All language subtitles for Malcolm.In.The.Middle.S05E17.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,306 --> 00:00:03,916 No more junk food. 2 00:00:03,960 --> 00:00:07,355 From now on we are going to be a family that eats healthy. 3 00:00:35,383 --> 00:00:38,081 Brownie? Mmm. 4 00:00:38,125 --> 00:00:41,737 ♪ Yes, no, maybe 5 00:00:41,780 --> 00:00:44,087 ♪ I don't know 6 00:00:44,131 --> 00:00:47,351 ♪ Can you repeat the question? 7 00:00:47,395 --> 00:00:49,701 ♪ You're not the boss of me now ♪ 8 00:00:49,745 --> 00:00:52,226 ♪ You're not the boss of me now ♪ 9 00:00:52,269 --> 00:00:54,489 ♪ You're not the boss of me now ♪ 10 00:00:54,532 --> 00:00:56,578 ♪ And you're not so big 11 00:00:56,621 --> 00:00:59,233 ♪ You're not the boss of me now ♪ 12 00:00:59,276 --> 00:01:01,148 ♪ You're not the boss of me now ♪ 13 00:01:01,191 --> 00:01:03,585 ♪ You're not the boss of me now ♪ 14 00:01:03,628 --> 00:01:06,327 ♪ And you're not so big 15 00:01:06,370 --> 00:01:11,071 ♪ Life is unfair. 16 00:01:15,510 --> 00:01:17,120 I have my first college visit coming up. 17 00:01:17,164 --> 00:01:19,557 I get to stay overnight in a dorm, tour the campus 18 00:01:19,601 --> 00:01:22,038 and spend 18 hours pretending my family doesn't exist. 19 00:01:22,082 --> 00:01:24,040 I actually skipped all the way to school today. 20 00:01:24,084 --> 00:01:25,476 I probably should've stopped 21 00:01:25,520 --> 00:01:27,783 once I passed the football field, but who cares? 22 00:01:27,826 --> 00:01:29,306 My body may have been stuffed in a trash can, 23 00:01:29,350 --> 00:01:31,265 but my mind was taking a shower with a college chick. 24 00:01:31,308 --> 00:01:32,614 REESE: Come on, there's tons of reasons 25 00:01:32,657 --> 00:01:34,268 to go out with a guy like me. 26 00:01:34,311 --> 00:01:36,705 To make your dad mad, or your boyfriend jealous. 27 00:01:36,748 --> 00:01:39,708 Maybe you just hate yourself, or have a sick curiosity. 28 00:01:39,751 --> 00:01:42,406 I don't know! I can't do all the work for you! 29 00:01:44,191 --> 00:01:46,149 I thought I at least I had a chance with the fat ride. 30 00:01:46,193 --> 00:01:47,411 Did you actually call her that? 31 00:01:47,455 --> 00:01:50,284 Hey, I didn't make her fat. 32 00:01:51,241 --> 00:01:53,591 Who is that? 33 00:01:53,635 --> 00:01:55,419 That's Christie. She's the new narc. 34 00:01:55,463 --> 00:01:56,594 We have a new narc? 35 00:01:56,638 --> 00:01:58,422 What happened to Druggie Dougie? 36 00:01:58,466 --> 00:02:00,772 He got served divorce papers in history class. 37 00:02:01,860 --> 00:02:03,775 Aw, come on, she's so cute. 38 00:02:03,819 --> 00:02:04,863 She's a narc? 39 00:02:04,907 --> 00:02:07,518 Hey, papers? Anyone got papers? 40 00:02:07,562 --> 00:02:10,520 Hey, papers? Anybody got papers? 41 00:02:10,565 --> 00:02:12,741 Do you even know anyone who does drugs? 42 00:02:12,784 --> 00:02:14,786 Why are you asking me? I don't have any friends. 43 00:02:16,005 --> 00:02:19,400 But sometimes, I do have brilliant ideas. 44 00:02:19,443 --> 00:02:20,966 Where are you going? 45 00:02:21,010 --> 00:02:24,056 Malcolm, I live in a world of what the hells. 46 00:02:26,407 --> 00:02:28,974 Ooh... 47 00:02:29,018 --> 00:02:32,369 Oh, man, I am so... 48 00:02:33,370 --> 00:02:35,807 Never mind. 49 00:02:40,160 --> 00:02:41,596 MALCOLM: You can't do this to me! 50 00:02:41,639 --> 00:02:43,685 Dad's supposed to take me, not you! 51 00:02:43,728 --> 00:02:46,688 Malcolm, this is your first visit to a university. 52 00:02:46,731 --> 00:02:49,560 Your father and I talked it over and we both agreed. 53 00:02:49,604 --> 00:02:52,084 This is a big deal, we don't want to blow it. 54 00:02:52,128 --> 00:02:54,130 If I come along, I can make sure 55 00:02:54,174 --> 00:02:55,914 that you don't say or do anything that you shouldn't. 56 00:02:55,958 --> 00:02:57,699 I can take a little of the pressure off you. 57 00:02:57,742 --> 00:02:59,657 Wait a second. 58 00:02:59,701 --> 00:03:02,312 You guys are talking about college for Malcolm and not me? 59 00:03:03,270 --> 00:03:04,227 I'm a year older than he is. 60 00:03:04,271 --> 00:03:05,489 Why aren't you taking me 61 00:03:05,533 --> 00:03:06,882 to look at colleges? 