Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,555 --> 00:00:05,350
Here we go! Yes!
2
00:00:05,384 --> 00:00:06,834
I win! I win!
3
00:00:06,868 --> 00:00:10,562
I finally beat you
in a video game.
4
00:00:10,596 --> 00:00:12,667
In your face, Malcolm.
In your face.
5
00:00:12,702 --> 00:00:14,290
Dad, Dad...
Yes!
6
00:00:14,324 --> 00:00:17,155
The goal of Video Golf
is to get the fewestpoints.
7
00:00:18,397 --> 00:00:19,605
Oh...
8
00:00:19,640 --> 00:00:21,780
Nice game.
9
00:00:21,814 --> 00:00:25,611
♪ Yes, no, maybe
10
00:00:25,646 --> 00:00:27,751
♪ I don't know
11
00:00:27,786 --> 00:00:31,065
♪ Can you repeat the question?
12
00:00:31,100 --> 00:00:33,343
♪ You're not the boss
of me now ♪
13
00:00:33,378 --> 00:00:35,759
♪ You're not
the boss of me now ♪
14
00:00:35,794 --> 00:00:38,072
♪ You're not the boss
of me now ♪
15
00:00:38,107 --> 00:00:40,143
♪ And you're not so big
16
00:00:40,178 --> 00:00:42,663
♪ You're not the boss
of me now ♪
17
00:00:42,697 --> 00:00:44,665
♪ You're not
the boss of me now ♪
18
00:00:44,699 --> 00:00:47,116
♪ You're not the boss
of me now ♪
19
00:00:47,150 --> 00:00:49,946
♪ And you're not so big
20
00:00:49,980 --> 00:00:54,640
♪ Life is unfair.
21
00:00:54,675 --> 00:00:56,194
DEWEY: Give it! REESE: No way.
22
00:00:56,228 --> 00:00:58,023
CRAIG: Okay, I'm going
to do a load of colors,
23
00:00:58,058 --> 00:00:59,438
then a load of whites,
24
00:00:59,473 --> 00:01:02,476
so if you have any clothes
in your room you want...
25
00:01:05,479 --> 00:01:08,068
Craig's been over here every day
helping out with the chores
26
00:01:08,102 --> 00:01:09,414
since Mom went to her sister's.
27
00:01:09,448 --> 00:01:12,106
It was two weeks before we
figured out nobody asked him.
28
00:01:12,141 --> 00:01:13,280
So Dad's in charge.
29
00:01:15,178 --> 00:01:16,283
Ow!
30
00:01:16,317 --> 00:01:17,663
Boys, quit horsing around
and eat your dinner.
31
00:01:17,698 --> 00:01:18,871
Ah!
32
00:01:19,872 --> 00:01:21,288
Hey, hey, hey, hey, hey!
33
00:01:21,322 --> 00:01:22,496
Stop it! Stop!
34
00:01:23,738 --> 00:01:25,637
Now we are at
zero tolerance now!
35
00:01:25,671 --> 00:01:27,777
Do you hear me? Zero tolerance!
36
00:01:27,811 --> 00:01:28,778
You boys have got
37
00:01:28,812 --> 00:01:29,813
to learn to behave!
38
00:01:29,848 --> 00:01:31,021
From now on...
39
00:01:31,056 --> 00:01:32,333
Who wants more
mac and cheese?
40
00:01:32,368 --> 00:01:33,955
All right. Move it.Yeah. Me first.
41
00:01:33,990 --> 00:01:36,268
That is it!
42
00:01:36,303 --> 00:01:38,063
Sit down!
43
00:01:40,065 --> 00:01:41,860
Just because your mother
isn't here
44
00:01:41,894 --> 00:01:43,137
is no excuse to misbehave.
45
00:01:43,172 --> 00:01:44,966
Now when I say zero tolerance,
46
00:01:45,001 --> 00:01:47,452
I mean zerotolerance.
47
00:01:47,486 --> 00:01:48,625
Tolerance
48
00:01:48,660 --> 00:01:50,006
to the zero degree.
49
00:01:50,040 --> 00:01:52,595
I'm talking zip,
nada, zilch.
50
00:01:52,629 --> 00:01:54,597
In terms of tolerance.
51
00:01:54,631 --> 00:01:55,494
[phone rings]I'll get it.
52
00:01:55,529 --> 00:01:57,082
Malcolm...Hello.
53
00:01:57,117 --> 00:01:58,256
We are having a discussion.
54
00:01:58,290 --> 00:01:59,360
It's Stevie, he needs help
55
00:01:59,395 --> 00:02:00,361
with his math homework.
56
00:02:00,396 --> 00:02:02,467
Go.
57
00:02:02,501 --> 00:02:04,779
So if your want to derive wave
maps in two space dimensions,
58
00:02:04,814 --> 00:02:06,367
you have to make sure
59
00:02:06,402 --> 00:02:08,197
you're talking about
equivariant wave maps or else...
60
00:02:08,231 --> 00:02:10,440
You can't keep calling me here.
61
00:02:10,475 --> 00:02:12,718
I was guessing that you'd
get to the phone first.
62
00:02:12,753 --> 00:02:14,686
Nicki, if my parents figure out
we're still going out,
63
00:02:14,720 --> 00:02:15,687
I'll get totally nailed.
