All language subtitles for Detroiters.S02E08.Hark.Motors.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-AJP69_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,206 --> 00:00:10,068 - ♪ I got to get myself together, baby ♪ 2 00:00:10,137 --> 00:00:13,517 - That was a great business lunch. 3 00:00:13,586 --> 00:00:14,862 You all full, Kathy? 4 00:00:14,931 --> 00:00:16,103 - I guess. 5 00:00:16,172 --> 00:00:18,413 - I'm so full, I could barf a horse. 6 00:00:18,482 --> 00:00:19,793 - It was a pretty good meal, then. 7 00:00:19,862 --> 00:00:20,965 - Yeah. - Mmm. 8 00:00:21,034 --> 00:00:22,379 - Judy Thompson? 9 00:00:22,448 --> 00:00:25,068 - Judy Thompson, VP of Marketing, Quicken Loans? 10 00:00:25,137 --> 00:00:26,241 We didn't know you were here. 11 00:00:26,310 --> 00:00:27,310 You could've sat with us cool guys. 12 00:00:27,379 --> 00:00:28,758 - Yeah. - Hi, guys. 13 00:00:28,827 --> 00:00:31,000 You know Ryan Lepchek of Doner Advertising? 14 00:00:31,068 --> 00:00:32,000 - What's up, guys? 15 00:00:32,068 --> 00:00:33,344 - Yes, unfortunately. 16 00:00:33,413 --> 00:00:35,068 - [obnoxious laugh] 17 00:00:35,137 --> 00:00:38,172 - This is our client Kathy from Sidewall Windows. 18 00:00:38,241 --> 00:00:40,068 We're just discussing a new flyer we're making for her. 19 00:00:40,137 --> 00:00:43,103 - Very cool. Quicken Loans is doing a new national campaign. 20 00:00:43,172 --> 00:00:46,344 They're not sure who they're going with yet, but, uh, wink wink. 21 00:00:46,413 --> 00:00:48,206 - We'll do it. - Yeah, we're in, half price. 22 00:00:48,275 --> 00:00:49,448 - No, fellas. - Yeah guys, it's not-- 23 00:00:49,517 --> 00:00:51,379 - Uh, uh, Rocket Mortgage, pocket porgages. 24 00:00:51,448 --> 00:00:53,551 It's a little pocket for porgages. 25 00:00:53,620 --> 00:00:56,000 - [stammering] Rocket Mortgages, uh, fast like a rocket. 26 00:00:56,068 --> 00:00:57,689 Introducing your new spokesperson, the Flash. 27 00:00:57,758 --> 00:01:01,379 - It's not about speed and more about how our simple process 28 00:01:01,448 --> 00:01:04,103 helps you understand everything so you can be confident. 29 00:01:04,172 --> 00:01:05,793 - Okay, with all due respect, 30 00:01:05,862 --> 00:01:07,827 who is more confident than the Flash, I wonder? 31 00:01:07,896 --> 00:01:10,310 - Yeah, he's literally the fastest man alive, so... 32 00:01:10,379 --> 00:01:11,793 - Oh, guys, I'm sorry to cut this short. 33 00:01:11,862 --> 00:01:12,896 This is my car. 34 00:01:12,965 --> 00:01:14,482 - Cool. - Nice. - Stupid. 35 00:01:14,551 --> 00:01:17,034 - Kathy, pleasure to meet you. 36 00:01:17,103 --> 00:01:18,413 Doner Advertising. 37 00:01:19,965 --> 00:01:22,241 [engine revs] - Sucks. 38 00:01:22,310 --> 00:01:24,068 - Frickin' Doner. 39 00:01:24,137 --> 00:01:26,448 - Don't say "boner" in front of a kid. 40 00:01:26,517 --> 00:01:29,137 - He didn't say "boner," idiot. He said "Doner." 41 00:01:29,206 --> 00:01:30,965 - [scoffs] Stay out of it, dickweed. 42 00:01:31,034 --> 00:01:32,655 You're not the one who said "boner." 43 00:01:32,724 --> 00:01:33,586 - I will say it. 44 00:01:33,655 --> 00:01:34,965 - Don't you fucking do it. 45 00:01:35,034 --> 00:01:37,379 - I will! Hey, buddy. 46 00:01:37,448 --> 00:01:38,310 Boner! 47 00:01:38,379 --> 00:01:39,517 Oh... - Oh, yeah. 48 00:01:39,586 --> 00:01:41,068 - Shit! 49 00:01:41,137 --> 00:01:42,448 Freakin' husband's a psycho. 50 00:01:42,517 --> 00:01:44,551 - You're a psycho-- this isn't my husband. 51 00:01:44,620 --> 00:01:45,620 This is my son. 52 00:01:45,689 --> 00:01:46,620 - Ha-ha. 53 00:01:46,689 --> 00:01:48,034 - Come on, let's friggin' go. 54 00:01:48,103 --> 00:01:49,724 Here, Kathy, why don't you hop in? 55 00:01:49,793 --> 00:01:51,137 Hold on to the rope this time so you don't go 56 00:01:51,206 --> 00:01:53,068 flying all over the place , okay? 57 00:01:53,137 --> 00:01:55,413 Oops, sorry, here you go. 58 00:01:55,482 --> 00:01:56,793 Yeah. 59 00:02:00,137 --> 00:02:01,379 [car beeping] 60 00:02:01,448 --> 00:02:02,931 - You're gonna go to jail one day. 61 00:02:03,000 --> 00:02:04,034 That's a promise. 62 00:02:04,103 --> 00:02:05,310 [loud thud] Kathy: Ouch! 63 00:02:05,379 --> 00:02:06,896 - I said hold on to the rope! 64 00:02:06,965 --> 00:02:07,965 - ♪ Next time ♪ 65 00:02:08,034 --> 00:02:09,034 ♪ When they ask you ♪ 66 00:02:09,103 --> 00:02:11,448 ♪ Where you're from ♪ 67 00:02:11,517 --> 00:02:13,068 ♪ You gon' say Detroit City ♪ 68 00:02:13,137 --> 00:02:17,344 ♪ When we get back on our feet, yeah ♪ 69 00:02:17,413 --> 00:02:19,000 ♪ Yeah ♪ 70 00:02:19,068 --> 00:02:21,689 - I never said I saw Big Bird. 71 00:02:21,758 --> 00:02:24,931 I said I saw the kind of bird Big Bird is. 72 00:02:25,000 --> 00:02:26,310 - Yeah, well, I've seen that. 73 00:02:26,379 --> 00:02:28,413 - Yeah, I know, everyone has, I know that. 74 00:02:28,482 --> 00:02:30,586 - Two more criminals were brutally apprehended 75 00:02:30,655 --> 00:02:33,275 by a masked vigilante police are calling 76 00:02:33,344 --> 00:02:35,965 "Nerd Batman," due to his glasses. 77 00:02:36,034 --> 00:02:37,413 I'm Mort Crim, 78 00:02:37,482 --> 00:02:40,793 which in French means death and crime. 