Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,918 --> 00:00:07,181
Dewey, could you reach
2
00:00:07,268 --> 00:00:08,747
into my sock drawer
with your hand
3
00:00:08,834 --> 00:00:10,227
and get me a pair of socks?
4
00:00:10,314 --> 00:00:11,576
Okay.
5
00:00:13,230 --> 00:00:14,536
Not that one. On top.
6
00:00:16,190 --> 00:00:17,756
Not on top of the dresser!
7
00:00:17,843 --> 00:00:19,497
Right in front of you!
The sock drawer!
8
00:00:20,672 --> 00:00:22,935
That's your sock drawer!
Go next to it!
9
00:00:23,980 --> 00:00:26,156
On the other side!
10
00:00:26,243 --> 00:00:28,028
Not behind the dresser!
11
00:00:28,115 --> 00:00:31,031
[grunting] All you have to do
is reach into my drawer and...
12
00:00:31,118 --> 00:00:32,031
[screaming]
13
00:00:34,991 --> 00:00:36,645
You're so stupid,
Dewey.
14
00:00:38,734 --> 00:00:41,911
♪ Yes, no, maybe ♪
15
00:00:41,998 --> 00:00:44,131
♪ I don't know ♪
16
00:00:44,218 --> 00:00:47,482
♪ Can you repeat
the question? ♪
17
00:00:47,569 --> 00:00:49,658
♪ You're not the boss
of me now ♪
18
00:00:49,745 --> 00:00:52,139
♪ You're not
the boss of me now ♪
19
00:00:52,226 --> 00:00:53,531
♪ You're not the boss
of me now ♪
20
00:00:53,618 --> 00:00:56,621
♪ And you're not so big ♪
21
00:00:56,708 --> 00:00:59,146
♪ You're not the boss
of me now ♪
22
00:00:59,233 --> 00:01:01,148
♪ You're not
the boss of me now ♪
23
00:01:01,235 --> 00:01:03,019
♪ You're not the boss
of me now ♪
24
00:01:03,106 --> 00:01:06,457
♪ And you're not so big ♪
25
00:01:06,544 --> 00:01:10,244
♪ Life is unfair ♪
26
00:01:13,725 --> 00:01:15,684
After two months
of unemployment,
27
00:01:15,771 --> 00:01:16,728
Mom went to Lucky Aide
28
00:01:16,815 --> 00:01:18,165
and begged
for her job back.
29
00:01:18,252 --> 00:01:19,688
They finally
let her come back
30
00:01:19,775 --> 00:01:21,211
as a probationary
employee.
31
00:01:21,298 --> 00:01:23,561
It just goes to show you,
Malcolm: If you want
32
00:01:23,648 --> 00:01:26,216
to wear the smock, you can't
be afraid to humble yourself.
33
00:01:26,303 --> 00:01:28,218
I had forgotten
how well this hangs.
34
00:01:28,305 --> 00:01:29,567
HAL: Honey? Ah!
35
00:01:29,654 --> 00:01:31,526
[chuckles]
I've got a surprise.
36
00:01:31,613 --> 00:01:33,136
Oh, we're running
late, Hal.
37
00:01:33,223 --> 00:01:34,224
I can't be late
while I'm still
38
00:01:34,311 --> 00:01:35,486
on probation
at the store.
39
00:01:35,573 --> 00:01:36,574
This is worth it.
40
00:01:40,491 --> 00:01:41,971
Ta-da!
41
00:01:42,972 --> 00:01:44,713
It's a cat habitat.
42
00:01:44,800 --> 00:01:45,931
You know how
you're always saying
43
00:01:46,018 --> 00:01:47,542
there's no reason for us
to get a cat?
44
00:01:47,629 --> 00:01:49,413
Well, now there is one!
45
00:01:49,500 --> 00:01:51,241
It's got a tetherball,
two main decks,
46
00:01:51,328 --> 00:01:52,808
an activity center,
47
00:01:52,895 --> 00:01:54,723
and a crow's nest
to look out for other cats.
48
00:01:54,810 --> 00:01:57,639
I call it Cat-man-do!
49
00:01:58,727 --> 00:02:01,730
[grunting]
50
00:02:01,817 --> 00:02:04,689
Like every idea she has
is so great.
51
00:02:04,776 --> 00:02:05,995
[grunting]
52
00:02:06,082 --> 00:02:07,997
You think
it's gonna snow?
53
00:02:08,084 --> 00:02:09,389
Don't be silly.
54
00:02:09,477 --> 00:02:11,043
It hasn't snowed
in a year and a half.
55
00:02:11,131 --> 00:02:12,306
That could change.
56
00:02:12,393 --> 00:02:14,003
We could have a snow day
any day now.
57
00:02:14,090 --> 00:02:16,658
I deserve a snow day.
58
00:02:16,745 --> 00:02:18,964
The whole neighborhood's going
to see this thing in our trash
59
00:02:19,051 --> 00:02:21,184
and know your mother is nuts.
60
00:02:21,271 --> 00:02:22,533
It's awfully big.
61
00:02:22,620 --> 00:02:24,535
You think the trash man's
gonna take this?
62
00:02:24,622 --> 00:02:26,233
Oh, he'll take it.
