Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,219 --> 00:00:06,658
[loud beeping]
2
00:00:12,316 --> 00:00:14,884
[beeping]
3
00:00:15,972 --> 00:00:18,061
[beeping continues]
4
00:00:18,105 --> 00:00:20,672
[groans]
5
00:00:22,935 --> 00:00:25,199
[grunts]
6
00:00:25,242 --> 00:00:27,766
[sighs]
7
00:00:38,951 --> 00:00:42,303
♪ Yes, no, maybe
8
00:00:42,346 --> 00:00:45,001
♪ I don't know
9
00:00:45,045 --> 00:00:48,135
♪ Can you repeat the question?
10
00:00:48,178 --> 00:00:50,441
♪ You're not the boss
of me now ♪
11
00:00:50,485 --> 00:00:53,009
♪ You're not
the boss of me now ♪
12
00:00:53,053 --> 00:00:54,271
♪ You're not the boss
of me now ♪
13
00:00:54,315 --> 00:00:57,361
♪ And you're not so big
14
00:00:57,405 --> 00:00:59,972
♪ You're not the boss
of me now ♪
15
00:01:00,016 --> 00:01:02,018
♪ You're not
the boss of me now ♪
16
00:01:02,062 --> 00:01:04,367
♪ You're not the boss
of me now ♪
17
00:01:04,412 --> 00:01:07,110
♪ And you're not so big
18
00:01:07,154 --> 00:01:11,984
♪ Life is unfair.
19
00:01:12,028 --> 00:01:13,464
[horn honking]REESE: Come on, let's go!
20
00:01:13,508 --> 00:01:15,336
What are we
waiting for?!
21
00:01:15,379 --> 00:01:17,947
Dad's taking us to Francis'
dude ranch for the weekend.
22
00:01:17,990 --> 00:01:19,166
Just the guys.
23
00:01:19,209 --> 00:01:21,168
I'm really going to miss
my girlfriend Nicki.
24
00:01:21,211 --> 00:01:23,170
But then again,
it's two days without Mom.
25
00:01:23,213 --> 00:01:24,954
I've been in the car since 6:00.
26
00:01:24,997 --> 00:01:26,129
[honking horn]
Come on, Dad!
27
00:01:26,173 --> 00:01:27,087
You'll see her Sunday!
28
00:01:30,090 --> 00:01:32,570
I, uh... had to get my coffee.
29
00:01:32,614 --> 00:01:34,616
Okay, gentlemen...
30
00:01:34,659 --> 00:01:36,357
ready to roll?Yeah, let's do it.
31
00:01:36,400 --> 00:01:38,272
Let's roll already!Yeah, come on, Dad.
32
00:01:38,315 --> 00:01:40,056
[starts engine]
33
00:01:40,100 --> 00:01:42,058
Seat belt-- check.
34
00:01:42,102 --> 00:01:44,278
Map-- check.
35
00:01:44,321 --> 00:01:47,411
Sunglasses-- check.
36
00:01:47,455 --> 00:01:51,285
Lumbar pillow...
37
00:01:51,328 --> 00:01:52,286
check.
38
00:01:52,329 --> 00:01:56,420
Mirrors-- check.
39
00:01:58,248 --> 00:02:00,990
Does that sound like
a loose valve casing to you?
40
00:02:01,033 --> 00:02:03,079
BOYS: Dad!All right.
41
00:02:03,123 --> 00:02:04,428
You boys will soon learn
42
00:02:04,472 --> 00:02:06,343
there's nothing wrong
with being careful.
43
00:02:09,041 --> 00:02:11,174
Wow!
44
00:02:11,218 --> 00:02:13,002
Welcome to the Grotto.
45
00:02:13,045 --> 00:02:15,439
I'll be with you in one minute.
46
00:02:15,483 --> 00:02:16,875
No rush.
We're just looking for Francis.
47
00:02:16,919 --> 00:02:18,399
Francis?
48
00:02:18,442 --> 00:02:19,878
You are Francis' family?
49
00:02:19,922 --> 00:02:21,184
Yes, we were just...
50
00:02:21,228 --> 00:02:23,926
[clanging]
51
00:02:29,584 --> 00:02:32,456
Welcome, family of Francis.
52
00:02:32,500 --> 00:02:35,111
I am Otto, and this is Gretchen.
53
00:02:35,155 --> 00:02:37,809
We have dreamed for
months of meeting you
54
00:02:37,853 --> 00:02:39,463
and now finally
you are here.
55
00:02:39,507 --> 00:02:42,771
And look at beautiful
liebling!
56
00:02:42,814 --> 00:02:44,816
Your son is a genius.
57
00:02:44,860 --> 00:02:46,905
He has completely turned
this place around.
58
00:02:46,949 --> 00:02:48,037
Well, not physically,
of course.
59
00:02:48,080 --> 00:02:51,040
We still face the
arroyo as before,
60
00:02:51,083 --> 00:02:53,477
but we could never
have survived
61
00:02:53,521 --> 00:02:54,826
without his hard work,Mm-mm.
62
00:02:54,870 --> 00:02:56,480
his intelligenceMm-hmm.
63
00:02:56,524 --> 00:02:57,264
his leadership...
64
00:02:57,307 --> 00:02:58,613
Really?
65
00:02:58,656 --> 00:03:00,441
Now, you just have
the one Francis?
66
00:03:00,484 --> 00:03:03,444
As long as you are here,
everything is on the house.