62 00:03:08,623 --> 00:03:10,712 Well, son... 63 00:03:10,755 --> 00:03:14,324 I'm just screwing with you. Relax. 64 00:03:14,368 --> 00:03:15,978 [sighs of relief] 65 00:03:17,458 --> 00:03:19,024 Dewey, dinner. 66 00:03:19,068 --> 00:03:22,071 I guess he'll eat it cold again. 67 00:03:22,114 --> 00:03:24,160 [piano playing Offenbach's "The Can-Can"] 68 00:03:55,583 --> 00:03:56,932 What the hell 69 00:03:56,975 --> 00:03:58,455 are you doing back here?! 70 00:03:58,499 --> 00:04:00,501 The pianos are for paying customers only! 71 00:04:00,544 --> 00:04:02,329 You're wearing out the keys! 72 00:04:03,808 --> 00:04:06,289 Hey! 73 00:04:06,333 --> 00:04:08,204 I'm not going to buy you a piano. 74 00:04:08,248 --> 00:04:10,075 You've never even had lessons. 75 00:04:10,119 --> 00:04:11,207 I don't need lessons. 76 00:04:11,251 --> 00:04:12,556 I already know how to play. 77 00:04:12,600 --> 00:04:13,644 I'm great. Look. 78 00:04:13,688 --> 00:04:16,560 [humming] 79 00:04:16,603 --> 00:04:19,128 That's very cute, Dewey, but we can't afford a piano. 80 00:04:19,171 --> 00:04:22,130 Do you know how close my company is to going out of business? 81 00:04:22,174 --> 00:04:24,133 They're selling our office furniture 82 00:04:24,176 --> 00:04:27,092 and forcing us to have desk buddies. 83 00:04:27,136 --> 00:04:29,486 Dad, you don't know me very well, 84 00:04:29,530 --> 00:04:31,227 but you couldn't have missed the fact 85 00:04:31,271 --> 00:04:32,750 that I'm having a horrible childhood. 86 00:04:32,794 --> 00:04:34,317 Now there's a chance 87 00:04:34,361 --> 00:04:35,971 for you to make it suck a little less. 88 00:04:36,014 --> 00:04:38,539 I said no. End of discussion. 89 00:04:38,582 --> 00:04:39,888 Now you're just going to have to find 90 00:04:39,931 --> 00:04:41,542 some other way to amuse yourself. 91 00:04:52,988 --> 00:04:54,511 OTTO: I don't understand it. 92 00:04:54,555 --> 00:04:55,947 I told all of the guests 93 00:04:55,991 --> 00:04:58,472 about my Hayride for Lovers on Friday night, 94 00:04:58,515 --> 00:04:59,473 and no one signed up. 95 00:04:59,516 --> 00:05:01,388 Well, most of the guests have children. 96 00:05:01,431 --> 00:05:02,476 They can't just abandon them 97 00:05:02,519 --> 00:05:04,216 to go on a couples-only hayride. 98 00:05:04,260 --> 00:05:05,827 We're only allowing couples. 99 00:05:05,870 --> 00:05:08,743 Ah, well, then there-- there is the solution. 100 00:05:08,786 --> 00:05:11,615 We will start a child-care center. 101 00:05:11,659 --> 00:05:13,530 Ooh, Otto, I don't think... 102 00:05:13,574 --> 00:05:14,749 It will be wonderful. 103 00:05:14,792 --> 00:05:16,403 We will have posture contests, 104 00:05:16,446 --> 00:05:18,753 and I can show them slides 105 00:05:18,796 --> 00:05:20,494 of my childhood in postwar Germany. 106 00:05:20,537 --> 00:05:22,278 They will love it. 107 00:05:22,322 --> 00:05:25,150 Otto, as great as that idea is, I wouldn't set my heart on it. 108 00:05:25,194 --> 00:05:27,588 These people came here to spend time withtheir families. 109 00:05:27,631 --> 00:05:29,372 They're not just going to dump their children 110 00:05:29,416 --> 00:05:30,417 the first chance they get. 111 00:05:33,202 --> 00:05:35,552 Can we leave them overnight? 112 00:05:39,904 --> 00:05:42,298 ...and the delivery's on time? Good. 113 00:05:42,342 --> 00:05:44,082 I've got a lot of hungry customers. 114 00:05:44,126 --> 00:05:45,867 Oh, hey, Christie, I didn't see you. 115 00:05:45,910 --> 00:05:47,521 Are you ready? I think you're going to be 116 00:05:47,564 --> 00:05:49,871 pleasantly surprised by how much ice cream I can eat. 117 00:05:49,914 --> 00:05:52,482 Look, Reese, um, you know, we got coffee, 118 00:05:52,526 --> 00:05:55,006 and we saw a movie, and we went skating. 119 00:05:55,050 --> 00:05:58,575 I thought hanging out with you would involve a little more... 120 00:05:58,619 --> 00:05:59,881 partying. 