All language subtitles for Malcolm.In.The.Middle.S06E02.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,480 --> 00:00:04,569 Where the hell are my glasses? 2 00:00:04,656 --> 00:00:06,180 I've been looking for... 3 00:00:06,267 --> 00:00:07,311 Where are they?! 4 00:00:08,921 --> 00:00:11,011 Are you sure you haven't seen them? 5 00:00:12,273 --> 00:00:13,535 -No. -Sorry, Dad. 6 00:00:13,622 --> 00:00:15,885 They gotta be around here somewhere! 7 00:00:15,972 --> 00:00:18,975 He's been looking for those glasses for 2 1/2 hours. 8 00:00:19,062 --> 00:00:20,803 He's totally shattered his old record. 9 00:00:20,890 --> 00:00:22,979 Agh! This is ridiculous. 10 00:00:23,066 --> 00:00:24,415 They couldn't just disappear. 11 00:00:26,200 --> 00:00:27,679 Maybe they're in the car. 12 00:00:30,160 --> 00:00:31,857 Where the hell are my keys?! 13 00:00:31,944 --> 00:00:33,424 [screams] 14 00:00:34,121 --> 00:00:37,341 ♪ Yes, no, maybe ♪ 15 00:00:37,428 --> 00:00:39,517 ♪ I don't know ♪ 16 00:00:39,604 --> 00:00:42,868 ♪ Can you repeat the question? ♪ 17 00:00:42,955 --> 00:00:45,088 ♪ You're not the boss of me now ♪ 18 00:00:45,175 --> 00:00:47,395 ♪ You're not the boss of me now ♪ 19 00:00:47,482 --> 00:00:48,961 ♪ You're not the boss of me now ♪ 20 00:00:49,049 --> 00:00:52,052 ♪ And you're not so big ♪ 21 00:00:52,139 --> 00:00:54,532 ♪ You're not the boss of me now ♪ 22 00:00:54,619 --> 00:00:56,534 ♪ You're not the boss of me now ♪ 23 00:00:56,621 --> 00:00:58,406 ♪ You're not the boss of me now ♪ 24 00:00:58,493 --> 00:01:01,887 ♪ And you're not so big ♪ 25 00:01:01,974 --> 00:01:05,848 ♪ Life is unfair ♪ 26 00:01:08,372 --> 00:01:09,634 Give me back the deodorant! 27 00:01:09,721 --> 00:01:11,071 I haven't done the upper half of my body yet! 28 00:01:11,158 --> 00:01:12,942 No! This has to last us the whole month 29 00:01:13,029 --> 00:01:15,031 -and you're wasting it! -I am not wasting it! 30 00:01:15,118 --> 00:01:16,815 You used up two inches of it 31 00:01:16,902 --> 00:01:18,295 drawing stick people having sex on the bathroom mirror! 32 00:01:18,382 --> 00:01:20,428 Would you two keep it down?! 33 00:01:20,515 --> 00:01:21,777 Your father's talking to that man 34 00:01:21,864 --> 00:01:23,431 he interviewed with yesterday. 35 00:01:23,518 --> 00:01:25,781 Thank God, one of us might finally have a job! 36 00:01:25,868 --> 00:01:27,348 No, no, I understand. 37 00:01:27,435 --> 00:01:29,176 He sounds like an excellent candidate. 38 00:01:29,263 --> 00:01:32,570 I-I would have hired him over me, too. 39 00:01:32,657 --> 00:01:34,964 Right. His experience is more... 40 00:01:37,271 --> 00:01:39,969 Okay, he's much smarter... 41 00:01:40,056 --> 00:01:42,319 Right, more charismatic... 42 00:01:43,625 --> 00:01:45,192 Mm-hmm, funnier... 43 00:01:45,279 --> 00:01:46,323 [both talking at once] 44 00:01:46,410 --> 00:01:48,108 I said quiet! 45 00:01:49,587 --> 00:01:50,632 And you... 46 00:01:51,720 --> 00:01:52,677 No... 47 00:01:54,157 --> 00:01:56,290 This is the last day in your Special Needs class. 48 00:01:56,377 --> 00:01:58,248 You have no idea how many hours I've spent 49 00:01:58,335 --> 00:02:00,511 trying to convince Mrs. Welsh that you are normal, 50 00:02:00,598 --> 00:02:02,078 so don't screw it up. 51 00:02:02,165 --> 00:02:03,166 Do you understand? 52 00:02:03,253 --> 00:02:04,646 -Yes. -Do you? 53 00:02:04,733 --> 00:02:06,561 -Yes... -Do you? 54 00:02:06,648 --> 00:02:08,389 Yes, Mom. 55 00:02:08,476 --> 00:02:11,740 Yes, he does have a better head of hair... 56 00:02:11,827 --> 00:02:13,698 No, I have no idea what he would like 57 00:02:13,785 --> 00:02:15,265 as a "welcome to the firm" gift. 58 00:02:15,352 --> 00:02:16,658 Okay. 59 00:02:16,745 --> 00:02:17,876 -Good-bye. -Oh... 60 00:02:19,008 --> 00:02:20,575 Don't worry about it. 61 00:02:20,662 --> 00:02:22,751 There's got to be something I can get a job at. 62 00:02:22,838 --> 00:02:24,666 There's got to be a big turnover in test pilots. 63 00:02:24,753 --> 00:02:25,667 Or advertising. 64 00:02:25,754 --> 00:02:27,234 I could do advertising! 65 00:02:27,321 --> 00:02:29,192 Hal, you have no experience in advertising. 66 00:02:29,279 --> 00:02:30,889 I'm a natural. 