All language subtitles for Malcolm.In.The.Middle.S05E16.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,670 --> 00:00:04,672 What are you doing? Playing with ants. 2 00:00:04,705 --> 00:00:07,175 Looking for a little picnic, huh? 3 00:00:07,208 --> 00:00:09,410 Looks like you've come to the wrong place. 4 00:00:09,443 --> 00:00:10,678 There's one on your hand. 5 00:00:10,711 --> 00:00:13,147 Ha, ha... 6 00:00:13,181 --> 00:00:15,316 He's got a little surprise coming. 7 00:00:15,349 --> 00:00:17,518 Stupid ant. 8 00:00:17,551 --> 00:00:21,021 * Yes, no, maybe 9 00:00:21,055 --> 00:00:23,657 * I don't know 10 00:00:23,691 --> 00:00:26,860 * Can you repeat the question? 11 00:00:26,894 --> 00:00:29,097 * You're not the boss of me now * 12 00:00:29,130 --> 00:00:31,532 * You're not the boss of me now * 13 00:00:31,565 --> 00:00:34,001 * You're not the boss of me now * 14 00:00:34,034 --> 00:00:36,036 * And you're not so big 15 00:00:36,070 --> 00:00:38,506 * You're not the boss of me now * 16 00:00:38,539 --> 00:00:40,541 * You're not the boss of me now * 17 00:00:40,574 --> 00:00:43,111 * You're not the boss of me now * 18 00:00:43,144 --> 00:00:45,879 * And you're not so big 19 00:00:45,913 --> 00:00:50,418 * Life is unfair. 20 00:00:55,723 --> 00:00:58,692 (groaning) 21 00:00:58,726 --> 00:01:01,195 Since Stevie's mom deserted him, 22 00:01:01,229 --> 00:01:03,131 he's been living a little more dangerously. 23 00:01:03,164 --> 00:01:05,465 Yesterday he read a book in dim light. 24 00:01:05,498 --> 00:01:07,568 Now he's making his first prank phone call. 25 00:01:07,601 --> 00:01:09,237 (British accent): Hello... 26 00:01:09,270 --> 00:01:14,542 is your... refrigerator... 27 00:01:14,575 --> 00:01:17,245 (normal voice): Yeah... it's me. 28 00:01:17,278 --> 00:01:19,713 We have got to get tickets to this baseball card convention. 29 00:01:19,747 --> 00:01:20,881 You know who's going to be there? 30 00:01:20,914 --> 00:01:21,815 Reggie Jackson, 31 00:01:21,849 --> 00:01:24,985 Sammy Sosa, Barry Bonds and Pete Bucowski. 32 00:01:25,018 --> 00:01:26,587 Pete Bucowski! 33 00:01:26,620 --> 00:01:28,656 Who? Oh, for the... 34 00:01:28,689 --> 00:01:31,825 Only the first Polish-American lefty from the tri-county area 35 00:01:31,859 --> 00:01:34,528 to play two complete seasons in the majors. 36 00:01:35,429 --> 00:01:37,231 And you call yourselves fans. 37 00:01:37,265 --> 00:01:38,499 It's not in there either. 38 00:01:38,532 --> 00:01:40,234 I can't find my lucky shirt. 39 00:01:40,268 --> 00:01:41,969 Your what? My lucky shirt. 40 00:01:42,002 --> 00:01:43,571 The shirt that gives me good luck. 41 00:01:43,604 --> 00:01:46,106 I wear it and I'm lucky. 42 00:01:46,140 --> 00:01:47,308 Lucky shirt. 43 00:01:47,341 --> 00:01:48,809 You ever hear anything so stupid? 44 00:01:48,842 --> 00:01:51,479 You're asking me... 45 00:01:51,512 --> 00:01:53,614 about luck? 46 00:01:53,647 --> 00:01:55,416 DEWEY: Here it is! That's better. 47 00:01:55,449 --> 00:01:56,917 I don't know what I would've done 48 00:01:56,950 --> 00:01:57,951 without my lucky shirt. 49 00:01:57,985 --> 00:01:59,720 It's not a lucky shirt. 50 00:02:00,688 --> 00:02:02,022 Hey, look. 51 00:02:02,055 --> 00:02:04,792 An M&M. 52 00:02:06,794 --> 00:02:07,861 Here you go, Abe. 53 00:02:07,895 --> 00:02:09,197 Thank you so much 54 00:02:09,229 --> 00:02:11,465 for helping us bachelors with our laundry, Lois. 55 00:02:11,499 --> 00:02:13,934 Wow, the collars are so crisp. 56 00:02:13,967 --> 00:02:15,303 That's her signature. 57 00:02:15,336 --> 00:02:16,537 Oh, honestly. 58 00:02:16,570 --> 00:02:18,772 It's just a little spray starch and a firm hand. 59 00:02:18,806 --> 00:02:22,276 So, Abe, how's the divorce going? 60 00:02:22,310 --> 00:02:23,344 It's a nightmare, Hal. 61 00:02:23,377 --> 00:02:25,213 Kitty is out of control. 62 00:02:25,246 --> 00:02:27,848 She wears these outrageous miniskirts to court, 63 00:02:27,881 --> 00:02:29,149 flirts with the judge... 64 00:02:29,183 --> 00:02:30,117 What did your lawyer do? 65 00:02:30,150 --> 00:02:32,653 He asked me if she could sit at our table. 66 00:02:32,686 --> 00:02:33,821 Whoa. 67 00:02:33,854 --> 00:02:35,155 You know, Abe, it's been a while. 