All language subtitles for Detroiters.S02E04.Trevor.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-AJP69_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,241 --> 00:00:12,137 [upbeat, funky music] 2 00:00:12,172 --> 00:00:15,034 ♪ 3 00:00:15,068 --> 00:00:16,586 - This is delicious, Mrs. Cramblin. 4 00:00:16,620 --> 00:00:21,413 - I know it's terrible, honey, but thank you. 5 00:00:21,448 --> 00:00:22,758 - No, he said it was delicious. 6 00:00:22,793 --> 00:00:24,931 - Oh, Trevor, do you wanna join us for Sunday dinner? 7 00:00:24,965 --> 00:00:26,551 - [sucks teeth] No can do. 8 00:00:26,586 --> 00:00:29,000 - Trevor, your mother invited you to sit down. 9 00:00:29,034 --> 00:00:31,172 Sit down. - Hey, uh, Jerry, 10 00:00:31,206 --> 00:00:34,172 why don't--why don't you eat my ass? 11 00:00:34,206 --> 00:00:36,275 - Rude. 12 00:00:36,310 --> 00:00:38,068 - What is he still doing in the house? 13 00:00:38,103 --> 00:00:39,206 I thought he moved into the house 14 00:00:39,241 --> 00:00:40,896 with, like, 15 of his friends. 15 00:00:40,931 --> 00:00:42,482 - It didn't work out. 16 00:00:42,517 --> 00:00:45,793 They turned out all to be backstabbers and liars. 17 00:00:45,827 --> 00:00:47,034 All 15 of them. 18 00:00:47,068 --> 00:00:48,862 They were nasty to him. 19 00:00:48,896 --> 00:00:50,413 - Boy needs a job. - Jerry. 20 00:00:50,448 --> 00:00:52,827 - He got fired from Le Shish? - My dad got him that job. 21 00:00:52,862 --> 00:00:54,068 - It wasn't his fault. 22 00:00:54,103 --> 00:00:55,482 They were nasty to him. 23 00:00:55,517 --> 00:00:57,413 They wouldn't let him choose what time he came in. 24 00:00:57,448 --> 00:00:59,034 - So he just didn't show up, is what you're saying? 25 00:00:59,068 --> 00:01:03,758 - Honestly, he has to sleep in or he'll lose his voice. 26 00:01:03,793 --> 00:01:07,068 Besides, he doesn't have time for a job. 27 00:01:07,103 --> 00:01:09,827 He's very busy with Rochu. 28 00:01:09,862 --> 00:01:11,448 - What is Rochu? 29 00:01:11,482 --> 00:01:14,137 - Rochu is an Ultra Beast Trevor created. 30 00:01:14,172 --> 00:01:16,517 Look at the beautiful pictures he makes. 31 00:01:16,551 --> 00:01:18,724 - Mom, don't put that on the fridge! 32 00:01:18,758 --> 00:01:21,137 - The details are fantastic, Chrissy. 33 00:01:21,172 --> 00:01:25,517 Now, Rochu is the king of the Banglo people. 34 00:01:25,551 --> 00:01:29,103 And he defeated Malgor in the Battle of Light. 35 00:01:29,137 --> 00:01:31,206 - Oh. - He's a Lich Priest. 36 00:01:31,241 --> 00:01:32,344 Uh--is that how you say it, Jerry? 37 00:01:32,379 --> 00:01:34,344 Am I--Lich--Lich Priest? 38 00:01:34,379 --> 00:01:35,551 - I don't freakin' know. 39 00:01:35,586 --> 00:01:37,275 It's a bunch of cartoons with their dicks out. 40 00:01:37,310 --> 00:01:38,965 - Jerry! - They are, Sue. 41 00:01:39,000 --> 00:01:40,758 Some artist. Asked him to draw 42 00:01:40,793 --> 00:01:42,758 a picture of his mother and me in Wings jerseys, 43 00:01:42,793 --> 00:01:45,551 he gives me a freakin' drippin' hog. 44 00:01:45,586 --> 00:01:48,206 - Chrissy, you should see the details on that hog. 45 00:01:48,241 --> 00:01:50,827 It's as if he's seen it. 46 00:01:50,862 --> 00:01:54,827 Down...to...the...veins. 