67 00:02:30,976 --> 00:02:32,456 Little jingles are constantly popping into my head. 68 00:02:34,154 --> 00:02:35,720 ♪ Oh, wham, bam, thank you, jam ♪ 69 00:02:35,807 --> 00:02:36,939 ♪ Who's gonna love it? ♪ 70 00:02:37,026 --> 00:02:38,245 ♪ Your family am! ♪ 71 00:02:41,813 --> 00:02:43,250 ♪ Banana skin ♪ 72 00:02:43,337 --> 00:02:45,252 ♪ It's so nice and thin ♪ 73 00:02:45,339 --> 00:02:48,080 ♪ There's no better way to keep your banana in. ♪ 74 00:02:48,168 --> 00:02:49,386 Hal... 75 00:02:49,473 --> 00:02:51,345 ♪ Newspaper, keeping track ♪ 76 00:02:51,432 --> 00:02:53,434 ♪ Of your neighborhood raper... ♪ 77 00:02:53,521 --> 00:02:54,783 Hal! 78 00:02:54,870 --> 00:02:56,480 I'm sorry, Lois. 79 00:02:56,567 --> 00:02:58,090 I just feel so useless, 80 00:02:58,178 --> 00:02:59,788 sitting around the house all day doing nothing. 81 00:02:59,875 --> 00:03:01,485 Well, then how about taking Jamie 82 00:03:01,572 --> 00:03:02,965 to the park? 83 00:03:03,052 --> 00:03:04,184 You never get to do that. 84 00:03:04,271 --> 00:03:06,098 Yeah, you're right. 85 00:03:06,186 --> 00:03:08,362 I should enjoy him before he's old enough to be ashamed of me. 86 00:03:09,754 --> 00:03:11,016 ...and I think 87 00:03:11,103 --> 00:03:12,888 we should all be very happy for Dewey 88 00:03:12,975 --> 00:03:14,846 to be rejoining the mainstream class. 89 00:03:14,933 --> 00:03:16,544 It's really quite an accomplishment, 90 00:03:16,631 --> 00:03:17,893 and I think a positive example 91 00:03:17,980 --> 00:03:19,677 for the rest of you that, 92 00:03:19,764 --> 00:03:23,159 you don't have to be in here for the rest of your lives. 93 00:03:23,246 --> 00:03:24,421 There's always a chance to esca... 94 00:03:24,508 --> 00:03:26,293 get ou... 95 00:03:26,380 --> 00:03:28,077 transfer over. 96 00:03:28,164 --> 00:03:29,905 Okay, well, now it's time to say our good-byes. 97 00:03:29,992 --> 00:03:31,254 If everyone would... 98 00:03:31,341 --> 00:03:32,821 [desks clattering] 99 00:03:32,908 --> 00:03:34,605 -Please don't go. -We need you, Dewey. 100 00:03:34,692 --> 00:03:36,216 Who's gonna make the eyes stop following us? 101 00:03:36,303 --> 00:03:37,956 Things have gotten so much better 102 00:03:38,043 --> 00:03:39,306 since you got here. 103 00:03:39,393 --> 00:03:41,482 Chad hasn't bitten anything alive in weeks, 104 00:03:41,569 --> 00:03:43,962 I get off my motorcycle for lunch... 105 00:03:44,049 --> 00:03:45,007 You take care of us. 106 00:03:45,094 --> 00:03:46,487 You got the microscope. 107 00:03:46,574 --> 00:03:48,184 And the beautiful view. 108 00:03:50,534 --> 00:03:53,668 Please. Stay with us. 109 00:03:53,755 --> 00:03:55,147 It's not up to me. 110 00:03:55,235 --> 00:03:56,410 It's my mom. 111 00:03:57,802 --> 00:03:59,369 [school bell rings] 112 00:03:59,456 --> 00:04:01,589 Hug jail. Make him stay with a hug jail. 113 00:04:01,676 --> 00:04:04,200 Dewey. Dewey. 114 00:04:04,287 --> 00:04:05,549 ALL: Dewey. Dewey. Dewey... 115 00:04:05,636 --> 00:04:09,205 [kids calling Dewey's name] 116 00:04:12,339 --> 00:04:14,254 [calling continues] 117 00:04:20,434 --> 00:04:22,436 [giggling] 118 00:04:33,708 --> 00:04:35,144 [grunts] 119 00:04:35,927 --> 00:04:37,233 [exhales and grunts] 120 00:04:42,325 --> 00:04:45,589 Wow! You guys are huge! 121 00:04:45,676 --> 00:04:47,330 And shiny. 122 00:04:47,417 --> 00:04:48,331 Thanks, mister. 123 00:04:48,418 --> 00:04:49,985 But we can always be huger. 124 00:04:50,072 --> 00:04:51,378 And shinier. 125 00:04:51,465 --> 00:04:52,944 You out here all day? 126 00:04:53,031 --> 00:04:54,772 As long as those disability checks keep coming. 127 00:04:54,859 --> 00:04:56,513 [groans] No, no... 128 00:04:56,600 --> 00:04:57,949 No, no! 129 00:04:58,036 --> 00:05:01,344 -What? What happened? -What's wrong? 130 00:05:01,431 --> 00:05:02,476 What happened? 131 00:05:02,563 --> 00:05:04,478 My keys fell down the drain again. 132 00:05:04,565 --> 00:05:06,610 And my fingers are too titanically muscular 133 00:05:06,697 --> 00:05:08,220 to fit through the little metal stripes 134 00:05:08,308 --> 00:05:09,961 and rip them out. 135 00:05:10,048 --> 00:05:11,354 Well, maybe we can 136 00:05:11,441 --> 00:05:13,095 punch the concrete around it into dust 137 00:05:13,182 --> 00:05:14,836 and loosen the bars. 138 00:05:14,923 --> 00:05:17,229 Guys, you don't have to do that. 139 00:05:17,317 --> 00:05:18,318 Well, here. 140 00:05:20,320 --> 00:05:22,887 This'll work. Yeah. 141 00:05:22,974 --> 00:05:24,454 Give me your gum. 142 00:05:24,541 --> 00:05:25,934 Okay, but I've been chewing it all morning, 143 00:05:26,021 --> 00:05:26,978 and it hasn't helped. 