121 00:05:59,924 --> 00:06:01,970 Don't you have like a friend 122 00:06:02,013 --> 00:06:04,015 or maybe someone you know of 123 00:06:04,059 --> 00:06:08,193 or someone you heard rumors about that could help us out? 124 00:06:08,237 --> 00:06:10,761 Hey, I got to trust somebody before I party with them. 125 00:06:10,805 --> 00:06:12,676 You trust me, don't you? 126 00:06:12,720 --> 00:06:13,634 Not yet, but there must be 127 00:06:13,677 --> 00:06:15,244 some way a hot girl like you 128 00:06:15,287 --> 00:06:17,507 can get a desperate guy like me to trust you. 129 00:06:17,551 --> 00:06:19,248 Hey, why don't we go park by the river 130 00:06:19,291 --> 00:06:21,381 and see if we can think of something. 131 00:06:23,165 --> 00:06:25,646 LOIS: I hope you weren't hunched over like that during your interview. 132 00:06:25,689 --> 00:06:27,474 Why didn't you tell him about your extracurricular activities? 133 00:06:27,517 --> 00:06:29,301 How do you even know what I said? 134 00:06:29,345 --> 00:06:31,042 Did you have your ear pressed up against the door? 135 00:06:31,086 --> 00:06:32,827 You should be a little less concerned about what I did 136 00:06:32,870 --> 00:06:34,698 and a little bit more concerned about your own performance. 137 00:06:34,742 --> 00:06:37,135 And next time say "bless you" when he sneezes. 138 00:06:37,179 --> 00:06:39,660 These people are looking for any excuse not to like you. 139 00:06:39,703 --> 00:06:41,313 All right, 230. 140 00:06:41,357 --> 00:06:43,707 You walked me to my dorm room, you chose my lunch, 141 00:06:43,751 --> 00:06:46,449 you tucked in my shirt in the middle of orientation. 142 00:06:46,493 --> 00:06:48,712 Now will you please just leave? 143 00:06:48,756 --> 00:06:50,148 Why are you in such a hurry to get rid of me? 144 00:06:50,192 --> 00:06:52,542 Because I'm supposed to be doing this stuff on my own. 145 00:06:52,586 --> 00:06:54,936 I'm just here to make sure you do it on your own the right way. 146 00:06:57,721 --> 00:06:59,636 Hi. Are you Malcolm? Yeah. 147 00:06:59,680 --> 00:07:01,638 I'm Paula. And this is Andrea and Scott. 148 00:07:01,682 --> 00:07:04,162 I guess we're all going to be roommates tonight. 149 00:07:04,206 --> 00:07:05,599 Cool. Well, I'll put my bags, uh... 150 00:07:05,642 --> 00:07:08,079 Excuse me. You mean you boys and you girls 151 00:07:08,123 --> 00:07:09,690 are staying in the same room? 152 00:07:09,733 --> 00:07:13,171 Yeah. It'll be just like really being in college. 153 00:07:14,346 --> 00:07:17,262 There. Now we'll all have 154 00:07:17,306 --> 00:07:19,308 the same version of what happened here. 155 00:07:23,007 --> 00:07:24,922 That's exactly what I would have done, Lois. 156 00:07:24,966 --> 00:07:26,489 Yep. Camped out in the room. 157 00:07:26,533 --> 00:07:29,536 You didn't happen to take the oven timer, did you? 158 00:07:29,579 --> 00:07:31,189 I can't understand this... 159 00:07:31,233 --> 00:07:33,278 All week stuff has been disappearing 160 00:07:33,322 --> 00:07:34,671 right from under my nose. 161 00:07:34,715 --> 00:07:37,979 It's like I put something down, and then it's just gone. 162 00:07:38,022 --> 00:07:40,416 No, it's not even anything worth stealing. 163 00:07:40,460 --> 00:07:43,680 It's as if someone is trying to make me crazy on purpose. 164 00:07:43,724 --> 00:07:45,508 You're probably right. 165 00:07:45,552 --> 00:07:47,597 I love you, too. Bye. 166 00:07:50,600 --> 00:07:52,341 What the...? 167 00:08:02,569 --> 00:08:04,658 Can I please have some more lemonade? 168 00:08:04,701 --> 00:08:07,530 What a wonderfully polite little boy. 169 00:08:07,574 --> 00:08:09,619 Please, take a sewing kit 170 00:08:09,663 --> 00:08:11,578 unda small moisturizer. 171 00:08:11,621 --> 00:08:14,798 Otto, none of the parents showed up for the hayride. 172 00:08:14,842 --> 00:08:15,538 Their kids are here. 173 00:08:15,582 --> 00:08:16,670 It's so weird. 174 00:08:16,713 --> 00:08:18,454 Nobody's answering their phones, 175 00:08:18,498 --> 00:08:19,760 so I went by all their rooms. 176 00:08:19,803 --> 00:08:21,413 They all have Do Not Disturb... 177 00:08:21,457 --> 00:08:22,763 Oh. 178 00:08:22,806 --> 00:08:24,547 I guess I better go get a pep talk ready 179 00:08:24,591 --> 00:08:27,419 for housekeeping in the morning. 