All language subtitles for Detroiters.S02E09.Little.Caesars.REPACK.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-AJP69_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,068 --> 00:00:08,517 - It's gonna be great. It's gonna be awesome. 2 00:00:08,517 --> 00:00:09,724 We're gonna have a blast. Come on, let's bring it in. 3 00:00:09,724 --> 00:00:11,172 Bring it in. Let's get a picture. 4 00:00:11,172 --> 00:00:13,310 all: Fowling! [camera shutter clicks] 5 00:00:13,310 --> 00:00:15,172 [pins clatter] 6 00:00:15,172 --> 00:00:16,586 [upbeat music] 7 00:00:16,586 --> 00:00:17,620 - Hey, how are ya? 8 00:00:17,620 --> 00:00:18,758 We're here for the charity event. 9 00:00:18,758 --> 00:00:21,241 - The entry is a suggested $100 donation. 10 00:00:21,241 --> 00:00:23,241 - And I would suggest a much lower number. 11 00:00:23,241 --> 00:00:25,103 [both laugh] Is there an open bar? 12 00:00:25,103 --> 00:00:26,379 - Yes. - Oh! [blows raspberry] 13 00:00:26,379 --> 00:00:27,586 You're gonna lose money on this deal. 14 00:00:27,586 --> 00:00:29,034 - It's dumb, stupid. - This is dumb. 15 00:00:29,034 --> 00:00:30,310 You guys are suckers. - Idiots. 16 00:00:30,310 --> 00:00:31,620 - Here you go, sucker. - Thank you. 17 00:00:31,620 --> 00:00:34,413 - Oh, there's Harbaugh. 18 00:00:34,413 --> 00:00:36,586 [scattered groans] - Dang it! 19 00:00:36,586 --> 00:00:37,655 - It's okay, Jim. 20 00:00:37,655 --> 00:00:39,172 We're just having fun, for charity. 21 00:00:39,172 --> 00:00:40,241 - Well, it's totally different mechanics. 22 00:00:40,241 --> 00:00:41,793 Fowling is different. 23 00:00:41,793 --> 00:00:43,551 You think LeBron James would be good at pop-a-shot? 24 00:00:43,551 --> 00:00:46,517 Look at this guy! I'm getting this. 25 00:00:48,379 --> 00:00:50,310 Dang it! 26 00:00:50,310 --> 00:00:52,103 This guy's killing me! 27 00:00:52,103 --> 00:00:54,413 - There she is. [Harbaugh grunts] 28 00:00:54,413 --> 00:00:55,448 Let's do it. 29 00:00:55,448 --> 00:00:58,620 [upbeat funky music] 30 00:00:58,620 --> 00:01:02,931 ♪ ♪ 31 00:01:02,931 --> 00:01:04,758 - Oh, yum-yum-yum. This looks delicious. 32 00:01:04,758 --> 00:01:06,137 I can't wait to have another slice. 33 00:01:06,137 --> 00:01:07,896 - Uh, s-sorry, you each have a-- 34 00:01:07,896 --> 00:01:09,379 a pepperoni on your face. 35 00:01:09,379 --> 00:01:11,448 - Oh, God damn it. - [groans] 36 00:01:11,448 --> 00:01:13,689 - Oh, crap. - How embarrassing. 37 00:01:13,689 --> 00:01:16,241 First we donate $10,000 to charity, 38 00:01:16,241 --> 00:01:18,310 and now we got pepperoni on our faces. 39 00:01:18,310 --> 00:01:20,172 - [soft laugh] I'm sorry. 40 00:01:20,172 --> 00:01:21,793 You probably get this all the time, 41 00:01:21,793 --> 00:01:23,689 but has anybody ever told you you look just like-- 42 00:01:23,689 --> 00:01:24,793 - Emma Stone. 43 00:01:24,793 --> 00:01:26,413 - [tsks] - No. 44 00:01:26,413 --> 00:01:29,793 I was thinking Reilly Clair, VP of Marketing, Little Caesars. 45 00:01:29,793 --> 00:01:32,172 - Oh, actually, yeah, I am Reilly Clair. 46 00:01:32,172 --> 00:01:33,482 Yeah. - Oh, my goodness.. 47 00:01:33,482 --> 00:01:34,655 [both laugh] - Are you serious? 48 00:01:34,655 --> 00:01:37,034 - That's--I mean-- so embarrassing. 49 00:01:37,034 --> 00:01:38,241 - Oh, my God. 50 00:01:38,241 --> 00:01:39,655 - First, we donate 10K. Each. 51 00:01:39,655 --> 00:01:41,586 - Each. - And now this? Ugh. 52 00:01:41,586 --> 00:01:43,482 Sam Duvet. Cramblin Duvet Advertising. 53 00:01:43,482 --> 00:01:45,344 - Hi. - Yeah. How you doing? 54 00:01:45,344 --> 00:01:47,000 Tim Cramblin, the aforementioned 55 00:01:47,000 --> 00:01:49,310 Cramblin Duvet Advertising. 56 00:01:49,310 --> 00:01:51,379 We would love to work with you someday. 57 00:01:51,379 --> 00:01:54,137 - Oh, well, actually we are looking for a new agency. 58 00:01:54,137 --> 00:01:55,896 - Oh, my God. I had not heard that. 59 00:01:55,896 --> 00:01:58,379 Sam, had you heard that? - I had not heard that. 60 00:01:58,379 --> 00:02:00,206 - Oh, had I heard that I would have said, 61 00:02:00,206 --> 00:02:01,655 "Well, look no further 62 00:02:01,655 --> 00:02:03,000 You found the perfect guys for the job." 63 00:02:03,000 --> 00:02:04,344 Had I heard that. - Had he heard that. 64 00:02:04,344 --> 00:02:06,275 - Dang it! Give me that. 65 00:02:06,275 --> 00:02:09,172 Watch this. 66 00:02:09,172 --> 00:02:10,448 [yells] 67 00:02:10,448 --> 00:02:11,724 - I don't mind telling you, 68 00:02:11,724 --> 00:02:13,482 we're the two best admen in the city. 69 00:02:13,482 --> 00:02:14,758 But we're also big fans of your Little Caesar's pizza. 70 00:02:14,758 --> 00:02:16,241 - Oh, thank you. 71 00:02:16,241 --> 00:02:18,034 - The smell of one of your Hot-N-Readys instantly 72 00:02:18,034 --> 00:02:20,000 takes us back to some of our greatest childhood memories. 