47 00:01:54,862 --> 00:01:56,000 - ♪ Next time 48 00:01:56,034 --> 00:01:57,379 ♪ When they ask you 49 00:01:57,413 --> 00:01:59,310 ♪ Where you're from 50 00:01:59,344 --> 00:02:00,965 ♪ You gon' say Detroit city 51 00:02:01,000 --> 00:02:05,620 ♪ When we get back on our feet, yeah ♪ 52 00:02:05,655 --> 00:02:06,689 ♪ Yeah 53 00:02:06,724 --> 00:02:10,517 - Oh, honey, that was great. 54 00:02:10,551 --> 00:02:14,241 - I'll clean up. [all protesting] 55 00:02:14,275 --> 00:02:15,758 No, no, no, stop. No, no, no, stop, stop. 56 00:02:15,793 --> 00:02:17,413 I said stop! 57 00:02:17,448 --> 00:02:18,551 I said I'd clean up. 58 00:02:18,586 --> 00:02:21,310 Put it back! - Yeah. 59 00:02:21,344 --> 00:02:22,862 - Here. Give me that. 60 00:02:24,379 --> 00:02:25,758 - Sam, you got two answers 61 00:02:25,793 --> 00:02:27,931 when a woman tells you what to do. 62 00:02:27,965 --> 00:02:31,241 "Okay," and "Yes, honey." 63 00:02:31,275 --> 00:02:33,206 - Is that Tim Allen? 64 00:02:33,241 --> 00:02:35,862 - Yes, it is. - Oh, okay, yeah. 65 00:02:37,793 --> 00:02:39,206 - Excuse me, I'd like to sit down, please. 66 00:02:39,241 --> 00:02:40,758 - [scoffs] I was sitting here first. 67 00:02:40,793 --> 00:02:42,172 - I don't care. This is the spot I want. 68 00:02:42,206 --> 00:02:44,379 - I don't care. - Well, there it is. 69 00:02:44,413 --> 00:02:46,068 - Move-- - So. 70 00:02:46,103 --> 00:02:47,931 - Ohh! [coughing] 71 00:02:47,965 --> 00:02:50,275 You only hit me in my stomach after I just ate, 72 00:02:50,310 --> 00:02:52,034 you frickin' idiot! - Then I'll never get to 73 00:02:52,068 --> 00:02:53,620 hit your fat ass. - Ohh. Well, you shouldn't hit, 74 00:02:53,655 --> 00:02:55,034 you bag of bolts. - Whatever. 75 00:02:55,068 --> 00:02:56,827 - God, I miss freakin' Shanahan. 76 00:02:59,068 --> 00:03:00,551 - Mom, you can't just let Trevor 77 00:03:00,586 --> 00:03:01,620 move back into the house 78 00:03:01,655 --> 00:03:03,103 every time he screws up. 79 00:03:03,137 --> 00:03:04,689 - Tim, he isn't like you. 80 00:03:04,724 --> 00:03:06,448 You weren't here for the divorce. 81 00:03:06,482 --> 00:03:07,793 That affected Trevor. 82 00:03:07,827 --> 00:03:10,551 - He was 18. He should've already been out of the house. 83 00:03:10,586 --> 00:03:13,172 - I don't know what to do. 84 00:03:13,206 --> 00:03:14,620 I'm trying. 85 00:03:14,655 --> 00:03:17,241 Him and Jerry are at each other's throats. 86 00:03:17,275 --> 00:03:19,241 Trevor tosses him around like a ragdoll. 87 00:03:19,275 --> 00:03:20,758 He has your father's strength. 88 00:03:20,793 --> 00:03:22,655 He hit Jerry in the back of the head with a chair 89 00:03:22,689 --> 00:03:24,137 and then Rock Bottomed him. 90 00:03:24,172 --> 00:03:25,310 - He Rock Bottomed him? - Yes. 91 00:03:25,344 --> 00:03:26,586 - That's a finisher. 92 00:03:26,620 --> 00:03:28,896 - He needs motivation. Like you. 93 00:03:30,344 --> 00:03:32,206 What if you gave him a job at the office? 