All language subtitles for Korona krolow odc 15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,110 --> 00:00:40,110 To tw贸j posad. 2 00:00:42,090 --> 00:00:43,790 Troch臋 daleko od Krakowa. 3 00:00:45,550 --> 00:00:47,010 A po co ci Krak贸w? 4 00:00:49,010 --> 00:00:53,550 Jak zostaniesz 偶on膮, matk膮, b臋dziesz mia艂a co robi膰. 5 00:00:55,230 --> 00:00:58,810 Postawicie sobie dom, wychowacie mi wnuki. 6 00:00:59,770 --> 00:01:06,510 Ojcze, kiedy zak艂ada艂e艣 rodzin臋, ty wk膮d wiedzia艂e艣, 偶e to, co czujesz, to 7 00:01:06,510 --> 00:01:07,510 mi艂o艣膰? 8 00:01:08,300 --> 00:01:09,500 Mi艂o艣膰 przetrwa wszystko. 9 00:01:10,620 --> 00:01:11,700 Jak trawa. 10 00:01:12,700 --> 00:01:15,800 Mo偶e po niej przej艣膰 kolumna wojska, ogie艅, woda. 11 00:01:16,260 --> 00:01:17,520 Zawsze si臋 odrodzi. 12 00:01:18,840 --> 00:01:20,400 Ale musi by膰 prawdziwa. 13 00:01:22,700 --> 00:01:25,360 I to... Kocham nie mierz臋. 14 00:01:25,900 --> 00:01:29,380 Mi艂o艣膰 to trwanie przy kim艣 bez wzgl臋du na wszystko. 15 00:01:32,800 --> 00:01:36,740 Chcia艂abym zamieszka膰 tutaj z Jolent膮. Na mojej ziemi macie wychowywa膰 moje 16 00:01:36,740 --> 00:01:37,740 wnuki. 17 00:01:39,180 --> 00:01:42,980 Widzia艂em, jak patrzysz na Kazimierza. Chcesz sko艅czy膰 jak matka tej ma艂ej? 18 00:01:43,660 --> 00:01:44,840 Uwa偶aj, c贸reczko. 19 00:01:45,360 --> 00:01:48,160 Nie zrobi臋 nic, przez co musia艂by艣 si臋 za mnie wstydzi膰. 20 00:01:49,160 --> 00:01:50,160 Wiem. 21 00:01:52,560 --> 00:01:54,060 Ale b膮d藕 ostro偶na. 22 00:02:03,020 --> 00:02:06,340 To wielka rado艣膰 przyby膰 na twoj膮 koronacj臋, Kazimierzu. 23 00:02:06,720 --> 00:02:13,660 Krak贸w. Zrobi艂 na nas wielkie wra偶enie. Wilno, jak m艂odszy brat, mo偶e ju偶 24 00:02:13,660 --> 00:02:14,880 nied艂ugo do艣cignie starszego. 25 00:02:16,260 --> 00:02:19,440 Aruna, si臋 musisz przyzna膰, 偶e zamek robi wra偶enie. 26 00:02:20,300 --> 00:02:24,660 艁atwiej tu si臋 zgubi膰 ni偶 w litewskiej kniej. Nie gubi臋 si臋 w kniej. 27 00:02:25,420 --> 00:02:27,720 Twoja siedziba, panie, onie艣miela. 28 00:02:33,140 --> 00:02:34,480 To kiejst贸w? 29 00:02:35,020 --> 00:02:37,420 Nie m贸wi艂e艣, 偶e tw贸j brat jest taki przystojny. 30 00:02:37,660 --> 00:02:40,880 Jak go ostatni raz widzia艂am, by艂 ni偶szy i chudszy ode mnie. 31 00:02:41,160 --> 00:02:42,720 Te偶 mi ciebie brakowa艂o. 32 00:02:44,160 --> 00:02:46,120 Nie mia艂em z kim si臋 mierzy膰 nauki. 33 00:02:46,480 --> 00:02:48,860 Nie by艂o na Litwie lepszego ucznika. 