73 00:02:20,000 --> 00:02:23,068 - And not just for us, but for everyone we know. 74 00:02:23,068 --> 00:02:24,793 - [wails] 75 00:02:24,793 --> 00:02:26,448 - You couldn't walk 50 miles in any direction 76 00:02:26,448 --> 00:02:28,000 from the spot we're standing in right now 77 00:02:28,000 --> 00:02:29,862 without coming across a birthday party, 78 00:02:29,862 --> 00:02:31,931 graduation, or an anniversary 79 00:02:31,931 --> 00:02:34,586 that isn't serving a great, big, piping-hot... 80 00:02:34,586 --> 00:02:37,448 - I can't believe this! - Little Caesars... 81 00:02:37,448 --> 00:02:38,758 [ball thunks] [woman gasps, man groans] 82 00:02:38,758 --> 00:02:40,379 - Pizza, pizza. 83 00:02:42,103 --> 00:02:43,241 - ♪ Next time ♪ 84 00:02:43,241 --> 00:02:44,310 ♪ When they ask you ♪ 85 00:02:44,310 --> 00:02:46,724 ♪ Where you're from ♪ 86 00:02:46,724 --> 00:02:48,482 ♪ You gon' say Detroit city ♪ 87 00:02:48,482 --> 00:02:52,517 ♪ When we get back on our feet, yeah ♪ 88 00:02:52,517 --> 00:02:53,931 ♪ Yeah ♪ 89 00:02:53,931 --> 00:02:57,103 - Welcome back to "Mitch, Please!" 90 00:02:57,103 --> 00:03:01,206 With your host Mitch Albom and Ken B-B-B-Brown! 91 00:03:01,206 --> 00:03:02,206 - All right, we're back. 92 00:03:02,206 --> 00:03:03,482 Take a look at what happened 93 00:03:03,482 --> 00:03:05,172 at a local fowling charity event 94 00:03:05,172 --> 00:03:07,241 where Michigan coach Jim Harbaugh 95 00:03:07,241 --> 00:03:08,896 can't hit a single pin, 96 00:03:08,896 --> 00:03:11,965 but does connect with the back of this guy's head. 97 00:03:11,965 --> 00:03:13,413 [ball thunks] [woman gasps, man groans] 98 00:03:13,413 --> 00:03:15,517 - Pizza, pizza. - What a moron! 99 00:03:15,517 --> 00:03:16,896 - I don't know why, but I hate this guy. 100 00:03:16,896 --> 00:03:19,965 - I mean, I guess I see what's funny about that. 101 00:03:19,965 --> 00:03:21,620 I guess, I mean, like, 102 00:03:21,620 --> 00:03:23,344 but wouldn't it be funnier if I had gotten knocked out? 103 00:03:23,344 --> 00:03:24,931 I mean, what's funny about not flinching? 104 00:03:24,931 --> 00:03:27,655 - I mean, we almost had Little Caesars! 105 00:03:27,655 --> 00:03:30,517 I could tell, Reilly was into that pitch, man. 106 00:03:30,517 --> 00:03:32,551 Had you not getting beaned to the back of the head 107 00:03:32,551 --> 00:03:34,758 by Harbaugh's throw at that exact moment, 108 00:03:34,758 --> 00:03:36,379 we'd have landed the Little Caesars account. 109 00:03:36,379 --> 00:03:37,620 - Yeah, and I wouldn't have been 110 00:03:37,620 --> 00:03:39,620 hit in the head with a football. 111 00:03:39,620 --> 00:03:40,931 - [softly] Hey, how-- how is your head, man? 112 00:03:40,931 --> 00:03:42,379 - Don't. Don't even. 113 00:03:42,379 --> 00:03:43,758 - I should have asked you that right after it happened. 114 00:03:43,758 --> 00:03:45,310 I apologize. Sorry. - Yeah, man. 115 00:03:45,310 --> 00:03:47,379 [cell phones chime] 116 00:03:50,103 --> 00:03:52,000 [funky upbeat music] 117 00:03:52,000 --> 00:03:54,758 - Guys, thank you so much for coming in on such 118 00:03:54,758 --> 00:03:57,379 short notice, but we were really excited to talk to you. 119 00:03:57,379 --> 00:03:59,241 - We're excited to be here. - Yeah. 120 00:03:59,241 --> 00:04:00,379 - Is it true that the water fountains here 121 00:04:00,379 --> 00:04:02,448 shoot out cheese and not water? 122 00:04:02,448 --> 00:04:04,448 - No. How--how would that work? 123 00:04:04,448 --> 00:04:06,310 - I'm not stupid. 124 00:04:06,310 --> 00:04:07,517 - Cool. 125 00:04:10,172 --> 00:04:11,689 - Oh, my God. 126 00:04:11,689 --> 00:04:14,586 Those windows are always supposed to be closed! 127 00:04:14,586 --> 00:04:16,827 That's where we come up with the new pizzas. 128 00:04:16,827 --> 00:04:19,344 - [chuckles] I thought I saw a pizza ball in there. 129 00:04:19,344 --> 00:04:20,931 - No, you didn't. 130 00:04:20,931 --> 00:04:24,000 You didn't see anything. 131 00:04:24,000 --> 00:04:25,517 - [softly] There was a real nice pizza ball. 132 00:04:25,517 --> 00:04:27,275 - The guy spazzed. - The guy spazzed. 133 00:04:27,275 --> 00:04:29,137 You know they're up to something. 134 00:04:29,137 --> 00:04:32,862 - Oh, hey, guys, grab a slice of pizza and have a seat. 135 00:04:32,862 --> 00:04:34,896 We'll get started in just a second. 136 00:04:34,896 --> 00:04:36,448 - Hi, Tim. 137 00:04:36,448 --> 00:04:38,241 How's it going? - Good. 138 00:04:38,241 --> 00:04:39,689 - Paul Sloan. 139 00:04:39,689 --> 00:04:41,689 I used to work for your dad at Cramblin. 140 00:04:41,689 --> 00:04:44,586 I'm at Little Caesars now. - Oh, nice to meet you. 141 00:04:44,586 --> 00:04:46,758 - Meet me? Are you kidding? 142 00:04:46,758 --> 00:04:48,551 It's me, Paul. 143 00:04:48,551 --> 00:04:52,724 I remember when you used to fit in the palm of my hand. 144 00:04:52,724 --> 00:04:56,586 Heck, kid, I used to change your diapers. 145 00:04:56,586 --> 00:04:58,620 - Why would you have changed my diapers? 