68 00:02:35,189 --> 00:02:37,858 Maybe you should think about getting out there again. 69 00:02:37,891 --> 00:02:39,227 Oh, I've taken care of that. 70 00:02:39,260 --> 00:02:40,894 I've decided to spend the rest of my life 71 00:02:40,928 --> 00:02:42,396 in misery and die alone. 72 00:02:42,430 --> 00:02:43,697 (door opens) 73 00:02:43,731 --> 00:02:46,133 Sorry, I was driving home and knew I wouldn't make it. 74 00:02:46,166 --> 00:02:48,369 This was the nearest safe house. 75 00:02:48,402 --> 00:02:50,204 Hot soup! 76 00:02:51,405 --> 00:02:52,740 I'm taking Jamie to the park. 77 00:02:52,773 --> 00:02:54,375 We're going to look for butterflies 78 00:02:54,408 --> 00:02:56,043 and talk about his birth trauma. 79 00:02:57,511 --> 00:02:58,412 Sounds good. 80 00:02:58,446 --> 00:02:59,513 Oh, Polly, this is Abe. 81 00:02:59,547 --> 00:03:00,414 Hi. 82 00:03:01,415 --> 00:03:03,016 Hi. 83 00:03:04,685 --> 00:03:06,019 Oh, my God. 84 00:03:06,053 --> 00:03:08,155 That woman fell out of the sexy tree 85 00:03:08,188 --> 00:03:09,357 and hit every branch 86 00:03:09,390 --> 00:03:10,658 on the way down. 87 00:03:10,691 --> 00:03:13,327 Abe, you dog. 88 00:03:13,361 --> 00:03:14,595 Why don't you ask her out? 89 00:03:14,628 --> 00:03:16,264 Oh, no, no, no, I couldn't. 90 00:03:16,297 --> 00:03:18,566 To be honest, I didn't even ask Kitty out. 91 00:03:18,599 --> 00:03:22,370 My dad asked her dad, and we gave her family a ham. 92 00:03:22,403 --> 00:03:26,173 But maybe you could ask her for me. 93 00:03:26,206 --> 00:03:28,208 No. I don't do that anymore. 94 00:03:28,242 --> 00:03:31,245 My setups have a way of not working out. 95 00:03:31,279 --> 00:03:32,946 You just told me I should get out there 96 00:03:32,980 --> 00:03:35,115 and now you're crushing my dreams. 97 00:03:35,148 --> 00:03:36,784 Abe, you read about the guy who woke up 98 00:03:36,817 --> 00:03:38,952 in a tub full of ice with his kidney gone? 99 00:03:38,986 --> 00:03:40,454 One of my setups. 100 00:03:40,488 --> 00:03:42,122 And I had a really good feeling about that one. 101 00:03:42,155 --> 00:03:44,758 Please. I need this. 102 00:03:44,792 --> 00:03:45,893 Oh, all right. 103 00:03:45,926 --> 00:03:47,428 But I'm warning you, 104 00:03:47,461 --> 00:03:49,897 I have a really good feeling about this one, too. 105 00:03:52,800 --> 00:03:54,668 Halftime. 106 00:03:55,569 --> 00:03:56,970 POLLY: Nighty-night. 107 00:03:57,004 --> 00:03:59,873 Oh, if Jamie has that dream again-- 108 00:03:59,907 --> 00:04:01,475 I think it's about a bad teddy-- 109 00:04:01,509 --> 00:04:03,277 try and get him to ride it out. 110 00:04:03,311 --> 00:04:05,078 He's got to defeat that thing. 111 00:04:05,112 --> 00:04:05,979 Got it. 112 00:04:06,013 --> 00:04:07,615 Oh, listen, Polly, 113 00:04:07,648 --> 00:04:09,317 are you doing anything Friday night? 114 00:04:09,350 --> 00:04:13,721 Oh, my God, I've been dreading this day. 115 00:04:13,754 --> 00:04:15,889 This is what happened on my last job. 116 00:04:15,923 --> 00:04:18,225 Of course he told me he only had six months to live. 117 00:04:18,257 --> 00:04:19,660 And, boy, did he live. 118 00:04:19,692 --> 00:04:20,894 No. No, no. 119 00:04:20,928 --> 00:04:21,962 Polly, Polly... 120 00:04:21,995 --> 00:04:23,664 I was asking for my friend, Abe. 121 00:04:23,697 --> 00:04:25,098 He was here the other day. 122 00:04:25,132 --> 00:04:27,301 Oh. Stevie's dad? 123 00:04:27,335 --> 00:04:29,136 Yeah. Oh, he's a great guy. 124 00:04:29,169 --> 00:04:32,740 A lot of fun, a big heart, a great personality... 125 00:04:32,773 --> 00:04:34,074 I know he's fat, Hal. 126 00:04:34,107 --> 00:04:36,243 That wasn't... Oh, no, that's okay. 127 00:04:36,276 --> 00:04:38,579 To tell you the truth, I prefer big men. 128 00:04:38,612 --> 00:04:39,647 So have him call me. 129 00:04:39,680 --> 00:04:40,814 All right! 130 00:04:40,848 --> 00:04:42,082 But this should not be construed 131 00:04:42,115 --> 00:04:43,684 as a setup in any way, 132 00:04:43,717 --> 00:04:46,420 because he was going to ask you out in the first place. 