63
00:02:26,320 --> 00:02:29,540
That's why I'm leaving him
a six-pack.
64
00:02:29,627 --> 00:02:34,371
You're the only thing
I've ever been proud of.
65
00:02:34,458 --> 00:02:35,764
Come on, Dewey.
66
00:02:39,463 --> 00:02:40,812
Didn't you used
to work here
67
00:02:40,899 --> 00:02:41,900
a couple of months ago?
68
00:02:41,987 --> 00:02:43,554
Oh, yeah.
69
00:02:43,641 --> 00:02:45,339
I practically ran this place
for about 12 years.
70
00:02:45,426 --> 00:02:46,514
In fact, I think I still
hold the record...
71
00:02:46,601 --> 00:02:49,473
Lois! Mr. Kushell said
72
00:02:49,560 --> 00:02:52,302
probationary employees
have to wear the pin.
73
00:02:54,870 --> 00:02:57,177
So big.
74
00:02:57,264 --> 00:02:59,396
I've been on probation
lots of times, Lois.
75
00:02:59,483 --> 00:03:01,442
You can choose not
to feel humiliated.
76
00:03:01,529 --> 00:03:02,834
They're just trying
to break your spirit
77
00:03:02,921 --> 00:03:04,184
with the pin
and the drug tests
78
00:03:04,271 --> 00:03:05,968
and those draconian
hygiene checks.
79
00:03:06,055 --> 00:03:07,404
I suggest, for
the next two weeks,
80
00:03:07,491 --> 00:03:09,319
you wash your hands
after using the bathroom
81
00:03:09,406 --> 00:03:10,755
just in case.
82
00:03:10,842 --> 00:03:12,366
Oh, by the way,
they changed the codes.
83
00:03:12,453 --> 00:03:15,499
The women's room
isn't 456892;
84
00:03:15,586 --> 00:03:17,588
it's 630385.
85
00:03:17,675 --> 00:03:18,981
Oh, and if you ever
need the men's,
86
00:03:19,068 --> 00:03:23,551
don't try 876466;
it's 459929.
87
00:03:23,638 --> 00:03:24,726
Damn it.
88
00:03:26,858 --> 00:03:28,512
Over-ring on two.
89
00:03:36,999 --> 00:03:39,001
[register beeps]
90
00:03:42,787 --> 00:03:45,268
I'm sure you're good
at lots of things.
91
00:03:56,148 --> 00:03:58,020
What is this?
92
00:03:58,107 --> 00:03:59,630
It's the new ad campaign
for Smoooth Malt Liquor.
93
00:03:59,717 --> 00:04:01,632
You don't find
this offensive?
94
00:04:01,719 --> 00:04:02,851
What?
95
00:04:02,938 --> 00:04:04,635
It's a black janitor
with a mop
96
00:04:04,722 --> 00:04:07,551
and a six-pack
of malt liquor in his hand.
97
00:04:07,638 --> 00:04:09,118
I don't know
that he's a janitor.
98
00:04:09,205 --> 00:04:10,380
Maybe he just
spilled something.
99
00:04:12,513 --> 00:04:14,036
His name is Slappy?
100
00:04:14,123 --> 00:04:15,951
A delightful throwback
to a simpler time.
101
00:04:16,038 --> 00:04:18,127
Well, I'm getting
rid of it.
102
00:04:18,214 --> 00:04:20,825
If you get caught,
I don't know about this!
103
00:04:20,911 --> 00:04:23,524
And I would have loved to have
been called Slappy growing up!
104
00:04:25,743 --> 00:04:27,658
The trash man
didn't take it?
105
00:04:27,745 --> 00:04:29,138
Nope.
106
00:04:29,225 --> 00:04:30,270
Where's the beer?
107
00:04:30,357 --> 00:04:31,923
Oh, he took that.
108
00:04:32,010 --> 00:04:34,186
He drank one and poured
the rest into his thermos.
109
00:04:34,274 --> 00:04:36,450
And he left this here
to mock me.
110
00:04:36,537 --> 00:04:37,886
Maybe we can chop it up.
111
00:04:37,973 --> 00:04:39,148
No, Dewey.
112
00:04:39,235 --> 00:04:40,410
We are not
accommodating him.
113
00:04:40,497 --> 00:04:41,933
I did not pour
my heart and soul
114
00:04:42,020 --> 00:04:44,153
into this thing
so that the trash man
115
00:04:44,240 --> 00:04:45,850
could refuse
to take it away!
116
00:04:45,937 --> 00:04:47,461
There are principles
that need to...
117
00:04:47,548 --> 00:04:49,506
-Ooh, get out of here!
-[cats meowing]
118
00:04:51,247 --> 00:04:54,206
This society is
falling to pieces.
119
00:05:01,431 --> 00:05:03,955
-What are you doing?
-We had to replace
120
00:05:04,042 --> 00:05:05,130
the one that was stolen
last week.
121
00:05:05,217 --> 00:05:06,262
I think Craig took it
122
00:05:06,349 --> 00:05:07,611
so he can use
the carpool lane.
123
00:05:07,698 --> 00:05:09,134
Craig didn't take it.