79 00:02:40,862 --> 00:02:42,793 - I lost 30 pounds. 80 00:02:42,862 --> 00:02:44,413 - I lost 40 pounds. 81 00:02:44,482 --> 00:02:46,068 I've lost so much weight, 82 00:02:46,137 --> 00:02:47,241 I need a whole new wardrobe. 83 00:02:47,310 --> 00:02:48,862 - ♪ Medicinal Weight Loss ♪ 84 00:02:48,931 --> 00:02:51,413 - I founded Medicinal Weight Loss to help people 85 00:02:51,482 --> 00:02:53,413 achieve their dream bodies. 86 00:02:53,482 --> 00:02:56,344 I guess some dreams can come true. 87 00:02:56,413 --> 00:02:59,275 - ♪ Medicinal Weight Loss, the shape of you is new ♪ 88 00:02:59,344 --> 00:03:01,275 - Dr. Mayflower made another ad 89 00:03:01,344 --> 00:03:02,827 without us? 90 00:03:02,896 --> 00:03:04,517 ♪ ♪ 91 00:03:04,586 --> 00:03:07,000 - Who the hell made it for him? 92 00:03:07,068 --> 00:03:08,172 - Doner made it, brah-brah. 93 00:03:08,241 --> 00:03:10,241 - Doner? You left us for Doner? 94 00:03:10,310 --> 00:03:11,448 - This Lepchek guy said he can 95 00:03:11,517 --> 00:03:13,482 increase my business by 15%. 96 00:03:13,551 --> 00:03:15,103 - Un-freaking-believable. 97 00:03:15,172 --> 00:03:16,724 - Said a guy like me should own a boat. 98 00:03:16,793 --> 00:03:18,758 I don't have a boat. I want a boat. 99 00:03:18,827 --> 00:03:20,413 - I told you you could borrow our pontoon boat 100 00:03:20,482 --> 00:03:22,517 anytime you want, just not during Jobbie Nooner. 101 00:03:22,586 --> 00:03:23,827 - But that's when I'ma need it. 102 00:03:23,896 --> 00:03:25,000 It's a boat party. 103 00:03:25,068 --> 00:03:26,137 For less money, 104 00:03:26,206 --> 00:03:28,310 Lepchek did my commercial good. 105 00:03:28,379 --> 00:03:29,931 - Oh, our commercial was good. 106 00:03:30,000 --> 00:03:32,586 - Yeah, the guy said his kid didn't recognize him anymore, 107 00:03:32,655 --> 00:03:34,379 and daddy wasn't funny since he lost the weight. 108 00:03:34,448 --> 00:03:35,655 - [laughs] - I mean, for the record, 109 00:03:35,724 --> 00:03:37,724 we didn't ask him to say any of that. 110 00:03:37,793 --> 00:03:39,482 - But you still put it in the commercial. 111 00:03:39,551 --> 00:03:41,068 - Yeah, 'cause if we didn't put that in, 112 00:03:41,137 --> 00:03:42,689 we wouldn't have had enough stuff. 113 00:03:42,758 --> 00:03:44,931 - Guys, the new commercial's great, 114 00:03:45,000 --> 00:03:46,241 it's bringing in business, 115 00:03:46,310 --> 00:03:48,034 and it actually lists my correct phone number 116 00:03:48,103 --> 00:03:49,655 on the screen. 117 00:03:49,724 --> 00:03:50,896 - Lepchek. 118 00:03:50,965 --> 00:03:52,172 - [groans] 119 00:03:52,241 --> 00:03:55,344 [aggressive rock music] 120 00:03:55,413 --> 00:03:57,068 ♪ ♪ 121 00:03:57,137 --> 00:03:58,172 - May I help you? 122 00:03:58,241 --> 00:04:00,793 - Yes, please take this down. 123 00:04:00,862 --> 00:04:03,586 - Congratulations... congratulations. 124 00:04:03,655 --> 00:04:05,000 You've awoken the beast, 125 00:04:05,068 --> 00:04:07,620 and now the beast is gonna bite ya back. 126 00:04:07,689 --> 00:04:09,172 - And who is this message for? 127 00:04:09,241 --> 00:04:10,689 - Ryan Lepchek. 128 00:04:10,758 --> 00:04:12,482 You can go ahead and just spray paint it on his desk 129 00:04:12,551 --> 00:04:14,206 and trash his entire office, please. 130 00:04:14,275 --> 00:04:15,620 - Dani, that won't be necessary. 131 00:04:15,689 --> 00:04:17,689 - I wasn't gonna do it anyway. - Hmm. 132 00:04:17,758 --> 00:04:21,931 - Ryan Lepchek, you tall, fat drink of crap. 133 00:04:22,000 --> 00:04:23,448 - You stole our client, man. 134 00:04:23,517 --> 00:04:24,448 - Can you be more specific? 135 00:04:24,517 --> 00:04:27,551 - Dr. Mayflower, oh, my God. 136 00:04:27,620 --> 00:04:29,379 - You have General Mills. - Mm-hmm. 137 00:04:29,448 --> 00:04:31,000 - You have Chrysler. 138 00:04:31,068 --> 00:04:32,103 - They're great. 139 00:04:32,172 --> 00:04:33,689 - Don't come to our toilet, 140 00:04:33,758 --> 00:04:36,137 reach in, and pull out our shit! 141 00:04:36,206 --> 00:04:38,758 - Dr. Mayflower was our shit. 142 00:04:38,827 --> 00:04:40,827 - Guys, this is how advertising works. 143 00:04:40,896 --> 00:04:42,448 We steal each other's clients. 144 00:04:42,517 --> 00:04:43,965 Okay, uh, it's like this. 145 00:04:44,034 --> 00:04:46,551 Guy steals second base, right? He's not cheating. 146 00:04:46,620 --> 00:04:48,655 He's just trying to win the game. 147 00:04:48,724 --> 00:04:49,862 - Well, statistically speaking, 148 00:04:49,931 --> 00:04:51,413 it's stupid to try and steal second base. 149 00:04:51,482 --> 00:04:52,827 I mean, moneyball. - It's basic moneyball. 150 00:04:52,896 --> 00:04:54,931 - Okay, look, if it makes you feel any better, 151 00:04:55,000 --> 00:04:56,206 it's nothing personal, okay? 152 00:04:56,275 --> 00:04:57,517 We offered them a discount because 153 00:04:57,586 --> 00:04:58,862 we needed some bottom-of-the-barrel clients 154 00:04:58,931 --> 00:05:00,413 for our summer interns to train on, okay? 155 00:05:00,482 --> 00:05:03,862 - That does not make me feel any better, okay? 156 00:05:03,931 --> 00:05:07,206 Look, our clients are our family. 