133 00:04:46,454 --> 00:04:48,622 If you're gonna do this, you need to promise in advance 134 00:04:48,656 --> 00:04:49,957 that you're not going to stalk him 135 00:04:49,990 --> 00:04:51,825 or run him over with a car 136 00:04:51,859 --> 00:04:53,093 or suddenly decide 137 00:04:53,126 --> 00:04:54,261 he looks like your stepbrother 138 00:04:54,294 --> 00:04:55,663 and throw a steam iron at him. 139 00:04:55,696 --> 00:04:58,366 I drifted off, Hal, but okay. 140 00:04:59,867 --> 00:05:01,869 And after the movie we took off our shoes 141 00:05:01,902 --> 00:05:03,671 and walked barefoot through the mall. 142 00:05:03,704 --> 00:05:06,106 I tell you, Hal, I feel like a new man. 143 00:05:06,139 --> 00:05:07,174 Yesterday I was watching 144 00:05:07,207 --> 00:05:09,142 a Pepe LePew cartoon and I thought, 145 00:05:09,176 --> 00:05:12,279 "So he doesn't get the cat. Is that anything to cry over?" 146 00:05:12,312 --> 00:05:14,682 Wow. That is a real breakthrough, Abe. 147 00:05:14,715 --> 00:05:16,484 I'm definitely going to see her again. 148 00:05:16,517 --> 00:05:17,851 Well, she's here tomorrow. I'll ask her... 149 00:05:17,885 --> 00:05:20,521 No, no, I already asked her out. Myself. 150 00:05:20,554 --> 00:05:21,455 It was amazing. 151 00:05:21,489 --> 00:05:24,858 I was like some magnificent beast. 152 00:05:24,892 --> 00:05:26,794 Now, if you'll excuse me, 153 00:05:26,827 --> 00:05:29,930 I'm going to add my own fabric softener. 154 00:05:31,098 --> 00:05:34,001 Francis, look at this Visa bill. 155 00:05:34,034 --> 00:05:36,670 What did we say about expenditures over $100? 156 00:05:38,238 --> 00:05:40,207 I needed a new hat. 157 00:05:40,240 --> 00:05:41,675 Give me your card. 158 00:05:42,543 --> 00:05:44,412 Piama, this is stupid. 159 00:05:44,445 --> 00:05:46,747 Give me your card. 160 00:05:52,219 --> 00:05:53,854 (imitates whip crack) 161 00:05:55,589 --> 00:05:57,057 Thanks for letting me 162 00:05:57,090 --> 00:05:58,892 get ready here, Lois. 163 00:05:58,926 --> 00:05:59,893 Which earrings? 164 00:05:59,927 --> 00:06:01,261 Well, the dangly are a little... 165 00:06:01,294 --> 00:06:02,663 Oh, I was asking Jamie. 166 00:06:02,696 --> 00:06:05,766 I'm sorry, but he's really good at this. 167 00:06:06,900 --> 00:06:08,936 Oh, you're right. What was I thinking? 168 00:06:08,969 --> 00:06:10,871 I'm so nervous. 169 00:06:10,904 --> 00:06:13,874 This is the third date, and you know what that means. 170 00:06:13,907 --> 00:06:16,076 Well, Polly... 171 00:06:16,109 --> 00:06:17,377 Oh, no. Not that. 172 00:06:17,411 --> 00:06:19,613 I get that out of the way on the first date. 173 00:06:19,647 --> 00:06:21,048 Makes everyone more relaxed. 174 00:06:21,081 --> 00:06:23,050 No, tonight we're going to do tribal scarring 175 00:06:23,083 --> 00:06:25,486 and then go to Ben and Jerry's. 176 00:06:26,720 --> 00:06:29,189 Well, it may not be our idea of romance, 177 00:06:29,222 --> 00:06:30,958 but those two have really hit it off. 178 00:06:30,991 --> 00:06:32,893 And here I was convinced setting people up 179 00:06:32,926 --> 00:06:34,394 was a recipe for disaster. 180 00:06:34,428 --> 00:06:36,363 I was skeptical, too, but you know what? 181 00:06:36,396 --> 00:06:38,899 I was wrong, and I'm happy to admit it. 182 00:06:38,932 --> 00:06:40,568 (doorbell rings) 183 00:06:40,601 --> 00:06:42,636 (ringing) Hold on, lover boy. 184 00:06:42,670 --> 00:06:45,338 She's not quite... 185 00:06:46,239 --> 00:06:47,808 Craig? Hi. 186 00:06:47,841 --> 00:06:49,076 Is Polly ready? 187 00:06:50,143 --> 00:06:51,545 Hi, Craig. She'll be out in a minute. 188 00:06:51,579 --> 00:06:53,146 Don't you look nice? 189 00:06:53,180 --> 00:06:55,315 Thanks. I set my Flowbee on "hot." 190 00:06:55,348 --> 00:06:56,416 Hi. Hi. 191 00:06:56,450 --> 00:06:59,252 Mm, what is that intoxicating fragrance? 192 00:06:59,286 --> 00:07:00,488 Oh, it's Glade. 193 00:07:00,521 --> 00:07:01,922 It suits you. 194 00:07:03,090 --> 00:07:05,258 Have fun, you two. 195 00:07:07,928 --> 00:07:08,962 That's not Abe. 196 00:07:08,996 --> 00:07:10,498 No, that's Craig. What about it? 197 00:07:10,531 --> 00:07:12,900 She can't be dating Craig. She's dating Abe. 198 00:07:12,933 --> 00:07:13,834 What are you talking about? 199 00:07:13,867 --> 00:07:15,603 I set up Abe and Polly. 200 00:07:15,636 --> 00:07:18,338 I set up Craig and Polly. 201 00:07:19,773 --> 00:07:21,675 All the time we've been talking about Polly's date, 202 00:07:21,709 --> 00:07:23,911 we've been talking about two different people? 