94 00:03:32,241 --> 00:03:35,034 - [groans] - Show him how it's done. 95 00:03:35,068 --> 00:03:36,586 - Ah-- 96 00:03:36,620 --> 00:03:38,034 Maybe some structure would be good for him. 97 00:03:38,068 --> 00:03:39,862 - And he could stay with you and Chrissy for a while. 98 00:03:39,896 --> 00:03:42,586 - Oh! - Just to get him started. 99 00:03:42,620 --> 00:03:44,551 Transition is very hard for Trevor. 100 00:03:44,586 --> 00:03:46,103 - Oh, Mom. - That way he could 101 00:03:46,137 --> 00:03:47,586 go straight to work with you. 102 00:03:47,620 --> 00:03:49,551 75 is a nightmare in the morning. 103 00:03:49,586 --> 00:03:50,896 He hits traffic, he turns around 104 00:03:50,931 --> 00:03:53,344 and goes to the Taco Bell. - Oh. 105 00:03:53,379 --> 00:03:55,034 I'll run it by Sam and Chrissy. 106 00:03:57,586 --> 00:03:58,827 It'll be fine. - Oh! 107 00:03:58,862 --> 00:04:00,344 - I could talk to him. It'll be fine. 108 00:04:00,379 --> 00:04:01,827 - Oh, Timmy! Thank you. 109 00:04:01,862 --> 00:04:03,586 You're a very good brother. 110 00:04:03,620 --> 00:04:05,137 - Love you, Mom. - Very good. 111 00:04:05,172 --> 00:04:07,103 [playing keyboard] 112 00:04:07,137 --> 00:04:08,689 - Hey, bud. What's up? 113 00:04:08,724 --> 00:04:09,724 - Do not enter without knocking. 114 00:04:09,758 --> 00:04:11,068 Go back out and try again. 115 00:04:11,103 --> 00:04:12,551 - No, I'm not gonna do that. I'm already in here, Trevor. 116 00:04:12,586 --> 00:04:15,034 That's stupid. 117 00:04:15,068 --> 00:04:18,758 Hey, um, Mom told me that you were in between jobs 118 00:04:18,793 --> 00:04:21,310 and we have an opening at Cramblin Duvet. 119 00:04:21,344 --> 00:04:23,965 - Oh, what happened? Did Sam get chronic diarrhea and die? 120 00:04:24,000 --> 00:04:25,413 - No, don't even joke about Sam's death. 121 00:04:25,448 --> 00:04:26,827 We're gonna die at the same exact time. 122 00:04:26,862 --> 00:04:29,517 Even if we're miles apart, our hearts will just know. 123 00:04:29,551 --> 00:04:31,034 You can stay with me and Chrissy. 124 00:04:31,068 --> 00:04:34,000 I think we could really use your help around the office. 125 00:04:34,034 --> 00:04:35,862 You know, I could show you how it's done. 126 00:04:35,896 --> 00:04:37,965 - Actually, I don't need to be shown how it's done. 127 00:04:38,000 --> 00:04:39,344 I know how it's done. 128 00:04:39,379 --> 00:04:40,896 - Well, you don't know how it's done, 129 00:04:40,931 --> 00:04:42,172 but I think with a little bit of work, 130 00:04:42,206 --> 00:04:43,241 you'd be pretty good at it. 131 00:04:43,275 --> 00:04:44,482 - Yes, I do know how it's done 132 00:04:44,517 --> 00:04:45,862 and I could do advertising in my sleep. 133 00:04:45,896 --> 00:04:47,137 - You're actually not good at advertising. 134 00:04:47,172 --> 00:04:48,172 You've never done it before, 135 00:04:48,206 --> 00:04:49,482 so how would you know if you're good at it? 136 00:04:49,517 --> 00:04:50,586 - I do know how to do it. 137 00:04:50,620 --> 00:04:51,586 - Okay, well then, do it, then. 138 00:04:51,620 --> 00:04:53,103 - Fine, shithead! I'll do it! 139 00:04:53,137 --> 00:04:54,896 - Do not call me a shithead! 