64
00:02:15,721 --> 00:02:17,309
Then we'll never
get to see each other.
65
00:02:17,344 --> 00:02:19,656
I know it's hard,
but we have to be more careful.
66
00:02:19,691 --> 00:02:21,555
Well, I'm bored,
and my dad's gone for a while.
67
00:02:21,589 --> 00:02:22,728
I'll be right over.
68
00:02:22,763 --> 00:02:25,075
HAL:
Okay, that is it!
69
00:02:25,110 --> 00:02:27,181
We are at zero
tolerance now.
70
00:02:27,216 --> 00:02:28,734
Zero tolerance!
71
00:02:28,769 --> 00:02:31,185
♪ That's the night
that the lights went out ♪
72
00:02:31,220 --> 00:02:33,153
♪ In Georgia
73
00:02:33,187 --> 00:02:37,191
♪ That's the night that
they hung an innocent man ♪
74
00:02:37,226 --> 00:02:39,814
♪ Well, don't trust your soul
75
00:02:39,849 --> 00:02:41,506
♪ To no backwoods
Southern lawyer ♪
76
00:02:41,540 --> 00:02:43,646
♪ 'Cause the judge
in the town's ♪
77
00:02:43,680 --> 00:02:46,027
♪ Got bloodstains on his hands
78
00:02:46,062 --> 00:02:51,032
♪ Bloody, bloody hands.
79
00:02:51,067 --> 00:02:52,724
Yeah!
80
00:02:53,794 --> 00:02:55,658
Fantastic.
81
00:02:55,692 --> 00:02:58,385
Once again you two
have blown off my socks.
82
00:02:58,419 --> 00:03:00,180
Francis, meet my nephew,
83
00:03:00,214 --> 00:03:01,284
Willy.
84
00:03:01,319 --> 00:03:03,148
He doesn't speak English.
85
00:03:03,183 --> 00:03:04,391
Hello.
86
00:03:04,425 --> 00:03:05,599
Willy will be
87
00:03:05,633 --> 00:03:06,807
staying with us until
88
00:03:06,841 --> 00:03:08,809
his work visa gets
straightened out.
89
00:03:08,843 --> 00:03:09,879
GRETCHEN:
Until then
90
00:03:09,913 --> 00:03:11,260
we will get to hear
91
00:03:11,294 --> 00:03:13,745
his wonderful playing
every day, no?
92
00:03:13,779 --> 00:03:15,574
Otto, let's get
our sheet music.
93
00:03:15,609 --> 00:03:16,748
We can do our duet of
94
00:03:16,782 --> 00:03:18,508
"Don't Go Breaking
My Heart."
95
00:03:18,543 --> 00:03:21,062
Ja.It is not so much a song
96
00:03:21,097 --> 00:03:23,617
as it is a lovers'
conversation.
97
00:03:23,651 --> 00:03:24,583
Come.
98
00:03:30,382 --> 00:03:32,557
So...
99
00:03:32,591 --> 00:03:34,559
how do you like
America?
100
00:03:38,252 --> 00:03:42,498
Well... nice to meet you.
101
00:03:42,532 --> 00:03:46,122
[music patterns matching
Francis' steps]
102
00:03:58,134 --> 00:03:59,480
MALCOLM:
It's so weird at my house.
103
00:03:59,515 --> 00:04:01,171
Nobody ever
answers the phone.
104
00:04:01,206 --> 00:04:03,208
My brothers are seeing
who can go the longest
105
00:04:03,243 --> 00:04:04,761
without changing
their underwear.
106
00:04:04,796 --> 00:04:06,176
I never thought
I'd miss my mom.
107
00:04:06,211 --> 00:04:08,972
I still don't,
but I'm getting close.
108
00:04:09,007 --> 00:04:10,284
Well, it sounds like a drag,
109
00:04:10,319 --> 00:04:12,562
but at least it's going
to be over in a month or two.
110
00:04:12,597 --> 00:04:14,426
Oh, by the way, did I
tell you that my dad's
111
00:04:14,461 --> 00:04:16,152
going to bring Trish
to my birthday party?
112
00:04:16,185 --> 00:04:17,533
Who's Trish?
113
00:04:17,567 --> 00:04:19,914
Trish-- the woman that
my dad has been seeing
114
00:04:19,949 --> 00:04:22,296
for the past four months
who totally hates me.
115
00:04:22,331 --> 00:04:23,470
Malcolm,
I told you about her.
116
00:04:23,504 --> 00:04:25,886
Did I tell you
my dad has taken
away all my CDs?
117
00:04:25,920 --> 00:04:27,370
He says it's because
I play them too loud,
118
00:04:27,405 --> 00:04:28,578
but I'm pretty
sure I heard him
119
00:04:28,613 --> 00:04:29,890
listening to them
in the garage.
120
00:04:29,924 --> 00:04:32,720
Malcolm, do you think for,
like, once,
121
00:04:32,755 --> 00:04:34,722
we could talk about my problems?
122
00:04:34,757 --> 00:04:36,552
Oh. Okay, sure.
123
00:04:37,725 --> 00:04:39,348
Well, what are they?
124
00:04:39,382 --> 00:04:40,349
What are they?