67
00:03:03,487 --> 00:03:04,880
[chuckling]
68
00:03:04,923 --> 00:03:06,838
Now, would you like
to review the staff?
69
00:03:06,882 --> 00:03:07,883
Oh, I...
70
00:03:07,926 --> 00:03:10,494
Please? It would mean
so much to them.
71
00:03:10,538 --> 00:03:12,496
[chuckling]
72
00:03:16,674 --> 00:03:18,415
Good.Mmm.
73
00:03:21,462 --> 00:03:23,464
Well...
74
00:03:25,727 --> 00:03:28,033
Aren't they
wonderful?
75
00:03:28,077 --> 00:03:30,949
They are Hopi Indian
kachina dolls.
76
00:03:30,993 --> 00:03:32,473
Now, according
to legend,
77
00:03:32,516 --> 00:03:35,258
he tracks down
misbehaving children
78
00:03:35,302 --> 00:03:37,521
undchews up
their bones
79
00:03:37,565 --> 00:03:41,873
so no one will ever
find them again.
80
00:03:41,917 --> 00:03:44,485
Mythology is so much
fun, don't you think?
81
00:03:44,528 --> 00:03:46,313
Oh, no, no. No.
82
00:03:46,356 --> 00:03:48,663
They are far
too valuable.
83
00:03:48,706 --> 00:03:50,621
You mustn't
touch them.
84
00:03:50,665 --> 00:03:52,188
Can I trust you?
85
00:03:52,232 --> 00:03:54,364
I don't see why not.
86
00:03:57,454 --> 00:03:59,848
Uh... very nice.
87
00:03:59,891 --> 00:04:01,719
I like your boots.Give him your boots.
88
00:04:01,763 --> 00:04:03,373
No, no! No, no, I couldn't.
89
00:04:03,417 --> 00:04:04,331
You all look wonderful.
90
00:04:04,374 --> 00:04:05,506
Thank you.
91
00:04:05,549 --> 00:04:06,942
Do you hear that?
92
00:04:06,985 --> 00:04:08,335
He likes us.
93
00:04:08,378 --> 00:04:09,814
Back to work.
94
00:04:11,251 --> 00:04:12,426
Hey, guys.
95
00:04:12,469 --> 00:04:14,428
I'm so sorry.
96
00:04:14,471 --> 00:04:15,777
I came as fast
as I could.
Hey.
97
00:04:15,820 --> 00:04:17,430
I-I'm not going
to get too close.
98
00:04:17,474 --> 00:04:18,736
I'm fighting
a terrible cold.
99
00:04:18,779 --> 00:04:20,346
I'll probably be
in bed all weekend.
100
00:04:20,390 --> 00:04:22,436
Mom didn't come.
101
00:04:22,479 --> 00:04:25,221
Well, we'll just have
to enjoy ourselves without her.
102
00:04:25,265 --> 00:04:26,222
Come on.
103
00:04:26,266 --> 00:04:27,571
So, where's Francis?
104
00:04:27,615 --> 00:04:28,572
Is he really
the foreman?
105
00:04:28,616 --> 00:04:29,965
We haven't seen him
in months.
106
00:04:30,008 --> 00:04:31,227
You'll have to forgive
the boys.
107
00:04:31,271 --> 00:04:32,576
They've always
looked up to Francis
108
00:04:32,620 --> 00:04:33,751
like he's some kind of hero.
109
00:04:35,231 --> 00:04:37,015
[horse whinnies in distance]
110
00:04:45,285 --> 00:04:46,547
[whinnies]
111
00:04:48,200 --> 00:04:49,985
How's it going, guys?
112
00:04:50,028 --> 00:04:51,247
My God, Francis!
113
00:04:51,291 --> 00:04:53,597
How the heck did you learn
to ride a horse like that?
114
00:04:53,641 --> 00:04:55,120
Well, you got to pick it up
quick around here.
115
00:04:55,164 --> 00:04:57,122
We break horses, brand cattle...
116
00:04:57,166 --> 00:04:59,908
It's about as close
to the Old West as
you'll ever find.
117
00:04:59,951 --> 00:05:03,738
[horn toots]Where do I find
the jazzercise class?
118
00:05:03,781 --> 00:05:05,783
Other side of
the smoothie bar.
119
00:05:05,827 --> 00:05:08,482
[light laughter]
120
00:05:08,525 --> 00:05:10,048
Oh, that chicken
was fantastic.
121
00:05:10,092 --> 00:05:11,963
And where'd you learn
to cook chili like that?
122
00:05:12,007 --> 00:05:13,791
I spend time
in the kitchen, too.
123
00:05:13,835 --> 00:05:16,968
The secret to good chili
is how long you soak the beans.
124
00:05:17,012 --> 00:05:18,622
So, to recap
our little contest--
125
00:05:18,666 --> 00:05:20,624
Dewey wins for most tuneful.
126
00:05:20,668 --> 00:05:24,062
Francis for the loudest.
127
00:05:24,106 --> 00:05:26,151
I was the sneakiest.
128
00:05:26,195 --> 00:05:29,024
Malcolm, the most obnoxious.Ech.
129
00:05:29,067 --> 00:05:30,547
At least
I wasn't disqualified.
130
00:05:30,591 --> 00:05:31,983
I gambled and lost.
131
00:05:32,027 --> 00:05:33,289
It happens.
132
00:05:33,333 --> 00:05:34,377
This is fun.
133
00:05:34,421 --> 00:05:35,726
Why don't we do this
every weekend?