157 00:05:07,275 --> 00:05:08,827 - Thank you for coming in, Mr. and Mrs. Smith. 158 00:05:08,896 --> 00:05:10,310 Oh, thank you so much for the cookies. 159 00:05:10,379 --> 00:05:12,172 - Our pleasure, Tyler. 160 00:05:12,241 --> 00:05:15,034 - Thank you for being so polite and professional. 161 00:05:15,103 --> 00:05:17,172 - Irv and Doris Smith! 162 00:05:17,241 --> 00:05:19,586 - Tim. Sam. 163 00:05:19,655 --> 00:05:22,482 [stammers] It was just a meeting. 164 00:05:22,551 --> 00:05:24,137 They invited us. 165 00:05:24,206 --> 00:05:26,344 - We will talk about it later. 166 00:05:26,413 --> 00:05:27,827 Go wait in the car. 167 00:05:27,896 --> 00:05:29,103 - We drove here. 168 00:05:29,172 --> 00:05:32,034 - Go wait in our car. 169 00:05:35,000 --> 00:05:37,931 - All right, game on, my friend. 170 00:05:38,000 --> 00:05:39,275 Game on. 171 00:05:39,344 --> 00:05:42,965 Now we come after your clients. 172 00:05:43,034 --> 00:05:44,931 - See... 173 00:05:45,000 --> 00:05:46,758 now that we know how the game is played, 174 00:05:46,827 --> 00:05:48,793 we're gonna play that game ourselves. 175 00:05:48,862 --> 00:05:49,827 - [chuckles] 176 00:05:49,896 --> 00:05:52,344 - And I'ma let you know something. 177 00:05:52,413 --> 00:05:54,241 [whispers] We play for keeps. 178 00:05:54,310 --> 00:05:55,655 - Okay. 179 00:05:55,724 --> 00:05:57,586 Well, guys, if you think you win by playing the game, 180 00:05:57,655 --> 00:06:01,103 then you've already lost, so... 181 00:06:05,620 --> 00:06:07,724 - Freakin' hell. - Holy fucking shit. 182 00:06:07,793 --> 00:06:09,724 - That was a knockout blow and he just left. 183 00:06:09,793 --> 00:06:11,275 - Yeah, he walks away 'cause he knew it. 184 00:06:11,344 --> 00:06:12,827 - He knew that it was a knockout. - He knew it. 185 00:06:12,896 --> 00:06:14,172 Okay, let's go. - Oh, that was devastating. 186 00:06:16,655 --> 00:06:19,586 [bass music] 187 00:06:19,655 --> 00:06:21,793 ♪ ♪ 188 00:06:21,862 --> 00:06:23,517 - This feels a little beneath us. - Yeah, totally. 189 00:06:23,586 --> 00:06:25,896 But here comes somebody. Let's do this! 190 00:06:25,965 --> 00:06:27,103 Excuse me. - Excuse us. 191 00:06:27,172 --> 00:06:28,310 - Excuse me, ma'am? 192 00:06:28,379 --> 00:06:29,344 You look like you're looking for 193 00:06:29,413 --> 00:06:30,724 two of the best admen in town. 194 00:06:30,793 --> 00:06:32,758 - Yeah, uh, we represent a small firm 195 00:06:32,827 --> 00:06:34,517 that's not so small in talent--rude. 196 00:06:34,586 --> 00:06:35,689 - Gosh. 197 00:06:35,758 --> 00:06:37,827 - Rude. - It's all good. 198 00:06:37,896 --> 00:06:39,034 Ah, may we have a moment of your time? 199 00:06:39,103 --> 00:06:40,689 - Yes, and if you're looking for a firm 200 00:06:40,758 --> 00:06:42,551 that values people more than the bottom line-- 201 00:06:42,620 --> 00:06:44,034 - Not interested. - Ah--okay. 202 00:06:44,103 --> 00:06:45,655 - Wow. - Okay. 203 00:06:45,724 --> 00:06:47,965 Wow. - My God. 204 00:06:48,034 --> 00:06:48,965 [car door slams] 205 00:06:49,034 --> 00:06:50,724 Hey, what's up, dudes? 206 00:06:50,793 --> 00:06:51,931 Hey, you heading into Doner? 207 00:06:52,000 --> 00:06:53,689 - Ah, yes, we are. - Ah, too bad. 208 00:06:53,758 --> 00:06:56,172 - Excuse me? - Oh, it's just I heard you can get 209 00:06:56,241 --> 00:06:57,482 better service and a lower price 210 00:06:57,551 --> 00:06:59,068 at a place called Cramblin Duvet. 211 00:06:59,137 --> 00:07:00,448 - Cramblin Duvet. 212 00:07:00,517 --> 00:07:02,103 - Thanks for the tip, but I think we're good. 213 00:07:02,172 --> 00:07:03,793 - Ah, Doner sucks, sir. 214 00:07:03,862 --> 00:07:05,965 - Uh, seems like you suck. 215 00:07:08,655 --> 00:07:10,413 - Do I suck? - No, man, no. 216 00:07:10,482 --> 00:07:11,517 It's just, he came up with it so fast. 217 00:07:11,586 --> 00:07:12,689 - Like, it was so quick. 218 00:07:12,758 --> 00:07:13,896 - You don't suck at all. 219 00:07:13,965 --> 00:07:14,965 - Thanks, bud. 220 00:07:15,034 --> 00:07:17,034 - Get out of here! - Hey! 221 00:07:17,103 --> 00:07:17,862 Why did you kick me out? 222 00:07:17,931 --> 00:07:19,103 I'm a client of Doner. 223 00:07:19,172 --> 00:07:21,068 - We hate our clients here at Doner! 224 00:07:21,137 --> 00:07:22,482 You bring your ass back around here, 225 00:07:22,551 --> 00:07:23,931 I'ma whup your ass for no reason. 226 00:07:24,000 --> 00:07:25,793 - Hey, you shouldn't have to be treated like that. 227 00:07:25,862 --> 00:07:27,793 - Yeah, we run Cramblin Duvet, 228 00:07:27,862 --> 00:07:30,896 and we always treat our clients with respect 229 00:07:30,965 --> 00:07:32,586 and never have our security guard 230 00:07:32,655 --> 00:07:33,965 kick them out for no reason. 231 00:07:34,034 --> 00:07:35,551 - Well, you don't know what he did. 232 00:07:35,620 --> 00:07:37,620 - Doesn't matter what he did. 233 00:07:37,689 --> 00:07:38,931 - What'd he do? 234 00:07:39,000 --> 00:07:40,965 - Uh, I think the point is that he... 235 00:07:41,034 --> 00:07:42,655 [stammers] Wasn't doing anything, 236 00:07:42,724 --> 00:07:44,068 and he kicked him out 237 00:07:44,137 --> 00:07:46,517 for no reason because the company is bad. 238 00:07:46,586 --> 00:07:48,034 - [scoffs] No reason? 