125
00:04:40,383 --> 00:04:41,350
I've been sitting here...
126
00:04:41,384 --> 00:04:42,420
BOYD:
Nicki?
127
00:04:45,354 --> 00:04:46,700
Were you talking to someone?
128
00:04:46,734 --> 00:04:48,011
Yeah, it's my secret boyfriend.
129
00:04:48,046 --> 00:04:49,219
He's hiding under the bed.
130
00:04:49,254 --> 00:04:51,152
Don't you
want to check?
131
00:04:51,187 --> 00:04:53,879
Why does everything have to be
a snotty remark with you?
132
00:04:53,914 --> 00:04:56,675
Well, according to Trish,
it's the "normal reaction"
133
00:04:56,710 --> 00:04:59,506
for not being the only girl
in my daddy's life anymore.
134
00:04:59,540 --> 00:05:01,784
Come on, Nicki,
she was being nice.
135
00:05:01,818 --> 00:05:03,958
Well, it's none of her business
how I feel about anything.
136
00:05:03,993 --> 00:05:04,890
She's not my mom.
137
00:05:04,925 --> 00:05:06,306
Nobody said anything
138
00:05:06,340 --> 00:05:08,308
about her being your mom.
139
00:05:08,342 --> 00:05:10,482
Maybe it's time
we talked this out.
140
00:05:11,966 --> 00:05:13,520
Okay, what do you
want to talk about?
141
00:05:13,554 --> 00:05:15,176
How much Trish
hates me?
142
00:05:15,211 --> 00:05:17,006
You're not going to pick
a fight to get out of this.
143
00:05:17,040 --> 00:05:19,388
We're going to hash this out
if we have to sit here
144
00:05:19,422 --> 00:05:21,113
all night.
145
00:05:22,011 --> 00:05:23,737
HAL:
Boys...
146
00:05:23,771 --> 00:05:25,359
Boys, come on,
let's be reasonable.
147
00:05:25,394 --> 00:05:27,119
This is no way
to treat your father.
148
00:05:27,982 --> 00:05:29,294
What kind of father are you?
149
00:05:29,329 --> 00:05:31,365
You're nothing but a joke,
and you're weak.
150
00:05:31,400 --> 00:05:33,091
Oh, man, are you going
to pay for that
151
00:05:33,125 --> 00:05:34,403
when your mother gets home!
152
00:05:34,437 --> 00:05:36,439
You still think
Mom's coming back
153
00:05:36,474 --> 00:05:38,752
after the way
you screwed things up?
154
00:05:39,477 --> 00:05:40,719
Dewey, what
do you think
155
00:05:40,754 --> 00:05:41,686
you're doing?
156
00:05:41,720 --> 00:05:42,859
I'm lighting
Dad on fire.
157
00:05:42,894 --> 00:05:44,378
No way. I get to do it.
158
00:05:44,413 --> 00:05:45,931
We'll all do it.
159
00:05:47,554 --> 00:05:48,589
[whimpering]
160
00:05:50,073 --> 00:05:51,661
[screaming]
161
00:05:51,696 --> 00:05:52,766
Oh, my God, honey.
162
00:05:52,800 --> 00:05:54,354
I just had the worst dream.
163
00:05:54,388 --> 00:05:57,391
The boys just...
I-I lost control of them,
164
00:05:57,426 --> 00:05:59,807
and-and you were
never coming home and...
165
00:05:59,842 --> 00:06:01,913
It was just awful.
166
00:06:01,947 --> 00:06:03,639
It's okay, sweetie.
167
00:06:03,673 --> 00:06:04,571
Go back to sleep.
168
00:06:04,605 --> 00:06:06,573
We'll spoon, okay?
169
00:06:06,607 --> 00:06:08,575
Okay.
170
00:06:13,062 --> 00:06:14,857
[gasping]
171
00:06:17,722 --> 00:06:20,034
[music playing]
172
00:06:21,829 --> 00:06:23,521
How come she's
allowed to be naked
173
00:06:23,555 --> 00:06:25,281
on the kitchen table,
and I'm not?
174
00:06:25,315 --> 00:06:26,420
Dewey, if a cop
175
00:06:26,455 --> 00:06:28,422
tells you to do something,
you do it.
176
00:06:28,457 --> 00:06:29,458
[gasping]
177
00:06:29,492 --> 00:06:31,321
What are you boys doing?
178
00:06:31,356 --> 00:06:33,945
I told you to go
to bed hours ago.
179
00:06:33,979 --> 00:06:37,086
Actually, Dad, your exact
words were just, "Go to bed."
180
00:06:37,120 --> 00:06:39,260
You didn't say, "Go to bed now."
181
00:06:39,295 --> 00:06:40,538
If you leave us
a loophole like that,
182
00:06:40,572 --> 00:06:42,091
I don't see how
this could be our fault.
183
00:06:42,125 --> 00:06:44,645
You have disrespected
my authority for the last time!
184
00:06:44,680 --> 00:06:46,475
I'm at zero tolerance!
185
00:06:46,509 --> 00:06:50,271
I keep thinking that at
some point I might be
able to trust you boys
186
00:06:50,306 --> 00:06:52,273
to do as you're told,
but I can't.