144 00:05:34,072 --> 00:05:36,684 [muscle men gasping] 145 00:05:36,771 --> 00:05:38,163 He did it! 146 00:05:38,250 --> 00:05:40,992 Three cheers for the scrawny guy! 147 00:05:41,079 --> 00:05:44,213 [all cheering] 148 00:05:44,431 --> 00:05:50,611 [playing tune] 149 00:05:50,698 --> 00:05:52,221 Come on, Dewey. This is gonna be great. 150 00:05:52,308 --> 00:05:53,744 You've seen fireworks before, 151 00:05:53,831 --> 00:05:55,050 and you've seen movies, 152 00:05:55,137 --> 00:05:56,051 but you've never seen them together 153 00:05:56,138 --> 00:05:57,487 at the same time. 154 00:05:57,574 --> 00:05:59,576 Let's get moving. I want to pay matinee prices. 155 00:05:59,663 --> 00:06:00,708 I don't feel like it. 156 00:06:00,795 --> 00:06:02,362 Go without me. 157 00:06:02,449 --> 00:06:04,102 Come on. We're trying to do something nice here, 158 00:06:04,189 --> 00:06:05,452 and reach out to you as a brother. 159 00:06:05,539 --> 00:06:06,583 Yeah, you don't have to worry. 160 00:06:06,670 --> 00:06:08,237 We're not setting you up. 161 00:06:08,324 --> 00:06:10,108 -Are we? -No. 162 00:06:10,195 --> 00:06:11,371 I just don't want to go, okay? 163 00:06:11,458 --> 00:06:12,546 Leave me alone. 164 00:06:15,984 --> 00:06:17,115 HAL: Bye, hon. 165 00:06:17,202 --> 00:06:18,290 I'm off to the park. 166 00:06:18,378 --> 00:06:19,509 Wow. Three days in a row. 167 00:06:19,596 --> 00:06:21,032 Yeah. You know what? It's great. 168 00:06:21,119 --> 00:06:22,469 It's given me a whole new outlook on things. 169 00:06:22,556 --> 00:06:24,906 And I'm sure Jamie's loving it. 170 00:06:24,993 --> 00:06:26,908 Oh, yeah. Jamie. 171 00:06:28,866 --> 00:06:30,955 We've only got two bottles of baby oil left. 172 00:06:31,042 --> 00:06:32,696 I'll pick up a case this afternoon. 173 00:06:32,783 --> 00:06:35,351 I think two of my fingers fused together. 174 00:06:35,438 --> 00:06:36,657 Great. That leaves eight 175 00:06:36,744 --> 00:06:38,006 for me to punish to the bone. 176 00:06:38,093 --> 00:06:39,703 Now get moving. 177 00:06:39,790 --> 00:06:41,749 And you better not be late for school. You hear me? 178 00:06:41,836 --> 00:06:43,011 And I want you home at 3:00. 179 00:06:43,098 --> 00:06:44,534 Your homework better be finished 180 00:06:44,621 --> 00:06:46,057 or, I swear to God, I'll set some fireworks 181 00:06:46,144 --> 00:06:47,885 in a place a lot darker than a movie theater! 182 00:06:47,972 --> 00:06:49,060 Have a nice day, honey. 183 00:06:50,235 --> 00:06:51,411 Aren't you going to warn me 184 00:06:51,498 --> 00:06:53,021 not to lose my milk money? 185 00:06:53,108 --> 00:06:55,153 Or that I better be polite to the crossing guard? 186 00:06:55,240 --> 00:06:57,112 No. 187 00:07:03,771 --> 00:07:05,816 There you go, balanced to the penny. 188 00:07:05,903 --> 00:07:08,428 The problem was, you weren't adding the check amount. 189 00:07:08,515 --> 00:07:11,387 You were adding your address over and over. 190 00:07:11,474 --> 00:07:13,302 I thought that number had a lot of words in it. 191 00:07:13,389 --> 00:07:14,608 Thanks, Hal. 192 00:07:14,695 --> 00:07:16,566 See, it's not that difficult, guys. 193 00:07:16,653 --> 00:07:18,350 And remember, for next time-- 194 00:07:18,438 --> 00:07:20,440 the stamp goes on the letter, 195 00:07:20,527 --> 00:07:21,658 not the mailbox. 196 00:07:21,745 --> 00:07:23,530 Is that the thing firemen use? 197 00:07:23,617 --> 00:07:24,618 No, that's a hydrant. 198 00:07:24,705 --> 00:07:25,967 Remember the no parking stump? 199 00:07:26,054 --> 00:07:27,142 [laughter] 200 00:07:27,229 --> 00:07:28,273 ALL: Oh. 201 00:07:28,360 --> 00:07:30,145 Ooh, I got to go. 202 00:07:30,232 --> 00:07:31,581 I promised Lois 203 00:07:31,668 --> 00:07:33,844 I'd stop by the market on the way home. 204 00:07:36,151 --> 00:07:38,719 Oh, you had a good day, didn't you, honey? 205 00:07:38,806 --> 00:07:40,547 Hey, did you like when Carlo threw you 206 00:07:40,634 --> 00:07:41,722 way, way up in the air, 207 00:07:41,809 --> 00:07:43,506 and Daddy was screaming, wasn't he? 208 00:07:43,593 --> 00:07:45,508 [laughs] 209 00:07:45,595 --> 00:07:47,597 [footsteps approaching] 210 00:07:51,166 --> 00:07:54,604 Guys, don't worry. I'll be back tomorrow. 