146 00:04:58,620 --> 00:05:00,517 - 'Cause they were filled with poop. 147 00:05:00,517 --> 00:05:03,586 - No--why you? - Listen... 148 00:05:03,586 --> 00:05:05,000 - All right, guys, let's get started. 149 00:05:05,000 --> 00:05:07,517 All right, everyone, this is Tim and Sam 150 00:05:07,517 --> 00:05:09,586 from Cramblin Duvet Advertising. 151 00:05:09,586 --> 00:05:11,655 - No introduction is needed for me. 152 00:05:11,655 --> 00:05:14,827 I used to change that guy's diapers. 153 00:05:14,827 --> 00:05:16,827 [laughter] 154 00:05:16,827 --> 00:05:18,517 - Shut up. 155 00:05:18,517 --> 00:05:20,068 - Well, needless to say, 156 00:05:20,068 --> 00:05:22,517 these two made quite an impression yesterday. 157 00:05:22,517 --> 00:05:23,965 I'm sorry, you guys want to tell it? 158 00:05:23,965 --> 00:05:25,517 - Uh, yeah, sure. 159 00:05:25,517 --> 00:05:27,413 Uh, we ran into Reilly when we were eating 160 00:05:27,413 --> 00:05:28,620 Little Caesars pizza, actually. 161 00:05:28,620 --> 00:05:29,827 We had pepperonis on our faces. 162 00:05:29,827 --> 00:05:31,655 - We had pepperonis on our faces. 163 00:05:31,655 --> 00:05:33,689 And we told her, you couldn't walk 50 miles in any direction 164 00:05:33,689 --> 00:05:35,172 from the spot we're standing in right now-- 165 00:05:35,172 --> 00:05:37,068 - Yeah, guys, uh, just tell them the part where 166 00:05:37,068 --> 00:05:39,241 Harbaugh pegged you in the back of the head with a football. 167 00:05:39,241 --> 00:05:40,517 It was hilarious. 168 00:05:40,517 --> 00:05:42,034 - Was it? 169 00:05:42,034 --> 00:05:44,551 - And that's when we knew we needed to hire you two 170 00:05:44,551 --> 00:05:47,068 to do an ad for us. 171 00:05:47,068 --> 00:05:49,241 - Hire us? 172 00:05:49,241 --> 00:05:51,517 We just landed Little Caesars? 173 00:05:51,517 --> 00:05:52,689 - Congratulations. 174 00:05:52,689 --> 00:05:56,172 - Oh, my God! - Holy hell. 175 00:05:56,172 --> 00:05:57,448 Oh, well, I gotta tell you, 176 00:05:57,448 --> 00:05:58,724 you're not gonna be disappointed. 177 00:05:58,724 --> 00:06:00,379 - No, hell no. - Promise you that. 178 00:06:00,379 --> 00:06:01,862 We're gonna put together the best friggin' ad you've ever seen. 179 00:06:01,862 --> 00:06:04,827 - Yeah, or else we'll die trying. 180 00:06:04,827 --> 00:06:06,068 Boom! 181 00:06:06,068 --> 00:06:08,275 - Oh, no, my friend's dead! - [laughs] 182 00:06:08,275 --> 00:06:12,103 - No, uh, guys you already pitched the perfect commercial. 183 00:06:12,103 --> 00:06:14,689 Even a football to the back of the head 184 00:06:14,689 --> 00:06:18,137 won't stop you from enjoying Little Caesars... 185 00:06:18,137 --> 00:06:19,586 [ball thunks] [woman gasps, man groans] 186 00:06:19,586 --> 00:06:22,068 - Pizza, pizza. [laughter] 187 00:06:22,068 --> 00:06:25,000 - I mean, come on. That is the commercial. 188 00:06:25,000 --> 00:06:26,448 Am I right? 189 00:06:26,448 --> 00:06:27,793 - [falsetto] Ohh, yeah. 190 00:06:27,793 --> 00:06:31,103 [falsetto, mumbling] Uh, that's pretty good. 191 00:06:31,103 --> 00:06:33,689 [falsetto, mumbling] Pretty good. 192 00:06:35,793 --> 00:06:37,068 - Hey, Quintin! Two beers for two guys 193 00:06:37,068 --> 00:06:38,827 who just landed Little Caesars Pizza. 194 00:06:38,827 --> 00:06:40,896 We just left the headquarters. - Cool. 195 00:06:40,896 --> 00:06:42,206 I heard the water fountains there 196 00:06:42,206 --> 00:06:44,206 squirt out cheese instead of water. 197 00:06:44,206 --> 00:06:46,896 - Are you stupid? 198 00:06:46,896 --> 00:06:48,034 - Fellas. 199 00:06:48,034 --> 00:06:49,793 I don't mean to interrupt, but, uh, 200 00:06:49,793 --> 00:06:51,620 love your Harbaugh video, man. 201 00:06:51,620 --> 00:06:53,310 Hey, it's my girl's birthday. 202 00:06:53,310 --> 00:06:55,172 I wonder if she come over here, we could, like, 203 00:06:55,172 --> 00:06:56,862 throw her purse at the back of your head. 204 00:06:56,862 --> 00:06:58,689 You could be like, "Birthday, birthday"? 205 00:06:58,689 --> 00:07:00,862 - No, I'm okay. Thanks, though. 206 00:07:00,862 --> 00:07:04,068 - Oh. So you're an asshole. 207 00:07:04,068 --> 00:07:06,241 Baby, he said no. 208 00:07:06,241 --> 00:07:08,206 - Asshole! 209 00:07:08,206 --> 00:07:10,172 - I'm not embarrassed by what happened, 210 00:07:10,172 --> 00:07:12,068 but at the same time, I don't like the idea of 211 00:07:12,068 --> 00:07:13,655 perpetuating the incident in a commercial for 212 00:07:13,655 --> 00:07:14,896 the largest pizza brand on the planet. 213 00:07:14,896 --> 00:07:16,862 - It's just our foot in the door, Sam. 214 00:07:16,862 --> 00:07:20,931 All we have to do now is pitch them a brand-new idea 215 00:07:20,931 --> 00:07:22,310 that undeniably better than 216 00:07:22,310 --> 00:07:24,000 you getting hit in the head with a football. 217 00:07:24,000 --> 00:07:25,655 - Yeah, anything's funnier than that. 218 00:07:25,655 --> 00:07:26,827 How bout we take a-- 219 00:07:26,827 --> 00:07:29,793 [can thunks] - [laughs] 220 00:07:29,793 --> 00:07:31,379 [laughing] I'm sorry. 