239 00:07:48,103 --> 00:07:49,758 The man cut his dick off in the break room! 240 00:07:49,827 --> 00:07:51,103 - Too far. - [groans] 241 00:07:51,172 --> 00:07:53,551 - Too far, Ned. - Ned, that is unbelievable. 242 00:07:53,620 --> 00:07:55,965 - People, there's a microwave in there that people eat-- 243 00:07:56,034 --> 00:07:57,862 be careful, there's dick blood everywhere. 244 00:07:57,931 --> 00:07:59,344 W-watch your feet, you got on dress shoes. 245 00:07:59,413 --> 00:08:00,689 - Have a good day. 246 00:08:00,758 --> 00:08:01,724 All right, well, get back to work, Tommy. 247 00:08:01,793 --> 00:08:02,793 Thanks, Ned. 248 00:08:02,862 --> 00:08:04,034 - You guys need me, let me know. 249 00:08:04,103 --> 00:08:05,758 - Yep. 250 00:08:05,827 --> 00:08:07,448 - Hey, it's the suck twins. 251 00:08:07,517 --> 00:08:08,655 How's the sucking business? 252 00:08:08,724 --> 00:08:10,034 - You're the one who sucks! 253 00:08:10,103 --> 00:08:12,103 - Ohh, shit! 254 00:08:12,172 --> 00:08:14,310 [laughs] My dude! 255 00:08:14,379 --> 00:08:16,448 My dude! 256 00:08:16,517 --> 00:08:18,137 Burn, asshole! 257 00:08:18,206 --> 00:08:22,206 ♪ ♪ 258 00:08:22,275 --> 00:08:23,379 - Ahh! 259 00:08:23,448 --> 00:08:25,379 - Oh! My! God! 260 00:08:25,448 --> 00:08:28,310 Oh, my God, you hit my friend, you friggin' psycho! 261 00:08:28,379 --> 00:08:30,482 - I'm so sorry. I feel like I had stopped. 262 00:08:30,551 --> 00:08:31,724 - No, you wasn't. 263 00:08:31,793 --> 00:08:33,275 You were still coming back like an idiot. 264 00:08:33,344 --> 00:08:34,689 - [groans] I'm huwt! 265 00:08:34,758 --> 00:08:36,034 - He just came out of nowhere. 266 00:08:36,103 --> 00:08:37,620 - Yeah, tell that to your cellmate, man. 267 00:08:37,689 --> 00:08:39,034 - My head huwts. 268 00:08:39,103 --> 00:08:40,482 - Shh, come on-- why are you talking like that? 269 00:08:40,551 --> 00:08:41,724 [both giggle] 270 00:08:41,793 --> 00:08:43,241 - C-come closer. 271 00:08:43,310 --> 00:08:45,482 I think these might be his last words, maybe. 272 00:08:45,551 --> 00:08:46,965 - [groans] 273 00:08:48,448 --> 00:08:50,827 On a scale of one to ten, 274 00:08:50,896 --> 00:08:53,965 how happy are you with the service at Doner? 275 00:08:55,620 --> 00:08:56,862 - What? 276 00:08:56,931 --> 00:08:58,655 - I think he said, on a scale of one to ten, 277 00:08:58,724 --> 00:09:01,310 how happy are you with your service over at Doner? 278 00:09:01,379 --> 00:09:03,517 - I don't get any service, I work there. 279 00:09:03,586 --> 00:09:05,862 - Work there? God damn it. 280 00:09:05,931 --> 00:09:07,586 - What kind of scam is this? 281 00:09:07,655 --> 00:09:09,931 - I wasted, like, ten blood capsules on you. 282 00:09:10,000 --> 00:09:11,241 I keep on swallowing them. 283 00:09:11,310 --> 00:09:12,724 - Don't waste people's time , sir. 284 00:09:12,793 --> 00:09:15,586 - You should be ashamed of yourself. 285 00:09:15,655 --> 00:09:17,379 - Don't just eat the blood capsules. 286 00:09:17,448 --> 00:09:18,586 Are you just swallowing 'em? 287 00:09:18,655 --> 00:09:21,689 - Yeah. - I use these all the time. 288 00:09:21,758 --> 00:09:23,275 - Mr. Hark, you have designed some of 289 00:09:23,344 --> 00:09:26,172 the greatest American cars in the last 20 years. 290 00:09:26,241 --> 00:09:28,551 So you creating your own car company 291 00:09:28,620 --> 00:09:30,517 is massive news, and we here at Doner-- 292 00:09:30,586 --> 00:09:32,344 - Mr. Lepchek? 293 00:09:32,413 --> 00:09:33,344 - Yes, Dani? 294 00:09:33,413 --> 00:09:34,758 - [chuckles] I am so sorry, 295 00:09:34,827 --> 00:09:35,965 but those men are still here. 296 00:09:36,034 --> 00:09:37,275 - [sighs] 297 00:09:37,344 --> 00:09:38,827 [laughs] It's a couple of low-level ad guys 298 00:09:38,896 --> 00:09:40,344 trying to steal our clients. 299 00:09:40,413 --> 00:09:43,172 Um, it's fine as long as they're not harassing anyone. 300 00:09:43,241 --> 00:09:45,517 - They're saying this is Boner Advertising 301 00:09:45,586 --> 00:09:47,482 and they're not looking for clients. 302 00:09:47,551 --> 00:09:49,379 - Boom! Lepchek: Shit. Mr. Hark. 303 00:09:49,448 --> 00:09:50,689 - This place is boner. 304 00:09:50,758 --> 00:09:52,103 - Sir? Mr. Hark? 305 00:09:52,172 --> 00:09:53,827 - So close to boner! - Hello, Boner? 306 00:09:53,896 --> 00:09:55,862 [both cackling] 307 00:09:55,931 --> 00:09:57,034 - All right, next time, let's 308 00:09:57,103 --> 00:09:58,103 just not wait for them to respond. 309 00:09:58,172 --> 00:09:59,827 Let's just shove them in the car. 310 00:09:59,896 --> 00:10:01,000 - Yeah, maybe we say we work for free, 'cause, I mean, 311 00:10:01,068 --> 00:10:02,241 it's not about the money. - No. 312 00:10:02,310 --> 00:10:03,793 - It's about stealing them from Doner. 313 00:10:03,862 --> 00:10:05,068 - Yeah, once they're in the car, we can tell them 314 00:10:05,137 --> 00:10:06,586 anything we want. - Yeah. 315 00:10:06,655 --> 00:10:07,862 - Drive. 316 00:10:07,931 --> 00:10:10,482 - Holy shit, you're Allen Hark. 317 00:10:10,551 --> 00:10:12,896 - I hear you're looking to steal one of Doner's clients. 