211 00:08:09,532 --> 00:08:12,230 Shoo. 212 00:08:21,588 --> 00:08:23,851 [engine grinding] 213 00:08:26,593 --> 00:08:27,637 [grunts] 214 00:08:27,724 --> 00:08:28,899 Useless piece of junk! 215 00:08:28,986 --> 00:08:31,598 [sighs] 216 00:08:46,613 --> 00:08:47,918 Good night, honey. 217 00:08:48,005 --> 00:08:49,616 I made you a turkey and cream cheese sandwich 218 00:08:49,703 --> 00:08:50,791 for school tomorrow. 219 00:08:53,924 --> 00:08:55,012 What are you trying to do? 220 00:08:55,099 --> 00:08:56,144 REESE: Mom hasn't made you do 221 00:08:56,231 --> 00:08:57,580 any of the crap she's made us do. 222 00:08:57,667 --> 00:08:59,103 Why is she being so nice to you? 223 00:08:59,190 --> 00:09:00,931 Because, for the last three days, 224 00:09:01,018 --> 00:09:02,629 I haven't done anything wrong. 225 00:09:02,716 --> 00:09:03,847 You see, 226 00:09:03,934 --> 00:09:05,327 Mom doesn't yell and scream at us 227 00:09:05,414 --> 00:09:07,590 because it's the only way she knows how to talk. 228 00:09:07,677 --> 00:09:09,853 She does it because we do stuff that's bad. 229 00:09:09,940 --> 00:09:11,376 And, if you don't do anything, 230 00:09:11,463 --> 00:09:13,117 she doesn't get mad at you. 231 00:09:13,204 --> 00:09:14,292 You understand? 232 00:09:15,380 --> 00:09:17,382 It's not her. It's us. 233 00:09:17,469 --> 00:09:19,559 Fine. Don't tell us. 234 00:09:22,649 --> 00:09:23,780 Well, that's strange. 235 00:09:23,867 --> 00:09:25,086 For some reason, 236 00:09:25,173 --> 00:09:26,914 I'm taking a third less aspirin than usual. 237 00:09:27,001 --> 00:09:28,480 Why are you pacing? 238 00:09:28,568 --> 00:09:30,047 Let me ask you something, Lois. 239 00:09:30,134 --> 00:09:32,006 What would you do if, hypothetically, 240 00:09:32,093 --> 00:09:33,790 through a series of unforeseeable circumstances, 241 00:09:33,877 --> 00:09:37,751 you found yourself commanding an army of benevolent strongmen? 242 00:09:37,838 --> 00:09:38,969 What? 243 00:09:39,056 --> 00:09:40,492 Picture it. A dozen guys-- 244 00:09:40,580 --> 00:09:42,756 any one of them can rip a horse in half-- 245 00:09:42,843 --> 00:09:44,540 willing to follow your every command. 246 00:09:44,627 --> 00:09:46,107 Well, you'd have to do something 247 00:09:46,194 --> 00:09:47,325 really great with that. 248 00:09:47,412 --> 00:09:49,458 Something noble and unselfish, 249 00:09:49,545 --> 00:09:51,155 but not too expensive. 250 00:09:51,242 --> 00:09:52,983 And we are not even taking into account 251 00:09:53,070 --> 00:09:55,290 that I could easily be led to the dark side. 252 00:09:55,377 --> 00:09:56,508 Lois, 253 00:09:56,596 --> 00:09:57,771 you have to promise me, 254 00:09:57,858 --> 00:09:59,511 if you ever see me holding a cat 255 00:09:59,599 --> 00:10:01,470 and laughing maniacally over a globe, 256 00:10:01,557 --> 00:10:02,950 you need to let me know. 257 00:10:06,214 --> 00:10:07,955 After this, I'll show you how to play gin rummy. 258 00:10:08,042 --> 00:10:09,870 That's always been Mama's favorite game. 259 00:10:09,957 --> 00:10:11,611 -Okay. -So, Dewey, do you like 260 00:10:11,698 --> 00:10:13,134 being back in the normal class? 261 00:10:13,221 --> 00:10:15,049 [doorbell rings] 262 00:10:16,964 --> 00:10:17,921 Hello. 263 00:10:18,008 --> 00:10:20,141 Mrs. Welsh, what a surprise. 264 00:10:20,228 --> 00:10:21,969 If you're here to check up on Dewey, 265 00:10:22,056 --> 00:10:24,580 I can assure you that he's just as normal and wonderful... 266 00:10:24,667 --> 00:10:26,060 No, actually, I just came to find out 267 00:10:26,147 --> 00:10:27,757 if Dewey's heard from any of the children 268 00:10:27,844 --> 00:10:29,019 from the Special Needs class. 269 00:10:29,106 --> 00:10:30,412 No. Why? 270 00:10:30,499 --> 00:10:32,457 Well, uh, it seems they've run away. 271 00:10:32,544 --> 00:10:33,720 [laughs] 272 00:10:33,807 --> 00:10:34,851 All of them? 273 00:10:34,938 --> 00:10:36,766 The whole class ran away? 274 00:10:36,853 --> 00:10:38,115 They just disappeared. 275 00:10:38,202 --> 00:10:39,551 [nervous laugh] 276 00:10:39,639 --> 00:10:41,815 Dewey, do you know anything about this? 277 00:10:41,902 --> 00:10:43,730 Okay, well, thank you. 278 00:10:43,817 --> 00:10:46,297 And, if you hear anything, please let me know? 279 00:10:46,384 --> 00:10:49,126 I'll see you. 280 00:10:49,213 --> 00:10:52,173 Oh, those kids. 281 00:10:52,260 --> 00:10:54,566 I'm so glad you're out of that class. 