203 00:07:23,944 --> 00:07:24,912 I haven't been. 204 00:07:24,945 --> 00:07:25,979 I clearly remember saying, 205 00:07:26,013 --> 00:07:28,415 "Overweight, nearsighted, lonely, 206 00:07:28,448 --> 00:07:31,685 lost his kitty..." 207 00:07:31,719 --> 00:07:33,654 Oh, my God. 208 00:07:34,822 --> 00:07:36,924 I picked up some cold medicine for you. 209 00:07:36,957 --> 00:07:38,692 I told you I'm fine. 210 00:07:38,726 --> 00:07:41,629 You know what happens when you get that scratchy thing in your throat. 211 00:07:42,496 --> 00:07:43,697 I don't need it. 212 00:07:43,731 --> 00:07:45,866 I'm not gonna be up all night with you coughing. 213 00:07:45,899 --> 00:07:47,000 Just take it. 214 00:07:47,034 --> 00:07:49,202 Señora. 215 00:07:49,236 --> 00:07:51,004 Señora. 216 00:07:52,005 --> 00:07:53,040 (snickering) 217 00:07:53,073 --> 00:07:55,108 You have to stop telling me what to do. 218 00:07:55,142 --> 00:07:56,844 You are putting me in a horrible position 219 00:07:56,877 --> 00:07:59,446 in front of my guys, Piama, and it's getting worse. 220 00:07:59,479 --> 00:08:00,614 They're not doing the work? 221 00:08:00,648 --> 00:08:02,182 What? No, they do plenty of work. 222 00:08:02,215 --> 00:08:03,784 Then what's the problem? 223 00:08:03,817 --> 00:08:07,821 They're... teasing me. 224 00:08:07,855 --> 00:08:10,190 The other boys are teasing you. 225 00:08:10,223 --> 00:08:11,859 Let me explain something to you, Piama. 226 00:08:11,892 --> 00:08:15,696 The whole macho thing is very big in Mexican culture. 227 00:08:15,729 --> 00:08:18,465 No, it's actually big in every culture, 228 00:08:18,498 --> 00:08:20,000 and I'm not buying into it 229 00:08:20,033 --> 00:08:22,536 just because these guys are acting like jerks. 230 00:08:25,438 --> 00:08:27,775 (coughs) 231 00:08:28,609 --> 00:08:30,778 (coughing) 232 00:08:32,613 --> 00:08:33,813 (chuckles) 233 00:08:33,847 --> 00:08:35,749 That's a good boy. 234 00:08:37,717 --> 00:08:39,653 (laughing) 235 00:08:39,687 --> 00:08:41,087 I will not be mocked. 236 00:08:41,121 --> 00:08:42,322 (laughing) 237 00:08:42,355 --> 00:08:43,756 Do you hear me?! 238 00:08:43,791 --> 00:08:45,325 (laughing) 239 00:08:45,358 --> 00:08:46,393 I'm not kidding! 240 00:08:46,426 --> 00:08:47,861 I'm sorry. (laughing) 241 00:08:54,467 --> 00:08:56,069 Clean socks. 242 00:08:57,037 --> 00:08:59,707 Yes! Lucky shirt strikes again. 243 00:08:59,740 --> 00:09:02,275 It's not a lucky shirt. 244 00:09:02,309 --> 00:09:03,376 You shouldn't criticize things 245 00:09:03,410 --> 00:09:04,878 you're not equipped to understand, Malcolm. 246 00:09:04,912 --> 00:09:06,847 It's a shirt. It's just fabric. 247 00:09:06,880 --> 00:09:08,515 There's nothing in there but atoms. 248 00:09:08,548 --> 00:09:10,217 Luck atoms. 249 00:09:10,250 --> 00:09:11,685 There are no luck atoms. 250 00:09:11,719 --> 00:09:13,386 Everyone has some kind of luck, Malcolm. 251 00:09:13,420 --> 00:09:16,223 Like you, you're lucky at taking tests. 252 00:09:16,256 --> 00:09:19,392 I bust my ass to get good grades. 253 00:09:19,426 --> 00:09:21,629 Why does my lucky shirt make you so mad? 254 00:09:21,662 --> 00:09:23,563 Because believing in that kind of nonsense 255 00:09:23,597 --> 00:09:26,433 isn't smart or healthy or good for society. 256 00:09:26,466 --> 00:09:29,036 The world doesn't work by magic or superstition. 257 00:09:29,069 --> 00:09:30,604 It's rational. 258 00:09:30,638 --> 00:09:33,774 Maybe you believe that because all you're good at is thinking, 259 00:09:33,807 --> 00:09:35,042 and if the world isn't logical 260 00:09:35,075 --> 00:09:36,877 then you're lost. 261 00:09:36,910 --> 00:09:39,913 Okay, fine. You know what, Dewey, luck this. 262 00:09:39,947 --> 00:09:43,250 (shrieks, groans) 263 00:09:43,283 --> 00:09:46,386 This... proves nothing. 264 00:09:46,419 --> 00:09:48,055 (whimpers) 265 00:09:48,088 --> 00:09:50,658 ABE: I can't believe she's seeing someone else. 266 00:09:50,691 --> 00:09:52,159 She just came right out and said it 267 00:09:52,192 --> 00:09:53,293 like it was no big deal. 268 00:09:53,326 --> 00:09:54,928 Said she didn't want to be chained down. 269 00:09:54,962 --> 00:09:56,563 Chained down. Can you believe it? 270 00:09:56,596 --> 00:09:57,898 Yeah, I can. 271 00:09:57,931 --> 00:10:00,067 But then I've had some time to process it, Abe. 272 00:10:00,100 --> 00:10:02,502 You told me twice last night and the day before that 273 00:10:02,535 --> 00:10:03,737 when you showed up at work. 274 00:10:03,771 --> 00:10:04,838 I sense his presence, Hal. 275 00:10:04,872 --> 00:10:06,740 His essence lingering. 