34 00:02:49,360 --> 00:02:52,000 No, mo偶e poza Arunatem. 35 00:02:52,500 --> 00:02:53,500 Pami臋tasz go? 36 00:03:15,530 --> 00:03:16,750 Przynios臋 co艣 do jedzenia. 37 00:03:31,830 --> 00:03:32,890 Panienka daleka? 38 00:03:35,510 --> 00:03:37,390 Nie ma mnie panienka czym poratowa膰. 39 00:03:37,670 --> 00:03:40,950 W domu sze艣膰 rodziatek, chwili z g艂odu. 40 00:03:42,410 --> 00:03:44,090 Zlituj si臋, mi艂a pani. 41 00:03:45,070 --> 00:03:46,230 Nic nie mam przykro. 42 00:03:52,690 --> 00:03:54,310 Co艣 tam jednak masz. 43 00:04:06,170 --> 00:04:07,930 Oddaj, 偶e jej to dobre cz艂owieku. 44 00:04:17,160 --> 00:04:20,040 Ju偶. Spokojnie, mi艂o艣ciwy panie. 45 00:04:30,340 --> 00:04:31,740 Zostawcie! 46 00:04:34,920 --> 00:04:36,320 St贸jcie! 47 00:05:41,650 --> 00:05:42,650 Siadajcie, prosz臋. 48 00:05:45,370 --> 00:05:47,730 Czujcie si臋 wszyscy, jak u siebie w domu. 49 00:05:49,530 --> 00:05:51,210 A mo偶e by... 50 00:05:51,210 --> 00:05:58,850 Musz臋 51 00:05:58,850 --> 00:05:59,850 z nim pom贸wi膰. 52 00:05:59,990 --> 00:06:02,710 Pij. Dobrze wiesz, komu艣 mu. 53 00:06:03,050 --> 00:06:04,050 Nie. 54 00:06:05,910 --> 00:06:07,170 Ja si臋 z nim rozm贸wi臋. 55 00:06:07,450 --> 00:06:09,690 Kto go tylko wzburzy, wiesz, jaki jest znasz. 56 00:06:09,950 --> 00:06:10,950 Znam. 57 00:06:11,530 --> 00:06:15,770 I ciebie te偶. Dobrze pami臋tam, jak si臋 potajemnie wymykali艣cie wbrew 58 00:06:15,770 --> 00:06:16,770 i wszystkim. 59 00:06:17,210 --> 00:06:18,210 Kolej! 60 00:06:33,070 --> 00:06:36,990 Nikt si臋 nie mo偶e dowiedzie膰, 偶e ja musz臋 w nim pom贸c. 61 00:06:37,790 --> 00:06:39,270 To si臋 dobrze nie sko艅czy. 62 00:06:53,160 --> 00:06:54,160 Siadaj, dziecko. 63 00:07:02,940 --> 00:07:03,940 Helena? 64 00:07:05,500 --> 00:07:08,880 Wiem, jak ci臋 ci臋偶ko z dala od najbli偶szych, od matki. 65 00:07:09,420 --> 00:07:12,680 I 偶e rola dw贸rki czasami by艂a bardzo trudna. 66 00:07:13,080 --> 00:07:16,420 To wielki zaszczyt. Ale wiem, 偶e mog臋 na tobie polega膰. 67 00:07:16,980 --> 00:07:17,980 Mog臋, prawda? 68 00:07:19,160 --> 00:07:21,540 Jeste艣 uczciwa, prawdom贸wna. 69 00:07:21,930 --> 00:07:23,290 Otrzyma艂a艣 dobre wychowanie. 70 00:07:24,110 --> 00:07:28,490 Dzi臋kuj臋, pani. Wiem, 偶e zrozumiesz moje obawy. 71 00:07:28,950 --> 00:07:33,750 Chodzi o to, 偶e wcz贸rce b臋dzie koronacja, na dworze jest coraz wi臋cej 72 00:07:34,930 --> 00:07:39,370 I chcia艂am ci臋 prosi膰, 偶eby艣 nie spuszcza艂a oczu z Anny. 73 00:07:39,630 --> 00:07:42,250 To dla jej dobra i twojego. 