124
00:05:09,221 --> 00:05:10,962
I took it and put it
in the trunk of my car.
125
00:05:11,049 --> 00:05:12,486
Mom, what
are you doing?
126
00:05:12,573 --> 00:05:13,922
You're on probation.
127
00:05:14,009 --> 00:05:15,750
This is completely
racially insensitive.
128
00:05:15,837 --> 00:05:17,273
It has no place in this store.
129
00:05:17,360 --> 00:05:19,449
But Mr. Kushell told
me to put it up.
130
00:05:22,234 --> 00:05:23,758
Well, I'm telling you
to take it down.
131
00:05:23,845 --> 00:05:25,586
I can't do that.
132
00:05:25,673 --> 00:05:26,717
You're not
my boss here.
133
00:05:26,804 --> 00:05:28,066
Mr. Kushell is.
134
00:05:28,153 --> 00:05:29,807
Mr. Kushell didn't
tear three inches
135
00:05:29,894 --> 00:05:31,853
getting you out of him.
136
00:05:31,940 --> 00:05:33,811
Now, are you going
to take this down or not?
137
00:05:35,813 --> 00:05:37,032
No.
138
00:05:43,473 --> 00:05:45,562
She isn't coming after me,
is she?
139
00:05:48,173 --> 00:05:51,351
Excuse me!
Excuse me!
140
00:05:52,830 --> 00:05:54,310
-Yeah?
-I don't know if you remember.
141
00:05:54,397 --> 00:05:56,530
I put this cat habitat
out last week...
142
00:05:56,617 --> 00:05:58,053
Yeah, I can't take that.
It's too big.
143
00:05:58,140 --> 00:06:00,708
But you took the
six-pack I left you.
144
00:06:00,795 --> 00:06:03,580
You must have known it
was an advance "thank you."
145
00:06:03,667 --> 00:06:06,409
Actually, I thought
it was an overdue apology.
146
00:06:06,496 --> 00:06:07,889
Apology?
147
00:06:07,976 --> 00:06:09,978
Why would this family
give you an apology?
148
00:06:10,065 --> 00:06:11,501
Because you people are pigs.
149
00:06:11,588 --> 00:06:14,417
You don't even use half
the stuff you throw out.
150
00:06:14,504 --> 00:06:15,940
And, nine months
after your wife leaves
151
00:06:16,027 --> 00:06:17,899
three birth control
pills in the pack,
152
00:06:17,986 --> 00:06:20,205
here come the disposable
diapers again.
153
00:06:20,292 --> 00:06:22,338
Talk about
screwed-up priorities.
154
00:06:22,425 --> 00:06:24,253
And you guys buy
those generic diapers
155
00:06:24,340 --> 00:06:26,081
that break apart in the can,
156
00:06:26,168 --> 00:06:28,562
yet I notice someone can afford
a Toblerone every Friday.
157
00:06:28,649 --> 00:06:29,693
Hey, buddy,
this family's trash
158
00:06:29,780 --> 00:06:31,173
is none
of your business!
159
00:06:32,566 --> 00:06:34,263
You know what?
Let's start again.
160
00:06:34,350 --> 00:06:36,918
There... there's no reason
we can't be civil, hmm?
161
00:06:37,005 --> 00:06:38,267
You have a hard job.
162
00:06:38,354 --> 00:06:39,834
It's a job I respect.
163
00:06:39,921 --> 00:06:41,357
Hey, Oscar...
164
00:06:41,444 --> 00:06:42,793
here's your lunch.
165
00:06:49,713 --> 00:06:51,759
Awful high and mighty
for a trash guy.
166
00:06:55,980 --> 00:06:57,286
Oops.
167
00:06:58,330 --> 00:06:59,593
Over-ring on two.
168
00:07:08,645 --> 00:07:10,517
MALCOLM:
What's that?
169
00:07:10,604 --> 00:07:12,693
-Hmm?
-I threw that picture away!
170
00:07:12,780 --> 00:07:13,911
Oh, we still
had the negative.
171
00:07:13,998 --> 00:07:15,391
It reminds me
of the old you,
172
00:07:15,478 --> 00:07:16,784
back when you still
knew right from wrong.
173
00:07:16,871 --> 00:07:18,133
Just because I'm not doing
what you want
174
00:07:18,220 --> 00:07:19,700
doesn't mean you get
to humiliate me!
175
00:07:19,787 --> 00:07:21,571
Humiliate you?
176
00:07:21,658 --> 00:07:23,878
You mean there's an offensive
image on display in the store?
177
00:07:23,965 --> 00:07:25,793
WOMAN: My son used
to love to play dress-up
178
00:07:25,880 --> 00:07:27,272
just like that.
179
00:07:27,359 --> 00:07:28,143
[woman laughs]
180
00:07:28,230 --> 00:07:29,623
Give him a call.
181
00:07:31,146 --> 00:07:33,017
Take that down!
182
00:07:33,104 --> 00:07:34,845
Gee, I'm not doing
what you want.
183
00:07:34,932 --> 00:07:36,673
You're not doing what I want.
184
00:07:36,760 --> 00:07:38,501
Maybe we should bring
Mr. Kushell into this,
185
00:07:38,588 --> 00:07:39,937
since he's the only one
186
00:07:40,024 --> 00:07:41,678
whose opinion
you seem to care about.