134
00:05:35,770 --> 00:05:37,249
Boy, wouldn't that be nice?
135
00:05:37,293 --> 00:05:38,642
Oh, I almost forgot.
136
00:05:38,686 --> 00:05:40,165
Francis, I booked a
trip for all of us
137
00:05:40,209 --> 00:05:42,646
to watch the sunrise
tomorrow morning
at Devil's Rock.
138
00:05:42,690 --> 00:05:43,865
I don't want
to get up at sunrise
139
00:05:43,908 --> 00:05:45,388
to go look
at some stupid rock.
140
00:05:45,432 --> 00:05:47,390
It may be a stupid rock
for most of the year,
141
00:05:47,434 --> 00:05:48,435
but for the rest of this week
142
00:05:48,478 --> 00:05:50,524
the angle of the sun at dawn
makes it look
143
00:05:50,567 --> 00:05:52,526
like there's fire coming out
of the devil's eyes.
144
00:05:52,569 --> 00:05:54,528
Actually,
I can't do it tomorrow, Dad.
145
00:05:54,571 --> 00:05:55,877
What do you mean you can't?
146
00:05:55,920 --> 00:05:57,618
You were the one who called me
and told me about it.
147
00:05:57,661 --> 00:05:59,446
I know, but I have to lead
a ride at 7:00
148
00:05:59,489 --> 00:06:01,535
and it takes me two hours
to get the horses ready.
149
00:06:01,578 --> 00:06:03,319
Can we go
on that ride?
Yeah, can we?
150
00:06:03,363 --> 00:06:05,103
Sure.Yeah!
All right.
151
00:06:05,147 --> 00:06:06,670
Hey, what
are you doing?
152
00:06:06,714 --> 00:06:08,106
I brought some stuff
I wanted to burn.
153
00:06:08,150 --> 00:06:09,543
You're on cowboy time now.
154
00:06:09,586 --> 00:06:10,979
You got to get to bed early
and rest up
155
00:06:11,022 --> 00:06:12,633
if you want to come riding
in the morning.
156
00:06:12,676 --> 00:06:14,548
Bed? But I'm not tired.Sorry about
the Devil's Rock thing.
157
00:06:14,591 --> 00:06:16,245
Hey, don't worry about it.
158
00:06:16,288 --> 00:06:17,420
I'll go by myself.
159
00:06:17,464 --> 00:06:18,595
It'll be great.
160
00:06:19,727 --> 00:06:22,556
Here it comes.
161
00:06:22,599 --> 00:06:23,470
Wow.
162
00:06:23,513 --> 00:06:24,906
That's amazing, Dad.
163
00:06:24,949 --> 00:06:27,952
I'm so happy we could
do this together, son.
164
00:06:34,132 --> 00:06:35,917
All right, we got
some loose gravel coming up
165
00:06:35,960 --> 00:06:37,614
so let's keep
your horses in line.
166
00:06:38,920 --> 00:06:41,139
How do you know if the one
you're on is still alive?
167
00:06:41,183 --> 00:06:43,664
No one rides fast until
you're familiar with the horses.
168
00:06:43,707 --> 00:06:45,666
So, let's keep both
hands on the reins
169
00:06:45,709 --> 00:06:47,145
and keep those helmets on tight.
170
00:06:47,189 --> 00:06:49,365
What's with Francis?
171
00:06:49,409 --> 00:06:51,062
I don't know.
We've been riding for an hour,
172
00:06:51,106 --> 00:06:52,412
I can still see the barn.
173
00:06:53,674 --> 00:06:55,415
Whoa, those look cool.
174
00:06:57,721 --> 00:06:58,505
When can we ride those?
175
00:06:58,548 --> 00:07:00,289
You're not going
anywhere near those.
176
00:07:00,332 --> 00:07:01,377
What? Why not?
177
00:07:01,421 --> 00:07:02,334
Because I know you guys
178
00:07:02,378 --> 00:07:03,814
and I don't want
to take a day off work
179
00:07:03,858 --> 00:07:06,121
just to peel your carcasses
out of a barbwire fence.
180
00:07:06,164 --> 00:07:07,818
Why don't you guys
just and relax
181
00:07:07,862 --> 00:07:09,167
and enjoy the scenery?
182
00:07:09,211 --> 00:07:11,474
You seem to be the only
riders having a problem.
183
00:07:11,518 --> 00:07:13,868
MAN:
Is Joey
the big cowboy?
184
00:07:13,911 --> 00:07:15,043
Yes, he is.
185
00:07:15,086 --> 00:07:17,524
Yes, he is.
186
00:07:23,399 --> 00:07:25,836
Why won't you guys play
Ping-Pong with me?
187
00:07:25,880 --> 00:07:27,621
The table's free and I've
got the equipment form
188
00:07:27,664 --> 00:07:29,274
for Dad to sign.
189
00:07:29,318 --> 00:07:30,754
Because you're stupid.And we didn't come
190
00:07:30,798 --> 00:07:31,929
all the way
out here
191
00:07:31,973 --> 00:07:33,365
to be stuck playing with you.
192
00:07:33,409 --> 00:07:34,497
Wait just a minute.
193
00:07:34,541 --> 00:07:36,673
That is precisely
why we came out here--
194
00:07:36,717 --> 00:07:39,502
so that we can all have
a good time together.
195
00:07:39,546 --> 00:07:41,939
Now, your brother asked
you to play with him
196
00:07:41,983 --> 00:07:44,594
and that is exactly what
you are going to do.