74 00:07:43,550 --> 00:07:48,350 Mojego? Tak, no bo jako dw贸rka jeste艣 za ni膮 odpowiedzialna. Wi臋c prosz臋 ci臋, 75 00:07:48,370 --> 00:07:49,390 偶eby艣 by艂a czujna. 76 00:07:51,880 --> 00:07:52,880 Bardzo czujna. 77 00:07:54,380 --> 00:07:57,140 W dzie艅 i w noc. 78 00:08:12,640 --> 00:08:15,660 Co si臋 sta艂o? 79 00:08:15,980 --> 00:08:17,100 Zobaczy艂a艣 ducha? 80 00:08:27,710 --> 00:08:29,110 Zostaw nas samych, Egle. 81 00:08:31,850 --> 00:08:36,309 Kr贸lowa nie mo偶e by膰 tam na flanc od tym m臋偶czyzn膮. Nie jestem obcy, Egle. 82 00:08:36,990 --> 00:08:38,070 Znasz mnie od dziecka. 83 00:08:39,630 --> 00:08:42,530 A co b臋dzie, jak kto艣 si臋 dowie, 偶e tu jeste艣? 84 00:08:42,830 --> 00:08:44,910 Zr贸b wszystko, 偶eby nikt si臋 nie dowiedzia艂. 85 00:08:49,290 --> 00:08:50,670 My艣la艂am, 偶e jeste艣 m膮drzejszy. 86 00:09:05,840 --> 00:09:07,020 Po co tu przyjecha艂e艣? 87 00:09:07,260 --> 00:09:08,260 Nie mia艂em wyj艣膰. 88 00:09:10,060 --> 00:09:12,820 M贸wi膮, 偶e nie masz 偶ony ani dzieci. To prawda? 89 00:09:15,200 --> 00:09:16,520 Tak, prawda. 90 00:09:16,920 --> 00:09:19,140 Dlaczego? Przecie偶 jeste艣 wolny. 91 00:09:19,960 --> 00:09:24,380 Spali艂am wisarek z w臋偶em od ciebie. A runasie byli艣my dzie膰mi. Ju偶 czas, 偶eby艣 92 00:09:24,380 --> 00:09:26,520 mnie zapomnia艂 i 偶eby艣 zacz膮艂 偶y膰 w艂asnym 偶yciem. 93 00:09:28,180 --> 00:09:30,560 A ty my艣lisz, 偶e ja przez ciebie si臋 nie o偶eni艂? 94 00:09:31,880 --> 00:09:33,660 Przecie偶 wiedzia艂em, po co ty wyjecha艂a. 95 00:09:35,120 --> 00:09:36,440 呕e urodzi艂a艣 mu dzieci. 96 00:09:37,180 --> 00:09:40,960 Nie mia艂am wyboru. Nie pami臋tam, 偶eby艣 si臋 bardzo wzbrania艂a przed tym 97 00:09:40,960 --> 00:09:41,960 ma艂偶e艅stwem. 98 00:09:44,380 --> 00:09:45,620 Ma艂a艣 si臋 sprzeda膰. 99 00:09:47,280 --> 00:09:48,280 Za to. 100 00:09:48,500 --> 00:09:50,120 Jak mo偶esz tak m贸wi膰? 101 00:09:50,380 --> 00:09:51,900 Ale nie mia艂a艣 wyboru. 102 00:09:53,100 --> 00:09:54,540 Bo co to za wyb贸r? 103 00:09:55,540 --> 00:10:00,220 Mi臋dzy biedakiem a kr贸lem. Ojciec i tak nigdy by si臋 nie zgodzi艂, 偶eby艣my byli 104 00:10:00,220 --> 00:10:01,220 razem. 105 00:10:01,440 --> 00:10:03,500 Kiedy艣 nie bardzo s艂ucha艂a艣 ojca. 106 00:10:04,010 --> 00:10:06,610 Ale to by艂o zanim si臋 dowiedzia艂a艣, 偶e masz by膰 kr贸low膮. 107 00:10:07,290 --> 00:10:09,810 Gdybym mia艂a inny wyb贸r. Mia艂a艣! 108 00:10:23,630 --> 00:10:24,790 Czego chcesz? 109 00:10:26,230 --> 00:10:27,870 Kr贸lowa El偶bieta dojdzie. 