187
00:07:43,027 --> 00:07:44,638
"No employee may display
personal items
188
00:07:44,725 --> 00:07:46,466
in his or her
work space."
189
00:07:46,553 --> 00:07:47,858
Don't worry, Mom.
190
00:07:47,945 --> 00:07:49,469
It only added a day
to your probation.
191
00:07:52,036 --> 00:07:53,429
I'm sorry, God.
192
00:07:53,516 --> 00:07:56,693
You're against the rules here.
193
00:07:56,780 --> 00:08:01,655
[sobbing]
I don't know who I am anymore.
194
00:08:22,327 --> 00:08:24,765
Now, that's the name
of that tune.
195
00:08:34,339 --> 00:08:37,604
I have to admit
I didn't see this coming.
196
00:08:45,437 --> 00:08:46,787
[seagulls squealing]
197
00:08:46,874 --> 00:08:48,745
Well, the Sanitation
Department claims
198
00:08:48,832 --> 00:08:51,269
that our trash man has an
airtight alibi for last night.
199
00:08:51,356 --> 00:08:53,097
If I want to haul
this stuff away myself,
200
00:08:53,184 --> 00:08:56,013
I need $1,200
for a 19-ton truck
201
00:08:56,100 --> 00:08:57,711
and a Class 5
sanitation license,
202
00:08:57,798 --> 00:08:59,974
which I'm pretty
sure I don't have.
203
00:09:02,237 --> 00:09:04,369
Honey, I don't want you
to worry about this.
204
00:09:04,456 --> 00:09:06,197
I will get rid
of this crud
205
00:09:06,284 --> 00:09:08,330
no matter how
long it takes.
206
00:09:08,417 --> 00:09:12,421
Hey! What makes you think
that's okay?
207
00:09:13,640 --> 00:09:16,207
Honey, I am not gonna tell
you that this is ideal,
208
00:09:16,294 --> 00:09:18,470
but if we refuse
to fight this fight,
209
00:09:18,558 --> 00:09:20,472
then we're really
living in garbage.
210
00:09:20,560 --> 00:09:21,909
Garbage
of the spirit.
211
00:09:21,996 --> 00:09:23,345
And that's got to
be the worst kind.
212
00:09:24,433 --> 00:09:25,869
I feel sorry
for our neighbors
213
00:09:25,956 --> 00:09:27,610
with no garbage
on their lawns.
214
00:09:27,697 --> 00:09:29,743
But we don't want
to sound too superior.
215
00:09:29,830 --> 00:09:32,006
Everybody's doing
the best they can.
216
00:09:35,357 --> 00:09:38,186
You know, Lois, there
are things I don't say!
217
00:09:38,273 --> 00:09:40,710
Like none of this
would have happened
218
00:09:40,797 --> 00:09:43,234
if you'd let us have a cat!
219
00:09:56,683 --> 00:09:59,076
["Sleigh Bells" playing]
220
00:10:26,800 --> 00:10:29,977
Can you believe some of
the stuff people throw out?
221
00:10:30,064 --> 00:10:31,718
Did you shut the door,
tape the cracks, and spray?
222
00:10:31,805 --> 00:10:33,894
You know, if you just dive in,
you get used to it.
223
00:10:33,981 --> 00:10:35,069
REESE:
How am I supposed
224
00:10:35,156 --> 00:10:36,331
to tell if
the milk is bad?
225
00:10:36,418 --> 00:10:38,115
Everything in this house
smells the same.
226
00:10:38,202 --> 00:10:40,335
[sniffing]
227
00:10:40,422 --> 00:10:43,643
Principles don't always
smell like roses, boys.
228
00:10:43,730 --> 00:10:45,296
We are in this
temporary situation
229
00:10:45,383 --> 00:10:47,559
because this family
stands for something.
230
00:10:47,647 --> 00:10:49,649
I expect a little
stoicism around here.
231
00:10:49,736 --> 00:10:51,520
Oh, I'll be stoic, Dad.
232
00:10:51,607 --> 00:10:53,348
Until the massive pile
of trash we're living in
233
00:10:53,435 --> 00:10:54,784
starts to decompose,
234
00:10:54,871 --> 00:10:56,264
and the maggots start
fighting with the roaches
235
00:10:56,351 --> 00:10:58,048
over who gets to eat
the rats' fecal matter,
236
00:10:58,135 --> 00:11:00,137
and then you're going to hear
some complaining from me.
237
00:11:00,224 --> 00:11:01,399
[sniffing]
238
00:11:01,486 --> 00:11:03,184
I think we've got
a leak in here.
239
00:11:03,271 --> 00:11:04,968
Reese, check the windows.
240
00:11:05,055 --> 00:11:06,578
[grunting]
241
00:11:06,666 --> 00:11:08,798
[exhales, panting]
242
00:11:08,885 --> 00:11:10,713
-I didn't think I'd make it.
-On the table.
243
00:11:13,194 --> 00:11:15,718
[inhales deeply]
Ahh...
244
00:11:15,805 --> 00:11:16,980
Hi, Craig.
Ready to go.