180 00:08:27,463 --> 00:08:29,639 [music playing, talking low, indistinctly] 181 00:08:32,033 --> 00:08:34,339 Mom, what are you doing with my underwear?! 182 00:08:34,383 --> 00:08:36,602 You had it all crammed up there in the corner. 183 00:08:36,645 --> 00:08:39,256 Wrinkled clothes are the sign of a disorganized mind. 184 00:08:39,301 --> 00:08:40,607 So then I took a guided tour 185 00:08:40,650 --> 00:08:42,260 of the Plaza de Espana in Barthelona. 186 00:08:42,304 --> 00:08:43,260 I'm not mispronouncing it. 187 00:08:43,304 --> 00:08:45,612 That's the way they say it. Barthelona. 188 00:08:45,655 --> 00:08:46,917 That is so interesting. 189 00:08:46,961 --> 00:08:48,615 I wish I was more interesting. 190 00:08:48,658 --> 00:08:50,660 Do you think it would be pretentious to use 191 00:08:50,704 --> 00:08:52,619 the word "legerdemain" into a conversation with the dean? 192 00:08:52,662 --> 00:08:54,142 What am I saying? 193 00:08:54,185 --> 00:08:56,579 Of course it's pretentious. I'm such a lackwit. 194 00:08:56,623 --> 00:08:58,494 Relax. If you can't be pretentious in college, 195 00:08:58,538 --> 00:08:59,800 where can you be pretentious? 196 00:08:59,843 --> 00:09:01,018 Really? So when I get to college 197 00:09:01,062 --> 00:09:02,498 it'd be okay if I called myself Antigone? 198 00:09:02,542 --> 00:09:04,065 Of course. 199 00:09:04,108 --> 00:09:05,501 [knocking] 200 00:09:08,504 --> 00:09:10,811 All right, kid, here's the deal, my name is Leland. 201 00:09:10,854 --> 00:09:12,639 More importantly, I'm the RA, 202 00:09:12,682 --> 00:09:14,684 which stands for Resident Advisor, 203 00:09:14,728 --> 00:09:16,599 which means I'm in charge of this floor. 204 00:09:16,643 --> 00:09:19,080 So you're going to have to keep the music down. 205 00:09:19,123 --> 00:09:20,081 Is it really that loud? 206 00:09:20,124 --> 00:09:21,648 Listen, guy, 207 00:09:21,691 --> 00:09:24,738 I can either be your best friend or your worst nightmare. 208 00:09:24,781 --> 00:09:27,044 Now turn the radio down. 209 00:09:27,088 --> 00:09:28,045 Is there a problem here? 210 00:09:28,089 --> 00:09:30,482 Who are you? 211 00:09:30,526 --> 00:09:32,702 I'm his mother. I'm supervising these kids 212 00:09:32,746 --> 00:09:33,660 in this coed room 213 00:09:33,703 --> 00:09:35,792 which I cannot believe your school condones. 214 00:09:35,836 --> 00:09:37,794 You know, ma'am, that's not what I'm here about. 215 00:09:37,838 --> 00:09:41,885 That radio is at least five dBs above the approved noise level. 216 00:09:41,929 --> 00:09:43,191 I'd hate to have to confiscate it 217 00:09:43,234 --> 00:09:46,281 or move on to more serious consequences. 218 00:09:47,369 --> 00:09:48,631 You know what, Leland? 219 00:09:48,675 --> 00:09:49,676 I've been to college. 220 00:09:49,719 --> 00:09:51,112 I know exactly how much power 221 00:09:51,155 --> 00:09:53,680 and authority an RA has. 222 00:09:53,723 --> 00:09:54,594 Good night. 223 00:09:56,465 --> 00:09:57,553 Wow. 224 00:09:57,597 --> 00:09:59,076 Malcolm, your mom is awesome. 225 00:09:59,120 --> 00:10:00,730 I am so glad you brought her. 226 00:10:09,696 --> 00:10:11,262 This horn's from Dad's van, 227 00:10:11,306 --> 00:10:12,786 and this one's from Mom's car 228 00:10:12,829 --> 00:10:16,311 and this one's from the ice cream truck. 229 00:10:23,579 --> 00:10:24,798 Dewey. What are you doing? 230 00:10:24,841 --> 00:10:25,842 The spout fell down. 231 00:10:25,886 --> 00:10:27,539 I'm fixing it. 232 00:10:27,583 --> 00:10:29,237 Good boy. 233 00:10:29,280 --> 00:10:31,369 Listen, I talked with Mrs. Hittelman down the block and she said 234 00:10:31,413 --> 00:10:33,676 that if you want, you can use herpiano. 235 00:10:33,720 --> 00:10:36,461 Thanks anyway, Dad, but I found something else to amuse myself. 236 00:10:36,505 --> 00:10:37,724 Oh. Well, good. 237 00:10:37,767 --> 00:10:39,856 Hey, have you seen my hair dryer? 