110 00:10:39,990 --> 00:10:40,990 Jestem tutaj! 111 00:10:42,810 --> 00:10:44,070 Co si臋 sta艂o? 112 00:10:44,690 --> 00:10:46,290 Zb贸jcy! Zaatakowali nas! 113 00:10:46,590 --> 00:10:48,410 Zanie艣cie go do mojej komnaty! 114 00:10:48,610 --> 00:10:49,610 Pr臋dko! 115 00:10:50,810 --> 00:10:53,970 Musisz przymierzy膰 cukier, nim panny zaczn膮 naszywa膰 ozdoby. 116 00:10:54,410 --> 00:10:57,710 Teraz? No nie st贸j jak s艂up soli. Pom贸偶 jej to 艣ci膮gn膮膰. 117 00:11:15,240 --> 00:11:18,480 Z takim cia艂em chyba nie musisz podawa膰 m臋偶owi afrodyzjak贸w. 118 00:11:20,020 --> 00:11:21,440 M臋偶czy藕nie niewiele trzeba. 119 00:11:21,900 --> 00:11:23,480 Wystarczy ods艂oni膰 rami臋. 120 00:11:30,240 --> 00:11:31,240 Ci臋偶ka. 121 00:11:31,860 --> 00:11:35,800 Bycie kobiet膮 nie jest lekkie, a bycie kr贸low膮 jeszcze ci臋偶sze. 122 00:11:38,180 --> 00:11:42,500 Tu wyhaftujemy r贸偶ane krzewy. Ka偶dy po trzy z艂ote li艣cie. 123 00:11:43,000 --> 00:11:45,800 Do tego ga艂膮zki wysadzone per艂ami. I? 124 00:11:47,880 --> 00:11:48,880 Pi臋kne! 125 00:11:49,620 --> 00:11:52,460 B臋d膮 wyko艅czone poz艂acanym srebrem. 126 00:11:53,040 --> 00:11:55,440 Tutaj haft z kwiatem koniczyny. 127 00:11:56,080 --> 00:11:59,640 Do tego trzeba i艣cie czarodziejskich palc贸w. 128 00:12:00,980 --> 00:12:03,540 Przepraszam. Mo偶na si臋 bez nich obej艣膰. 129 00:12:03,740 --> 00:12:08,860 Na szcz臋艣cie mi艂o艣膰 kobiety objawia si臋 nie tylko w jej palcach, ale r贸wnie偶 w 130 00:12:08,860 --> 00:12:11,560 oczach, w ustach, nawet w czubku palca u jej stopy. 131 00:12:12,190 --> 00:12:17,850 Nie to co mi艂o艣膰 m臋偶czyzny, kt贸ra wro艣ni臋ta jest w jego... Co? 132 00:12:20,050 --> 00:12:22,750 Ale ty musisz co艣 wiedzie膰 przed 艣lubem. 133 00:12:23,010 --> 00:12:27,470 Daj m臋偶owi rozkosz jak ruchliwa pszcz贸艂ka, b臋dzie warowa艂 przy twoim 134 00:12:27,470 --> 00:12:28,470 wierny pies. 135 00:12:33,950 --> 00:12:35,530 Warmcarzu, solidna robota. 136 00:12:35,790 --> 00:12:36,830 A to co? 137 00:12:37,230 --> 00:12:38,430 A ptaszki. 138 00:12:44,680 --> 00:12:47,880 Ale to zmy艣lny. To trzeba pokaza膰 dzieciom. Nie mam dzieci. 139 00:12:48,200 --> 00:12:49,200 O kr贸liwnach m贸wi臋. 140 00:12:49,340 --> 00:12:52,380 A po co dzieciom gliniane ptaszki? 呕ywe, 艂adniejsze. 141 00:12:52,600 --> 00:12:55,800 Dziecko to dziecko, ch艂odzkie czy kr贸lewskie. Wszyscy lubi膮 si臋 bawi膰. 142 00:12:56,120 --> 00:12:59,460 A wymy艣li艂a, 偶ebym dzieciom gliniane ptaszki roznosi艂. 