140 00:04:54,931 --> 00:04:57,655 I'm giving you a job, a place to live! 141 00:04:57,689 --> 00:04:59,862 - Oh, my God. Wow, thank you so much. 142 00:04:59,896 --> 00:05:01,758 - Oh, thank you! - Oh, Mother Theresa! 143 00:05:01,793 --> 00:05:03,000 I need to offer my body to you. - Oh, thank you. 144 00:05:03,034 --> 00:05:04,689 Thank you so much. Okay, come on. Let's go! 145 00:05:04,724 --> 00:05:06,344 Grab your stuff. - What? 146 00:05:06,379 --> 00:05:08,448 - Come on, Trevor. What-- you need to pack, don't you? 147 00:05:08,482 --> 00:05:09,689 - Oh, my God. Yeah. - Don't you need 148 00:05:09,724 --> 00:05:11,068 to pack some stuff, buddy? - I gotta pack, yeah. 149 00:05:11,103 --> 00:05:13,655 Oh, yeah, I gotta-- - Don't hit the dresser! 150 00:05:13,689 --> 00:05:14,931 - Shut up! - That used to be yours 151 00:05:14,965 --> 00:05:17,379 as a baby! - That's my dresser! 152 00:05:17,413 --> 00:05:20,137 - Trevor, pack your deodorant. 153 00:05:23,068 --> 00:05:25,551 Pack your deodorant I got you for Christmas! 154 00:05:25,586 --> 00:05:27,241 Thank you! 155 00:05:27,275 --> 00:05:29,137 You don't need your Slipknot mask. 156 00:05:29,172 --> 00:05:31,137 - Yes, I do! - When are you gonna use it? 157 00:05:31,172 --> 00:05:32,103 - Take a shower. 158 00:05:32,137 --> 00:05:33,413 - You take a shower in a Slipknot mask? 159 00:05:33,448 --> 00:05:36,034 - Yes! Shut up! - You shut the fuck up! 160 00:05:36,068 --> 00:05:37,137 [both screaming] 161 00:05:37,172 --> 00:05:38,413 - Morning, Sheila. 162 00:05:38,448 --> 00:05:40,482 - Gentlemen. 163 00:05:40,517 --> 00:05:43,862 - Trevor! My favorite Cramblin. 164 00:05:43,896 --> 00:05:46,379 - A flower for the lady. Here you go, ma'am. 165 00:05:46,413 --> 00:05:49,620 - Oh, ohh, Trevor, just like your father. 166 00:05:49,655 --> 00:05:52,172 It's been a while, but I've kept 167 00:05:52,206 --> 00:05:54,000 your favorite game in my desk all these years. 168 00:05:54,034 --> 00:05:58,275 - Oh, my God! A frickin'--a Game Guy? 169 00:05:58,310 --> 00:05:59,862 Yes! - Hey, guys. 170 00:05:59,896 --> 00:06:01,862 - Tommy, this is my brother, Trevor. 171 00:06:01,896 --> 00:06:02,896 - Nice to meet you, Trevor. 172 00:06:02,931 --> 00:06:05,275 - Hey, Tommy. What's up? 173 00:06:05,310 --> 00:06:06,965 - What's up? 174 00:06:08,965 --> 00:06:10,827 What's up? 175 00:06:12,965 --> 00:06:13,965 What's... 176 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 up? 177 00:06:16,034 --> 00:06:18,000 What's up? - Has Tommy never heard 178 00:06:18,034 --> 00:06:19,206 the phrase, "What's up?" before? 179 00:06:19,241 --> 00:06:21,862 - I mean, he seems pretty frickin' rocked. 180 00:06:21,896 --> 00:06:26,206 - Hey, Lea. What's...up? 181 00:06:26,241 --> 00:06:27,517 What's up? 182 00:06:27,551 --> 00:06:30,310 - Jake Tipper from Tipper's Jewelry 183 00:06:30,344 --> 00:06:31,586 is in your office waiting. 