245
00:11:17,067 --> 00:11:18,329
Craig's driving you?
246
00:11:18,416 --> 00:11:19,504
Yeah. You
can take the car.
247
00:11:19,591 --> 00:11:20,897
But we could just go together.
248
00:11:20,984 --> 00:11:22,203
Could we? Hah!
249
00:11:22,290 --> 00:11:23,552
You've been
so intent on acting
250
00:11:23,639 --> 00:11:25,249
like we weren't
in the same family.
251
00:11:25,336 --> 00:11:26,947
No, that's not
what I've been doing.
252
00:11:27,034 --> 00:11:28,775
I'm just mature enough
to draw a distinction
253
00:11:28,862 --> 00:11:31,865
between what goes on at home
and what we have to do at work.
254
00:11:31,952 --> 00:11:33,954
Oh, I see. So it's okay
to sell out your principles
255
00:11:34,041 --> 00:11:35,520
as long as you're
doing it for money.
256
00:11:35,607 --> 00:11:36,870
Yes, Mom. Big money!
257
00:11:36,957 --> 00:11:38,741
I've thrown away all morality
258
00:11:38,828 --> 00:11:40,525
and agreed to go to hell
for $6.25 an hour.
259
00:11:40,612 --> 00:11:42,876
You know that sign
is a bigoted image, Malcolm!
260
00:11:42,963 --> 00:11:43,920
It's not that bad!
261
00:11:44,007 --> 00:11:44,921
It's a picture
of a man
262
00:11:45,008 --> 00:11:46,357
with a mop and a beer.
263
00:11:46,444 --> 00:11:48,316
People who mop drink beer.
264
00:11:48,403 --> 00:11:50,448
People who drink beer mop.
265
00:11:50,535 --> 00:11:52,494
Oh, Slappy?
That thing's amazing.
266
00:11:52,581 --> 00:11:54,583
He's tripled our
Smoooth Malt Liquor sales.
267
00:11:54,670 --> 00:11:56,280
I can't believe
I've raised a son
268
00:11:56,367 --> 00:11:58,892
who is so insensitive
to things that really matter.
269
00:11:58,979 --> 00:12:01,590
If I'm insensitive,
I got that way by watching you!
270
00:12:01,677 --> 00:12:02,722
Both of you, stop it!
271
00:12:02,809 --> 00:12:04,680
You're making this place
unlivable!
272
00:12:04,767 --> 00:12:06,638
[tape ripping]
273
00:12:06,726 --> 00:12:08,118
Let's go, Craig.
274
00:12:11,078 --> 00:12:12,949
I think it's nice
when someone does
275
00:12:13,036 --> 00:12:15,212
a little something extra
for poker night.
276
00:12:15,299 --> 00:12:18,041
I mean, a six-ton pile of trash?
277
00:12:18,128 --> 00:12:20,217
You really know how
to make a guy feel special.
278
00:12:20,304 --> 00:12:21,741
You know, I think
the smell around here
279
00:12:21,828 --> 00:12:23,830
actually makes Hal's dip
taste good.
280
00:12:23,917 --> 00:12:24,961
[laughter]
281
00:12:25,048 --> 00:12:26,310
Man, who dealt me this hand?
282
00:12:26,397 --> 00:12:27,834
I'm going to throw it out
on the front yard.
283
00:12:27,921 --> 00:12:29,836
-[laughter]
-Come on, guys,
284
00:12:29,923 --> 00:12:31,359
I really don't know
what I'm going to do.
285
00:12:31,446 --> 00:12:33,491
If I give up now, I mean,
what kind of example
286
00:12:33,578 --> 00:12:35,102
does that set for my boys?
287
00:12:35,189 --> 00:12:36,451
Yeah, that's a tough one, Hal.
288
00:12:36,538 --> 00:12:39,497
A man keeps chipping away
at his authority,
289
00:12:39,584 --> 00:12:40,672
the next thing you know,
he's not the king
290
00:12:40,760 --> 00:12:42,370
of his own
massive pile of garbage.
291
00:12:42,457 --> 00:12:44,981
[laughter]
292
00:12:45,068 --> 00:12:46,896
ABE: Come on, guys,
Hal's suffering.
293
00:12:46,983 --> 00:12:48,593
We really should be
more sensitive.
294
00:12:48,680 --> 00:12:50,073
No, wait-- I got one.
295
00:12:50,160 --> 00:12:51,466
I see my favorite band
out there--
296
00:12:51,553 --> 00:12:53,163
A Flock of Seagulls.
297
00:12:53,250 --> 00:12:55,078
[laughter]
298
00:12:56,514 --> 00:12:58,168
Oh! Damn.
299
00:12:58,255 --> 00:13:02,346
If anyone looks at my cards,
I'll be able to tell.
300
00:13:02,433 --> 00:13:03,478
MAN: He can't tell.
301
00:13:03,565 --> 00:13:05,828
[overlapping chatter]
302
00:13:13,183 --> 00:13:14,663
What the hell
are you doing?
303
00:13:14,750 --> 00:13:16,752
I just thought
I'd show this to the guys.
304
00:13:16,839 --> 00:13:18,972
You can explain
why you've been fighting
305
00:13:19,059 --> 00:13:20,800
to keep this up at the store.