143 00:13:00,040 --> 00:13:01,040 Uciesz膮 si臋. 144 00:13:05,100 --> 00:13:06,260 Trzeba zap艂aci膰. 145 00:13:07,540 --> 00:13:08,540 Po ile? 146 00:13:08,640 --> 00:13:09,800 Po dziesi臋膰 groszy. 147 00:13:10,720 --> 00:13:12,500 Za to bym dwa garnki kupi艂. 148 00:13:23,560 --> 00:13:25,020 My艣la艂am, 偶e si臋 b臋dzie targowa艂. 149 00:13:25,340 --> 00:13:27,320 Koniec ko艅ca zap艂aci po trzy grosze. 150 00:13:28,320 --> 00:13:30,880 My, kobiety, musimy sobie pomaga膰. 151 00:13:31,280 --> 00:13:32,280 Dzi臋kuj臋. 152 00:13:34,820 --> 00:13:35,820 Czekaj si臋 troch臋. 153 00:14:08,080 --> 00:14:09,080 Nic ci nie jest? 154 00:14:11,460 --> 00:14:12,860 Zostawcie go samego. 155 00:14:13,120 --> 00:14:14,560 Musi odpocz膮膰. 156 00:14:24,800 --> 00:14:26,080 B臋dziesz 偶y艂. 157 00:14:27,540 --> 00:14:28,640 B臋dziesz 偶y艂. 158 00:14:33,120 --> 00:14:34,460 Tak si臋 boj臋. 159 00:14:35,160 --> 00:14:36,160 Ju偶 dobrze. 160 00:14:36,800 --> 00:14:37,800 Ju偶. 161 00:14:38,650 --> 00:14:40,350 Powiedz, 偶e on nie umrze, prosz臋 ci臋. 162 00:14:41,290 --> 00:14:42,550 Powiedz, nie chc臋 by膰 sama. 163 00:14:43,070 --> 00:14:44,070 Nie b臋dziesz. 164 00:14:44,730 --> 00:14:46,090 Ja zawsze b臋d臋 przy tobie. 165 00:14:48,950 --> 00:14:49,950 Te艂ka jest ranny? 166 00:14:51,270 --> 00:14:52,310 Eliasz go opatruje. 167 00:15:00,310 --> 00:15:04,110 Niesamowite, 偶e kr贸l znalaz艂 czas, 偶eby odwiedzi膰 mojego ojca. 168 00:15:04,410 --> 00:15:06,270 Tw贸j ojciec to nie jest zwyk艂y rycerz. 169 00:15:08,240 --> 00:15:10,160 No ale to i tak niezwyk艂e. 170 00:15:12,080 --> 00:15:13,100 Dla mojego ojca. 171 00:15:14,120 --> 00:15:15,900 Dla mojego ojca to na pewno wa偶ne. 172 00:15:18,280 --> 00:15:21,880 Dzi臋ki ma艂偶e艅stwu Aldony wskazi艂 mi, 偶e mimy jakby bli偶ej wszystkich dzie艅 173 00:15:21,880 --> 00:15:22,739 swojego 艣wiata. 174 00:15:22,740 --> 00:15:24,420 Nie m贸w, 偶e si臋 chcesz odbi膰. 175 00:15:24,900 --> 00:15:27,540 Chc臋, 偶eby naszym ludziom dobrze si臋 偶y艂o. To 藕le? 176 00:15:28,160 --> 00:15:31,100 U nas ludzie kochaj膮 si臋, ta艅cz膮, ciesz膮. 177 00:15:31,520 --> 00:15:33,740 Tutaj lepiej by im by艂o bez tych golgot. 178 00:15:36,010 --> 00:15:37,950 Chc臋 zobaczy膰 Krak贸w z najwy偶szej wie偶y. 179 00:15:39,750 --> 00:15:43,750 Widzia艂e艣 Arunasa? Gdzie on si臋 zap艂acia艂? Te偶 powinien to zobaczy膰. Jak 180 00:15:43,750 --> 00:15:45,910 si臋 zgubi艂 pierwszy raz jest w takim zamku. 181 00:15:46,210 --> 00:15:48,050 Znajdzie si臋. Mia艂 z nami zwiedza膰. 