187
00:06:52,308 --> 00:06:54,414
Well, there are going to be
some big changes around here.
188
00:06:54,448 --> 00:06:55,725
Very big changes.
189
00:06:55,760 --> 00:06:57,417
Now get to bed!
190
00:06:57,451 --> 00:06:58,521
Uh, wait.
191
00:06:58,556 --> 00:06:59,557
Um...
192
00:06:59,591 --> 00:07:00,834
could you repeat that?
193
00:07:00,868 --> 00:07:02,905
My mind kind of wandered
toward the end.
194
00:07:02,939 --> 00:07:04,838
Don't push it, Reese.
You know very well what I...
195
00:07:04,872 --> 00:07:05,839
[clattering]
196
00:07:05,873 --> 00:07:06,978
[shrieks]
197
00:07:08,358 --> 00:07:09,636
Hi, Dad.
198
00:07:09,670 --> 00:07:10,809
What are you...?
199
00:07:10,844 --> 00:07:13,225
Have you been out all night?
200
00:07:13,260 --> 00:07:15,365
Trust me, it wasn't my idea
to be out this late.
201
00:07:15,400 --> 00:07:17,575
I suppose you were being
held prisoner somewhere.
202
00:07:19,024 --> 00:07:21,164
I got home
as quickly as I could.
203
00:07:21,199 --> 00:07:22,234
And besides,
204
00:07:22,269 --> 00:07:23,650
what are Reese and Dewey
still doing up?
205
00:07:23,684 --> 00:07:24,996
Don't change the subject.
206
00:07:25,030 --> 00:07:26,653
You crossed the line, mister.
207
00:07:26,687 --> 00:07:29,310
And until further notice, there
will be no TV, no computer
208
00:07:29,345 --> 00:07:34,281
and no video games because I am
at zero tolerance with you boys!
209
00:07:34,315 --> 00:07:35,765
Is that understood?!
210
00:07:35,800 --> 00:07:37,802
Zero tolerance!
211
00:07:37,836 --> 00:07:40,460
What? Did you just
roll your eyes at me?
212
00:07:40,494 --> 00:07:42,427
As long as you are
living in this house,
213
00:07:42,462 --> 00:07:44,118
I demand your respect!
214
00:07:44,153 --> 00:07:45,154
For what?
215
00:07:45,188 --> 00:07:46,362
This house is a pigsty.
216
00:07:46,396 --> 00:07:47,363
Everything in the fridge
217
00:07:47,397 --> 00:07:48,433
has expired.
218
00:07:48,468 --> 00:07:50,090
I found a piece of cake
in the shower.
219
00:07:50,124 --> 00:07:51,988
DEWEY:
That's mine.
220
00:07:52,023 --> 00:07:54,232
And now you're screaming at me
because you can't control them,
221
00:07:54,266 --> 00:07:55,440
and you know what?
222
00:07:55,475 --> 00:07:57,235
I'm sick of it.Oh, well, if that's
223
00:07:57,269 --> 00:07:59,513
the way you feel, you
know where the door is.
224
00:07:59,548 --> 00:08:01,929
I do know where the door is,
and I know how to use it!
225
00:08:01,964 --> 00:08:03,517
It's 3:00 in the morning.
226
00:08:03,552 --> 00:08:04,725
Everyone's a little upset...
227
00:08:04,760 --> 00:08:05,761
HAL:
Then go ahead
228
00:08:05,795 --> 00:08:07,383
and use it!
See if I care!
229
00:08:07,417 --> 00:08:08,211
Just turn the knob
230
00:08:08,246 --> 00:08:09,454
and pull.
231
00:08:09,489 --> 00:08:11,249
Oh, I'll turn
the knob and pull.
232
00:08:11,283 --> 00:08:12,457
Just watch me!
233
00:08:12,492 --> 00:08:13,700
Turning and pulling!
234
00:08:13,734 --> 00:08:16,357
I'm watching, but I don't
see you doing it.
235
00:08:16,392 --> 00:08:17,911
I amdoing it.
236
00:08:17,945 --> 00:08:19,360
Turn. Pull.
237
00:08:19,395 --> 00:08:21,673
And now I'm outside!
238
00:08:21,708 --> 00:08:23,157
Congratulations!
239
00:08:23,192 --> 00:08:24,538
Would you like me
to close the door?
240
00:08:24,573 --> 00:08:26,678
Yes, close the damn door!
241
00:08:27,679 --> 00:08:29,647
Thank you!
242
00:08:33,684 --> 00:08:35,860
Here comes the tearful apology.
243
00:08:35,894 --> 00:08:39,104
Three... two... one.
244
00:08:39,139 --> 00:08:41,624
[door locking]
245
00:08:50,702 --> 00:08:53,671
So exactly how many militias
is your dad in?
246
00:08:53,705 --> 00:08:55,569
These are all
of his Armageddon supplies
247
00:08:55,604 --> 00:08:57,467
for when the U.N. takes over
the banks.
248
00:08:57,502 --> 00:08:58,745
Anyways, thanks for hiding me.
249
00:08:58,779 --> 00:09:00,505
I don't know where else
I could've gone
250
00:09:00,540 --> 00:09:02,334
without somebody's parents
turning me in.