197
00:07:48,424 --> 00:07:50,644
Our dad signed the permission
slip for the ATVs.
198
00:07:50,687 --> 00:07:51,688
Mmm.
199
00:07:51,732 --> 00:07:54,735
You don't look 16 to me.
200
00:07:54,778 --> 00:07:55,953
It's a glandular thing.
201
00:07:55,997 --> 00:07:58,565
He's very sensitive
about how short he is.
202
00:07:58,608 --> 00:08:01,916
Ooh. Perhaps
you are a late bloomer.
203
00:08:01,959 --> 00:08:05,223
I had my baby teeth
until I was 14.
204
00:08:05,267 --> 00:08:07,487
I'll get the keys.
205
00:08:11,752 --> 00:08:12,970
"All terrain."
206
00:08:13,014 --> 00:08:15,582
I wonder if that actually means
allterrain.
207
00:08:15,625 --> 00:08:17,497
They couldn't say it
if it wasn't true.
208
00:08:21,370 --> 00:08:22,632
Whee-hee!
209
00:08:22,676 --> 00:08:24,895
Okay, so trees
aren't terrain.
210
00:08:24,939 --> 00:08:26,636
Now we know.
211
00:08:26,680 --> 00:08:28,029
Ow!
212
00:08:33,861 --> 00:08:34,688
I specifically told you guys
213
00:08:34,731 --> 00:08:36,690
stay away
from those ATVs!
214
00:08:36,732 --> 00:08:38,605
What the hell
were you thinking?!
215
00:08:38,648 --> 00:08:40,823
They don't think, Francis.
They never have!
216
00:08:40,868 --> 00:08:42,739
The only thing their
heads are good for
217
00:08:42,783 --> 00:08:44,174
is to plug up
their necks.
218
00:08:44,219 --> 00:08:45,437
I blame the oldest one.
219
00:08:45,481 --> 00:08:47,614
The others follow him
like sheep.
220
00:08:47,657 --> 00:08:48,963
I thought I could
trust you guys
221
00:08:49,006 --> 00:08:50,225
on your own for
a few minutes.
222
00:08:50,268 --> 00:08:51,443
Well, obviously
I was wrong.
223
00:08:51,487 --> 00:08:53,271
You are still the same
stupid, reckless idiots
224
00:08:53,315 --> 00:08:55,491
you've always been.
225
00:08:55,535 --> 00:08:57,014
Francis, you don't have
to yell at them like that.
226
00:08:57,058 --> 00:08:58,755
I'll yell at
whoever I want!
227
00:08:58,799 --> 00:09:00,583
And even though I wish
I hadn't said that,
228
00:09:00,627 --> 00:09:02,019
it's too late now!
229
00:09:02,063 --> 00:09:05,153
From now on, you boys
stay away from the horses,
230
00:09:05,196 --> 00:09:07,851
the vehicles, the pool
and the other guests.
231
00:09:07,895 --> 00:09:08,983
That means you
are confined
232
00:09:09,026 --> 00:09:10,941
to your room until
further notice.
233
00:09:10,985 --> 00:09:13,204
You're sending us to our room?!That's right.
234
00:09:13,248 --> 00:09:14,379
I don't believe it.
235
00:09:14,423 --> 00:09:15,729
You've turned into Mom.
236
00:09:15,772 --> 00:09:17,992
Yeah? Well,
sometimes Mom's right.
237
00:09:18,035 --> 00:09:19,428
You take that back!
238
00:09:19,471 --> 00:09:21,865
Oh, my God.
239
00:09:24,781 --> 00:09:27,305
You broke my doll?
240
00:09:27,349 --> 00:09:29,743
How could you be
so thoughtless?
241
00:09:29,786 --> 00:09:31,266
You promised me
242
00:09:31,309 --> 00:09:33,311
you would leave
it alone,
243
00:09:33,355 --> 00:09:36,793
but it was
just... a lie.
244
00:09:38,012 --> 00:09:39,317
Oh...
245
00:09:39,361 --> 00:09:41,493
All right, boys,
go to your room now!
246
00:09:43,713 --> 00:09:45,410
There, there.
247
00:09:45,454 --> 00:09:46,977
We will give him new legs
248
00:09:47,021 --> 00:09:49,110
and then
he will be all good again
249
00:09:49,153 --> 00:09:50,851
just like cousin Heinrich.
250
00:09:50,894 --> 00:09:52,113
[chuckling]
251
00:09:52,156 --> 00:09:53,680
Well, you did the
right thing, Francis.
252
00:09:53,723 --> 00:09:55,769
I just don't know when
they're going to learn.
253
00:09:55,812 --> 00:09:57,727
Them? What about you?
254
00:09:57,771 --> 00:09:58,859
How could you sign
a release form
255
00:09:58,902 --> 00:10:01,078
and not read
what it's intended for?
256
00:10:01,122 --> 00:10:02,514
For God's sake, Dad,
257
00:10:02,558 --> 00:10:04,081
my job is hard enough as it is.
258
00:10:06,257 --> 00:10:07,345
"Sometimes Mom's right?
259
00:10:07,389 --> 00:10:09,565
Sometimes Mom's right?"
260
00:10:09,609 --> 00:10:11,698
Why didn't he just
throw acid in our faces?
261
00:10:11,741 --> 00:10:13,700
You know, I'd
actually prefer that.
262
00:10:13,743 --> 00:10:15,049
I can't believe
he yelled at us
263
00:10:15,092 --> 00:10:16,137
right in front
of that French guy.