306
00:13:22,453 --> 00:13:23,628
I wasn't fighting
for it.
307
00:13:23,715 --> 00:13:25,456
I was just told
to put it up by my boss.
308
00:13:25,543 --> 00:13:26,936
You also added,
very vehemently,
309
00:13:27,023 --> 00:13:29,199
that, "It's not so bad."
310
00:13:29,286 --> 00:13:31,158
Maybe you can explain
to everyone here
311
00:13:31,245 --> 00:13:32,812
why this isn't racist.
312
00:13:37,555 --> 00:13:39,166
First we pick
their cotton,
313
00:13:39,253 --> 00:13:42,125
then we have to solve
their moral dilemmas for them.
314
00:13:42,212 --> 00:13:43,561
It's probably
the saddest sight
315
00:13:43,648 --> 00:13:46,521
of all when racism
impacts on white people.
316
00:13:46,608 --> 00:13:49,916
How many white mothers and sons
must be torn asunder
317
00:13:50,003 --> 00:13:51,526
before we learn our lesson?
318
00:13:51,613 --> 00:13:52,962
TREY: It's bad enough
we have to watch them
319
00:13:53,049 --> 00:13:54,529
-dance at weddings.
-[laughter]
320
00:13:54,616 --> 00:13:56,444
Shaking their
flat asses around.
321
00:13:56,531 --> 00:13:58,663
-Whoo... Ooh yeah!
-[laughter]
322
00:13:58,750 --> 00:14:00,274
Will you stop it?!
323
00:14:00,361 --> 00:14:01,753
I need your help.
324
00:14:01,841 --> 00:14:04,060
This is a completely
offensive, false image
325
00:14:04,147 --> 00:14:05,845
of African American men.
326
00:14:07,498 --> 00:14:09,674
[laughter]
327
00:14:13,461 --> 00:14:15,202
You know what's
really bothering you?
328
00:14:15,289 --> 00:14:16,812
You don't think
I'm prejudiced.
329
00:14:16,899 --> 00:14:17,944
You're just mad
that, at work,
330
00:14:18,031 --> 00:14:19,032
I don't have to obey you.
331
00:14:19,119 --> 00:14:20,207
And now that I'm
332
00:14:20,294 --> 00:14:21,643
getting older,
you're losing
333
00:14:21,730 --> 00:14:23,166
more and more control
over me every day.
334
00:14:23,253 --> 00:14:25,081
You can't stand
that soon I'll be free.
335
00:14:25,168 --> 00:14:26,387
He has a dream.
336
00:14:26,474 --> 00:14:27,562
Sing it, my brother!
337
00:14:27,649 --> 00:14:28,737
Should we talk about
338
00:14:28,824 --> 00:14:30,130
what's really
bothering you?
339
00:14:30,217 --> 00:14:31,914
It's that you
know I'm right!
340
00:14:32,001 --> 00:14:34,612
You do have
a code of ethics
341
00:14:34,699 --> 00:14:35,657
that you're
trying to deny.
342
00:14:35,744 --> 00:14:37,224
What do you know
about ethics?!
343
00:14:37,311 --> 00:14:38,660
Bringing this in here
to embarrass me
344
00:14:38,747 --> 00:14:40,183
in front of Dad's friends?
345
00:14:40,270 --> 00:14:42,011
Did I tell Dad how you said
sooner or later
346
00:14:42,098 --> 00:14:43,752
he'll realize
he looks ridiculous
347
00:14:43,839 --> 00:14:45,841
and quit this stupid fight
with the trash man?
348
00:14:45,928 --> 00:14:48,583
Did I? No! Because,
no matter how mad I get,
349
00:14:48,670 --> 00:14:50,977
I always treat you
with some level of decency!
350
00:14:51,064 --> 00:14:53,414
I'll "realize
I look ridiculous"?
351
00:14:53,501 --> 00:14:55,503
Hal, that's
not the point!
352
00:14:55,590 --> 00:14:56,896
Stop this! Just stop!
353
00:14:56,983 --> 00:14:59,159
What do we need
to fight for?
354
00:14:59,246 --> 00:15:00,595
It's a nice night.
355
00:15:00,682 --> 00:15:02,902
We came here to play cards.
356
00:15:02,989 --> 00:15:05,687
Can we just play cards?
357
00:15:05,774 --> 00:15:06,906
Why? What have you got?
358
00:15:06,993 --> 00:15:08,211
Nothing.
359
00:15:08,298 --> 00:15:10,213
-I'm out.
-I fold.
360
00:15:19,048 --> 00:15:21,050
DEWEY:
Dad?
361
00:15:21,137 --> 00:15:22,965
Dewey?
362
00:15:23,052 --> 00:15:24,749
DEWEY:
Dad?
363
00:15:24,836 --> 00:15:26,490
Dewey?
364
00:15:26,577 --> 00:15:27,839
Dewey, where are you?
365
00:15:27,927 --> 00:15:29,102
I don't know.
366
00:15:29,189 --> 00:15:30,712
My garbage fort
collapsed.
367
00:15:30,799 --> 00:15:31,800
Can you breathe?