276 00:10:06,774 --> 00:10:08,676 Picture it, Hal. 277 00:10:08,709 --> 00:10:10,110 I want you to picture it. 278 00:10:10,143 --> 00:10:12,980 Her lips on another man's lips. 279 00:10:13,013 --> 00:10:14,181 Not mine. 280 00:10:14,214 --> 00:10:17,317 What's wrong with my lips? 281 00:10:19,119 --> 00:10:20,821 I wish I knew who it was. 282 00:10:20,854 --> 00:10:22,089 If I ever find out who it is 283 00:10:22,122 --> 00:10:26,159 I will track him down to his evil lair and... and... 284 00:10:26,193 --> 00:10:28,495 I'll probably just take a lot of telephoto shots 285 00:10:28,528 --> 00:10:29,930 and start dressing like him. 286 00:10:29,963 --> 00:10:31,965 You have to have some clue to his identity. 287 00:10:31,999 --> 00:10:33,033 Think, Lois, think! 288 00:10:33,066 --> 00:10:35,969 Craig, you're driving me crazy. 289 00:10:36,003 --> 00:10:38,005 I'm sorry. You're right. 290 00:10:38,038 --> 00:10:39,272 Absolutely right. 291 00:10:39,306 --> 00:10:41,274 Is he rich? 292 00:10:41,308 --> 00:10:43,110 Famous? Athletic? 293 00:10:43,143 --> 00:10:46,113 Muscular? Intellectual? Slim? 294 00:10:46,146 --> 00:10:47,815 Is he lit from within 295 00:10:47,848 --> 00:10:49,983 by a quiet, inner strength and steely resolve? 296 00:10:50,017 --> 00:10:51,184 It's so unfair. 297 00:10:51,218 --> 00:10:53,553 Why does he have to have my woman? 298 00:10:53,586 --> 00:10:54,722 Oh, God... 299 00:10:54,755 --> 00:10:56,824 it's not that hunk from the calendar 300 00:10:56,857 --> 00:10:58,025 holding the tires, is it? 301 00:10:58,058 --> 00:10:59,793 I can't compete with that. 302 00:10:59,827 --> 00:11:02,129 How can I compete with that? 303 00:11:02,162 --> 00:11:03,964 Sure, I've got my joke book, 304 00:11:03,997 --> 00:11:06,033 but that really only takes me so far. 305 00:11:06,066 --> 00:11:08,869 Why would God give me a glimpse of paradise 306 00:11:08,902 --> 00:11:11,071 just to slam the gate in my face? 307 00:11:11,104 --> 00:11:12,539 God hates me. 308 00:11:12,572 --> 00:11:16,409 (sobbing): I'm so unhappy. (sobbing): I'm so unhappy. 309 00:11:23,450 --> 00:11:24,684 You have to choose, Polly. 310 00:11:24,718 --> 00:11:25,652 I can't. 311 00:11:25,685 --> 00:11:29,089 I keep trying, but it just isn't easy. 312 00:11:29,122 --> 00:11:31,224 Honestly, Lois, as a woman, 313 00:11:31,258 --> 00:11:33,393 could you choose between Craig and Abe? 314 00:11:33,426 --> 00:11:35,262 Well, um, thankfully, 315 00:11:35,295 --> 00:11:39,733 I don't have to make such a difficult decision. 316 00:11:39,767 --> 00:11:41,268 But the important thing is, Polly, 317 00:11:41,301 --> 00:11:42,402 you do. 318 00:11:42,435 --> 00:11:43,771 But it's impossible. 319 00:11:43,804 --> 00:11:47,207 Every time I try and weigh their strengths and attractions, 320 00:11:47,240 --> 00:11:49,109 they come out even. 321 00:11:49,142 --> 00:11:52,045 Craig has that sexy self-confidence 322 00:11:52,079 --> 00:11:54,114 and love of fantasy play, 323 00:11:54,147 --> 00:11:57,851 and Abe is warm and kind and he gets one extra point 324 00:11:57,885 --> 00:11:58,752 because he's black. 325 00:11:58,786 --> 00:12:00,553 He just does. There, I've said it. 326 00:12:00,587 --> 00:12:02,790 Plus this is all complicated by the fact 327 00:12:02,823 --> 00:12:06,226 that I am having the most exciting time of my life 328 00:12:06,259 --> 00:12:08,061 and never want it to end. 329 00:12:08,095 --> 00:12:08,962 But, Polly... 330 00:12:08,996 --> 00:12:10,597 I'm sorry. I have to go. 331 00:12:10,630 --> 00:12:12,632 I'm meeting Craig for Laser Tag 332 00:12:12,665 --> 00:12:15,202 and then Abe at the Cheesecake Factory. 333 00:12:15,235 --> 00:12:18,438 You know, if society weren't so hung up, 334 00:12:18,471 --> 00:12:20,774 we'd have the solution. 335 00:12:20,808 --> 00:12:22,075 (door opens) 336 00:12:22,109 --> 00:12:23,743 Okay, we're just going to have 337 00:12:23,777 --> 00:12:25,245 to help make the decision for her. 338 00:12:25,278 --> 00:12:26,146 You're right. 