264
00:10:16,180 --> 00:10:18,008
He can't get away with this.
265
00:10:18,052 --> 00:10:20,010
We're going to get him back.
266
00:10:20,054 --> 00:10:21,533
You're damn right we are.
267
00:10:21,577 --> 00:10:22,665
Are you with us, Dewey?
268
00:10:24,406 --> 00:10:25,842
Dewey?
269
00:10:25,886 --> 00:10:27,714
And I know
I shouldn't have taken it
270
00:10:27,757 --> 00:10:29,106
but it looked so cool.
271
00:10:29,150 --> 00:10:30,891
And then in the tree
272
00:10:30,934 --> 00:10:35,460
I forgot it was in my pocket,
and I fell... and it broke.
273
00:10:35,504 --> 00:10:38,376
Oh, I know, I
know, sweetheart.
274
00:10:38,420 --> 00:10:39,682
And you know what?
275
00:10:39,726 --> 00:10:41,379
I should never
have yelled at you.
276
00:10:41,423 --> 00:10:42,816
I feel terrible about that.
277
00:10:42,859 --> 00:10:44,034
You do?
278
00:10:44,078 --> 00:10:45,862
Oh, of course I do.
279
00:10:45,906 --> 00:10:49,736
So, we both feel bad
about what we did, huh?
280
00:10:49,779 --> 00:10:52,956
You know what your
Tante Gretchen does
when she feels bad?
281
00:10:53,000 --> 00:10:54,958
She works.
282
00:10:55,002 --> 00:10:56,830
She works herself
to the point
283
00:10:56,873 --> 00:10:58,962
where her body
screams in pain
284
00:10:59,006 --> 00:11:00,877
and her soul
begs for mercy.
285
00:11:00,921 --> 00:11:02,052
Why?
286
00:11:02,096 --> 00:11:04,707
It's the best form of penance.
287
00:11:04,751 --> 00:11:08,755
Oh, when my fingers are raw,
and my back is racked
288
00:11:08,798 --> 00:11:11,148
with crippling pain,
I feel all better.
289
00:11:11,192 --> 00:11:12,846
Well, that might work for you...
290
00:11:12,889 --> 00:11:14,195
Let's do it.Oh!
291
00:11:14,238 --> 00:11:15,631
This will be wunderbar.
292
00:11:15,675 --> 00:11:17,198
The two old men
go for a ride.
293
00:11:17,241 --> 00:11:20,201
See the beauty of the desert,
commune with nature...
294
00:11:20,244 --> 00:11:22,290
I just hate to take up
too much of your time.
295
00:11:22,333 --> 00:11:25,075
I already told the horses
that we're going.
296
00:11:25,119 --> 00:11:26,598
Don't make me look bad.
297
00:11:27,643 --> 00:11:28,992
[whinnies]
298
00:11:29,036 --> 00:11:29,950
Whoo!
299
00:11:29,993 --> 00:11:31,299
Wh-what's the matter
with this horse?
300
00:11:31,342 --> 00:11:33,649
Nothing.
Buttercup is very sweet.
301
00:11:34,650 --> 00:11:35,999
[whinnies]
302
00:11:36,043 --> 00:11:37,348
Are you sure
303
00:11:37,392 --> 00:11:40,090
you're not still angry
with the boys?
304
00:11:40,134 --> 00:11:44,094
Buttercup is very good at
picking up unresolved feelings.
305
00:11:44,138 --> 00:11:46,618
No. I told you,
I'm over it. I'm fine.
306
00:11:46,662 --> 00:11:47,924
Buttercup is never wrong.
307
00:11:47,968 --> 00:11:52,015
Once Gretchen made me
an omelet with mushrooms.
308
00:11:52,059 --> 00:11:53,756
Oh, I hate mushrooms.
309
00:11:53,800 --> 00:11:56,585
But I didn't say anything.
I had two helpings.
310
00:11:56,628 --> 00:12:00,023
Well, Buttercup forced me
to go back
311
00:12:00,067 --> 00:12:01,633
and confront her.
312
00:12:01,677 --> 00:12:04,767
We had the best sex
we had had in years.
313
00:12:04,811 --> 00:12:06,987
Thank you, Buttercup.
314
00:12:07,030 --> 00:12:08,989
Maybe I should
ride your horse.
315
00:12:09,032 --> 00:12:09,903
Good idea.
316
00:12:09,946 --> 00:12:11,643
Scout doesn't pick up
on anything...
317
00:12:11,687 --> 00:12:13,428
unless you're secretly gay.
318
00:12:18,215 --> 00:12:19,913
Thanks, very much.
319
00:12:19,956 --> 00:12:21,697
Hey, fellas,
what can I do for you?
320
00:12:21,741 --> 00:12:24,265
Um, we're looking
for some sparklers.
321
00:12:24,308 --> 00:12:26,136
And do you have any of those
things called pinwheels?
322
00:12:26,180 --> 00:12:27,485
Sure do.
323
00:12:27,529 --> 00:12:29,357
Also got some
lady fingers.
324
00:12:29,400 --> 00:12:31,881
[engine starting]Okay, let's start
with 18 genies,
325
00:12:31,925 --> 00:12:34,014
two dozen gel-ignited
pomegranates
326
00:12:34,057 --> 00:12:35,145
and a case
of devil dragons.
327
00:12:35,189 --> 00:12:37,495
We're out of the 99s,
you want 44s at half price?