251
00:09:02,369 --> 00:09:04,440
Well, I'm gonna get some sleep.
I'll bring you a snack
252
00:09:04,474 --> 00:09:05,406
in the morning.
253
00:09:05,441 --> 00:09:06,476
You know,
254
00:09:06,511 --> 00:09:08,409
this is actually going
to be pretty cool,
255
00:09:08,444 --> 00:09:10,757
having you hiding up here
right over my bedroom.
256
00:09:10,791 --> 00:09:12,241
You're like my little secret.
257
00:09:12,275 --> 00:09:13,276
Help yourself
258
00:09:13,311 --> 00:09:14,415
to some snacks.
259
00:09:14,450 --> 00:09:15,727
Just be careful
of the trip wire.
260
00:09:15,762 --> 00:09:17,073
There's darts tipped with...
261
00:09:17,108 --> 00:09:18,972
Just be careful
of the trip wire.
262
00:09:20,732 --> 00:09:22,009
You kicked him out
of the house?
263
00:09:22,044 --> 00:09:24,598
Oh, please. He kicked himself
out of the house, Craig.
264
00:09:24,633 --> 00:09:27,187
Look, I've been through this
before with Reese and Francis.
265
00:09:27,221 --> 00:09:28,740
It never lasts long.
266
00:09:28,775 --> 00:09:30,984
When Reese was kicked out,
he spent the night on the roof
267
00:09:31,018 --> 00:09:33,262
until he got into a fight
with a pack of cats.
268
00:09:33,296 --> 00:09:35,540
So that makes it
okay that Malcolm
spent the night
269
00:09:35,575 --> 00:09:37,162
sleeping on a booze-
soaked mattress
270
00:09:37,197 --> 00:09:38,405
in some dark alley?Craig...
271
00:09:38,439 --> 00:09:40,200
Oh, my God! He's
probably dead by now!
272
00:09:40,234 --> 00:09:42,029
Malcolm can take care
of himself.
273
00:09:42,064 --> 00:09:44,618
You're right, you're right. He's
a genius, which would make him
274
00:09:44,653 --> 00:09:47,172
even more attractive
to rogue elements
in our secret weapons programs.
275
00:09:47,207 --> 00:09:48,311
How long before
276
00:09:48,346 --> 00:09:50,106
some government scientist
picks him up
277
00:09:50,141 --> 00:09:52,522
and tries to surgically
attach him to some animal?
278
00:09:52,557 --> 00:09:53,938
[groans]
279
00:09:53,972 --> 00:09:56,837
[piano playing softly]
280
00:10:03,188 --> 00:10:06,709
[music patterns matching
Francis' actions]
281
00:10:24,347 --> 00:10:25,866
[music stops]
282
00:10:25,901 --> 00:10:27,765
[music patterns begin again]
283
00:10:38,741 --> 00:10:40,640
[dramatic tune playing]
284
00:10:41,710 --> 00:10:42,711
Stop playing.
285
00:10:42,745 --> 00:10:44,920
No more piano.
286
00:10:44,954 --> 00:10:46,680
No pi-a-no!
287
00:10:46,715 --> 00:10:48,578
Just stop playing!
288
00:10:48,613 --> 00:10:50,857
Ich verstehe nicht.
289
00:10:57,001 --> 00:10:57,898
HAL:
You let me know
290
00:10:57,933 --> 00:10:59,693
if you hear anything at all.
291
00:10:59,728 --> 00:11:01,315
Oh, my God, he's been
gone for over a day.
292
00:11:01,350 --> 00:11:02,558
Where the hell is he?!
293
00:11:02,592 --> 00:11:03,697
Keep it down!
294
00:11:03,732 --> 00:11:05,906
The neighbors don't have
to know our business.
295
00:11:09,669 --> 00:11:11,705
How can you be smiling
right now?
296
00:11:11,740 --> 00:11:13,707
Because I just realized--
we have a free pass.
297
00:11:13,742 --> 00:11:14,777
What do you mean?
298
00:11:14,812 --> 00:11:16,779
Can't you see how
guilty Dad feels?
299
00:11:16,814 --> 00:11:19,437
He's not going to punish
anybody else for a while.
300
00:11:19,471 --> 00:11:20,921
We're bulletproof.
301
00:11:20,956 --> 00:11:23,061
What are you going
to do?
I'm not sure yet.
302
00:11:23,096 --> 00:11:25,270
This is a once-in-a-
lifetime opportunity.
303
00:11:25,305 --> 00:11:27,721
It's got to be
perfect and huge.
304
00:11:27,756 --> 00:11:32,312
I want this to be
a statement about
everything I stand for.
305
00:11:35,453 --> 00:11:37,731
Okay, watch this.
306
00:12:07,934 --> 00:12:09,659
Okay, I don't know
what happened...
307
00:12:09,694 --> 00:12:10,937
I know what happened.
308
00:12:10,971 --> 00:12:13,111
You have been riding
those horses too much.
309
00:12:13,146 --> 00:12:14,526
We have an ointment, Francis.
310
00:12:14,561 --> 00:12:16,114
You put it
on your leistengegend,
311
00:12:16,149 --> 00:12:17,667
and it will be as good as new.
312
00:12:17,702 --> 00:12:18,841
OTTO:
It's good stuff,
Francis.