339 00:12:26,179 --> 00:12:27,480 Can you get Abe to back off? 340 00:12:27,514 --> 00:12:28,448 What? Why Abe? 341 00:12:28,481 --> 00:12:30,083 Why can't you get Craig to back off? 342 00:12:30,117 --> 00:12:32,219 Craig will fall apart. Abe can take it. 343 00:12:32,252 --> 00:12:33,320 He's more mature. 344 00:12:33,353 --> 00:12:35,555 The man sleeps with a night-light, Lois! 345 00:12:35,588 --> 00:12:37,124 Eight hours, Hal! 346 00:12:37,157 --> 00:12:40,660 For eight hours I had to watch Craig practice revenge faces. 347 00:12:40,693 --> 00:12:42,629 Wait, wait, wait, wait, this is crazy. 348 00:12:42,662 --> 00:12:44,297 We shouldn't be fighting. 349 00:12:44,331 --> 00:12:45,966 We should just stay out of this whole thing. 350 00:12:45,999 --> 00:12:47,600 You're right. You're right. 351 00:12:47,634 --> 00:12:49,102 They're both our friends. 352 00:12:49,136 --> 00:12:50,603 One of them will screw up eventually. 353 00:12:50,637 --> 00:12:51,604 Exactly. 354 00:12:51,638 --> 00:12:56,009 I just wish I could stop picturing the sex. 355 00:12:57,377 --> 00:13:00,280 Pete Bucowski never got discouraged, even when 356 00:13:00,313 --> 00:13:02,649 he got sent down to the minors for the fifth time. Let's go over there. 357 00:13:02,682 --> 00:13:05,618 He just shrugged and grinned that grin he had and said, 358 00:13:05,652 --> 00:13:06,820 "Hey, what the hey." 359 00:13:06,854 --> 00:13:08,155 It was like his catchphrase. 360 00:13:08,188 --> 00:13:10,023 Look, goose bumps. 361 00:13:10,057 --> 00:13:11,291 Great, Mom. 362 00:13:11,324 --> 00:13:12,525 We're gonna find Reggie Jackson. 363 00:13:12,559 --> 00:13:14,594 Okay, but don't miss Pete Bucowski. 364 00:13:14,627 --> 00:13:18,265 He's only appearing at 11:30, 12:15, 1:00, 365 00:13:18,298 --> 00:13:21,668 2:30, 3:15, 4:30 and 6:00! 366 00:13:21,701 --> 00:13:23,670 Thanks so much for inviting me. 367 00:13:23,703 --> 00:13:25,038 I really needed something 368 00:13:25,072 --> 00:13:27,140 to take my mind off of my love life. 369 00:13:27,174 --> 00:13:29,542 Well, that's why God invented baseball. 370 00:13:29,576 --> 00:13:30,710 And war. 371 00:13:30,743 --> 00:13:33,213 Look, Pete will come to your birthday party. 372 00:13:33,246 --> 00:13:36,049 Be sure to turn in your ticket stubs to be eligible 373 00:13:36,083 --> 00:13:38,018 for a chance to win Reggie Jackson's 374 00:13:38,051 --> 00:13:40,720 450th home run ball. 375 00:13:42,189 --> 00:13:45,692 I thought they said I'd be roped off. 376 00:13:46,659 --> 00:13:48,395 I won't let you touch the ball, 377 00:13:48,428 --> 00:13:51,698 but I will let you touch my hand after my hand has touched the ball. 378 00:13:51,731 --> 00:13:53,200 Shut up, Dewey. 379 00:13:53,233 --> 00:13:54,567 You know what? If you win, 380 00:13:54,601 --> 00:13:56,369 I will kiss Reese's butt on that stage. 381 00:13:56,403 --> 00:13:57,537 Deal. Shake. No take-backs. 382 00:13:57,570 --> 00:13:59,907 Fine. 383 00:14:01,741 --> 00:14:05,012 Any rituals you go through before a big game? 384 00:14:05,946 --> 00:14:08,715 Come on. You can talk to me. 385 00:14:09,616 --> 00:14:10,884 What? Does it violate 386 00:14:10,918 --> 00:14:12,585 your precious chicken code? 387 00:14:12,619 --> 00:14:13,853 Hal, come on. 388 00:14:13,887 --> 00:14:17,357 Guy gets too big to talk to the fans who made him! 389 00:14:17,390 --> 00:14:18,691 Hal? 390 00:14:18,725 --> 00:14:20,160 Lois? 391 00:14:20,193 --> 00:14:22,229 Polly? 392 00:14:22,262 --> 00:14:24,497 What an incredible coinky-dink. 393 00:14:24,531 --> 00:14:25,565 Hi, Craig. 394 00:14:25,598 --> 00:14:26,900 Hi, Craig. 395 00:14:26,934 --> 00:14:28,868 Hey, Polly, we'll take Jamie for a while 396 00:14:28,902 --> 00:14:31,438 if you two want to spend some time together. 397 00:14:31,471 --> 00:14:32,839 Mm... 398 00:14:32,872 --> 00:14:34,207 We had an agreement. 399 00:14:34,241 --> 00:14:35,408 How dare you, Lois! 400 00:14:35,442 --> 00:14:37,911 Polly, 401 00:14:37,945 --> 00:14:39,879 what an unbelievable surprise. 