238 00:10:39,900 --> 00:10:42,946 I swear, it's like stuff is just getting up and walking off. 239 00:10:42,990 --> 00:10:44,948 Either that or someone's 240 00:10:44,992 --> 00:10:48,299 messing with me. 241 00:10:48,343 --> 00:10:50,650 Dad, I think I figured out what's going on. 242 00:10:51,607 --> 00:10:53,478 Somebody's sneaking into the house 243 00:10:53,522 --> 00:10:54,741 and stealing stuff. 244 00:10:54,784 --> 00:10:56,699 Probably punks. 245 00:10:56,743 --> 00:10:58,309 No, not punks, son. 246 00:10:58,353 --> 00:11:02,313 Just good kids who got lost along the way. 247 00:11:02,357 --> 00:11:04,664 Either way, they're going down. 248 00:11:08,537 --> 00:11:11,148 LOIS: And then the priest said, "Those aren't my galoshes." 249 00:11:11,192 --> 00:11:12,846 [girls laughing] 250 00:11:12,889 --> 00:11:14,978 Mom is actually letting me walk all the way 251 00:11:15,022 --> 00:11:16,153 to the vending machine and back 252 00:11:16,197 --> 00:11:18,025 without tying a string to my waist. 253 00:11:21,898 --> 00:11:24,292 Ha. 254 00:11:24,335 --> 00:11:26,424 This moment is almost as sweet 255 00:11:26,468 --> 00:11:27,904 as the candy you can't have. 256 00:11:29,340 --> 00:11:31,386 Wow. Denied candy. 257 00:11:31,429 --> 00:11:32,953 If I were 12 years younger, 258 00:11:32,996 --> 00:11:34,737 I guess I'd cry. 259 00:11:34,781 --> 00:11:36,870 LOIS: What's going on out here? 260 00:11:36,913 --> 00:11:38,132 Oh, God, no. 261 00:11:38,175 --> 00:11:40,830 The snack bar is closed. 262 00:11:40,874 --> 00:11:42,310 You're denying my son candy?. 263 00:11:42,353 --> 00:11:43,528 Mom, it doesn't matter. 264 00:11:43,572 --> 00:11:45,008 I'll just go down to the next floor. 265 00:11:45,052 --> 00:11:48,011 Use of the vending machine is a privilege, not a right. 266 00:11:48,055 --> 00:11:49,752 If my son wants a candy bar, 267 00:11:49,796 --> 00:11:50,753 he can have a candy bar. 268 00:11:50,797 --> 00:11:52,581 You don't get to decide for him. 269 00:11:53,147 --> 00:11:53,930 I get to decide. 270 00:11:53,974 --> 00:11:55,802 Do I even need to be here for this? 271 00:11:55,845 --> 00:11:57,368 Since I'm the one with the key to the lock, 272 00:11:57,412 --> 00:11:59,240 I think I'min charge. 273 00:12:03,287 --> 00:12:04,419 Come on. 274 00:12:04,462 --> 00:12:05,594 This isn't over yet. 275 00:12:05,637 --> 00:12:06,682 Mom, why don't you 276 00:12:06,726 --> 00:12:07,770 just put me in a diaper? 277 00:12:07,814 --> 00:12:09,337 One thing at a time, Malcolm. 278 00:12:09,380 --> 00:12:11,600 First, we're going to get you that candy. 279 00:12:12,993 --> 00:12:14,385 CHRISTIE: ...and my parents 280 00:12:14,429 --> 00:12:16,692 they just drive me crazy. 281 00:12:16,736 --> 00:12:19,739 I just need to ditch reality and escape sometimes. 282 00:12:20,957 --> 00:12:22,263 You know what I mean? 283 00:12:26,963 --> 00:12:29,574 Look, Christie, here's the thing. 284 00:12:29,618 --> 00:12:32,055 When I first met you, I was just messing around, 285 00:12:32,099 --> 00:12:34,449 but we've gotten so close that now... 286 00:12:34,492 --> 00:12:35,755 I really like you. 287 00:12:37,757 --> 00:12:39,019 I can't keep this up anymore. 288 00:12:39,062 --> 00:12:40,150 What do you mean? 289 00:12:40,194 --> 00:12:42,065 I'm not the person you think I am. 290 00:12:42,109 --> 00:12:44,198 I've been pretending since the day I met you. 291 00:12:44,241 --> 00:12:46,461 It's so hard having to constantly cover my tracks 292 00:12:46,504 --> 00:12:48,593 to keep my story straight, 293 00:12:48,637 --> 00:12:50,204 and I don't want to anymore. 294 00:12:50,247 --> 00:12:52,032 I'm tired of living this lie. 295 00:12:52,075 --> 00:12:54,686 Reese, I think I know your secret. 296 00:12:54,730 --> 00:12:56,993 No, actually, you don't, but it doesn't matter 297 00:12:57,037 --> 00:12:58,647 'cause I'm done with it. 298 00:12:59,213 --> 00:13:00,867 I'm sorry. 299 00:13:04,784 --> 00:13:06,916 [sighs] Did you get all that? 300 00:13:06,960 --> 00:13:09,440 Yeah, it looks like he's going straight. 301 00:13:09,484 --> 00:13:13,488 So if we're going to bust this kid, we better do it now. 302 00:13:13,531 --> 00:13:15,751 All Malcolm wanted was a candy bar, 303 00:13:15,795 --> 00:13:18,623 but Leland put a lock on the vending machine. 