318 00:10:12,965 --> 00:10:14,172 - Well, you heard right. 319 00:10:14,241 --> 00:10:15,551 - Then drive. 320 00:10:15,620 --> 00:10:18,517 [Tyrone Chestnut's "The Bump" playing] 321 00:10:18,586 --> 00:10:24,068 ♪ ♪ 322 00:10:24,137 --> 00:10:26,000 - ♪ Come on ♪♪ 323 00:10:26,068 --> 00:10:29,379 - This is where my father worked his whole life. 324 00:10:29,448 --> 00:10:30,793 - Ah. 325 00:10:30,862 --> 00:10:32,275 - The world our children will grow up in 326 00:10:32,344 --> 00:10:34,241 is vastly different from the world we live in now. 327 00:10:34,310 --> 00:10:35,620 - I don't have any children. 328 00:10:35,689 --> 00:10:37,482 - Yeah, I'm not even seriously dating anyone right now. 329 00:10:37,551 --> 00:10:39,689 It's not that I'm a player, it's just, I like the idea of a first kiss. 330 00:10:39,758 --> 00:10:42,000 - Yeah, he loves kisses. - Well, I don't have any children either. 331 00:10:42,068 --> 00:10:43,241 I was just talking about the next generation. 332 00:10:43,310 --> 00:10:44,551 - Yes. - Ah, cool, cool, cool, cool. 333 00:10:44,620 --> 00:10:46,034 - Other people's kids. - Yeah. 334 00:10:46,103 --> 00:10:48,241 - I've raised over $200 million in investor money 335 00:10:48,310 --> 00:10:52,310 to start my own company, one that values creativity over conformity. 336 00:10:52,379 --> 00:10:54,517 I went to Doner today. That kid, Lepchek? 337 00:10:54,586 --> 00:10:57,413 Gave me the best presentation I've ever seen. 338 00:10:57,482 --> 00:11:00,172 But I don't want to bring a boxer to a knife fight. 339 00:11:00,241 --> 00:11:01,862 I want the kind of guys that'll bring a gun 340 00:11:01,931 --> 00:11:03,103 to a kid's birthday party. 341 00:11:03,172 --> 00:11:04,551 - That's us. - A toy gun, I guess. 342 00:11:04,620 --> 00:11:06,655 - Yeah, but we'd do it. - We would, for sure. 343 00:11:06,724 --> 00:11:08,241 - I can make the best car in the world, 344 00:11:08,310 --> 00:11:10,172 but it won't matter if no one wants to buy it. 345 00:11:10,241 --> 00:11:12,103 - We're your guys. - Mm-hmm. 346 00:11:12,172 --> 00:11:13,344 - Are you? - Yeah. 347 00:11:13,413 --> 00:11:15,068 - Sell me this pencil. 348 00:11:15,137 --> 00:11:16,000 - Excuse me? 349 00:11:16,068 --> 00:11:17,551 - Sell me the pencil. 350 00:11:17,620 --> 00:11:18,758 - Uh--the--okay. - Uh... 351 00:11:18,827 --> 00:11:20,586 - Uh, no problem, no problem at all. 352 00:11:20,655 --> 00:11:21,586 - Yeah, here it comes. 353 00:11:21,655 --> 00:11:24,586 [both stammering] 354 00:11:24,655 --> 00:11:26,862 - Life goes by so fast, and each day you see-- - Sell me the pencil. 355 00:11:26,931 --> 00:11:28,275 - I... - Yep, yep. 356 00:11:28,344 --> 00:11:29,931 Well, first let's get you a water or something. 357 00:11:30,000 --> 00:11:31,034 You thirsty? - The pencil! 358 00:11:31,103 --> 00:11:32,413 - Welcome to this--our store. 359 00:11:32,482 --> 00:11:34,310 We've been in business for a little while. 360 00:11:34,379 --> 00:11:35,827 - Little while. We're struggling. 361 00:11:35,896 --> 00:11:37,000 - Okay, I'll sell you my car. 362 00:11:37,068 --> 00:11:38,620 - No, no, sell me the pencil. 363 00:11:38,689 --> 00:11:40,137 - 600 bucks, that's what I'm saying, 364 00:11:40,206 --> 00:11:41,689 lease to own, 30 bucks a month, 365 00:11:41,758 --> 00:11:42,862 I pay your car insurance. 366 00:11:42,931 --> 00:11:44,172 - That's a terrible deal for you. 367 00:11:44,241 --> 00:11:45,758 - Is that yes? Is that a yes? 368 00:11:45,827 --> 00:11:48,482 - You know what? 369 00:11:48,551 --> 00:11:49,689 This isn't a pencil. 370 00:11:49,758 --> 00:11:50,689 No... 371 00:11:50,758 --> 00:11:53,724 this is a, uh, 372 00:11:53,793 --> 00:11:55,344 trumpet. 373 00:11:55,413 --> 00:11:58,344 [imitating trumpet] 374 00:12:01,241 --> 00:12:02,137 Jazz. 375 00:12:02,206 --> 00:12:03,379 - Holy... [stammers] 376 00:12:03,448 --> 00:12:05,551 - Whatever, I already own the pencil. 377 00:12:05,620 --> 00:12:07,034 - Well, yeah, exactly. 378 00:12:07,103 --> 00:12:08,413 How are we gonna sell it to you if you already own it? 379 00:12:08,482 --> 00:12:10,310 - The whole pencil thing was fun but a little stupid. 380 00:12:10,379 --> 00:12:11,931 - Yeah, it was fun, though. - It was dumb. 381 00:12:12,000 --> 00:12:13,758 - It was dumb. - But it taught me something. 382 00:12:13,827 --> 00:12:15,137 You guys are hungry, 383 00:12:15,206 --> 00:12:17,724 and that's a good thing, because, gentlemen, 384 00:12:17,793 --> 00:12:19,310 I've made the car of the future. 385 00:12:19,379 --> 00:12:20,586 both: Whoa. 386 00:12:20,655 --> 00:12:23,034 - And you are going to help me sell it. 387 00:12:27,482 --> 00:12:29,310 [car door slams] Sam: Is he walking? 388 00:12:29,379 --> 00:12:31,103 - Sir, you probably shouldn't walk here. - Is he walking? 389 00:12:32,275 --> 00:12:36,413 - Tim, I think we just sold Hark Motors. 390 00:12:36,482 --> 00:12:38,103 [both laugh] 391 00:12:38,172 --> 00:12:39,896 - Hey, Susan, quick question. 392 00:12:39,965 --> 00:12:41,206 Is it too late for me to buy 393 00:12:41,275 --> 00:12:42,655 Girl Scout cookies from your daughter? 