282 00:10:54,654 --> 00:10:56,003 You know what? 283 00:10:56,090 --> 00:10:58,048 I think I'm gonna bake you some cookies. 284 00:11:14,978 --> 00:11:15,762 [Dewey gasps] 285 00:11:17,677 --> 00:11:20,331 [shrieks, leaves rustling] 286 00:11:26,294 --> 00:11:27,687 What are you doing? 287 00:11:27,774 --> 00:11:28,905 We couldn't take it anymore. 288 00:11:28,992 --> 00:11:29,993 It's horrible without you. 289 00:11:30,080 --> 00:11:31,386 We're never going back. 290 00:11:31,473 --> 00:11:32,866 This is our new home. 291 00:11:32,953 --> 00:11:35,085 They'll never find us here. It's perfect. 292 00:11:35,172 --> 00:11:37,348 We took blankets, and we stole some food 293 00:11:37,435 --> 00:11:39,437 from a Dumpster outside some restaurant. 294 00:11:39,524 --> 00:11:42,092 We kept thinking, "What would Dewey do?" 295 00:11:42,179 --> 00:11:43,398 -KIDS: Yeah. -DEWEY: You thought I'd 296 00:11:43,485 --> 00:11:45,226 steal food from the trash, 297 00:11:45,313 --> 00:11:50,013 and tell 20 kids to run away and live in the trees forever? 298 00:11:50,100 --> 00:11:51,014 Well, maybe. 299 00:11:51,101 --> 00:11:52,581 But you can't stay up here. 300 00:11:52,668 --> 00:11:54,104 People are looking for you. 301 00:11:54,191 --> 00:11:55,758 Mrs. Welsh came to my house. 302 00:11:55,845 --> 00:11:57,238 We're never going home. 303 00:11:57,325 --> 00:11:58,674 You come live with us. 304 00:11:58,761 --> 00:12:00,458 The squirrels will have to vote you in, 305 00:12:00,545 --> 00:12:01,982 but I'll put in a good word. 306 00:12:02,069 --> 00:12:03,505 No! This is crazy. 307 00:12:03,592 --> 00:12:06,247 I'm not living up here, and neither are you. 308 00:12:06,334 --> 00:12:07,683 I'm sorry, but I'm telling. 309 00:12:07,770 --> 00:12:09,250 You're not telling anyone. 310 00:12:09,337 --> 00:12:11,600 Do you realize how much trouble you'd get in? 311 00:12:11,687 --> 00:12:12,644 What are you talking about? I didn't... 312 00:12:12,732 --> 00:12:13,515 Zoe? 313 00:12:13,602 --> 00:12:14,646 [sobbing] 314 00:12:14,734 --> 00:12:16,518 We didn't want to do it! 315 00:12:16,605 --> 00:12:18,868 It was Dewey's idea-- 316 00:12:18,955 --> 00:12:20,043 the whole thing. 317 00:12:20,130 --> 00:12:23,177 He tricked us into it. 318 00:12:23,264 --> 00:12:26,484 Why is everyone so angry at us? 319 00:12:26,571 --> 00:12:29,357 Why did you make us do this, Dewey? 320 00:12:34,579 --> 00:12:36,668 LOIS: Dewey! Come get your cookies 321 00:12:36,756 --> 00:12:40,063 while the chocolate chips are still warm and melty! 322 00:12:41,717 --> 00:12:42,979 Vroom, vroom. 323 00:12:44,415 --> 00:12:45,721 We've lost Dewey. 324 00:12:45,808 --> 00:12:47,375 It's the only possible explanation. 325 00:12:47,462 --> 00:12:49,638 He's turned on us, and he's feeding Mom information. 326 00:12:49,725 --> 00:12:50,987 This is bad. Real bad. 327 00:12:51,074 --> 00:12:52,119 I know. 328 00:12:52,206 --> 00:12:53,642 What does he have on you? 329 00:12:53,729 --> 00:12:55,470 Oh, man, I have all kinds of things going on 330 00:12:55,557 --> 00:12:56,471 he might know about. 331 00:12:56,558 --> 00:12:58,168 I have my lost-dog scam, 332 00:12:58,255 --> 00:12:59,691 the rat-baby farm, 333 00:12:59,779 --> 00:13:01,606 the electrified mailbox I'm noodling with... 334 00:13:01,693 --> 00:13:02,738 We don't have any choice. 335 00:13:02,825 --> 00:13:03,957 We have to neutralize him. 336 00:13:04,044 --> 00:13:06,176 Yeah, but how? 337 00:13:06,263 --> 00:13:08,265 Okay. We let him "overhear" 338 00:13:08,352 --> 00:13:09,397 something we're planning. 339 00:13:09,484 --> 00:13:10,877 Something way across town. 340 00:13:10,964 --> 00:13:12,661 We make it so juicy and horrible sounding, 341 00:13:12,748 --> 00:13:14,315 he won't be able to resist telling Mom. 342 00:13:14,402 --> 00:13:16,621 So she waits in the cold for three or four hours 343 00:13:16,708 --> 00:13:18,101 and, when nothing happens, 344 00:13:18,188 --> 00:13:19,799 he's lost all his credibility. 345 00:13:19,886 --> 00:13:21,061 Nice. 346 00:13:34,683 --> 00:13:36,903 Ready to go to the sewage-treatment plant 347 00:13:36,990 --> 00:13:38,730 and do some wanton vandalism? 