313
00:12:18,876 --> 00:12:19,946
It's tingly.
314
00:12:19,980 --> 00:12:21,154
Ja.
Come on.
315
00:12:24,674 --> 00:12:27,332
[Scotch tape tearing]
316
00:12:32,855 --> 00:12:36,307
[staple gun clicking]
317
00:12:39,448 --> 00:12:40,863
Excuse me.
What?
318
00:12:40,898 --> 00:12:43,038
Uh, your poster, it's
distracting people
319
00:12:43,072 --> 00:12:45,247
from my poster, and
mine was there first.
320
00:12:45,281 --> 00:12:46,869
So? It's not your tree.
321
00:12:46,904 --> 00:12:48,975
Look, I-I'm sure that
your dog-- Milton--
322
00:12:49,009 --> 00:12:51,080
is very sweet and you
love him very much,
323
00:12:51,115 --> 00:12:52,564
but I'm looking for my son.
324
00:12:52,599 --> 00:12:53,876
An actual human being
325
00:12:53,911 --> 00:12:55,429
who's been missing
for two days.
326
00:12:55,464 --> 00:12:57,569
Now don't you think
finding a lost person
327
00:12:57,604 --> 00:12:59,571
is more important than
finding a lost dog?
328
00:12:59,606 --> 00:13:00,814
I don't know your kid,
329
00:13:00,849 --> 00:13:02,989
but from the way
my mom and dad talk,
330
00:13:03,023 --> 00:13:05,854
your whole family isn't worth
as much as my dog.
331
00:13:05,888 --> 00:13:07,234
You li...
332
00:13:07,269 --> 00:13:08,580
[chuckles]
333
00:13:08,615 --> 00:13:10,375
What's your name?
334
00:13:10,410 --> 00:13:11,342
Patrick.
Patrick.
335
00:13:11,376 --> 00:13:12,584
Let me tell you
336
00:13:12,619 --> 00:13:14,069
a little something
about your dog.
337
00:13:14,103 --> 00:13:15,242
He's gone, see?
338
00:13:15,277 --> 00:13:16,865
Some other family
has taken him in.
339
00:13:16,899 --> 00:13:18,176
And right now
that family
340
00:13:18,211 --> 00:13:21,352
is pampering Milton in ways
you never even dreamed of.
341
00:13:21,386 --> 00:13:23,181
So your dog
already loves them
342
00:13:23,216 --> 00:13:25,218
a lot more than
he ever loved you.
343
00:13:25,252 --> 00:13:26,840
And if you ever
did get him back,
344
00:13:26,875 --> 00:13:28,152
oh, he would just resent you
345
00:13:28,186 --> 00:13:30,016
until he found some
way to escape again.
346
00:13:30,050 --> 00:13:32,259
So, why don't you just
take the poster down, okay?
347
00:13:32,294 --> 00:13:33,640
Take your poster down.
348
00:13:33,674 --> 00:13:35,884
Your kid's probably
in a crack house.
349
00:13:37,161 --> 00:13:37,989
Ha!
350
00:13:38,024 --> 00:13:39,301
Ha!
351
00:13:40,164 --> 00:13:41,165
Ha!
352
00:13:41,199 --> 00:13:42,338
Ha!
353
00:13:42,373 --> 00:13:44,030
[Hal shrieks]
354
00:13:45,203 --> 00:13:48,206
[Hal panting frantically]
355
00:13:53,418 --> 00:13:55,386
Hey.
356
00:13:55,420 --> 00:13:57,284
I brought you some food.
357
00:13:57,319 --> 00:13:59,045
I can't believe I'm being
forced to live in an attic,
358
00:13:59,079 --> 00:14:00,874
living off someone else's
table scraps.
359
00:14:00,909 --> 00:14:02,807
Do you mind if I sit with you
for a little bit?
360
00:14:02,842 --> 00:14:04,533
I'm really pissed
at my dad right now.
361
00:14:04,567 --> 00:14:05,568
You're pissed
at yourdad?!
362
00:14:05,603 --> 00:14:07,087
Could you listen for a sec?
363
00:14:07,122 --> 00:14:08,537
My dad just told me
that he's dragging me
364
00:14:08,571 --> 00:14:10,677
on some camping trip
with him and Trish.
365
00:14:10,711 --> 00:14:13,162
I can't spend an entire weekend
in a tent with that woman.
366
00:14:13,197 --> 00:14:14,543
He provoked the whole thing.
367
00:14:14,577 --> 00:14:16,096
He could've stopped
me from walking out
368
00:14:16,131 --> 00:14:17,580
of the door if he'd
really wanted to.
369
00:14:17,615 --> 00:14:19,755
Malcolm, I think it would be
a really good idea
370
00:14:19,789 --> 00:14:22,240
if you would listen to me
right now, do you understand?
371
00:14:22,275 --> 00:14:23,759
If you listen
to what I'm saying,
372
00:14:23,793 --> 00:14:25,588
then you can give it
some thought.
373
00:14:25,623 --> 00:14:27,142
And then we can talk it out
374
00:14:27,176 --> 00:14:28,902
in a way that's going
to help me.
375
00:14:28,937 --> 00:14:30,490
And then I can do the same
for you.