328
00:12:37,539 --> 00:12:38,932
44s are worthless.
329
00:12:38,975 --> 00:12:41,586
Make it six packs of red dogs
with time-delay fuses.
330
00:12:41,630 --> 00:12:42,936
Powder or aluminum phosphate?
331
00:12:42,979 --> 00:12:43,980
Who do you think
you're dealing with?
332
00:12:44,024 --> 00:12:45,199
MALCOLM:
One last thing.
333
00:12:45,242 --> 00:12:47,810
We're planning an event
for a friend.
334
00:12:47,854 --> 00:12:49,943
You got anything that
will make it really special?
335
00:12:49,986 --> 00:12:52,293
Depends on how much
you're willing to spend.
336
00:12:52,336 --> 00:12:54,774
Why don't you let
my dad worry about that?
337
00:12:56,123 --> 00:13:00,214
Boys... I'd like
to introduce you...
338
00:13:01,563 --> 00:13:04,914
...to the Komodo 3000.
339
00:13:06,524 --> 00:13:09,223
Oh, yeah.
This will get him back.
340
00:13:11,007 --> 00:13:12,400
How are we doing?
341
00:13:12,443 --> 00:13:13,880
My fingers hurt
342
00:13:13,923 --> 00:13:16,926
but that bad feeling
in my stomach is getting better.
343
00:13:16,970 --> 00:13:18,493
This is good.
344
00:13:18,536 --> 00:13:20,756
It means you are getting
in touch with your guilt, ja?
345
00:13:22,323 --> 00:13:23,411
What's the matter?
346
00:13:23,454 --> 00:13:25,543
I just remembered
when I was nine,
347
00:13:25,587 --> 00:13:29,025
my uncle gave me a pfennig
to put in the wishing well
348
00:13:29,069 --> 00:13:33,508
but I threw a pebble in the well
undI kept the pfennig.
349
00:13:33,551 --> 00:13:35,858
I am pure evil.
350
00:13:35,902 --> 00:13:37,555
[groans]
351
00:13:37,599 --> 00:13:40,558
I once put a garden slug
in Reese's sandwich...
352
00:13:40,602 --> 00:13:41,908
and he ate it.
353
00:13:41,951 --> 00:13:43,300
Undyou feel bad about this?
354
00:13:44,388 --> 00:13:45,825
Then scrub.
355
00:13:48,088 --> 00:13:49,916
Oh, look. Blood.
356
00:13:49,959 --> 00:13:51,569
We are halfway there.
357
00:13:51,613 --> 00:13:53,093
[laughing]
358
00:13:53,136 --> 00:13:55,138
I can see why you
love it out here, Otto.
359
00:13:55,182 --> 00:13:57,010
Yeah, yeah, this is where
I come to think,
360
00:13:57,053 --> 00:14:01,144
to unwind, or when I am in
the doghouse with Gretchen.
361
00:14:01,188 --> 00:14:04,800
Ooh, I can be
a naughty boy.
362
00:14:04,844 --> 00:14:06,933
I have a barstool in the garage
for the same thing.
363
00:14:06,976 --> 00:14:08,238
Oh.
364
00:14:08,282 --> 00:14:10,110
Well...
365
00:14:10,153 --> 00:14:11,807
I suppose we should be
heading back.
366
00:14:11,851 --> 00:14:13,940
Yeah, yeah, we
could do that or...
367
00:14:13,983 --> 00:14:17,030
we could get to know each
other a little better.
368
00:14:17,073 --> 00:14:18,335
Is that schnapps?
369
00:14:18,379 --> 00:14:21,599
In my experience, many
interesting things
370
00:14:21,643 --> 00:14:25,212
can be discovered with
just the proper dosage.
371
00:14:26,866 --> 00:14:28,041
[laughing]
372
00:14:28,084 --> 00:14:29,390
Watch this.
373
00:14:29,433 --> 00:14:30,434
[gunfire]
374
00:14:31,653 --> 00:14:32,741
Oh, good shooting.
375
00:14:32,784 --> 00:14:34,090
You shot that rock
clean into two.
376
00:14:34,134 --> 00:14:35,048
Yeah!
377
00:14:35,091 --> 00:14:36,832
To Hal.To Otto.
378
00:14:36,876 --> 00:14:37,398
Salud.
379
00:14:37,441 --> 00:14:39,008
Salud!
380
00:14:39,052 --> 00:14:42,272
Oh, have you ever seen
so many stars in the sky.
381
00:14:42,316 --> 00:14:43,708
Oh, look. Up there.
382
00:14:43,752 --> 00:14:45,362
There's Orion.
Where?
383
00:14:45,406 --> 00:14:46,711
Right there.
384
00:14:46,755 --> 00:14:47,843
Those three stars
are his belt.
385
00:14:47,887 --> 00:14:48,975
[gunfire and neighing]
386
00:14:49,018 --> 00:14:50,498
What? There?
387
00:14:50,541 --> 00:14:51,629
[gunfire]
388
00:14:51,673 --> 00:14:53,283
No. There.
389
00:14:53,327 --> 00:14:54,937
[neighing]
390
00:14:54,981 --> 00:14:57,157
And there is his spear.
391
00:14:57,200 --> 00:14:58,985
[neighing]
392
00:14:59,028 --> 00:15:01,204
Oh, great.
393
00:15:01,248 --> 00:15:03,554
Something scared off
the horses.
Oh...
394
00:15:03,598 --> 00:15:05,817
[bullets hitting]
Ooh.