368
00:15:31,887 --> 00:15:34,281
Yes, but
I don't want to.
369
00:15:34,368 --> 00:15:36,500
Just keep digging
until you reach daylight.
370
00:15:42,724 --> 00:15:45,770
Hey. Got your note.
371
00:15:45,857 --> 00:15:48,164
I need some help with this.
I am in over my head.
372
00:15:48,251 --> 00:15:49,687
You did the right
thing coming to me.
373
00:15:49,774 --> 00:15:51,298
Your mother
can never know.
374
00:15:51,385 --> 00:15:52,908
-That's not a problem.
-Okay.
375
00:15:52,995 --> 00:15:55,519
There's a way to solve
this little trash dilemma.
376
00:15:55,606 --> 00:15:57,957
But I need to know
that you'll go all the way.
377
00:15:58,044 --> 00:15:59,654
You have to want it bad.
378
00:15:59,741 --> 00:16:02,352
The fact that I came to you
should prove how desperate I am.
379
00:16:02,439 --> 00:16:03,658
Good enough.
380
00:16:03,745 --> 00:16:05,877
From here, there's
no turning back.
381
00:16:05,965 --> 00:16:08,315
We can implement
my plan tonight.
382
00:16:08,402 --> 00:16:11,144
Meet me back here
at exactly 6:00.
383
00:16:11,231 --> 00:16:13,189
That's in 20 minutes.
384
00:16:13,276 --> 00:16:14,451
You want to go now?
385
00:16:14,538 --> 00:16:16,105
Okay.
386
00:16:17,715 --> 00:16:18,803
HAL:
It's not stealing.
387
00:16:18,890 --> 00:16:20,109
It's just borrowing.
388
00:16:20,196 --> 00:16:21,937
Not stealing, just borrowing.
389
00:16:22,024 --> 00:16:23,112
First, we pick up
390
00:16:23,199 --> 00:16:24,374
all the trash
from our lawn.
391
00:16:24,461 --> 00:16:25,506
Then we top it off
with a little
392
00:16:25,593 --> 00:16:26,811
medical waste,
393
00:16:26,898 --> 00:16:28,988
and we pay a visit
to a certain garbageman.
394
00:16:29,075 --> 00:16:30,293
And those guard dogs
will be okay?
395
00:16:30,380 --> 00:16:31,686
They'll wake up
in half an hour.
396
00:16:31,773 --> 00:16:33,862
They may have a slight headache.
397
00:16:33,949 --> 00:16:37,170
Son, if you could just apply
this kind of focus
398
00:16:37,257 --> 00:16:39,346
and determination
to your schoolwork...
399
00:16:39,433 --> 00:16:41,739
Oh, that ship has sailed.
400
00:16:52,533 --> 00:16:54,796
Only six more hours till
that pin comes off.
401
00:16:54,883 --> 00:16:57,364
The last six hours
of probation are what I call
402
00:16:57,451 --> 00:16:58,930
the Danger Zone.
403
00:16:59,018 --> 00:17:01,629
Your eyes are so focused
on the finish line,
404
00:17:01,716 --> 00:17:03,152
you don't even realize
your hands
405
00:17:03,239 --> 00:17:05,154
are stuffing your pockets
full of trail mix.
406
00:17:05,241 --> 00:17:06,460
Damn it, Craig.
407
00:17:06,547 --> 00:17:07,765
Do you believe
in right and wrong?
408
00:17:07,852 --> 00:17:09,202
I'm not sure I follow.
409
00:17:09,289 --> 00:17:11,117
Let's just say there's
something you have to do,
410
00:17:11,204 --> 00:17:13,118
and you've been hoping
someone else would do it,
411
00:17:13,205 --> 00:17:14,250
but you've
gradually realized
412
00:17:14,337 --> 00:17:15,904
you have
to do it yourself,
413
00:17:15,991 --> 00:17:18,037
even if it
breaks the rules.
414
00:17:18,124 --> 00:17:19,951
Dear God, I thought I'd
415
00:17:20,039 --> 00:17:22,214
-lost my chance years ago.
-Huh?
416
00:17:22,301 --> 00:17:23,520
Let's just get
in the car and drive.
417
00:17:23,607 --> 00:17:24,868
You don't have to pack.
418
00:17:24,955 --> 00:17:26,088
I have clothes for you
in the trunk.
419
00:17:26,175 --> 00:17:27,959
Oh, for the love of God.
420
00:17:33,965 --> 00:17:36,098
Thank the Lord you're
getting rid of that thing.
421
00:17:36,185 --> 00:17:37,447
Shirley, I had to.
422
00:17:37,534 --> 00:17:38,709
I just couldn't
stand it any longer.
423
00:17:38,796 --> 00:17:39,971
Oh, believe me, I know.
424
00:17:40,059 --> 00:17:41,712
Ever since
that thing went up,
425
00:17:41,799 --> 00:17:44,846
I swear we've had so many
more black people in here.
426
00:17:44,933 --> 00:17:46,369
What?
427
00:17:46,456 --> 00:17:47,936
That is not our clientele.
428
00:17:48,023 --> 00:17:49,590
We just don't have
the personnel
429
00:17:49,677 --> 00:17:50,939
to follow them around.