221 00:07:31,379 --> 00:07:33,241 I'm sorry, man. We're big fans. 222 00:07:33,241 --> 00:07:36,241 [laughing] 223 00:07:36,241 --> 00:07:39,172 - Well, you can't beat funny with funny. 224 00:07:39,172 --> 00:07:41,551 So the new idea has to be something that 225 00:07:41,551 --> 00:07:43,827 shamelessly pulls at people's heartstrings. 226 00:07:43,827 --> 00:07:46,000 - Ooh! Okay, how about this? 227 00:07:46,000 --> 00:07:49,206 Uh, an old lady's crying by a river. 228 00:07:49,206 --> 00:07:51,724 Uh, uh, she's tossing her husband's ashes in the river. 229 00:07:51,724 --> 00:07:54,482 And a--a fish eat the ashes 230 00:07:54,482 --> 00:07:55,655 and jumps out of the water 231 00:07:55,655 --> 00:07:57,586 and winks at the old lady. 232 00:07:57,586 --> 00:07:59,896 Uh, she catches the fish, puts it in a tank. 233 00:07:59,896 --> 00:08:03,586 She has her husband back. Little Caesars. 234 00:08:03,586 --> 00:08:06,862 - Oh, my God, it's perfect. 235 00:08:06,862 --> 00:08:08,448 I just-- I don't know how you 236 00:08:08,448 --> 00:08:11,172 grab a fish out of the water, is the only thing... 237 00:08:11,172 --> 00:08:12,586 - Yeah, but making a fish wink is easy? 238 00:08:12,586 --> 00:08:14,344 - It's your idea, asshole! 239 00:08:14,344 --> 00:08:16,310 [can thunks] 240 00:08:16,310 --> 00:08:17,310 - You proud? 241 00:08:17,310 --> 00:08:19,068 - Enough! 242 00:08:19,068 --> 00:08:21,137 - I'm thinking for the tag... - Yeah. 243 00:08:21,137 --> 00:08:23,034 - We got with: "It's not just a slice of pizza. 244 00:08:23,034 --> 00:08:25,137 It's a little slice of home." - Oh, it's great. 245 00:08:25,137 --> 00:08:26,862 It's so much better than "slice of house." 246 00:08:26,862 --> 00:08:28,103 - Mm-hmm. We got this. - Yeah. 247 00:08:28,103 --> 00:08:30,310 - Follow my lead. - Yes. 248 00:08:30,310 --> 00:08:33,793 - Mmm, let me take a bite of this Little Caesars. 249 00:08:33,793 --> 00:08:36,793 Pizza, pizza. [laughter] 250 00:08:36,793 --> 00:08:38,931 - Oh, my gosh, Donnie, that was terrific. 251 00:08:38,931 --> 00:08:41,000 Thank you so much for coming in. 252 00:08:41,000 --> 00:08:44,000 I'm gonna need the pizza, but thank you so much. 253 00:08:44,000 --> 00:08:45,517 - [chuckling] He was great! 254 00:08:45,517 --> 00:08:47,620 - Oh, my God, I cannot believe his pants fell down 255 00:08:47,620 --> 00:08:48,931 in the middle of the audition. 256 00:08:48,931 --> 00:08:51,655 - He looked like a complete idiot. 257 00:08:51,655 --> 00:08:52,827 He's perfect. - Right? 258 00:08:52,827 --> 00:08:54,793 - Excuse me? Uh. 259 00:08:54,793 --> 00:08:57,137 Are you guys auditioning actors already? 260 00:08:57,137 --> 00:08:58,689 - Yeah. 261 00:08:58,689 --> 00:09:00,551 - Reilly, can we talk to you for a second? 262 00:09:00,551 --> 00:09:01,620 - Sure. 263 00:09:01,620 --> 00:09:03,793 - There he is! 264 00:09:03,793 --> 00:09:07,379 I've seen this guy naked from head to toe. 265 00:09:07,379 --> 00:09:08,655 - As a baby. 266 00:09:08,655 --> 00:09:10,206 - I used to change his diapers. 267 00:09:10,206 --> 00:09:13,310 This kid would eat anything he got his hands on. 268 00:09:13,310 --> 00:09:17,310 And then his face would scrunch up and turn red and bam! 269 00:09:17,310 --> 00:09:21,379 It would should out the front, the back, and everywhere. 270 00:09:21,379 --> 00:09:24,827 And I used to have to clean up every inch. 271 00:09:24,827 --> 00:09:26,137 - Where were my parents? 272 00:09:26,137 --> 00:09:28,206 Why was I left alone with you? 273 00:09:28,206 --> 00:09:29,344 - [chuckles] 274 00:09:29,344 --> 00:09:31,448 And don't get me started about the piss! 275 00:09:31,448 --> 00:09:33,068 [imitates whizzing] [laughs] 276 00:09:33,068 --> 00:09:36,310 - We're just a little concerned 277 00:09:36,310 --> 00:09:38,413 with how fast things are moving. 278 00:09:38,413 --> 00:09:41,000 - Yeah--and we actually have a brand-new idea 279 00:09:41,000 --> 00:09:42,344 that I think you're gonna like even more. 280 00:09:42,344 --> 00:09:44,413 I hope you have tissues ready. - Mm-hmm. 281 00:09:44,413 --> 00:09:45,793 Because imagine this. 282 00:09:45,793 --> 00:09:47,862 An old lady stands by a river... 283 00:09:47,862 --> 00:09:49,965 - Yeah, guys, I'm sorry, we're just-- 284 00:09:49,965 --> 00:09:51,655 we're really happy with the guy getting hit 285 00:09:51,655 --> 00:09:53,310 in the head with the football, so. 286 00:09:53,310 --> 00:09:54,896 - Hello, Reilly. 287 00:09:54,896 --> 00:09:56,620 - Oh, hey, Andrew. 288 00:09:56,620 --> 00:09:58,655 - I came straight from the airport. 289 00:09:58,655 --> 00:10:00,344 I'd love to get the production meeting done, 290 00:10:00,344 --> 00:10:01,586 so I can have a bath. 291 00:10:01,586 --> 00:10:03,758 - Oh, of course you would, you poor thing. 