394 00:12:42,724 --> 00:12:45,000 - Lepchek! 395 00:12:45,068 --> 00:12:47,758 You old barrel of dog piss and dog shit. 396 00:12:47,827 --> 00:12:50,827 - Hey. - Guess who we just landed? 397 00:12:50,896 --> 00:12:52,241 - Hark Motors. 398 00:12:52,310 --> 00:12:53,517 - Stole him from right under your nose. 399 00:12:53,586 --> 00:12:55,241 [both snicker] 400 00:12:55,310 --> 00:12:57,758 - I mean, no offense, but how did you guys land Hark Motors? 401 00:12:57,827 --> 00:13:00,068 - We're smart. - We gonna bury you guys, steal all your-- 402 00:13:00,137 --> 00:13:01,137 - [sighs] - Mm. 403 00:13:01,206 --> 00:13:02,965 - Cash for Copper Carl, 404 00:13:03,034 --> 00:13:04,413 what are you doing here? 405 00:13:04,482 --> 00:13:05,517 - Tim and Sam. 406 00:13:05,586 --> 00:13:06,896 I'm just simply listening 407 00:13:06,965 --> 00:13:08,862 to what these business people have to say. 408 00:13:08,931 --> 00:13:10,758 - Yeah, but you're our client. 409 00:13:10,827 --> 00:13:12,344 - Be that as it may, 410 00:13:12,413 --> 00:13:14,586 they say they can help me with my auto shop 411 00:13:14,655 --> 00:13:17,586 that replaces car windows and car radios 412 00:13:17,655 --> 00:13:20,482 should somebody have smashed your car window 413 00:13:20,551 --> 00:13:22,034 and taken your car radio. 414 00:13:22,103 --> 00:13:23,379 - [sigh] Smart. 415 00:13:23,448 --> 00:13:25,000 - Just a nice business idea. - Good idea. 416 00:13:25,068 --> 00:13:26,482 - Helpful for people. - Frickin' good idea. 417 00:13:26,551 --> 00:13:27,758 - Gentlemen. - See ya. 418 00:13:27,827 --> 00:13:29,137 - Yeah. 419 00:13:29,206 --> 00:13:32,448 You really are a piece of giant horse crap. 420 00:13:32,517 --> 00:13:35,344 - I don't know what type of rivalry you think we have, 421 00:13:35,413 --> 00:13:39,137 but honestly, I just want the best for you guys. 422 00:13:39,206 --> 00:13:40,724 - And we want to kill you. 423 00:13:40,793 --> 00:13:43,862 - D-E-A-D. 424 00:13:43,931 --> 00:13:44,931 Frickin... 425 00:13:45,000 --> 00:13:46,965 [both mouthing words] 426 00:13:47,034 --> 00:13:49,448 - Offensive. I don't come into your office 427 00:13:49,517 --> 00:13:52,068 and flip off that nice old lady that sits in that front desk. 428 00:13:52,137 --> 00:13:53,896 - She's not nice. - She's not nice. 429 00:13:53,965 --> 00:13:54,965 She is old. 430 00:13:55,034 --> 00:13:56,206 - She's not nice. - Bips. 431 00:13:58,724 --> 00:14:00,655 [funky music] 432 00:14:00,724 --> 00:14:02,965 - Welcome, welcome. 433 00:14:03,034 --> 00:14:04,758 - Goodness! 434 00:14:04,827 --> 00:14:05,931 Here, this is for you. 435 00:14:06,000 --> 00:14:07,206 - [chuckles] 436 00:14:07,275 --> 00:14:10,448 "Zug Island Dog Dick Cabernet." 437 00:14:10,517 --> 00:14:12,793 - Yeah. It had the funniest name of all the ones in the store. 438 00:14:12,862 --> 00:14:14,413 - That's very funny, thank you. 439 00:14:14,482 --> 00:14:18,551 - Did you see the ad we placed in the paper? 440 00:14:18,620 --> 00:14:20,517 - I see. 441 00:14:20,586 --> 00:14:22,620 Now you've publicly entwined our destinies. 442 00:14:22,689 --> 00:14:24,103 Very good. 443 00:14:24,172 --> 00:14:26,379 Well, I hope you won't think I'm an old fuddy-duddy 444 00:14:26,448 --> 00:14:28,034 for asking you to remove your shoes in the house. 445 00:14:28,103 --> 00:14:29,241 - Oh, no, not at all. 446 00:14:29,310 --> 00:14:30,551 - Oh no, my grandma does the same thing. 447 00:14:30,620 --> 00:14:32,448 - And put on these shoes. 448 00:14:32,517 --> 00:14:34,413 - Okay. 449 00:14:34,482 --> 00:14:35,965 - Right now? 450 00:14:37,379 --> 00:14:40,068 - This is the south staircase. It's the down one. 451 00:14:40,137 --> 00:14:41,965 We use the north staircase to go up. 452 00:14:42,034 --> 00:14:44,689 - Uh, um, can you go up on this one? 453 00:14:44,758 --> 00:14:45,689 [ding] 454 00:14:45,758 --> 00:14:46,793 - Hello, Allen. 455 00:14:46,862 --> 00:14:48,793 - Whoa, cool. 456 00:14:48,862 --> 00:14:50,068 - Smart homes have been done. 457 00:14:50,137 --> 00:14:52,482 I wanted my home to be completely intuitive. 458 00:14:52,551 --> 00:14:55,551 It knows what I want before I know myself. 459 00:14:55,620 --> 00:14:57,206 - Good night, Allen. 460 00:14:57,275 --> 00:14:58,206 [ding] 461 00:14:58,275 --> 00:15:00,206 - [chuckles] Lights on. 462 00:15:00,275 --> 00:15:01,275 [ding] - Hello, Allen. 463 00:15:01,344 --> 00:15:02,551 - I guess I must be tired. 464 00:15:02,620 --> 00:15:04,000 - Or maybe I am. 465 00:15:04,068 --> 00:15:05,689 - No. It only responds to me. 466 00:15:05,758 --> 00:15:09,344 - No, I-- no, I know, I was just joking. 467 00:15:09,413 --> 00:15:10,724 - So, uh, Allen, 468 00:15:10,793 --> 00:15:12,689 when are we gonna get a look at this new car? 469 00:15:12,758 --> 00:15:14,793 We'd love to come up with a marketing strategy, 470 00:15:14,862 --> 00:15:16,448 take it for a test drive. 471 00:15:16,517 --> 00:15:17,517 - Patience, Tim. 472 00:15:17,586 --> 00:15:19,655 All will be revealed after dinner. 473 00:15:19,724 --> 00:15:21,793 Not to malign what you do, 474 00:15:21,862 --> 00:15:24,241 but this car is going to sell itself. 