430
00:17:51,026 --> 00:17:52,245
Thank you, Lois.
431
00:18:03,430 --> 00:18:04,648
What are you doing?
432
00:18:04,735 --> 00:18:06,998
-I'm putting this back.
-Really?
433
00:18:07,086 --> 00:18:09,218
You know I've always believed
in admitting when I was wrong.
434
00:18:09,305 --> 00:18:12,221
There were things about this
that I hadn't considered.
435
00:18:12,308 --> 00:18:15,268
Maybe I was too focused
on controlling you.
436
00:18:15,355 --> 00:18:17,400
The point is,
I want this to stay.
437
00:18:17,487 --> 00:18:19,272
This has to stay.
438
00:18:24,581 --> 00:18:25,887
Wow!
439
00:18:25,974 --> 00:18:27,889
Now all I want
to do is take it down.
440
00:18:27,976 --> 00:18:29,760
I mean,
look at this thing.
441
00:18:29,847 --> 00:18:31,066
It's horribly offensive.
442
00:18:31,153 --> 00:18:32,676
What year
are we living in?
443
00:18:32,763 --> 00:18:34,765
His name is Slappy,
for God sakes.
444
00:18:38,987 --> 00:18:40,380
But, if I take it down now,
445
00:18:40,467 --> 00:18:41,990
she'll think I'm only
doing it to be contrary.
446
00:18:42,077 --> 00:18:45,646
Am I only doing it
to be contrary? No.
447
00:18:45,733 --> 00:18:47,561
I really am offended by this.
These are my true feelings,
448
00:18:47,648 --> 00:18:49,606
which I wasn't able
to have before
449
00:18:49,693 --> 00:18:52,087
because
I was only being contrary.
450
00:18:52,174 --> 00:18:54,568
Unless it's
the opposite of that.
451
00:18:56,265 --> 00:18:57,701
Okay, I am definitely
taking this down
452
00:18:57,788 --> 00:18:59,486
while I'm walking away
and leaving it here
453
00:18:59,573 --> 00:19:01,705
while I pretend to do nothing
and figure out what to do.
454
00:19:01,792 --> 00:19:02,924
[whimpers]
455
00:19:06,275 --> 00:19:07,581
[grunting]
456
00:19:10,192 --> 00:19:11,846
[hoarse whisper]
Okay, go ahead.
457
00:19:18,200 --> 00:19:20,159
Reese, what are
you doing?! Come on!
458
00:19:27,253 --> 00:19:29,820
Dad, I followed a possum
that led me out.
459
00:19:29,907 --> 00:19:32,127
Dewey, not now. This is
Daddy's time with Reese.
460
00:19:37,567 --> 00:19:39,221
Are you sure
this is a good idea?
461
00:19:39,308 --> 00:19:41,702
Dewey, I don't need you
talking sense to me right now!
462
00:19:43,834 --> 00:19:45,880
Reese, quit screwing around!
463
00:19:48,187 --> 00:19:49,188
[shrieks]
464
00:20:01,809 --> 00:20:03,506
Ohh!
465
00:20:03,593 --> 00:20:06,117
[whimpering]
466
00:20:12,036 --> 00:20:13,212
[screaming]
467
00:20:14,865 --> 00:20:17,390
[crash, car alarm blaring]
468
00:20:21,176 --> 00:20:22,960
[screams, whimpers]
469
00:20:24,788 --> 00:20:26,355
What good
is running gonna do?!
470
00:20:26,442 --> 00:20:27,704
We live here!
471
00:20:27,791 --> 00:20:30,316
HAL:
Nice try, little boy!
472
00:20:33,014 --> 00:20:35,843
If I leave it up,
Mom gets what she wants.
473
00:20:35,930 --> 00:20:36,931
If I take it down,
474
00:20:37,018 --> 00:20:38,019
Mom still has
her hooks in me,
475
00:20:38,106 --> 00:20:39,586
which is what
she really wants.
476
00:20:39,673 --> 00:20:42,197
No matter what I decide...
477
00:20:42,284 --> 00:20:43,590
Wait a minute.
478
00:20:43,677 --> 00:20:45,069
I don't have
to decide.
479
00:20:45,156 --> 00:20:46,854
I can leave it
to chance.
480
00:20:46,941 --> 00:20:48,986
Heads, I take it down.
481
00:20:49,073 --> 00:20:50,553
Tails, I'll leave it up.
482
00:20:50,640 --> 00:20:53,208
I'm not listening
to my mom anymore.
483
00:20:53,295 --> 00:20:55,689
From now on,
I'm listening to you.
484
00:21:03,566 --> 00:21:04,959
[gasps]
485
00:21:05,046 --> 00:21:07,048
[opera music playing]
486
00:21:07,135 --> 00:21:08,745
I'm so glad you
liked the filet.
487
00:21:08,832 --> 00:21:11,357
It really brings out
the finish in the wine.
488
00:21:11,444 --> 00:21:14,708
So, we'll be taking away
three bags today?
489
00:21:14,795 --> 00:21:15,926
Two. Of course, two.
490
00:21:53,486 --> 00:21:55,923
Captioned by Post Haste Digital
32718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.