292 00:10:03,758 --> 00:10:05,068 Okay, it's just right down there 293 00:10:05,068 --> 00:10:06,724 through the conference room. - Cheers. 294 00:10:06,724 --> 00:10:08,551 - Cheers. - Cheers. 295 00:10:08,551 --> 00:10:09,655 - [softly] That's Andrew. 296 00:10:09,655 --> 00:10:10,827 He's directing the commercial. 297 00:10:10,827 --> 00:10:12,482 - Wait, what? - Wha... 298 00:10:12,482 --> 00:10:14,241 - I thought we were directing? 299 00:10:14,241 --> 00:10:16,689 - [laughs] Oh. 300 00:10:16,689 --> 00:10:18,000 Uh, no, God no. 301 00:10:18,000 --> 00:10:19,206 Sorry, guys. That was never an option. 302 00:10:19,206 --> 00:10:21,034 - We've directed hundreds of commercials. 303 00:10:21,034 --> 00:10:22,862 - Yeah, I--I know. We've seen them. 304 00:10:22,862 --> 00:10:24,655 - We once directed five commercials in one day. 305 00:10:24,655 --> 00:10:27,137 - Look, guys, Andrew is one of 306 00:10:27,137 --> 00:10:30,620 the premiere advertisement directors in the world, okay? 307 00:10:30,620 --> 00:10:32,379 Just sit back and let him do his thing. 308 00:10:32,379 --> 00:10:33,724 And who knows? 309 00:10:33,724 --> 00:10:35,965 You guys might even win a D Award for this. 310 00:10:35,965 --> 00:10:37,310 Huh? 311 00:10:37,310 --> 00:10:38,862 [champagne cork pops] 312 00:10:38,862 --> 00:10:42,137 [cheering and laughter] 313 00:10:42,137 --> 00:10:43,758 - Well, don't get mad at us! 314 00:10:43,758 --> 00:10:45,137 - Yeah, shut the blinds if you don't 315 00:10:45,137 --> 00:10:47,896 want us to see your fancy pizza ball! 316 00:10:47,896 --> 00:10:49,517 - [muffled] You didn't see a pizza ball! 317 00:10:49,517 --> 00:10:51,000 - Yes, we did! 318 00:10:51,000 --> 00:10:54,206 [smooth smaltzy pop music] 319 00:10:54,206 --> 00:10:55,310 ♪ ♪ 320 00:10:55,310 --> 00:10:56,689 - Whoa. - Look at this. 321 00:10:56,689 --> 00:10:59,551 ♪ ♪ 322 00:10:59,551 --> 00:11:00,931 - Hey, guys. 323 00:11:00,931 --> 00:11:02,310 - What the hell are you guys doing here? 324 00:11:02,310 --> 00:11:04,413 - We're here to support you on your big day. 325 00:11:04,413 --> 00:11:06,448 - I took the day off of work. - We all did. 326 00:11:06,448 --> 00:11:07,827 - Well, not you, Tommy. 327 00:11:07,827 --> 00:11:09,241 Technically, this is still work for you. 328 00:11:09,241 --> 00:11:10,758 In fact, get me a coffee, man. - Right away. 329 00:11:10,758 --> 00:11:12,413 - Would you look at those! - Oh. 330 00:11:12,413 --> 00:11:14,448 Sit in your chairs so I can take pictures of you in 'em. 331 00:11:14,448 --> 00:11:16,413 - Come on, Chrissy, that's embarrassing. 332 00:11:16,413 --> 00:11:18,551 This is work for us, it's not like fun. 333 00:11:18,551 --> 00:11:19,827 - Exactly. 334 00:11:19,827 --> 00:11:21,413 - [soft squeal] Got it. 335 00:11:21,413 --> 00:11:23,965 [squealing] Oh, look at you, so cute! 336 00:11:23,965 --> 00:11:26,000 - Actually, it's sexy, so. 337 00:11:26,000 --> 00:11:29,310 - And action. - We at Little Caesars 338 00:11:29,310 --> 00:11:32,310 want to find out what it would take to stop you 339 00:11:32,310 --> 00:11:33,862 from enjoying our pizza. 340 00:11:33,862 --> 00:11:37,172 Introducing test item 423... 341 00:11:37,172 --> 00:11:39,965 a football. - Cut! 342 00:11:39,965 --> 00:11:41,206 That's excellent, Brian. 343 00:11:41,206 --> 00:11:42,758 - Excellent? It wasn't very funny. 344 00:11:42,758 --> 00:11:44,448 - That wasn't funny at all. 345 00:11:44,448 --> 00:11:47,172 - I mean, should it be like-- should he make a funnier face? 346 00:11:47,172 --> 00:11:48,517 Or say, like, a funnier number? 347 00:11:48,517 --> 00:11:50,793 - Like, could he say "frickin' football"? 348 00:11:50,793 --> 00:11:53,172 - [laughs] That's funny. 349 00:11:53,172 --> 00:11:55,103 - [chuckles] - Go tell him. 350 00:11:55,103 --> 00:11:58,000 - Oh, no, I can't-- they're doing their thing. 351 00:11:58,000 --> 00:11:59,517 - Yeah, we're not directing this one. 352 00:11:59,517 --> 00:12:01,172 - It's your commercial. 353 00:12:01,172 --> 00:12:03,758 - I'm sure they'd be interested in your ideas. 354 00:12:03,758 --> 00:12:05,379 - You guys make everything better. 355 00:12:07,310 --> 00:12:09,172 - We can probably... fly in one note. 356 00:12:09,172 --> 00:12:10,862 - We can fly in one note. - And roll it up! 357 00:12:10,862 --> 00:12:12,482 - One note. - I think so. 358 00:12:12,482 --> 00:12:17,896 - Rolling! 359 00:12:17,896 --> 00:12:19,724 - And action. 360 00:12:19,724 --> 00:12:21,965 - We had a quick note. Something to add. 361 00:12:21,965 --> 00:12:24,448 - Cut. Who the fuck are you? 362 00:12:24,448 --> 00:12:26,965 - Tim Cramblin. Cramblin Duvet Advertising. 363 00:12:26,965 --> 00:12:29,275 We--we actually met before your bath. 364 00:12:29,275 --> 00:12:30,655 - What the fuck are you doing here? 365 00:12:30,655 --> 00:12:32,034 - Uh--oh, we actually 366 00:12:32,034 --> 00:12:33,689 came up with the idea for this commercial. 