402 00:14:39,913 --> 00:14:41,281 Think how humiliated Abe-- 403 00:14:41,314 --> 00:14:43,083 who coincidentally just arrived-- 404 00:14:43,116 --> 00:14:44,551 is going to feel. 405 00:14:44,584 --> 00:14:45,585 Hi, Abe. 406 00:14:45,618 --> 00:14:46,886 Hi. 407 00:14:46,920 --> 00:14:49,722 Well, well, well. Well. 408 00:14:49,756 --> 00:14:53,927 Polly, you remember my crippled son Stevie who lost his mother? 409 00:14:54,461 --> 00:14:56,896 I'm... needy. 410 00:14:56,930 --> 00:14:58,098 Hey, Abe, Stevie. 411 00:14:58,131 --> 00:14:59,266 Craig, nice to see you. 412 00:14:59,299 --> 00:15:02,569 My golly, isn't this gut-wrenching? 413 00:15:02,602 --> 00:15:04,137 Polly, are you okay? 414 00:15:04,171 --> 00:15:06,373 Fine. I just seem to be having 415 00:15:06,406 --> 00:15:07,975 an out-of-body experience 416 00:15:08,008 --> 00:15:10,043 which my shaman would be very proud of, 417 00:15:10,077 --> 00:15:12,312 except I think I'm going to be falling down now. 418 00:15:12,345 --> 00:15:13,580 Oh. I got you, baby. 419 00:15:13,613 --> 00:15:15,582 Daddy's here, angel. 420 00:15:17,084 --> 00:15:18,751 You! You! 421 00:15:18,785 --> 00:15:19,719 Boys, please, please. 422 00:15:19,752 --> 00:15:23,656 Now, every conflict invites a dark angel 423 00:15:23,690 --> 00:15:25,258 and an angel of light. 424 00:15:25,292 --> 00:15:27,961 So let's summon an angel of light! 425 00:15:33,333 --> 00:15:34,767 I've waited for this moment. 426 00:15:34,801 --> 00:15:36,569 Not as much as I have. 427 00:15:36,603 --> 00:15:38,638 How do you know how much I have? 428 00:15:38,671 --> 00:15:39,606 Abe, come on. 429 00:15:39,639 --> 00:15:40,807 No, Hal. 430 00:15:40,840 --> 00:15:43,776 He's made a fool of me for the last time! 431 00:15:43,810 --> 00:15:45,512 Craig, don't do this! 432 00:15:45,545 --> 00:15:47,714 I will not stand by and let him put the horns on me, Lois. 433 00:15:50,817 --> 00:15:52,385 (yelling) 434 00:15:59,659 --> 00:16:02,195 Oh, my God, they're killing each other! 435 00:16:19,579 --> 00:16:21,381 CRAIG AND ABE: Oh! Ow! Oh! 436 00:16:21,414 --> 00:16:23,350 Ow! 437 00:16:23,383 --> 00:16:25,452 Get him... Dad! 438 00:16:25,485 --> 00:16:28,155 Slap him... silly. 439 00:16:28,188 --> 00:16:30,023 Had enough, Feldspar?! 440 00:16:30,057 --> 00:16:32,159 I haven't begun to have enough! 441 00:16:32,192 --> 00:16:34,294 To... have had enough. Time-out! 442 00:16:34,327 --> 00:16:36,263 Time-out! 443 00:16:40,033 --> 00:16:41,534 Time-in! 444 00:16:56,449 --> 00:16:59,252 Here's your tuna sandwich that you wanted. 445 00:16:59,952 --> 00:17:00,853 Thanks. 446 00:17:00,887 --> 00:17:03,190 I just hope I got it for you fast enough. 447 00:17:03,223 --> 00:17:05,492 Because I know when my man gets hungry, 448 00:17:05,525 --> 00:17:07,026 he wants to eat right away. 449 00:17:07,060 --> 00:17:08,528 And that's my job, 450 00:17:08,560 --> 00:17:10,797 to make my man happy. 451 00:17:15,234 --> 00:17:19,806 Well... I hope so, too. 452 00:17:20,473 --> 00:17:21,674 And let's just hope 453 00:17:21,708 --> 00:17:23,376 this isn't a repeat of the last time. 454 00:17:23,410 --> 00:17:25,078 I mean, let's face it. 455 00:17:25,112 --> 00:17:26,913 That sandwich was a joke. 456 00:17:26,945 --> 00:17:30,450 (quietly): Let's not turn a favor into something that you'll regret. 457 00:17:30,483 --> 00:17:33,120 As a matter of fact, I think I would prefer this toasted. 458 00:17:33,153 --> 00:17:36,689 And I'd like to see a little garnish this time! 459 00:17:36,723 --> 00:17:40,627 And I'd like you to think about a certain special thing 460 00:17:40,660 --> 00:17:43,896 that you love that's never gonna happen again. 461 00:17:51,938 --> 00:17:53,573 No, honey, wait! I'm sorry! 462 00:17:53,606 --> 00:17:55,642 (laughter) 463 00:17:57,244 --> 00:17:58,378 Hey, Reg, 464 00:17:58,411 --> 00:18:00,780 Pete Bucowski, the Polish Splinter. 465 00:18:00,813 --> 00:18:01,981 Oh, God, I hate these things. 466 00:18:02,014 --> 00:18:04,417 All the fans want a piece of you. 467 00:18:04,451 --> 00:18:05,752 Always getting mobbed. 468 00:18:05,785 --> 00:18:07,620 Yeah, yeah. What do you want me to sign? 469 00:18:07,654 --> 00:18:10,757 Just this ball. 470 00:18:10,790 --> 00:18:12,625 And the 12 shirts in this box. 471 00:18:13,526 --> 00:18:15,262 Anything you want me to sign? 472 00:18:16,596 --> 00:18:17,897 Okay, the Reggie Jackson home run ball 473 00:18:17,930 --> 00:18:19,832 will be raffled off in one minute. 