184 00:06:31,620 --> 00:06:33,275 - Great. Trevor, you wanna sit in on this one, 185 00:06:33,310 --> 00:06:34,620 see how it's done? 186 00:06:34,655 --> 00:06:36,620 - Whoa. I mean, Tipper's Jewelry seems 187 00:06:36,655 --> 00:06:38,724 pretty big for Trevor's first day. 188 00:06:38,758 --> 00:06:40,137 - Oh, he's gonna be fine. He's just gonna watch. 189 00:06:40,172 --> 00:06:42,241 - Won't say a word. - Unbelievable. 190 00:06:42,275 --> 00:06:44,137 - Hear that, Trevor? Don't say a word in here. 191 00:06:44,172 --> 00:06:45,482 - Yeah. - Trevor! 192 00:06:45,517 --> 00:06:47,448 - Hm? - Good luck, Trevor. 193 00:06:47,482 --> 00:06:49,448 - So then the guy gets down on one knee, 194 00:06:49,482 --> 00:06:51,241 pulls out a jewelry box. 195 00:06:51,275 --> 00:06:56,068 In it is a note that says, "IOU one diamond." 196 00:06:56,103 --> 00:06:58,241 - And the woman looks at him and says, 197 00:06:58,275 --> 00:07:01,172 "Maybe I should reconsider." [both laugh] 198 00:07:01,206 --> 00:07:05,724 - You owe it to yourself to shop at Tipper's Jewelry. 199 00:07:07,275 --> 00:07:08,413 - That's cute. 200 00:07:08,448 --> 00:07:10,172 - What? Okay, uh, 201 00:07:10,206 --> 00:07:12,137 a girl's taking her friends out to lunch. 202 00:07:12,172 --> 00:07:15,448 We pan around the table, and reveal all of her friends 203 00:07:15,482 --> 00:07:17,586 are diamonds. 204 00:07:17,620 --> 00:07:20,620 Diamonds are a girl's best friend. 205 00:07:20,655 --> 00:07:23,241 - [chuckles] Eh. 206 00:07:23,275 --> 00:07:25,655 - What? - We have--we have other ones. 207 00:07:25,689 --> 00:07:26,965 Uh, this one's funny. - He doesn't want 208 00:07:27,000 --> 00:07:30,482 funny ideas, idiots. - Shut up, Trevor! 209 00:07:30,517 --> 00:07:32,689 I'm sorry-- I'm sorry about that. 210 00:07:32,724 --> 00:07:34,724 - A diamond costs, what? Three months' salary? 211 00:07:34,758 --> 00:07:35,827 - Wait, what are you-- - You think people 212 00:07:35,862 --> 00:07:38,379 wanna joke about that? - Go on. 213 00:07:38,413 --> 00:07:40,344 - Guy comes home from the store, 214 00:07:40,379 --> 00:07:42,034 he's carrying a grocery bag. [sentimental music] 215 00:07:42,068 --> 00:07:44,344 He opens up the door, he sees his wife, 216 00:07:44,379 --> 00:07:45,896 she's holding the baby. 217 00:07:45,931 --> 00:07:47,620 He reaches inside the grocery bag 218 00:07:47,655 --> 00:07:49,172 and he pulls out a diamond pendant. 219 00:07:49,206 --> 00:07:51,931 She's like, "Why? It's not our anniversary." 220 00:07:51,965 --> 00:07:55,758 And he says, "I don't need a reason to give you a diamond." 221 00:07:55,793 --> 00:07:58,827 Tipper's: She's the only reason you need. 222 00:08:00,482 --> 00:08:02,103 - [chuckles] That's it. 223 00:08:02,137 --> 00:08:05,896 - And maybe the baby craps itself. 224 00:08:05,931 --> 00:08:07,517 'Cause it should be a little bit funny, I think. 225 00:08:07,551 --> 00:08:10,310 - Ehh, that's perfect. 226 00:08:11,724 --> 00:08:14,103 - You've cut the shit out of your lip, sir. 227 00:08:14,137 --> 00:08:15,896 - Oh. Yeah. 228 00:08:15,931 --> 00:08:17,724 - Ah, Sheila's got some tissues, 229 00:08:17,758 --> 00:08:19,551 if you just follow me. - All right. 