376
00:14:30,524 --> 00:14:31,491
Then we could have
377
00:14:31,525 --> 00:14:32,941
a conversation
that actually matters.
378
00:14:32,975 --> 00:14:35,357
No!
He had to act like a bigman.
379
00:14:35,391 --> 00:14:37,462
What was he trying to prove?
380
00:14:37,497 --> 00:14:38,981
That's it.
381
00:14:39,016 --> 00:14:40,603
That's what?
382
00:14:40,638 --> 00:14:42,157
I can't take this anymore.
383
00:14:42,191 --> 00:14:44,780
You are the most selfish,
thoughtless person
384
00:14:44,814 --> 00:14:46,092
that I have ever seen.
385
00:14:46,126 --> 00:14:48,439
From now on, I am
not your girlfriend.
386
00:14:48,473 --> 00:14:49,785
You're breaking up with me?
387
00:14:49,819 --> 00:14:51,235
You have killed
388
00:14:51,269 --> 00:14:53,789
everything I have
ever felt for you.
It's over!
389
00:14:53,823 --> 00:14:55,929
But, but what am I going to do?
390
00:14:55,964 --> 00:14:57,655
I never want to
see you again!
391
00:15:05,766 --> 00:15:07,768
HAL [over loudspeaker]:
Just come home, Malcolm.
392
00:15:07,803 --> 00:15:10,081
If you want me to apologize,
I will.
393
00:15:10,116 --> 00:15:11,807
I was wrong, and you
394
00:15:11,841 --> 00:15:13,257
were totally right
about everything.
395
00:15:13,291 --> 00:15:15,915
Geez, Dad, hold something back.
396
00:15:15,949 --> 00:15:17,744
Who cares what started all this?
397
00:15:17,778 --> 00:15:19,090
It doesn't matter.
398
00:15:19,125 --> 00:15:21,748
I just want you back
because you're my son.
399
00:15:21,782 --> 00:15:24,440
And you're the only one
in this family who has a chance
400
00:15:24,475 --> 00:15:26,408
of amounting to anything.What?
401
00:15:26,442 --> 00:15:28,513
[over speaker]:
It's not true, son.
I was just trying to...
402
00:15:28,548 --> 00:15:29,929
[turns speaker off]
403
00:15:29,963 --> 00:15:33,035
I'm just trying to
get Malcolm home.
404
00:15:33,070 --> 00:15:35,037
Ignore that last part, Malcolm.
You're our only hope.
405
00:15:35,072 --> 00:15:36,211
Please, come home.
I love you.
406
00:15:37,591 --> 00:15:40,387
[panting]
407
00:15:40,422 --> 00:15:42,562
So my dad kicked me out
of the house,
408
00:15:42,596 --> 00:15:44,357
then Nicki broke up with me.
409
00:15:44,391 --> 00:15:46,359
I don't know how long ago
it was.
410
00:15:46,393 --> 00:15:49,224
I can't remember
if these mean hours or days.
411
00:15:54,988 --> 00:15:57,128
That's Nicki.
412
00:15:57,163 --> 00:15:59,199
[panting]
413
00:15:59,234 --> 00:16:01,236
Did you hear that?
414
00:16:01,270 --> 00:16:04,515
That's her talking.
415
00:16:04,549 --> 00:16:06,344
What's she laughing about?
416
00:16:06,379 --> 00:16:08,760
She can't be laughing.
417
00:16:08,795 --> 00:16:11,453
She's not laughing,
she's crying.
418
00:16:11,487 --> 00:16:12,937
Just like my dad.
419
00:16:12,972 --> 00:16:15,146
They're all suffering now.
420
00:16:15,181 --> 00:16:16,768
[chuckles deliriously]
421
00:16:22,671 --> 00:16:25,639
[music patterns
matching actions]
422
00:16:34,717 --> 00:16:39,032
Okay, Willy, here goes.
423
00:16:39,067 --> 00:16:42,725
[speaking German]
424
00:17:02,021 --> 00:17:04,436
Crybaby bastard.
425
00:17:04,471 --> 00:17:05,334
[inhales sharply]
426
00:17:07,371 --> 00:17:11,030
No, I'm not going to give
you the satisfaction.
427
00:17:11,064 --> 00:17:13,135
I'm not going to get mad.
428
00:17:13,170 --> 00:17:16,104
[serene tune playing]
429
00:17:17,311 --> 00:17:19,555
Okay, Willy, you
want it, you got it!
430
00:17:23,973 --> 00:17:25,285
Come on, Willy!
431
00:17:25,319 --> 00:17:26,631
Make some music to this!
432
00:17:26,665 --> 00:17:28,668
Where's your music now, Willy?!
433
00:17:28,702 --> 00:17:31,671
Where's your music now?!
434
00:17:40,266 --> 00:17:42,923
He was... playing music...
435
00:17:42,958 --> 00:17:45,064
while I...
436
00:17:45,098 --> 00:17:47,376
did stuff.
437
00:17:58,111 --> 00:17:59,561
[choking]
438
00:17:59,595 --> 00:18:01,149
[gasping]
439
00:18:01,183 --> 00:18:03,530
[coughing harshly]
440
00:18:06,499 --> 00:18:10,330
Okay, maybe Nicki could have
at least left me a paper cup
441
00:18:10,365 --> 00:18:12,021
or something up here.