Whoa.
395
00:15:05,861 --> 00:15:06,993
[shouting]
396
00:15:07,036 --> 00:15:08,124
Run!
397
00:15:09,909 --> 00:15:13,173
[screaming]
398
00:15:13,216 --> 00:15:15,001
Ooh! Something bit me.
399
00:15:15,044 --> 00:15:16,741
[groaning]
400
00:15:16,785 --> 00:15:20,049
Oh, God, Otto,
you're wounded.
401
00:15:20,093 --> 00:15:22,965
Finally... I hit something.
402
00:15:28,840 --> 00:15:30,103
Well, I just listened
403
00:15:30,146 --> 00:15:31,669
at the boys' door
and not a peep.
404
00:15:31,713 --> 00:15:33,323
I hated coming
down on them like that
405
00:15:33,367 --> 00:15:35,108
but that's the only way
they'll listen.
406
00:15:35,151 --> 00:15:35,978
Absolutely.
407
00:15:36,022 --> 00:15:38,154
I mean, I think
I was hard but fair.
408
00:15:38,198 --> 00:15:40,026
You couldn't have
been more fair.
409
00:15:40,069 --> 00:15:42,202
Okay, and now you're smiling
which means
410
00:15:42,245 --> 00:15:44,595
in about two seconds I'm
going to look like a jackass.
411
00:15:44,639 --> 00:15:45,988
You can keep going
if you want.
412
00:15:46,032 --> 00:15:48,208
Just tell me.The boys haven't been
413
00:15:48,251 --> 00:15:50,036
in the room for three hours.What?
414
00:15:50,079 --> 00:15:52,690
They want you to meet them
at the south gate.
415
00:15:52,734 --> 00:15:54,127
This should explain everything.
416
00:15:54,170 --> 00:15:56,999
I'm afraid it starts off
a little antagonistic.
417
00:15:57,043 --> 00:16:00,263
Is that last word
"lick" or "wipe"?
418
00:16:00,307 --> 00:16:02,222
I think you're safe
either way.
419
00:16:02,265 --> 00:16:03,875
[grunting]
420
00:16:03,919 --> 00:16:06,269
How far do you think we've gone?
421
00:16:06,313 --> 00:16:09,881
Well, judging by that
rock formation over there,
422
00:16:09,925 --> 00:16:12,797
about 12 feet.
423
00:16:12,841 --> 00:16:16,018
Oh, if only Francis
knew we were out here
424
00:16:16,062 --> 00:16:17,585
he would save us.
425
00:16:17,628 --> 00:16:18,890
Oh, sure.
426
00:16:18,934 --> 00:16:20,153
Super Francis.
427
00:16:20,196 --> 00:16:22,503
He'd make a jetpack
out of a cactus
428
00:16:22,546 --> 00:16:24,157
and fly us all home.
429
00:16:24,200 --> 00:16:26,594
Why are you so angry at Francis?
430
00:16:26,637 --> 00:16:28,074
I am not angry at Francis.
431
00:16:28,117 --> 00:16:29,727
Well, well you shouldn't be.
432
00:16:29,771 --> 00:16:31,947
He is smart,
he is capable,
433
00:16:31,991 --> 00:16:33,296
he is hardworking
434
00:16:33,340 --> 00:16:37,822
and I personally never met
anyone more "relibable."
435
00:16:37,866 --> 00:16:39,215
Yes, now.
436
00:16:39,259 --> 00:16:41,609
When I had him for 18 years,
437
00:16:41,652 --> 00:16:46,266
I punished him and threatened
him and cried over him
438
00:16:46,309 --> 00:16:48,485
and begged him
and screamed at him
439
00:16:48,529 --> 00:16:52,185
and his life was one
train wreck after another.
440
00:16:52,228 --> 00:16:57,886
Two months with you and now
he's a model citizen.
441
00:16:57,929 --> 00:17:01,455
And this is what
you are so upset about?
442
00:17:01,498 --> 00:17:03,544
Yes, I think it's
pretty obvious.
443
00:17:03,587 --> 00:17:08,201
All he needed was his father
to get out of his face
444
00:17:08,243 --> 00:17:10,203
so that he could meet someone
445
00:17:10,246 --> 00:17:12,553
who knows how to turn
his life around.
446
00:17:12,596 --> 00:17:17,862
Well, if I am such a genius,
how come that I am drunk
447
00:17:17,906 --> 00:17:21,910
and lost in the desert
with a bullet in my ass?
448
00:17:23,694 --> 00:17:26,567
Hal, listen to me.
449
00:17:26,609 --> 00:17:29,657
Francis had all
of his great qualities
450
00:17:29,700 --> 00:17:32,268
on the day that I met him.
451
00:17:32,312 --> 00:17:33,530
What?
452
00:17:33,574 --> 00:17:34,792
What do you think?
453
00:17:34,836 --> 00:17:37,143
He just picked them up
off the road?
454
00:17:37,186 --> 00:17:40,537
"Hello, I would like
a Big Gulp and a candy bar
455
00:17:40,581 --> 00:17:42,148
and a new personality."
456
00:17:42,191 --> 00:17:44,454
No, Hal. Listen to me.
457
00:17:44,498 --> 00:17:45,977
Your acorn
458
00:17:46,021 --> 00:17:51,505
did not fall very far
from your tree.
459
00:17:51,548 --> 00:17:54,725
So I'm not such a failure
as a father?
460
00:17:54,769 --> 00:17:56,684
Absolutely not.