367 00:12:33,689 --> 00:12:35,896 Yeah, we have a couple of, uh, chairs with our names on them. 368 00:12:35,896 --> 00:12:37,965 - I don't give a shit. Reilly. 369 00:12:37,965 --> 00:12:39,206 I have a limited amount of time here. 370 00:12:39,206 --> 00:12:40,517 I can't just have nobodies 371 00:12:40,517 --> 00:12:42,000 wandering into frame and mucking it up. 372 00:12:42,000 --> 00:12:44,137 - I am--I'm very sorry, Andy. 373 00:12:44,137 --> 00:12:46,172 - We were just trying to help. - You want to help? 374 00:12:46,172 --> 00:12:48,000 Sit out of frame and shut the fuck up 375 00:12:48,000 --> 00:12:50,551 while I film these Mini Caesars. 376 00:12:50,551 --> 00:12:52,241 - Again, so sorry. 377 00:12:52,241 --> 00:12:54,448 Look, why don't you guys go back to your bloody chairs? 378 00:12:54,448 --> 00:12:55,655 - "Bloody"? 379 00:12:55,655 --> 00:12:57,793 - [softly] Thanks. I'm sorry. 380 00:12:59,758 --> 00:13:01,689 - Hey. 381 00:13:01,689 --> 00:13:03,482 What was the note? - What? 382 00:13:03,482 --> 00:13:06,379 - What was the fuckin' note that was so fuckin' important 383 00:13:06,379 --> 00:13:10,310 that you had to interrupt my shot? 384 00:13:10,310 --> 00:13:12,517 - [soft chuckle] Uh, mayb-- 385 00:13:12,517 --> 00:13:14,793 uh, maybe it could be "friggin' football"? 386 00:13:14,793 --> 00:13:16,827 - [soft laughing] - What? 387 00:13:16,827 --> 00:13:18,172 - [soft laugh] 388 00:13:18,172 --> 00:13:20,241 Instead of him saying just "a football," 389 00:13:20,241 --> 00:13:21,655 he says, "a friggin' football." 390 00:13:21,655 --> 00:13:22,689 [both laughing softly] 391 00:13:22,689 --> 00:13:25,000 - Are you fuckin' idiots? 392 00:13:25,000 --> 00:13:27,758 [shouting] Does anyone think that's funnier? 393 00:13:27,758 --> 00:13:30,310 Anybody? 394 00:13:30,310 --> 00:13:32,482 All right, then. 395 00:13:33,620 --> 00:13:35,068 - Okay, look, guys, 396 00:13:35,068 --> 00:13:37,965 why don't you just get out of here, all right? 397 00:13:37,965 --> 00:13:38,931 - Yeah, that's all right, we'll-- 398 00:13:38,931 --> 00:13:40,310 we'll go back to our chairs. 399 00:13:40,310 --> 00:13:42,689 - No. I mean, get out of here. 400 00:13:42,689 --> 00:13:45,655 Leave. 401 00:13:45,655 --> 00:13:48,655 [moody funk music] 402 00:13:48,655 --> 00:13:50,758 ♪ ♪ 403 00:13:50,758 --> 00:13:51,931 - How'd it go? 404 00:13:51,931 --> 00:13:53,103 I ran to the restroom, 405 00:13:53,103 --> 00:13:54,689 and I didn't see what just happened. 406 00:13:54,689 --> 00:13:55,724 - I saw that you saw. 407 00:13:55,724 --> 00:13:56,931 Come on, let's get out of here. 408 00:13:56,931 --> 00:13:58,379 - Oh, I love you, Sam. 409 00:13:58,379 --> 00:13:59,689 - Thanks, but I don't need your help 410 00:13:59,689 --> 00:14:01,413 'cause I'm not humiliated. 411 00:14:04,137 --> 00:14:05,275 [upbeat lounge music] 412 00:14:05,275 --> 00:14:07,068 - What are we even doing here? 413 00:14:07,068 --> 00:14:08,655 - That commercial got nominated for a D Award. 414 00:14:08,655 --> 00:14:10,206 Let's just try to enjoy it. 415 00:14:10,206 --> 00:14:12,275 - We had nothing to do with it. We got kicked off the set. 416 00:14:12,275 --> 00:14:14,068 - I choose to remember that 417 00:14:14,068 --> 00:14:15,620 we walked away with our heads held high. 418 00:14:15,620 --> 00:14:17,206 [drumroll] 419 00:14:17,206 --> 00:14:18,758 - Ladies and gentlemen, welcome to the stage 420 00:14:18,758 --> 00:14:20,206 Detroit's favorite son from 421 00:14:20,206 --> 00:14:22,413 your favorite television show, "Martin." 422 00:14:22,413 --> 00:14:24,931 Please welcome Cole from "Martin." 423 00:14:24,931 --> 00:14:27,931 [enthused cheers and applause] 424 00:14:27,931 --> 00:14:30,827 [orchestral musical flourish] 425 00:14:30,827 --> 00:14:31,827 ♪ ♪ 426 00:14:31,827 --> 00:14:33,413 [cheering and whistling] 427 00:14:33,413 --> 00:14:35,689 - Ooh-ooh-ooh-ooh ah-ah-ah! 428 00:14:35,689 --> 00:14:37,103 [cheering] 429 00:14:37,103 --> 00:14:38,137 What's up, Detroit? 430 00:14:38,137 --> 00:14:39,793 I'm Carl Anthony Payne II. 431 00:14:39,793 --> 00:14:41,034 Now, even though we actually 432 00:14:41,034 --> 00:14:42,827 never filmed "Martin" in Detroit, 433 00:14:42,827 --> 00:14:44,965 every time I would see all those beautiful exterior shots, 434 00:14:44,965 --> 00:14:47,793 I would think, "Damn, such a nice place." 435 00:14:47,793 --> 00:14:51,310 [enthused cheers and applause] 436 00:14:51,310 --> 00:14:53,206 All right, now, I know you guys are thinking 437 00:14:53,206 --> 00:14:54,551 I came alone, right? 438 00:14:54,551 --> 00:14:57,965 I brought Carl Anthony Payne III! 439 00:14:57,965 --> 00:15:01,172 [cheers and applause] 440 00:15:06,931 --> 00:15:09,241 Now, the producers of the show, 441 00:15:09,241 --> 00:15:11,241 they saw this bit and asked me not to do it. 442 00:15:11,241 --> 00:15:13,137 They thought it wasn't good. But I ask you guys. 443 00:15:13,137 --> 00:15:14,206 Is this good? 444 00:15:14,206 --> 00:15:15,862 [as puppet] What's up, guys? 445 00:15:15,862 --> 00:15:19,000 [cheers and applause] 446 00:15:19,000 --> 00:15:20,482 Ladies and gentlemen, welcome to 447 00:15:20,482 --> 00:15:22,862 Detroit's biggest night in advertising... 