304 00:13:18,667 --> 00:13:20,277 We can't let him get away with this. 305 00:13:20,321 --> 00:13:22,540 I want to go on record: I hated him first. 306 00:13:22,584 --> 00:13:25,326 This would never happen in Barthelona. 307 00:13:25,369 --> 00:13:26,980 Why are Americans so immature? 308 00:13:27,023 --> 00:13:28,503 Why don't you just write an angry note 309 00:13:28,546 --> 00:13:31,636 or-or a missive after I get accepted? 310 00:13:31,680 --> 00:13:33,638 Look, Scott, you'll face jerks and tyrants 311 00:13:33,682 --> 00:13:35,075 like Leland all your life. 312 00:13:35,118 --> 00:13:38,121 The sooner you learn how to deal with them, the better. 313 00:13:38,165 --> 00:13:39,253 And no one's chances of getting into this school 314 00:13:39,296 --> 00:13:41,342 are going to be affected. 315 00:13:41,385 --> 00:13:43,518 He is going to hand over that key. 316 00:13:44,388 --> 00:13:46,086 How?I don't know yet, 317 00:13:46,129 --> 00:13:47,522 but there are plenty of ways 318 00:13:47,565 --> 00:13:48,871 to force people to do what you want. 319 00:13:48,915 --> 00:13:51,874 You can find something incriminating in their room. 320 00:13:51,918 --> 00:13:53,223 You can get dirt from a bitter ex, 321 00:13:53,267 --> 00:13:55,008 or you can make a blanket accusation 322 00:13:55,051 --> 00:13:56,705 with absolute conviction 323 00:13:56,748 --> 00:13:58,881 and just wait for them to blurt out something. 324 00:13:58,925 --> 00:13:59,926 Wait. 325 00:13:59,969 --> 00:14:02,232 You use that trick on me all the time. 326 00:14:02,276 --> 00:14:04,931 No, sweetie, that's a different thing entirely. 327 00:14:04,974 --> 00:14:06,758 We've gotta get Malcolm some candy. 328 00:14:06,802 --> 00:14:08,543 [excited chattering] 329 00:14:08,586 --> 00:14:12,068 Well, I guess I'll be cool and popular aftercollege. 330 00:14:16,116 --> 00:14:17,769 HAL: Dewey? 331 00:14:20,990 --> 00:14:22,165 Dad! In here! 332 00:14:22,209 --> 00:14:23,079 Quick! What is it?. 333 00:14:23,123 --> 00:14:25,516 I just saw someone sneak out with Mom's robe. 334 00:14:25,560 --> 00:14:27,518 Good eye, son. 335 00:14:28,389 --> 00:14:30,173 HAL: Halt! 336 00:14:30,217 --> 00:14:33,394 Halt, you damn punks! 337 00:14:33,437 --> 00:14:35,091 [children screaming happily] 338 00:14:35,135 --> 00:14:36,745 [doorknob rattles] 339 00:14:37,615 --> 00:14:39,139 OTTO: Everything is fine. 340 00:14:39,182 --> 00:14:40,270 Nothing in here 341 00:14:40,314 --> 00:14:42,272 but children enjoying themselves dancing 342 00:14:42,316 --> 00:14:44,144 and skipping like young lambs. 343 00:14:44,187 --> 00:14:45,145 Come again soon. 344 00:14:45,188 --> 00:14:45,972 Otto, it's Francis. 345 00:14:46,015 --> 00:14:47,538 I have the DVDs. Let me in. 346 00:14:47,582 --> 00:14:50,063 [children screaming happily] 347 00:14:50,106 --> 00:14:53,153 We have a slight problem. 348 00:14:53,196 --> 00:14:54,806 You know how I wanted everything 349 00:14:54,850 --> 00:14:56,765 to be special for the children. 350 00:14:56,808 --> 00:14:59,768 So I went to the store and I got those cookies 351 00:14:59,811 --> 00:15:03,598 and then I saw this old-fashioned hard lemonade, 352 00:15:03,641 --> 00:15:04,991 I bought three cases. 353 00:15:05,034 --> 00:15:06,949 Hard lemonade? That has alcohol in it. 354 00:15:06,993 --> 00:15:10,431 Yes, Francis, I said there was a problem. 355 00:15:11,867 --> 00:15:13,651 [children shouting happily] 356 00:15:13,695 --> 00:15:15,871 Who lives in a pineapple under the sea? 357 00:15:15,915 --> 00:15:17,568 I do. I do. 358 00:15:17,612 --> 00:15:20,876 Don't tell me to use myindoor voice. 359 00:15:20,920 --> 00:15:24,053 Why don't you use yourindoor voice?. 360 00:15:24,924 --> 00:15:27,230 I'm not just saying it, man. 361 00:15:27,274 --> 00:15:29,929 We should totally have a play date. 362 00:15:31,495 --> 00:15:32,888 Oh, my God. 363 00:15:32,932 --> 00:15:35,586 These parents trusted me with their little ones 364 00:15:35,630 --> 00:15:37,197 undI've poisoned them. 365 00:15:37,240 --> 00:15:40,069 What kind of a monster am I? 366 00:15:40,113 --> 00:15:41,114 Otto, you made an honest mistake, 367 00:15:41,157 --> 00:15:42,854 but everything's gonna be okay. 368 00:15:42,898 --> 00:15:45,074 As long as the kids are in here, they're safe. 369 00:15:45,118 --> 00:15:47,294 Oh! 370 00:15:53,082 --> 00:15:54,127 Well, 371 00:15:54,170 --> 00:15:56,172 it's a little early for Christmas carols, isn't it? 372 00:15:56,216 --> 00:15:59,045 Leland, I think we got off on the wrong foot earlier. 