475 00:15:24,310 --> 00:15:26,724 - Well, that should make our job pretty easy. 476 00:15:26,793 --> 00:15:28,931 - I'll still expect you to do your best work. 477 00:15:29,000 --> 00:15:30,724 - No, I know, I was just joking again. 478 00:15:30,793 --> 00:15:32,931 - Just chill out, lay off the gas. 479 00:15:33,000 --> 00:15:34,689 - I know, I'm just trying... - Whoa. 480 00:15:34,758 --> 00:15:35,862 - Oh. 481 00:15:35,931 --> 00:15:38,068 [whirring] 482 00:15:39,931 --> 00:15:41,862 - Thank you. 483 00:15:41,931 --> 00:15:42,862 Beautiful, isn't she? 484 00:15:42,931 --> 00:15:44,103 - Hmm? 485 00:15:44,172 --> 00:15:46,137 - [chuckles] It's okay, we're all men. 486 00:15:46,206 --> 00:15:47,965 There's no need to be shy here. 487 00:15:48,034 --> 00:15:50,620 Do you find her very beautiful? 488 00:15:50,689 --> 00:15:52,000 - I mean, if you do. 489 00:15:52,068 --> 00:15:54,344 - Let me ask you something, gentlemen. 490 00:15:54,413 --> 00:15:56,862 - Would you believe she is, in fact, 491 00:15:56,931 --> 00:15:58,344 a robot? 492 00:16:00,896 --> 00:16:02,103 - Yes. - Yes, I would. 493 00:16:02,172 --> 00:16:03,517 - Well, that's because I told you. 494 00:16:03,586 --> 00:16:04,586 - No, 'cause... 495 00:16:04,655 --> 00:16:05,724 - Had I not used the word "robot," 496 00:16:05,793 --> 00:16:07,068 you wouldn't have suspected. 497 00:16:07,137 --> 00:16:09,241 - It's very, very obvious. 498 00:16:09,310 --> 00:16:12,000 - Most men would kill for a wife like that. 499 00:16:12,068 --> 00:16:13,310 - Is that your wife? 500 00:16:13,379 --> 00:16:15,827 - The face of a Mona Lisa. Brains too. 501 00:16:15,896 --> 00:16:17,896 - Brains of Mona Lisa? 502 00:16:17,965 --> 00:16:19,275 - Shall we eat? 503 00:16:19,344 --> 00:16:20,586 It appears my house believes 504 00:16:20,655 --> 00:16:22,379 that I wanted spaghetti tonight, 505 00:16:22,448 --> 00:16:25,379 and I'm confident that deep down, I do. 506 00:16:25,448 --> 00:16:27,896 - I guess deep down you didn't want any meatballs either. 507 00:16:27,965 --> 00:16:29,310 - Good night, Allen. [ding] 508 00:16:29,379 --> 00:16:30,793 - Hmm. - There it goes. 509 00:16:30,862 --> 00:16:31,827 - Lights on. 510 00:16:31,896 --> 00:16:33,551 [ding] - Hello, Allen. 511 00:16:33,620 --> 00:16:35,310 - Guess I must be tired. 512 00:16:36,517 --> 00:16:38,827 Sam, you'll be interested in this. 513 00:16:38,896 --> 00:16:41,586 It's the ceremony where I became an honorary black man. 514 00:16:41,655 --> 00:16:43,793 That's why I'm allowed to say the N word. 515 00:16:43,862 --> 00:16:45,206 - [whispers] No. 516 00:16:45,275 --> 00:16:47,586 - Right this way, gentlemen. 517 00:16:47,655 --> 00:16:48,793 - He's nuts. 518 00:16:48,862 --> 00:16:50,310 This car's gonna be made out of cardboard. 519 00:16:50,379 --> 00:16:52,206 - He's not allowed to say the N word. 520 00:16:52,275 --> 00:16:54,241 [exciting music] 521 00:16:54,310 --> 00:16:56,827 - Gentlemen, introducing the world's first 522 00:16:56,896 --> 00:16:58,896 zero emissions car. [ding] 523 00:16:58,965 --> 00:17:01,000 ♪ ♪ 524 00:17:01,068 --> 00:17:02,034 - Whoa. 525 00:17:02,103 --> 00:17:03,551 - Zero emissions? 526 00:17:03,620 --> 00:17:04,862 - That's right. 527 00:17:04,931 --> 00:17:06,379 I've engineered it so that this car takes 528 00:17:06,448 --> 00:17:09,482 all of its harmful carbon emissions and exhausts 529 00:17:09,551 --> 00:17:11,103 and expels it 530 00:17:11,172 --> 00:17:14,551 into a non-toxic blob. 531 00:17:16,724 --> 00:17:19,310 Listen that engine purr. 532 00:17:19,379 --> 00:17:20,827 - That looks like shit. 533 00:17:20,896 --> 00:17:22,551 - [chuckles] Well, no. 534 00:17:22,620 --> 00:17:24,172 It's emissions. 535 00:17:24,241 --> 00:17:26,586 The car shoots out an emissions blob. 536 00:17:26,655 --> 00:17:28,413 - So, it shits? 537 00:17:28,482 --> 00:17:30,241 - I don't think you understand the significance 538 00:17:30,310 --> 00:17:31,517 of what I've done here. 539 00:17:31,586 --> 00:17:33,965 - You've invented a shitting car. 540 00:17:34,034 --> 00:17:35,586 - It's not shit. It's a blob. 541 00:17:35,655 --> 00:17:37,275 - Uh, can you make it any other color? 542 00:17:37,344 --> 00:17:38,379 - No, I've tried. 543 00:17:38,448 --> 00:17:39,551 - Well, it smells like shit. 544 00:17:39,620 --> 00:17:40,586 - No, it doesn't. 545 00:17:40,655 --> 00:17:42,344 - Then what does it smell like? 546 00:17:42,413 --> 00:17:43,724 - [sighs] - Mm-hmm. 547 00:17:45,448 --> 00:17:47,068 Uh, all right, look, you've got plenty of money. 548 00:17:47,137 --> 00:17:48,068 We can fix this. 549 00:17:48,137 --> 00:17:49,482 - The money's gone. 550 00:17:49,551 --> 00:17:52,931 - You spent $200 million on a shitting car 551 00:17:53,000 --> 00:17:54,068 and a robot with boobs? 552 00:17:54,137 --> 00:17:55,793 - Once people start buying the car, 553 00:17:55,862 --> 00:17:56,965 there'll be no end of money. 554 00:17:57,034 --> 00:17:59,034 We can do this thing together. 555 00:17:59,103 --> 00:18:00,310 - Okay, how much do you think 556 00:18:00,379 --> 00:18:02,000 people are gonna pay for a crapping car? 557 00:18:02,068 --> 00:18:04,103 - I was hoping $1.5 million. 