182 00:15:48,510 --> 00:15:49,870 Uczy膰 si臋 dworskich manier. 183 00:15:50,310 --> 00:15:54,910 Dla niego wszystko jest inne, nowe. M贸j najdzielniejszy cz艂owiek, a skuli艂 si臋 184 00:15:54,910 --> 00:15:56,270 ze strachu, jak tylko zobaczy艂 Wam. 185 00:15:57,370 --> 00:15:58,370 Suratki do Aruna. 186 00:15:58,770 --> 00:15:59,950 Znajd藕cie mi Arunasa. 187 00:16:17,900 --> 00:16:18,900 Nie wstawaj. 188 00:16:19,140 --> 00:16:22,340 Eliasz pozwoli艂 mi tu zosta膰, je艣li obietasz, 偶e nie b臋dziesz wstawa艂. 189 00:16:34,900 --> 00:16:36,300 Gdzie moja c贸rka? 190 00:16:36,620 --> 00:16:37,620 Nie mierz膮. 191 00:16:40,340 --> 00:16:45,220 Wybacz mi 艣mia艂o艣膰, ale musz臋 ci臋 o co艣 prosi膰. O co chcesz? 192 00:16:46,760 --> 00:16:48,480 Dopilnuj, 偶eby za niego wysz艂a. 193 00:16:48,780 --> 00:16:50,180 On jej nie skrzywdzi. 194 00:16:50,900 --> 00:16:52,760 M贸wisz, jakby艣 si臋 szykowa艂 na tamten 艣wiat. 195 00:16:53,720 --> 00:16:54,900 Rana g艂臋boka. 196 00:16:55,400 --> 00:16:56,620 Taki si臋 tam 艣pieszy? 197 00:16:56,980 --> 00:16:59,140 A nie wola艂by艣 zata艅czy膰 w niej na weselu? 198 00:17:02,060 --> 00:17:03,060 Obiecaj mi. 199 00:17:06,280 --> 00:17:08,140 Dopilnuj臋, 偶eby cudka wysz艂a za niemierza. 200 00:17:08,680 --> 00:17:09,680 Wyposa偶臋 ich. 201 00:17:10,140 --> 00:17:11,140 B臋dzie im dobrze. 202 00:17:12,339 --> 00:17:14,640 Zrobi臋 wszystko, 偶eby twoja c贸rka by艂a szcz臋艣liwa. 203 00:17:18,730 --> 00:17:21,250 Przes艂a膰 tu do ciebie jedn膮 z moich dw贸rek z bielid艂em. 204 00:17:22,470 --> 00:17:24,109 El偶bieto, dzi臋kuj臋 ci. 205 00:17:35,110 --> 00:17:36,610 Helena, tobie te偶 dzi臋kuj臋. 206 00:17:57,620 --> 00:17:59,600 Nieprawda, ja przesta艂em my艣le膰 o tobie. 207 00:18:02,340 --> 00:18:03,340 Nie mog臋. 208 00:18:03,580 --> 00:18:05,940 W ka偶dej chwili kto艣 mo偶e tu wej艣膰. 209 00:18:08,600 --> 00:18:10,120 Spotkaj si臋 ze mn膮 w nocy. 210 00:18:11,280 --> 00:18:12,280 Zm臋偶nia艂e艣. 211 00:18:13,040 --> 00:18:14,520 Te偶 nabra艂a kszta艂tu. 212 00:18:15,480 --> 00:18:16,480 Podgl膮da艂e艣 mnie. 213 00:18:16,860 --> 00:18:19,500 Znajd藕 mi jednego m臋偶czyzn臋, kt贸ry by si臋 powstrzyma艂. 214 00:18:19,920 --> 00:18:23,320 Do ko艅ca 偶ycia b臋d臋 nosi艂 ten obraz pod powiekami. 215 00:18:24,960 --> 00:18:26,120 Nie id藕 ju偶. 216 00:18:36,810 --> 00:18:38,570 Czekaj na mnie przy wschodniej promie. 217 00:20:31,110 --> 00:20:32,410 D艂ugo na to czeka艂em. 218 00:20:33,970 --> 00:20:35,370 Wysz艂am za innego. 