373 00:15:59,088 --> 00:16:01,612 Obviously, this job is very important to you. 374 00:16:01,656 --> 00:16:04,224 Who knows where you could find another 375 00:16:04,267 --> 00:16:05,921 that commands respect and power. 376 00:16:05,965 --> 00:16:07,357 You know, it would be such a shame 377 00:16:07,401 --> 00:16:09,577 if somehow you got fired and had to go back home 378 00:16:09,620 --> 00:16:11,274 where your older brother and sister 379 00:16:11,318 --> 00:16:13,015 get all the attention that youdeserve. 380 00:16:13,059 --> 00:16:16,584 Do you really want to risk that for a 75-cent candy bar? 381 00:16:16,627 --> 00:16:19,848 You really have me pegged-- 382 00:16:19,891 --> 00:16:21,893 Except for what you're forgetting is-- 383 00:16:21,937 --> 00:16:24,157 the lower the stakes, the greater the thrill 384 00:16:24,200 --> 00:16:25,897 from the arbitrary exercise of power. 385 00:16:25,941 --> 00:16:29,162 If this were a one-cent candy bar, I'd be on the moon. 386 00:16:29,205 --> 00:16:31,512 I happen to be a control freak. 387 00:16:31,555 --> 00:16:32,948 If you get me fired, I'll just 388 00:16:32,992 --> 00:16:34,602 find some other job where I can be a control freak. 389 00:16:34,645 --> 00:16:36,082 Kinko's is looking for a night manager. 390 00:16:36,125 --> 00:16:38,519 Either way, I've already written 391 00:16:38,562 --> 00:16:40,042 negative-evaluation e-mails of these kids 392 00:16:40,086 --> 00:16:42,175 to the Office of Admissions. 393 00:16:42,218 --> 00:16:44,090 All I have to do is hit "Send." 394 00:16:45,178 --> 00:16:47,876 She overloaded a wall socket, too! 395 00:16:49,312 --> 00:16:52,098 We're just like the bulls in Pamplona. 396 00:16:53,708 --> 00:16:55,318 Now, you. 397 00:16:55,362 --> 00:16:57,320 Any freshman Psych major can see it's obvious 398 00:16:57,364 --> 00:16:59,844 life didn't pan out the way you thought it would, 399 00:16:59,888 --> 00:17:02,978 so now to make up for it, you have to run your kid's life. 400 00:17:03,761 --> 00:17:05,285 I don't know who to root for. 401 00:17:05,328 --> 00:17:06,112 The simple truth is, 402 00:17:06,155 --> 00:17:08,156 you're just too afraid to let go 403 00:17:08,201 --> 00:17:10,507 of the one thing in your life that maybe a success. 404 00:17:10,550 --> 00:17:13,118 But, hey, you don't have to take my word for it. 405 00:17:13,162 --> 00:17:15,077 Why don't we just ask the other mothers here 406 00:17:15,121 --> 00:17:16,905 and see what theythink? 407 00:17:17,906 --> 00:17:18,906 Oh, that's right. 408 00:17:18,950 --> 00:17:20,952 There areno other mothers here. 409 00:17:22,171 --> 00:17:25,044 You just cost this floor their electricity privileges. 410 00:17:35,489 --> 00:17:36,751 Mom? 411 00:17:36,794 --> 00:17:38,666 I can't do this. 412 00:17:38,709 --> 00:17:39,884 What? 413 00:17:39,928 --> 00:17:41,147 I wanted to help you, to take care 414 00:17:41,190 --> 00:17:43,192 of things for you, but you know what? 415 00:17:43,758 --> 00:17:46,239 I'm just not up to it. 416 00:17:46,282 --> 00:17:48,110 I think you should do this on your own. 417 00:17:48,154 --> 00:17:48,980 What? 418 00:17:49,024 --> 00:17:50,373 It's time for me to step aside 419 00:17:50,417 --> 00:17:52,723 and let you handle things. 420 00:17:53,594 --> 00:17:56,162 Malcolm, I know you can do this. 421 00:17:57,946 --> 00:18:01,254 Unless I missed the sarcasm, I think she meant that. 422 00:18:01,297 --> 00:18:04,822 I've actually been given permission to run my own life. 423 00:18:04,866 --> 00:18:08,261 Well, at least get my own candy bar. 424 00:18:08,304 --> 00:18:09,827 But you know what? 425 00:18:09,871 --> 00:18:13,744 I want that candy bar more than I want my next breath. 