448 00:15:22,862 --> 00:15:25,103 [as puppet] The D Awards! 449 00:15:25,103 --> 00:15:28,103 [orchestral fanfare] 450 00:15:28,103 --> 00:15:30,517 ♪ ♪ 451 00:15:30,517 --> 00:15:32,448 [hooting] 452 00:15:32,448 --> 00:15:34,793 [tame applause] 453 00:15:34,793 --> 00:15:36,655 Congratulations. 454 00:15:36,655 --> 00:15:38,827 All right, guys, it's time for the big one. 455 00:15:38,827 --> 00:15:42,172 The D Award for Consumer TV 30-Second Single. 456 00:15:42,172 --> 00:15:43,448 Here's our first nominee. 457 00:15:43,448 --> 00:15:46,137 [gentle acoustic guitar music] 458 00:15:46,137 --> 00:15:47,137 ♪ ♪ 459 00:15:47,137 --> 00:15:48,655 - ♪ Memories ♪ 460 00:15:48,655 --> 00:15:51,551 ♪ Hide between these bricks ♪ 461 00:15:51,551 --> 00:15:54,000 ♪ ♪ 462 00:15:54,000 --> 00:15:55,724 ♪ Picture frames ♪ 463 00:15:55,724 --> 00:15:59,689 ♪ Hold picture perfect moments ♪ 464 00:15:59,689 --> 00:16:01,413 - They stole our pitch. 465 00:16:01,413 --> 00:16:02,724 - Don't flatter yourself. 466 00:16:02,724 --> 00:16:04,517 A lot of people can have the same idea. 467 00:16:04,517 --> 00:16:07,586 - ♪ Turn all our stories ♪ 468 00:16:07,586 --> 00:16:12,827 ♪ For love always wherever we go ♪ 469 00:16:12,827 --> 00:16:14,034 ♪ ♪ 470 00:16:14,034 --> 00:16:16,379 [applause] 471 00:16:16,379 --> 00:16:18,413 - Next up, Better Made Chips 472 00:16:18,413 --> 00:16:20,206 from Pomerantz and Klein. 473 00:16:20,206 --> 00:16:21,896 - Let's get a drink. 474 00:16:21,896 --> 00:16:23,517 - ♪ Memories hide between these bricks ♪ 475 00:16:23,517 --> 00:16:27,620 - See? 476 00:16:27,620 --> 00:16:31,241 - [distant] ♪ Picture frames hold picture perfect... ♪ 477 00:16:31,241 --> 00:16:33,172 - Can I have a Robert Palmer, please? 478 00:16:33,172 --> 00:16:35,448 - Hey. "Pizza, pizza." 479 00:16:35,448 --> 00:16:37,241 Can I whip this napkin at the back of your head? 480 00:16:37,241 --> 00:16:39,517 - Abso-fuckin'-lutely not. 481 00:16:39,517 --> 00:16:41,620 - There he is! 482 00:16:41,620 --> 00:16:43,000 - Oh, for Christ sake... 483 00:16:43,000 --> 00:16:45,172 - Funny seeing you in here again. 484 00:16:45,172 --> 00:16:48,172 Oh, I've seen that look before. 485 00:16:48,172 --> 00:16:50,758 You're getting ready to take a big dump. 486 00:16:50,758 --> 00:16:53,896 And in a minute, I'll be wiping your little bun 487 00:16:53,896 --> 00:16:56,034 down with a wet towel 488 00:16:56,034 --> 00:16:57,862 and pouring baby powder on your tuchus, 489 00:16:57,862 --> 00:17:01,758 so your anus wouldn't turn red as Rudolph's nose. 490 00:17:01,758 --> 00:17:04,172 - Why were you always changing my diaper, man? 491 00:17:04,172 --> 00:17:05,724 You're not even related to me. 492 00:17:05,724 --> 00:17:07,551 You should not have been doing that. 493 00:17:07,551 --> 00:17:09,931 - Oh, jeez, kid. 494 00:17:09,931 --> 00:17:11,931 Your dad would bring you into work, 495 00:17:11,931 --> 00:17:14,137 and then he would get so busy he wouldn't have time 496 00:17:14,137 --> 00:17:18,206 to take care of you, so I set up a spot for you in my office, 497 00:17:18,206 --> 00:17:21,275 let you play with my old Matchbox cars, 498 00:17:21,275 --> 00:17:22,931 and while all that was going on, 499 00:17:22,931 --> 00:17:26,172 you'd take a lot of craps, and I'd clean 'em up. 500 00:17:26,172 --> 00:17:29,344 Look, I didn't mean to embarrass you. 501 00:17:29,344 --> 00:17:32,034 - Oh, my God. 502 00:17:32,034 --> 00:17:36,275 I'm--I'm so sorry, Paul. I had no idea. 503 00:17:36,275 --> 00:17:38,758 Thank you for taking care of me. 504 00:17:38,758 --> 00:17:40,689 - Oh, yeah. 505 00:17:40,689 --> 00:17:45,310 I just feel like I had a hand in raising you. 506 00:17:45,310 --> 00:17:48,689 Now, why don't you hop up here for old time's sake? 507 00:17:48,689 --> 00:17:51,206 - Paul... - Aw, I'm just joking. 508 00:17:51,206 --> 00:17:54,068 - Okay. - I'm just proud of you. 509 00:17:54,068 --> 00:17:58,310 But I bet your dumps are way bigger 510 00:17:58,310 --> 00:18:00,827 and way messier. 511 00:18:00,827 --> 00:18:02,965 I'd love to see 'em, 512 00:18:02,965 --> 00:18:06,137 even if just in the toilet. 513 00:18:06,137 --> 00:18:09,275 - Oh, damn it. 514 00:18:09,275 --> 00:18:11,137 - Say it. "Pizza, pizza." 515 00:18:11,137 --> 00:18:12,931 Say it. 516 00:18:12,931 --> 00:18:14,172 - Let's get out of here. 517 00:18:14,172 --> 00:18:15,758 - Let's get our pea coats and go. 518 00:18:15,758 --> 00:18:17,344 - Let's get our pea coats and get out of here. 519 00:18:17,344 --> 00:18:20,103 - Mmm, delicious Little Caesars. 520 00:18:20,103 --> 00:18:21,551 Pizza, pizza. [laughter] 521 00:18:21,551 --> 00:18:23,103 - And there you have it. 522 00:18:23,103 --> 00:18:25,965 Even a football to the head won't stop you 523 00:18:25,965 --> 00:18:28,758 from enjoying Little Caesars Pizza. 