348 00:13:38,818 --> 00:13:39,993 REESE: Yes. I've got 349 00:13:40,080 --> 00:13:41,255 the shovels and the flares 350 00:13:41,342 --> 00:13:42,473 for the senseless destruction 351 00:13:42,560 --> 00:13:43,866 we've got planned. 352 00:13:43,953 --> 00:13:45,999 I sure hope Mom doesn't ever find out. 353 00:13:46,086 --> 00:13:49,089 Don't worry about Mom-- she's too stupid! 354 00:13:49,176 --> 00:13:51,221 And besides, she's probably busy stuffing 355 00:13:51,308 --> 00:13:52,483 her fat face. 356 00:13:52,570 --> 00:13:54,442 I sure hope Mom doesn't ever 357 00:13:54,529 --> 00:13:56,052 find out you said that. 358 00:13:56,139 --> 00:13:58,011 By the way, do you think 359 00:13:58,098 --> 00:14:00,448 she's gotten stupider or fatter? 360 00:14:00,535 --> 00:14:02,798 Good question. I'd say... 361 00:14:02,885 --> 00:14:05,061 HAL: All right, honey, I'm going to the park. 362 00:14:06,671 --> 00:14:09,196 Oh, I hate ab days. 363 00:14:09,283 --> 00:14:11,198 They keep pulling me in to judge. 364 00:14:11,285 --> 00:14:13,287 All I know is somebody's tummy is not gonna 365 00:14:13,374 --> 00:14:14,679 be as flat as somebody else's, 366 00:14:14,766 --> 00:14:16,377 and somebody's gonna end up crying. 367 00:14:16,464 --> 00:14:17,726 Look at this, Hal. 368 00:14:17,813 --> 00:14:19,380 They still haven't found those kids. 369 00:14:19,467 --> 00:14:20,598 You're kidding. 370 00:14:20,685 --> 00:14:21,773 This is terrible. 371 00:14:21,861 --> 00:14:23,601 Where could they be? 372 00:14:23,688 --> 00:14:25,212 All those kids are such messes, 373 00:14:25,299 --> 00:14:27,518 they don't know how to take care of themselves. 374 00:14:27,605 --> 00:14:29,259 Someone has to help them. 375 00:14:34,134 --> 00:14:36,397 Someone will help them, Lois. 376 00:14:36,484 --> 00:14:38,486 As a matter of fact, I think someone's 377 00:14:38,573 --> 00:14:40,618 gonna help the crap out of those kids. 378 00:14:41,489 --> 00:14:43,056 ♪ Let me hear you holla ♪ 379 00:14:43,143 --> 00:14:45,232 ♪ Hey oh, what's good wit' you now? ♪ 380 00:14:45,319 --> 00:14:47,277 ♪ Hey oh, you know what to do now ♪ 381 00:14:47,364 --> 00:14:49,062 ♪ Holla, uhh, holla, uhh ♪ 382 00:14:49,149 --> 00:14:51,412 ♪ We got the rhythm, we got the most fun ♪ 383 00:14:51,499 --> 00:14:53,414 ♪ Jump back, a-brush side to side ♪ 384 00:14:53,501 --> 00:14:56,330 ♪ Roll your booty round from left to right ♪ 385 00:14:56,417 --> 00:14:58,375 ♪ Look at you, here we go now ♪ 386 00:14:58,462 --> 00:15:00,160 ♪ I think you got it ♪ 387 00:15:00,247 --> 00:15:02,466 ♪ That's right, where you take it, though ♪ 388 00:15:02,553 --> 00:15:04,816 ♪ Up, up, up is where you wanna go ♪ 389 00:15:04,904 --> 00:15:07,167 ♪ The kick box, feel the bass talk ♪ 390 00:15:07,254 --> 00:15:09,821 ♪ Now baby, work it now ♪ 391 00:15:09,909 --> 00:15:11,867 ♪ That's exactly how we do ♪ 392 00:15:11,954 --> 00:15:14,087 ♪ Bringing the party to you ♪ 393 00:15:14,174 --> 00:15:18,439 ♪ Life is good, so let me hear you holler ♪ 394 00:15:18,526 --> 00:15:20,441 ♪ Hey oh, what's good wit' you now? ♪ 395 00:15:20,528 --> 00:15:22,704 ♪ Hey oh, you know what to do now ♪ 396 00:15:22,791 --> 00:15:24,532 ♪ Holla, holla ♪ 397 00:15:24,619 --> 00:15:27,056 ♪ We got the rhythm, we got the most fun ♪ 398 00:15:27,143 --> 00:15:29,015 ♪ Hey oh, what's good wit' you now? ♪ 399 00:15:29,102 --> 00:15:31,408 ♪ Hey oh, you know what to do now ♪ 400 00:15:31,495 --> 00:15:34,063 ♪ Holla, holla, we got the rhythm ♪ 401 00:15:34,150 --> 00:15:35,935 ♪ We got the most fun ♪ 402 00:15:36,022 --> 00:15:37,893 ♪ Hey oh hey ♪ 403 00:15:37,980 --> 00:15:40,156 ♪ Hey oh hey ♪ 404 00:15:40,243 --> 00:15:42,289 ♪ Hey oh hey ♪ 405 00:15:42,376 --> 00:15:45,118 ♪ Hey oh hey, ohh ♪ 406 00:15:45,205 --> 00:15:46,902 ♪ We got the most fun ♪ 407 00:15:49,122 --> 00:15:51,254 [whistles] 408 00:15:56,216 --> 00:15:57,565 Okay, Dewey, our next pizza 409 00:15:57,652 --> 00:15:59,959 comes with a free collectable cup, so... 410 00:16:00,046 --> 00:16:01,177 This has to stop. 411 00:16:01,264 --> 00:16:02,831 I haven't slept in four days. 412 00:16:02,918 --> 00:16:04,615 You guys have to come down. 413 00:16:04,702 --> 00:16:06,661 Why? It's going great. 414 00:16:06,748 --> 00:16:09,751 Going great? You guys are on milk cartons. 