426 00:18:13,788 --> 00:18:15,398 I have a plan. 427 00:18:15,442 --> 00:18:17,183 [yelling] 428 00:18:19,315 --> 00:18:21,361 Malcolm, what are you doing? 429 00:18:21,404 --> 00:18:22,188 My plan. 430 00:18:22,231 --> 00:18:24,146 Well, get your foot out of the door. 431 00:18:24,190 --> 00:18:26,453 It's stuck. 432 00:18:29,064 --> 00:18:32,154 By the way, our Madrigal group is having a sing-off 433 00:18:32,198 --> 00:18:33,373 against Jazzmatazz tomorrow. 434 00:18:33,416 --> 00:18:36,071 You should check it out before you leave. 435 00:18:36,854 --> 00:18:38,204 [grunts] 436 00:18:39,466 --> 00:18:40,858 All right, Jamie, 437 00:18:40,902 --> 00:18:44,035 this'll put a stop to all the stealing. 438 00:18:44,079 --> 00:18:46,342 And your father is a reasonable man, 439 00:18:46,386 --> 00:18:49,606 but sometimes even he can be pushed too far. 440 00:18:49,650 --> 00:18:51,478 You don't poke the bear. 441 00:18:56,352 --> 00:18:58,746 Police! Nobody move! 442 00:18:58,789 --> 00:19:00,008 We have a warrant 443 00:19:00,051 --> 00:19:01,314 to search these premises 444 00:19:01,357 --> 00:19:03,794 on suspicion of possession of narcotics. 445 00:19:04,708 --> 00:19:05,970 Nice. 446 00:19:06,014 --> 00:19:08,234 Narcotics? What are you... [shrieks] 447 00:19:09,235 --> 00:19:10,453 Sir, we need you to just remain calm, 448 00:19:10,497 --> 00:19:12,238 and we'll get through this as quickly as possible. 449 00:19:13,500 --> 00:19:15,371 Weren't you Annie Oakley in the school play? 450 00:19:15,415 --> 00:19:18,722 Yeah, but I wasn't very good. 451 00:19:27,035 --> 00:19:29,385 [Offenbach's "The Can-Can" plays] 452 00:19:38,438 --> 00:19:40,701 My stuff! 453 00:19:40,744 --> 00:19:43,051 ♪ 454 00:19:58,327 --> 00:20:00,721 [song ends] 455 00:20:00,764 --> 00:20:02,462 Oh, my God. 456 00:20:02,505 --> 00:20:04,899 All this time, you were just using me to get to my dad? 457 00:20:06,074 --> 00:20:07,467 And all this time you were selling drugs, 458 00:20:07,510 --> 00:20:09,338 and you never even bought us a DVD player? 459 00:20:10,731 --> 00:20:13,168 Get him out of here. 460 00:20:15,214 --> 00:20:17,041 [burps] 461 00:20:17,085 --> 00:20:19,305 Hey, doctor man, 462 00:20:19,348 --> 00:20:22,482 it must be great saving people all day. 463 00:20:22,525 --> 00:20:25,311 What do I do? 464 00:20:25,354 --> 00:20:27,269 Play kickball. 465 00:20:27,313 --> 00:20:29,315 They're going to have 466 00:20:29,358 --> 00:20:30,620 some spectacular headaches, 467 00:20:30,664 --> 00:20:32,709 but, uh, otherwise they'll be fine. 468 00:20:32,753 --> 00:20:33,971 That is good news. 469 00:20:34,015 --> 00:20:35,843 Thank you for coming out here, Doctor. 470 00:20:35,886 --> 00:20:38,149 I don't say anything about this, you don't say anything 471 00:20:38,193 --> 00:20:41,544 about the keys I left in your gallbladder. 472 00:20:41,588 --> 00:20:43,154 Deal. 473 00:20:43,198 --> 00:20:46,070 So what are we going to do about the parents? 474 00:20:46,114 --> 00:20:47,376 [laughing] 475 00:20:47,420 --> 00:20:49,291 Come on, honey, it's time to go back to the room 476 00:20:49,335 --> 00:20:52,512 with your wonderful, wonderful father. 477 00:20:52,555 --> 00:20:53,991 Thank you so much. 478 00:20:54,035 --> 00:20:54,992 You saved our marriage. 479 00:20:55,036 --> 00:20:57,299 I almost forgot she was a woman. 480 00:20:58,039 --> 00:20:58,996 Let's go, son. 481 00:20:59,040 --> 00:21:00,302 Whoa, Dad. 482 00:21:00,346 --> 00:21:02,261 You want to turn the volume down? 483 00:21:03,827 --> 00:21:05,699 It's not a total loss. 484 00:21:05,742 --> 00:21:07,309 When they took the door off the hinges, 485 00:21:07,353 --> 00:21:09,093 they discovered Leland had a hot plate. 486 00:21:09,137 --> 00:21:11,313 We all got to watch while they made him unplug it 487 00:21:11,357 --> 00:21:12,575 and put it in the closet. 488 00:21:12,619 --> 00:21:14,185 Don't you worry about it, honey. 489 00:21:14,229 --> 00:21:16,013 Just be glad this was our safety school. 490 00:21:16,057 --> 00:21:17,667 When we go to Yale, I promise I'll be 491 00:21:17,711 --> 00:21:19,539 much more on top of things. 33797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.