474 00:18:19,866 --> 00:18:22,101 I think I'll put it on the mantle. 475 00:18:22,135 --> 00:18:24,404 Right after Malcolm plants one on my butt. 476 00:18:24,437 --> 00:18:25,772 It's a stupid bet. 477 00:18:25,805 --> 00:18:27,740 Yeah, but if he wins, you're doing it. 478 00:18:27,774 --> 00:18:29,742 Your brother bet you he'd win the ball? 479 00:18:29,776 --> 00:18:31,311 He thinks he has a lucky shirt. 480 00:18:31,344 --> 00:18:32,412 Lucky shirt. 481 00:18:32,445 --> 00:18:33,746 When I was in Little League, 482 00:18:33,780 --> 00:18:35,448 I had a pair of smelly old lucky socks 483 00:18:35,482 --> 00:18:36,649 that I wore all summer. 484 00:18:36,683 --> 00:18:37,950 Pretty dumb, huh? 485 00:18:37,984 --> 00:18:38,685 Yeah. 486 00:18:38,718 --> 00:18:39,752 I hit .475 487 00:18:39,786 --> 00:18:42,155 with 50 home runs that season. 488 00:18:42,189 --> 00:18:44,123 Don't let him welsh, kid. 489 00:18:44,157 --> 00:18:45,892 I won't, Reggie. 490 00:18:46,559 --> 00:18:47,594 When Dewey wins, 491 00:18:47,627 --> 00:18:49,862 you pucker up and I will, too. 492 00:18:50,363 --> 00:18:52,799 * 493 00:19:00,340 --> 00:19:02,041 (elevator bell dings) 494 00:19:02,074 --> 00:19:05,512 BOTH: Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow. 495 00:19:05,545 --> 00:19:10,850 Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow. 496 00:19:12,552 --> 00:19:14,521 Stop this! 497 00:19:15,255 --> 00:19:17,290 Then you have to choose! 498 00:19:17,324 --> 00:19:19,158 Yeah, choose! 499 00:19:19,192 --> 00:19:20,159 Abe or me! 500 00:19:20,193 --> 00:19:22,195 The dumpy loser or the one who loves you?! 501 00:19:22,229 --> 00:19:23,330 I'm the one who loves you. 502 00:19:23,363 --> 00:19:24,364 Don't fall for his smooth line! 503 00:19:24,397 --> 00:19:25,898 I love you more! 504 00:19:25,932 --> 00:19:28,735 Okay, okay, okay. I choose... Me, me, me, me, me, me, me. 505 00:19:28,768 --> 00:19:30,837 Jamie. 506 00:19:30,870 --> 00:19:34,173 I'm sorry, but my career's what's important to me. 507 00:19:34,207 --> 00:19:36,376 You guys have been a distraction. 508 00:19:36,409 --> 00:19:38,511 An unbelievable carnal delight... 509 00:19:38,545 --> 00:19:40,079 but a distraction nonetheless. 510 00:19:40,112 --> 00:19:44,083 Baby-sitting is the only thing I'm really good at. 511 00:19:45,785 --> 00:19:48,255 Uh, where's the baby? 512 00:19:48,288 --> 00:19:51,924 Oh, my God! Jamie! 513 00:19:55,194 --> 00:19:57,029 (baby cooing echoing) 514 00:20:07,774 --> 00:20:10,310 (metallic creaking) 515 00:20:17,484 --> 00:20:19,051 And the winner is... 516 00:20:20,253 --> 00:20:21,621 Give me that! 517 00:20:22,922 --> 00:20:24,691 You're not getting out of kissing my butt! 518 00:20:24,724 --> 00:20:26,559 Give me back my lucky shirt! 519 00:20:26,593 --> 00:20:28,194 It's not a lucky shirt! 520 00:20:28,227 --> 00:20:30,096 (audience gasps) 521 00:20:35,335 --> 00:20:37,737 Shut up, Dewey. 522 00:20:39,839 --> 00:20:41,441 Oh, my God! 523 00:20:42,275 --> 00:20:44,944 Pete Bucowski saved my baby! 524 00:20:44,977 --> 00:20:46,379 Glad I could help, ma'am. 525 00:20:46,413 --> 00:20:49,449 Want to buy an autographed Reggie Jackson shirt? 526 00:20:51,984 --> 00:20:52,985 It isn't the jacket that smells. 527 00:20:53,019 --> 00:20:54,721 There was a fried apple pie in the pocket. 528 00:20:54,754 --> 00:20:55,622 Thanks, Lois. 529 00:20:55,655 --> 00:20:57,590 So where are you players headed tonight? 530 00:20:57,624 --> 00:20:58,625 The Rusty Scupper. 531 00:20:58,658 --> 00:21:00,893 Uh-oh, we better get a wiggle on, Craig. 532 00:21:00,927 --> 00:21:02,629 Happy Hour starts in 20 minutes 533 00:21:02,662 --> 00:21:04,096 and the ladies won't wait. 534 00:21:04,130 --> 00:21:06,065 They'll wait for you in those new chinos. 535 00:21:06,098 --> 00:21:08,335 I won't have a chance with you in your leather jacket. 536 00:21:08,368 --> 00:21:11,738 Not if they get a load of your... (crying) 537 00:21:11,771 --> 00:21:12,739 Ah, ah, ah. Come on. 538 00:21:12,772 --> 00:21:13,906 How are you going to get on the scene? 539 00:21:13,940 --> 00:21:16,509 Like a sex machine. 34846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.