415 00:16:09,838 --> 00:16:11,666 -BOY: We're famous. -DEWEY: This is serious now. 416 00:16:11,753 --> 00:16:13,233 Everyone's looking for you-- 417 00:16:13,320 --> 00:16:16,627 the cops, your parents... shiny giants in Speedos. 418 00:16:16,714 --> 00:16:17,889 Doesn't matter. 419 00:16:17,977 --> 00:16:19,804 We have a better life up here. 420 00:16:19,891 --> 00:16:22,764 The fairies take care of us. 421 00:16:22,851 --> 00:16:25,897 Mom's right. I do have crazy eyes. 422 00:16:25,985 --> 00:16:27,334 It's going to be winter soon. 423 00:16:27,421 --> 00:16:29,118 The leaves are going to fall off the trees. 424 00:16:29,205 --> 00:16:30,511 People will be able to see you. 425 00:16:30,598 --> 00:16:31,686 We've thought of that. 426 00:16:31,773 --> 00:16:33,166 We're gonna head south. 427 00:16:33,253 --> 00:16:35,124 There's a string of trees along Highway 8. 428 00:16:35,211 --> 00:16:37,605 We may lose a few kids to predators and stuff, 429 00:16:37,692 --> 00:16:40,477 but they'll know they died free. 430 00:16:43,915 --> 00:16:46,005 Okay, guys, drink a little, but keep moving. 431 00:16:48,137 --> 00:16:50,444 I guess we should go back out again. 432 00:16:50,531 --> 00:16:51,836 -Dad? -Hmm? 433 00:16:51,923 --> 00:16:52,924 When you're finished watering your men, 434 00:16:53,012 --> 00:16:54,187 can I ask you something? 435 00:16:54,274 --> 00:16:55,405 Well, go ahead, son. What is it? 436 00:16:55,492 --> 00:16:57,407 I've got this decision to make. 437 00:16:57,494 --> 00:16:58,713 There's a lot of people depending 438 00:16:58,800 --> 00:17:00,584 on me, and I'm not sure what to do. 439 00:17:00,671 --> 00:17:01,933 That's the part of leadership 440 00:17:02,021 --> 00:17:03,152 no one talks about, son. 441 00:17:03,239 --> 00:17:04,240 You think it's going 442 00:17:04,327 --> 00:17:06,025 to be all parades and strongmen 443 00:17:06,112 --> 00:17:08,679 carrying you around on one of those fancy sultan doodads, 444 00:17:08,766 --> 00:17:10,420 but what they don't tell you about 445 00:17:10,507 --> 00:17:12,031 is the crushing responsibility, 446 00:17:12,117 --> 00:17:14,337 men who expect nothing in return 447 00:17:14,424 --> 00:17:18,124 but a... an able general who could lead them to victory. 448 00:17:19,646 --> 00:17:20,952 [men chattering softly] 449 00:17:21,040 --> 00:17:23,999 And, instead, you break their hearts. 450 00:17:27,046 --> 00:17:28,873 Men! 451 00:17:28,960 --> 00:17:31,137 I've been wasting your time. 452 00:17:31,224 --> 00:17:33,356 You deserve better than me. 453 00:17:33,443 --> 00:17:34,531 I've let you down. 454 00:17:34,618 --> 00:17:35,793 ALL: No. 455 00:17:35,880 --> 00:17:37,143 You didn't let us down. 456 00:17:38,274 --> 00:17:39,580 We let you down. 457 00:17:39,667 --> 00:17:41,451 You're the smartest man in the world, 458 00:17:41,538 --> 00:17:43,453 and we let you down. 459 00:17:43,540 --> 00:17:45,368 It's all our fault! 460 00:17:45,455 --> 00:17:46,761 Uhh! 461 00:17:46,848 --> 00:17:48,980 We're weak. Weak! 462 00:17:49,068 --> 00:17:52,114 Uhh! Weak little girls! 463 00:17:52,201 --> 00:17:53,420 BOY: Whoa! 464 00:17:53,507 --> 00:17:54,682 Uhh! 465 00:17:59,730 --> 00:18:01,602 Does this mean I'm a daddy? 466 00:18:05,432 --> 00:18:08,174 Hero? Heh. Well, I wouldn't say hero... 467 00:18:08,261 --> 00:18:11,046 but you can, if you... if you want. 468 00:18:11,133 --> 00:18:12,221 I just don't understand. 469 00:18:12,308 --> 00:18:13,309 I mean, what on earth 470 00:18:13,396 --> 00:18:14,919 could have possibly possessed 471 00:18:15,006 --> 00:18:16,312 you children to do this? 472 00:18:19,968 --> 00:18:21,839 What do you expect? 473 00:18:21,926 --> 00:18:24,364 -We're creepy. KIDS: Yeah, we are. 474 00:18:24,451 --> 00:18:27,149 Well, I think the first thing we have to do 475 00:18:27,236 --> 00:18:29,195 is eliminate the things that get you over-excited. 476 00:18:29,282 --> 00:18:30,805 I think maybe your recess time 477 00:18:30,892 --> 00:18:32,807 might have been what put you over the edge. 478 00:18:32,894 --> 00:18:35,026 Wait. They didn't mean to get everyone so upset. 479 00:18:35,114 --> 00:18:36,550 -They just wanted... -Thank you, Dewey. 480 00:18:36,637 --> 00:18:37,942 It's really not your concern anymore. 481 00:18:42,077 --> 00:18:44,471 It was nice while it lasted. 