,204 --> 00:17:13,118 and you've been hoping someone else would do it, 411 00:17:13,205 --> 00:17:14,250 but you've gradually realized 412 00:17:14,337 --> 00:17:15,904 you have to do it yourself, 413 00:17:15,991 --> 00:17:18,037 even if it breaks the rules. 414 00:17:18,124 --> 00:17:19,951 Dear God, I thought I'd 415 00:17:20,039 --> 00:17:22,214 -lost my chance years ago. -Huh? 416 00:17:22,301 --> 00:17:23,520 Let's just get in the car and drive. 417 00:17:23,607 --> 00:17:24,868 You don't have to pack. 418 00:17:24,955 --> 00:17:26,088 I have clothes for you in the trunk. 419 00:17:26,175 --> 00:17:27,959 Oh, for the love of God. 420 00:17:33,965 --> 00:17:36,098 Thank the Lord you're getting rid of that thing. 421 00:17:36,185 --> 00:17:37,447 Shirley, I had to. 422 00:17:37,534 --> 00:17:38,709 I just couldn't stand it any longer. 423 00:17:38,796 --> 00:17:39,971 Oh, believe me, I know. 424 00:17:40,059 --> 00:17:41,712 Ever since that thing went up, 425 00:17:41,799 --> 00:17:44,846 I swear we've had so many more black people in here. 426 00:17:44,933 --> 00:17:46,369 What? 427 00:17:46,456 --> 00:17:47,936 That is not our clientele. 428 00:17:48,023 --> 00:17:49,590 We just don't have the personnel 429 00:17:49,677 --> 00:17:50,939 to follow them around. 430 00:17:51,026 --> 00:17:52,245 Thank you, Lois. 431 00:18:03,430 --> 00:18:04,648 What are you doing? 432 00:18:04,735 --> 00:18:06,998 -I'm putting this back. -Really? 433 00:18:07,086 --> 00:18:09,218 You know I've always believed in admitting when I was wrong. 434 00:18:09,305 --> 00:18:12,221 There were things about this that I hadn't considered. 435 00:18:12,308 --> 00:18:15,268 Maybe I was too focused on controlling you. 436 00:18:15,355 --> 00:18:17,400 The point is, I want this to stay. 437 00:18:17,487 --> 00:18:19,272 This has to stay. 438 00:18:24,581 --> 00:18:25,887 Wow! 439 00:18:25,974 --> 00:18:27,889 Now all I want to do is take it down. 440 00:18:27,976 --> 00:18:29,760 I mean, look at this thing. 441 00:18:29,847 --> 00:18:31,066 It's horribly offensive. 442 00:18:31,153 --> 00:18:32,676 What year are we living in? 443 00:18:32,763 --> 00:18:34,765 His name is Slappy, for God sakes. 444 00:18:38,987 --> 00:18:40,380 But, if I take it down now, 445 00:18:40,467 --> 00:18:41,990 she'll think I'm only doing it to be contrary. 446 00:18:42,077 --> 00:18:45,646 Am I only doing it to be contrary? No. 447 00:18:45,733 --> 00:18:47,561 I really am offended by this. These are my true feelings, 448 00:18:47,648 --> 00:18:49,606 which I wasn't able to have before 449 00:18:49,693 --> 00:18:52,087 because I was only being contrary. 450 00:18:52,174 --> 00:18:54,568 Unless it's the opposite of that. 451 00:18:56,265 --> 00:18:57,701 Okay, I am definitely taking this down 452 00:18:57,788 --> 00:18:59,486 while I'm walking away and leaving it here 453 00:18:59,573 --> 00:19:01,705 while I pretend to do nothing and figure out what to do. 454 00:19:01,792 --> 00:19:02,924 [whimpers] 455 00:19:06,275 --> 00:19:07,581 [grunting] 456 00:19:10,192 --> 00:19:11,846 [hoarse whisper] Okay, go ahead. 457 00:19:18,200 --> 00:19:20,159 Reese, what are you doing?! Come on! 458 00:19:27,253 --> 00:19:29,820 Dad, I followed a possum that led me out. 459 00:19:29,907 --> 00:19:32,127 Dewey, not now. This is Daddy's time with Reese. 460 00:19:37,567 --> 00:19:39,221 Are you sure this is a good idea? 461 00:19:39,308 --> 00:19:41,702 Dewey, I don't need you talking sense to me right now! 462 00:19:43,834 --> 00:19:45,880 Reese, quit screwing around! 463 00:19:48,187 --> 00:19:49,188 [shrieks] 464 00:20:01,809 --> 00:20:03,506 Ohh! 465 00:20:03,593 --> 00:20:06,117 [whimpering] 466 00:20:12,036 --> 00:20:13,212 [screaming] 467 00:20:14,865 --> 00:20:17,390 [crash, car alarm blaring] 468 00:20:21,176 --> 00:20:22,960 [screams, whimpers] 469 00:20:24,788 --> 00:20:26,355 What good is running gonna do?! 470 00:20:26,442 --> 00:20:27,704 We live here! 471 00:20:27,791 --> 00:20:30,316 HAL: Nice try, little boy! 472 00:20:33,014 --> 00:20:35,843 If I leave it up, Mom gets what she wants. 473 00:20:35,930 --> 00:20:36,931 If I take it down, 474 00:20:37,018 --> 00:20:38,019 Mom still has her hooks in me, 475 00:20:38,106 --> 00:20:39,586 which is what she really wants. 476 00:20:39,673 --> 00:20:42,197 No matter what I decide... 477 00:20:42,284 --> 00:20:43,590 Wait a minute. 478 00:20:43,677 --> 00:20:45,069 I don't have to decide. 479 00:20:45,156 --> 00:20:46,854 I can leave it to chance. 480 00:20:46,941 --> 00:20:48,986 Heads, I take it down. 481 00:20:49,073 --> 00:20:50,553 Tails, I'll leave it up. 482 00:20:50,640 --> 00:20:53,208 I'm not listening to my mom anymore. 483 00:20:53,295 --> 00:20:55,689 From now on, I'm listening to you. 484 00:21:03,566 --> 00:21:04,959 [gasps] 485 00:21:05,046 --> 00:21:07,048 [opera music playing] 486 00:21:07,135 --> 00:21:08,745 I'm so glad you liked the filet. 487 00:21:08,832 --> 00:21:11,357 It really brings out the finish in the wine. 488 00:21:11,444 --> 00:21:14,708 So, we'll be taking away three bags today? 489 00:21:14,795 --> 00:21:15,926 Two. Of course, two. 490 00:21:53,486 --> 00:21:55,923 Captioned by Post Haste Digital 32718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.