461
00:17:56,727 --> 00:17:59,382
Now, if your
crisis is over,
462
00:17:59,426 --> 00:18:02,472
my buttocks could use
a vigorous rubbing.
463
00:18:02,516 --> 00:18:04,822
They are starting to go numb.
464
00:18:04,866 --> 00:18:07,129
GRETCHEN:
Oh, that's it, Dewey.
465
00:18:07,173 --> 00:18:08,391
We can't miss a spot.
466
00:18:08,435 --> 00:18:10,567
Right corner.
[grunts]
467
00:18:10,611 --> 00:18:11,742
Got it.
468
00:18:11,786 --> 00:18:13,004
Ja.
469
00:18:13,048 --> 00:18:15,964
I think that is it.
470
00:18:16,007 --> 00:18:19,185
Finally,
we are finished.
471
00:18:19,228 --> 00:18:22,710
Wow, I feel wonderful.
472
00:18:22,753 --> 00:18:24,755
Ja,it's beautiful,
isn't it?
473
00:18:24,799 --> 00:18:27,062
This is the moment
you work for.
474
00:18:27,106 --> 00:18:29,369
Your soul is set free.
475
00:18:29,412 --> 00:18:31,545
Your burden
has been lifted.
476
00:18:31,588 --> 00:18:34,069
I kind of feel
like I'm floating.
477
00:18:34,113 --> 00:18:36,724
Well, that's probably
the ammonia
478
00:18:36,767 --> 00:18:40,336
but we have done well.
479
00:18:40,380 --> 00:18:44,297
A clean room leads
to a clean conscience, ja?
480
00:18:44,340 --> 00:18:46,429
I think I'm happier
than I've ever been.
481
00:18:46,473 --> 00:18:49,084
Mm, me, too, liebe.
482
00:18:49,128 --> 00:18:53,306
Here, I want to give
you something.
483
00:18:53,349 --> 00:18:57,048
Promise you will think
of me when you use it.
484
00:18:57,092 --> 00:19:00,051
Thank you, Tante Gretchen.
485
00:19:00,095 --> 00:19:02,228
De nada.
486
00:19:02,271 --> 00:19:03,968
I don't know
what you guys are trying
487
00:19:04,012 --> 00:19:05,448
to pull here
but you should know
488
00:19:05,492 --> 00:19:07,363
I am way ahead
of you.
489
00:19:10,279 --> 00:19:11,237
What's that?
490
00:19:11,280 --> 00:19:13,543
Looks like a fuse.
491
00:19:13,587 --> 00:19:15,589
All right, what exactly
are you planning?
492
00:19:15,632 --> 00:19:17,199
We're planning
to get you back.
493
00:19:18,331 --> 00:19:19,549
We want our brother back
494
00:19:19,593 --> 00:19:21,116
the way he used to be.
495
00:19:22,248 --> 00:19:24,293
We know how much
you always liked fire...
496
00:19:24,337 --> 00:19:25,512
explosions...
497
00:19:27,731 --> 00:19:29,342
Nice try.
498
00:19:29,385 --> 00:19:31,257
That was a long time ago.
499
00:19:31,300 --> 00:19:33,215
Really?
500
00:19:36,697 --> 00:19:39,613
So, where does this go?
501
00:19:39,656 --> 00:19:42,093
Well, I suppose you could find
out by crawling over the fence
502
00:19:42,137 --> 00:19:43,443
and following the fuse
503
00:19:43,486 --> 00:19:47,142
or you could find out
the Francis way.
504
00:19:48,317 --> 00:19:50,014
We're sure you'll make
the right decision.
505
00:19:50,058 --> 00:19:52,365
Guys, I'm telling you,
things are different now.
506
00:19:52,408 --> 00:19:54,497
I'm married,
I have responsibilities.
507
00:19:54,541 --> 00:19:57,239
I'm just not a 16-year-old
maniac anymore who...
508
00:19:59,110 --> 00:20:01,069
Huh, interesting.
509
00:20:13,516 --> 00:20:15,518
Does anything
look familiar, Otto?
510
00:20:15,562 --> 00:20:19,043
Just keep heading
towards those mountains.
511
00:20:19,087 --> 00:20:21,176
Behind us
is certain death.
512
00:20:25,398 --> 00:20:28,749
That's right, this way
is certain death.
513
00:20:28,792 --> 00:20:32,318
I wonder what that is.
514
00:20:34,363 --> 00:20:36,191
I'll tell you what that is.
515
00:20:36,235 --> 00:20:38,759
That is Francis
showing us the way home.
516
00:20:38,802 --> 00:20:40,891
I told you
he'd get us out of this.
517
00:20:40,935 --> 00:20:42,893
Yes, of course.Come on, come on.
518
00:20:44,330 --> 00:20:46,636
This may even top
Homecoming '98.
519
00:20:46,680 --> 00:20:48,072
I don't know.
520
00:20:48,116 --> 00:20:49,987
That float
smoldered for a week.
521
00:20:50,031 --> 00:20:53,295
How do we know which
one's the Komodo 3000?
522
00:20:53,339 --> 00:20:54,557
[explosion]
523
00:21:01,521 --> 00:21:04,088
[yelling]:
Let's hope that was it.
524
00:21:04,132 --> 00:21:07,701
Did it say when our
vision would come back?
525
00:21:07,744 --> 00:21:11,574
Box said two days.
526
00:21:11,618 --> 00:21:14,360
Totally worth it.
34115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.