219 00:20:35,650 --> 00:20:36,650 Jeste艣 moja. 220 00:20:36,850 --> 00:20:37,950 Zawsze b臋dziesz. 221 00:20:38,430 --> 00:20:41,390 Przysi臋ga艂am przed Bogiem. Ich Bogiem. Nie naszym. 222 00:20:41,610 --> 00:20:42,610 Teraz ju偶 moim. 223 00:20:44,230 --> 00:20:48,330 Nie pami臋tasz, jak sk艂adali艣my razem ofiar臋? Tylko na sobie. 224 00:20:48,790 --> 00:20:51,150 To by艂o zanim pozna艂am prawdziwego Boga. 225 00:20:55,430 --> 00:20:56,430 Widzia艂a艣 Go? 226 00:20:56,690 --> 00:20:59,010 Nie. To sk膮d wiesz, 偶e prawdziwy? 227 00:20:59,630 --> 00:21:00,630 St膮d. 228 00:21:01,040 --> 00:21:05,500 Wiara nie jest z g艂owy, tylko z serca, tak jak i mi艂o艣膰. 229 00:21:11,940 --> 00:21:14,640 Przez ca艂y ten czas nie tkn膮艂em 偶adnej kobiety. 230 00:21:18,940 --> 00:21:19,940 Kochasz mnie? 231 00:21:20,280 --> 00:21:21,340 Jeszcze pytasz? 232 00:21:23,120 --> 00:21:28,320 Kiedy czuj臋 twoj膮 blisko艣膰 i s艂ysz臋 tw贸j g艂os, mam w sobie coraz mniej si艂y. 233 00:21:29,290 --> 00:21:32,730 Wi臋c je艣li naprawd臋 mnie kochasz, prosz臋, nie w贸d藕 mnie na pokuszenie. 234 00:21:34,770 --> 00:21:37,810 B贸g by mi tego nie wybaczy艂, ani Kazimierz. Nie mog臋. 235 00:21:51,010 --> 00:21:53,470 Ojcze, jak si臋 czujesz? 236 00:21:54,230 --> 00:21:57,370 Kiedy ci臋 widz臋, to od razu mi lepiej. 237 00:22:05,680 --> 00:22:07,040 Strze偶 jej, ch艂opcze. 238 00:22:08,400 --> 00:22:10,520 Jak 藕renice w艂asnego oka. 239 00:22:12,300 --> 00:22:13,300 Bolicie? 240 00:22:13,760 --> 00:22:15,320 Zawo艂am Eliasza. Nie. 241 00:22:17,940 --> 00:22:19,380 Wszystko w r臋kach pana. 242 00:22:23,280 --> 00:22:29,800 Ale mo偶e pozwoli mi najpierw popatrze膰 na wnuki, zanim mnie do siebie wezwie. 243 00:22:32,480 --> 00:22:33,520 Helena, m贸w. 244 00:22:33,840 --> 00:22:34,840 Prosz臋. 245 00:22:37,740 --> 00:22:38,860 Porz膮dz臋, Anno. 246 00:22:40,820 --> 00:22:43,320 M贸w, nabi艂y B贸g, dziecko, m贸w. 247 00:22:44,480 --> 00:22:47,460 Widzia艂am j膮 z Litwinem. 248 00:22:49,620 --> 00:22:51,900 Anna zdradzi艂a Kazimierza? 249 00:22:54,780 --> 00:22:59,300 Helena, je偶eli chcesz zosta膰 na dworze, musisz powiedzie膰 prawd臋. Czy Anna 250 00:22:59,300 --> 00:23:01,240 zdradzi艂a mego syna? 251 00:23:11,230 --> 00:23:12,230 Wiedzia艂am. 252 00:23:12,970 --> 00:23:15,590 Nie mo偶e zosta膰 kr贸low膮. 253 00:23:16,190 --> 00:23:18,090 O Bo偶e, teraz b臋dzie. 254 00:23:18,370 --> 00:23:20,690 Z nikim o tym nie rozmawiam, nawet z Ja艣kiem. 17703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.