524 00:18:28,758 --> 00:18:30,862 - Idiots. - You're all sheep! 525 00:18:30,862 --> 00:18:32,965 - Well, no surprises here, guys. 526 00:18:32,965 --> 00:18:36,551 The winner is: Little Caesars, Cramblin Duvet. 527 00:18:36,551 --> 00:18:39,275 - Oh, my God! - We did it! 528 00:18:39,275 --> 00:18:41,137 - A fuckin' D Award! 529 00:18:41,137 --> 00:18:42,551 Aah! 530 00:18:42,551 --> 00:18:45,827 [upbeat Motown music] 531 00:18:45,827 --> 00:18:49,379 - ♪ You got me believing in you ♪ 532 00:18:49,379 --> 00:18:51,379 - [laughs incredulously] 533 00:18:51,379 --> 00:18:54,655 [cheers and applause] 534 00:18:54,655 --> 00:18:58,655 [laughs] Uh...ah. 535 00:18:58,655 --> 00:19:01,241 When--you know, when I was first 536 00:19:01,241 --> 00:19:03,379 hit in the head with a football, 537 00:19:03,379 --> 00:19:07,862 I-I thought, hmm, this would be a great commercial, 538 00:19:07,862 --> 00:19:09,724 because it was funny, you know, 539 00:19:09,724 --> 00:19:11,689 and I always thought it was funny. 540 00:19:11,689 --> 00:19:14,965 Uh, and I was always in on the joke. 541 00:19:14,965 --> 00:19:16,965 So, to you I say... 542 00:19:16,965 --> 00:19:18,448 welcome to the joke! 543 00:19:18,448 --> 00:19:19,620 [cheers and applause] 544 00:19:19,620 --> 00:19:21,724 [chuckles] Tim. 545 00:19:23,034 --> 00:19:27,482 - Commercials have the power to change the world. 546 00:19:27,482 --> 00:19:29,896 [cheers and applause] 547 00:19:29,896 --> 00:19:32,931 - ♪ You got me believing in you... ♪ 548 00:19:36,103 --> 00:19:38,310 - It's weird. All I've ever wanted 549 00:19:38,310 --> 00:19:40,586 was to win a D Award. 550 00:19:40,586 --> 00:19:42,482 Doesn't feel like I thought it would. 551 00:19:42,482 --> 00:19:44,379 - Yeah, that's 'cause we didn't do anything to win it. 552 00:19:44,379 --> 00:19:48,034 - That's right. This is meaningless. 553 00:19:48,034 --> 00:19:49,413 - Hey, guys, congratulations. 554 00:19:49,413 --> 00:19:51,000 - Suck it, pal. - We beat you, you lost, 555 00:19:51,000 --> 00:19:53,137 you're a piece of shit, and nobody loves you. 556 00:19:53,137 --> 00:19:54,724 It's an empty victory. 557 00:19:54,724 --> 00:19:56,586 - Yeah, sure is. 558 00:19:56,586 --> 00:19:58,103 - Hey, fellas. Congratulations. 559 00:19:58,103 --> 00:19:59,103 - Oh. - Yeah, 560 00:19:59,103 --> 00:20:00,586 it was a great commercial. 561 00:20:00,586 --> 00:20:02,413 - Thank you so much, Carl, but honestly, 562 00:20:02,413 --> 00:20:05,137 we had nothing to do with it. 563 00:20:05,137 --> 00:20:08,068 - Hmm. You know... 564 00:20:08,068 --> 00:20:09,689 this reminds me of the time 565 00:20:09,689 --> 00:20:11,586 "Martin" won the 1994 Image Award 566 00:20:11,586 --> 00:20:13,413 for Outstanding Comedy Series. 567 00:20:13,413 --> 00:20:14,793 - Oh, yeah, magical night. - Yeah, of course. 568 00:20:14,793 --> 00:20:16,448 I remember that. - Yeah, yeah, it was great. 569 00:20:16,448 --> 00:20:18,724 Right? We won. 570 00:20:18,724 --> 00:20:22,586 You know, but it didn't feel like my award. 571 00:20:22,586 --> 00:20:24,172 - Oh, yeah, 'cause you had to share it 572 00:20:24,172 --> 00:20:26,896 with Martin and Tommy and Pam and Gina 573 00:20:26,896 --> 00:20:28,896 and Sheneneh. 574 00:20:28,896 --> 00:20:31,758 - Well, Sheneneh was Martin. 575 00:20:31,758 --> 00:20:33,275 But you know what, that's beside the point. 576 00:20:33,275 --> 00:20:35,034 I mean, you know, that was just my ego talking. 577 00:20:35,034 --> 00:20:36,724 You know what I'm saying? 578 00:20:36,724 --> 00:20:38,724 I mean, since then I've learned to appreciate the achievement. 579 00:20:38,724 --> 00:20:40,724 - You know, you put it like that, it's pretty cool. 580 00:20:40,724 --> 00:20:43,586 It's like the D Award is the Image Award, 581 00:20:43,586 --> 00:20:46,000 and we're "Martin." [laughs softly] 582 00:20:46,000 --> 00:20:48,000 - No. 583 00:20:48,000 --> 00:20:51,448 You're Cole...from "Martin." 584 00:20:51,448 --> 00:20:54,103 - Well, that's...pretty cool, too. 585 00:20:54,103 --> 00:20:56,103 - Oh, I know it is. 586 00:20:56,103 --> 00:20:57,862 Take it easy, fellas. 587 00:20:57,862 --> 00:21:01,551 both: Thanks, Carl. - Appreciate it. 588 00:21:01,551 --> 00:21:04,241 - Wait, Martin was Sheneneh? - I know! 589 00:21:04,241 --> 00:21:05,655 - What the hell? - How? 590 00:21:05,655 --> 00:21:06,965 - I met the real Sheneneh once. 591 00:21:06,965 --> 00:21:07,896 - Yeah. 592 00:21:10,862 --> 00:21:12,655 - God bless you. 593 00:21:12,655 --> 00:21:15,000 [stammers] Thank you. 594 00:21:15,000 --> 00:21:16,103 [stifled laughter] 595 00:21:16,103 --> 00:21:18,448 And never--never-- 596 00:21:18,448 --> 00:21:21,137 let a teacher tell you that you're fat. 597 00:21:21,137 --> 00:21:23,965 [cheers and applause] 42863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.