442
00:18:12,056 --> 00:18:14,438
[whimpering]:
I just wish she'd come back
to say hello.
443
00:18:14,472 --> 00:18:16,612
I miss talking to her.
444
00:18:16,647 --> 00:18:19,132
I was going to be
her little secret.
445
00:18:19,167 --> 00:18:20,444
[sniffles]
446
00:18:20,478 --> 00:18:22,308
She's so incredible.
447
00:18:22,342 --> 00:18:25,621
I can't believe
she ever liked me.
448
00:18:25,656 --> 00:18:28,107
I had Nicki and I had a family.
449
00:18:28,141 --> 00:18:29,246
What happened?
450
00:18:29,280 --> 00:18:31,834
How did it ever get like this?
451
00:18:33,146 --> 00:18:36,598
My God, I'm horrible.
452
00:18:36,632 --> 00:18:38,945
No wonder my dad kicked me out
of the house.
453
00:18:38,979 --> 00:18:41,568
I'm annoying and selfish.
454
00:18:41,603 --> 00:18:43,260
Nicki and my family are lucky.
455
00:18:43,294 --> 00:18:45,469
At least they get
to get away from me.
456
00:18:45,503 --> 00:18:48,161
I'm stuck here with myself.
457
00:18:51,647 --> 00:18:53,856
Wait a second.
458
00:18:53,891 --> 00:18:56,135
I don't have to be like this.
459
00:18:56,169 --> 00:18:57,722
I can change.
460
00:18:57,757 --> 00:19:00,277
I can totally change.
461
00:19:00,311 --> 00:19:03,590
From now on, I'll just listen
to what people say.
462
00:19:03,625 --> 00:19:06,524
I'll be friendly.
463
00:19:06,559 --> 00:19:08,940
I'll be considerate.
464
00:19:08,975 --> 00:19:10,873
[laughs]:
Yeah.
465
00:19:10,908 --> 00:19:14,601
Yeah, I like this new Malcolm.
466
00:19:16,085 --> 00:19:18,053
[sniffs]
467
00:19:18,087 --> 00:19:20,711
[groans]
468
00:19:20,745 --> 00:19:21,746
[distant murmuring]
469
00:19:21,781 --> 00:19:23,507
That's her.
470
00:19:23,541 --> 00:19:26,234
[panting]
471
00:19:27,925 --> 00:19:30,272
What's she talking about?
472
00:19:30,307 --> 00:19:32,205
That's a guy's voice.
473
00:19:32,240 --> 00:19:34,656
There's a guy in her room.
474
00:19:34,690 --> 00:19:36,589
A guy in her room!
475
00:19:36,623 --> 00:19:38,004
NICKI:
I am telling you
476
00:19:38,038 --> 00:19:39,281
he is not here!
477
00:19:40,317 --> 00:19:41,732
[yelps]
478
00:19:47,116 --> 00:19:48,290
REESE:
This moment has been
479
00:19:48,325 --> 00:19:49,912
a long time coming.
480
00:19:49,947 --> 00:19:52,639
The fruit of over two hours
of planning and labor.
481
00:19:52,674 --> 00:19:53,502
Thank you.
482
00:20:10,381 --> 00:20:13,729
Try as I might, I just can't
find a flaw in this plan.
483
00:20:15,075 --> 00:20:16,732
Behold!
484
00:20:19,114 --> 00:20:19,942
[grunts]
485
00:20:21,599 --> 00:20:23,463
[Reese screaming]
486
00:20:23,498 --> 00:20:25,258
Turn it off!
Turn it off!
487
00:20:25,293 --> 00:20:26,397
Stop it!
488
00:20:26,432 --> 00:20:28,537
Dewey, aah!
489
00:20:28,572 --> 00:20:30,194
Dewey!
490
00:20:30,229 --> 00:20:32,714
Guys, come back!
491
00:20:32,748 --> 00:20:34,267
For the love of God, help me!
492
00:20:34,302 --> 00:20:35,579
Stop it!
493
00:20:37,305 --> 00:20:38,547
CRAIG:
Reese,
494
00:20:38,582 --> 00:20:39,341
what are you doing?
495
00:20:40,204 --> 00:20:42,965
[screams]
496
00:20:43,000 --> 00:20:45,174
Whoa...
497
00:20:53,459 --> 00:20:54,805
[water running, Reese sobbing]
498
00:20:54,839 --> 00:20:56,185
Help!
499
00:20:56,220 --> 00:20:58,947
Oh, why me?
500
00:20:58,981 --> 00:21:00,604
[sighs heavily]
501
00:21:00,638 --> 00:21:02,433
Welcome home, son.
502
00:21:02,468 --> 00:21:04,573
Thanks, Dad.
503
00:21:04,608 --> 00:21:06,989
Help me!
504
00:21:07,024 --> 00:21:09,406
If it helps, this probably
would have happened
505
00:21:09,440 --> 00:21:10,545
even if Mom washere.
506
00:21:10,579 --> 00:21:11,753
Someone, please!It does help.
507
00:21:11,787 --> 00:21:13,617
I have to go to
the bathroom.
32612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.