482 00:18:44,558 --> 00:18:46,342 What do you mean, not my concern?! 483 00:18:46,429 --> 00:18:49,302 How come no one ever cares about any of my concerns?! 484 00:18:49,389 --> 00:18:50,781 Dewey! What are you doing? 485 00:18:50,868 --> 00:18:53,697 I've got so many feelings running through my head, 486 00:18:53,784 --> 00:18:56,700 and I can't get any of them straight, and they're pounding 487 00:18:56,787 --> 00:18:58,615 and they're pounding, and I have to let them out! 488 00:18:58,702 --> 00:19:00,095 [shrieking] 489 00:19:00,182 --> 00:19:01,966 That kid's got to do some work on his lats. 490 00:19:02,053 --> 00:19:04,230 -[Dewey shrieking] -Dewey, knock it off! 491 00:19:04,317 --> 00:19:06,101 And stop drooling this instant! 492 00:19:06,188 --> 00:19:08,712 And the hands and the people! And the people and the hands! 493 00:19:08,799 --> 00:19:10,018 [Lois screams, all gasp] 494 00:19:10,105 --> 00:19:11,933 He's really not like this. 495 00:19:13,064 --> 00:19:14,805 [Dewey shrieking] 496 00:19:14,892 --> 00:19:16,633 I think it might be best for everyone 497 00:19:16,720 --> 00:19:19,027 if Dewey goes back into the Special Needs class, 498 00:19:19,114 --> 00:19:20,855 just for a while... 499 00:19:22,726 --> 00:19:24,424 See you later, honey. I'm going to the park. 500 00:19:24,511 --> 00:19:27,688 Hal, it's that job you interviewed for last week. 501 00:19:27,775 --> 00:19:29,994 They saw you on TV. I think they want to hire you. 502 00:19:31,866 --> 00:19:33,128 Hello. 503 00:19:33,215 --> 00:19:35,174 Thank you. 504 00:19:35,261 --> 00:19:36,610 Sure, I can! 505 00:19:36,697 --> 00:19:37,872 Thank you. 506 00:19:37,959 --> 00:19:39,439 -LOIS: Yes! Yes! Yes! -HAL: Yes! 507 00:19:39,526 --> 00:19:40,788 Oh, thank God! I can't believe it. 508 00:19:40,875 --> 00:19:42,268 I know. Me, too. 509 00:19:42,355 --> 00:19:43,791 Oh! I was starting to worry that neither 510 00:19:43,878 --> 00:19:45,358 of us was ever going to find a job. 511 00:19:45,445 --> 00:19:46,750 I thought you were going to spend 512 00:19:46,837 --> 00:19:48,187 the rest of your life in the park. 513 00:19:50,493 --> 00:19:51,973 Okay, men, quiet down. 514 00:19:52,060 --> 00:19:53,844 I have some important news I have to tell you. 515 00:19:53,931 --> 00:19:55,672 I... 516 00:19:55,759 --> 00:19:57,370 got a job. 517 00:20:01,156 --> 00:20:05,465 That means that I'll be going to work during the day. 518 00:20:08,207 --> 00:20:12,123 Which means I won't be coming to the park anymore. 519 00:20:12,211 --> 00:20:14,517 -Oh, no! -[overlapping protests] 520 00:20:14,604 --> 00:20:16,476 You can't go nowhere. We need you, Hal. 521 00:20:16,563 --> 00:20:18,173 What are we gonna do without you? 522 00:20:18,260 --> 00:20:19,348 I'm going to miss you, too. 523 00:20:19,435 --> 00:20:20,784 I mean, this past week has been 524 00:20:20,871 --> 00:20:22,090 one of the best of my life. 525 00:20:23,352 --> 00:20:25,746 And you'll be fine. I promise. 526 00:20:25,833 --> 00:20:27,138 Well, Eddie, look at you-- 527 00:20:27,226 --> 00:20:29,619 using that ATM like an old pro! 528 00:20:29,706 --> 00:20:31,752 I'd swear you've been doing it all your life. 529 00:20:31,839 --> 00:20:33,623 -[men agreeing] -And you, Marcus. 530 00:20:33,710 --> 00:20:35,234 Who's taping Guiding Light 531 00:20:35,321 --> 00:20:37,148 and watching it with dinner? 532 00:20:37,236 --> 00:20:38,498 I know who! 533 00:20:38,585 --> 00:20:41,152 [laughs] And the rest of you guys-- 534 00:20:41,240 --> 00:20:44,808 you're amazing-- every one of you. 535 00:20:46,462 --> 00:20:49,335 Ah! Big, greasy goons. 536 00:20:52,642 --> 00:20:54,470 We'll never forget you, Hal. 537 00:20:54,557 --> 00:20:56,298 You did so much for us. 538 00:20:56,385 --> 00:20:58,300 I wish we could pay you back somehow. 539 00:20:58,387 --> 00:20:59,562 ALL: Yeah. 540 00:20:59,649 --> 00:21:02,173 ALL [murmuring]: Yeah. 541 00:21:02,261 --> 00:21:03,566 HAL: Hi there. 542 00:21:03,653 --> 00:21:04,741 Today's my first day. 543 00:21:04,828 --> 00:21:06,221 I'm not sure where to go. 544 00:21:07,744 --> 00:21:09,093 Oh, it's okay. They're with me. 545 00:21:11,748 --> 00:21:13,315 [men groaning] 546 00:21:13,402 --> 00:21:15,230 MAN: We're helping! 547 00:21:53,007 --> 00:21:55,401 Captioned by Post Haste Digital 35635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.