558 00:18:04,172 --> 00:18:05,379 - Each? 559 00:18:05,448 --> 00:18:08,896 - Yeah, the car costs $1.4 million to make. 560 00:18:08,965 --> 00:18:10,586 This is very disappointing. 561 00:18:10,655 --> 00:18:13,206 I should never have trusted Lepchek about you. 562 00:18:13,275 --> 00:18:15,344 - Lepchek told you to hire us? 563 00:18:15,413 --> 00:18:16,965 - That asshole! 564 00:18:17,034 --> 00:18:18,241 - Well, good-bye, Allen. 565 00:18:18,310 --> 00:18:19,413 Thanks for the spaghetti. 566 00:18:19,482 --> 00:18:20,931 Good luck to you and yours. 567 00:18:21,000 --> 00:18:23,689 - Give me $1,000 and I'll let you sleep with my wife. 568 00:18:23,758 --> 00:18:24,689 - What? 569 00:18:24,758 --> 00:18:26,275 - Aww, come on. 570 00:18:26,344 --> 00:18:28,551 I see the way you've been looking at her. 571 00:18:30,793 --> 00:18:32,137 - [scoffs] 572 00:18:34,206 --> 00:18:36,413 - I mean, maybe we don't have to tell anybody 573 00:18:36,482 --> 00:18:37,862 that he's insane and broke. 574 00:18:37,931 --> 00:18:40,068 - Yeah, I mean, maybe people 575 00:18:40,137 --> 00:18:43,241 would want a car that shits for $1 million. 576 00:18:43,310 --> 00:18:45,862 - Yeah, maybe. 577 00:18:45,931 --> 00:18:47,103 - [laughs] 578 00:18:47,172 --> 00:18:48,793 What a psycho. 579 00:18:48,862 --> 00:18:50,000 - Oh, I know! 580 00:18:50,068 --> 00:18:51,413 Freaking psycho! - Right? He's nuts. 581 00:18:51,482 --> 00:18:52,896 - Jesus. 582 00:18:52,965 --> 00:18:55,482 - What did that idiot say he wanted to sleep with his wife? 583 00:18:55,551 --> 00:18:57,689 - Oh. - 1,000 bucks? 584 00:18:57,758 --> 00:18:59,241 Nuts. - Yeah. 585 00:18:59,310 --> 00:19:01,310 - He'd probably let me do it for, like, $500. 586 00:19:01,379 --> 00:19:02,793 - Sam. - I'm not gonna. 587 00:19:05,241 --> 00:19:06,655 - You piece of crap! 588 00:19:06,724 --> 00:19:08,758 - I'm sorry, Mr. Lepchek, I tried to stop them. 589 00:19:08,827 --> 00:19:09,896 - You barely tried. 590 00:19:09,965 --> 00:19:11,000 - I don't want to kick your ass. 591 00:19:11,068 --> 00:19:12,000 - [scoffs] - Whatever. 592 00:19:12,068 --> 00:19:13,344 - How can I help you guys? 593 00:19:13,413 --> 00:19:14,655 - You told Allen Hark to hire us to sell 594 00:19:14,724 --> 00:19:16,586 his pooping car to make us laughingstocks. 595 00:19:16,655 --> 00:19:18,551 - What? No. I said you were psychos. 596 00:19:18,620 --> 00:19:19,758 - You son of a bitch! 597 00:19:19,827 --> 00:19:21,551 - That's exactly what he wanted to hear! 598 00:19:21,620 --> 00:19:24,758 - Guys, that honestly wasn't my intention, all right? 599 00:19:24,827 --> 00:19:25,862 Call it even? 600 00:19:25,931 --> 00:19:28,655 - No, it's not even. You stole from us. 601 00:19:28,724 --> 00:19:33,103 Now we are going to steal from you. 602 00:19:33,172 --> 00:19:35,137 - Yeah, something from this office. 603 00:19:35,206 --> 00:19:36,310 - Yeah. 604 00:19:36,379 --> 00:19:37,655 - Okay, what are you gonna steal? 605 00:19:37,724 --> 00:19:39,000 - I'm gonna steal your laptop. 606 00:19:39,068 --> 00:19:40,241 - Not the laptop. - Oh, no, 607 00:19:40,310 --> 00:19:41,310 I'm not stealing that. It's expensive. 608 00:19:41,379 --> 00:19:42,310 I'll get in huge trouble. 609 00:19:42,379 --> 00:19:43,310 - You know what, I'm taking this 610 00:19:43,379 --> 00:19:44,758 dragon skeleton thing. 611 00:19:44,827 --> 00:19:47,896 - That's an actual Maniraptoran dinosaur fossil. 612 00:19:47,965 --> 00:19:49,068 - Oh, sweet. 613 00:19:49,137 --> 00:19:50,379 - Aw, God damn it, that's cool. 614 00:19:50,448 --> 00:19:51,965 - Thanks. - What about this thing? 615 00:19:52,034 --> 00:19:53,551 It's dumb, who cares. 616 00:19:53,620 --> 00:19:55,724 Ooh. 617 00:19:55,793 --> 00:19:57,344 - Well, I guess you picked your item. 618 00:19:57,413 --> 00:19:59,620 - No! I don't want that. It's broken! 619 00:19:59,689 --> 00:20:01,241 - God damn it, Sam, we could've had that dino! 620 00:20:01,310 --> 00:20:02,241 - [grumbling] I know. 621 00:20:02,310 --> 00:20:03,551 - Best of luck to you guys. 622 00:20:03,620 --> 00:20:04,931 - Eat a butt, Lepchek! 623 00:20:05,000 --> 00:20:07,241 - [laughing] 624 00:20:07,310 --> 00:20:09,068 [funky music] 625 00:20:09,137 --> 00:20:10,068 - [chuckles] 626 00:20:10,137 --> 00:20:12,068 I honestly like those guys. 627 00:20:12,137 --> 00:20:13,275 - What? 628 00:20:13,344 --> 00:20:14,379 - Nothing, Tim. 629 00:20:14,448 --> 00:20:17,758 ♪ ♪ 630 00:20:17,827 --> 00:20:20,482 - ♪ My mama got it, mama got it ♪ 631 00:20:20,551 --> 00:20:21,862 ♪ My papa got it ♪ 632 00:20:24,103 --> 00:20:25,034 - Hey, it's the suck twins. 633 00:20:25,103 --> 00:20:26,034 How's the sucking business? 634 00:20:26,103 --> 00:20:27,034 - You're the one who sucks. 635 00:20:27,103 --> 00:20:29,172 - Ohh, shit! 636 00:20:29,241 --> 00:20:31,172 [laughs] My dude! 637 00:20:31,241 --> 00:20:33,655 My dude! 638 00:20:33,724 --> 00:20:35,275 Burn, asshole! - In your face. 639 00:20:35,344 --> 00:20:36,413 - That's John Kerry. That is John Kerry. 640 00:20:36,482 --> 00:20:37,793 - I think that is-- 44837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.