230 00:08:19,586 --> 00:08:21,689 - Price of having those rings, huh? 231 00:08:21,724 --> 00:08:23,206 - [chuckles] 232 00:08:23,241 --> 00:08:25,482 - That was really good. - Yeah. 233 00:08:25,517 --> 00:08:26,758 - You know who he reminds me of? 234 00:08:26,793 --> 00:08:28,586 - Yeah, your dad. 235 00:08:28,620 --> 00:08:30,931 - No. I remind you of my dad. 236 00:08:30,965 --> 00:08:34,206 - Yeah, but-- - Hey, guys. What's...up? 237 00:08:34,241 --> 00:08:37,068 - Tommy, I need you to get the frickin' hell out of here. 238 00:08:40,310 --> 00:08:43,965 ♪ 239 00:08:44,000 --> 00:08:47,000 - Hey, babe. - Hey, baby. 240 00:08:47,034 --> 00:08:49,551 - Trevor actually did really, really good today. 241 00:08:49,586 --> 00:08:51,655 - He did? - Jake Tipper's gonna 242 00:08:51,689 --> 00:08:53,068 use one of his ideas for a commercial. 243 00:08:53,103 --> 00:08:55,068 [video game gunfire] It was amazing. 244 00:08:55,103 --> 00:08:56,931 [explosion booms] Sam said he reminded him of me. 245 00:08:56,965 --> 00:08:59,448 - That's nice, but can you please tell him 246 00:08:59,482 --> 00:09:02,310 to turn that damn game down? - Yes. Sorry. 247 00:09:05,793 --> 00:09:08,000 [gunfire] Hey, pal? 248 00:09:08,034 --> 00:09:09,862 Great job today, but can you turn down 249 00:09:09,896 --> 00:09:11,137 "Call of Duty," buddy? 250 00:09:11,172 --> 00:09:12,344 - It's "Battlefield," idiot. 251 00:09:12,379 --> 00:09:13,827 I gotta hear people's footsteps. 252 00:09:13,862 --> 00:09:15,275 You want me to get fragged like a noob? 253 00:09:15,310 --> 00:09:16,827 - It's just a game, Trevor! 254 00:09:16,862 --> 00:09:18,034 - No, it's not! 255 00:09:18,068 --> 00:09:19,586 They use this to train NAVY SEALs. 256 00:09:19,620 --> 00:09:22,103 - Oh, so the NAVY SEALs play "Battlefield" all day? 257 00:09:22,137 --> 00:09:23,551 - Yes, they do! - And that's how 258 00:09:23,586 --> 00:09:26,137 they killed Bin Laden. 259 00:09:26,172 --> 00:09:27,862 - No, this is actually how they killed Bin Laden. 260 00:09:27,896 --> 00:09:29,724 Boom! - You don't fucking touch me 261 00:09:29,758 --> 00:09:32,448 ever, you piece of shit! - Ahh! Uhh! Uhh! 262 00:09:32,482 --> 00:09:34,448 Ow! Ohh! Ohh! - I didn't even touch you. 263 00:09:34,482 --> 00:09:36,689 - Oh, my--ahh! - There! That hard enough? 264 00:09:36,724 --> 00:09:38,862 - Ah! Ohh! 265 00:09:38,896 --> 00:09:40,206 - Get off my back! 266 00:09:40,241 --> 00:09:43,310 - Dumbasses. I should kick both they-- 267 00:09:45,137 --> 00:09:47,137 Can I just stay here a little bit? 268 00:09:47,172 --> 00:09:49,827 - [laughs] Not on your fucking life. 269 00:09:49,862 --> 00:09:53,965 - [sighs] Well, I guess I'll leave if you can make me move. 270 00:09:55,413 --> 00:09:58,655 - What the frick--ahh! 271 00:09:58,689 --> 00:09:59,896 Ahh! 272 00:09:59,931 --> 00:10:01,655 How are you so frickin' heavy? 273 00:10:01,689 --> 00:10:04,275 Ehh--frickin' whale, go home! - Get off of me, Trevor! 274 00:10:04,310 --> 00:10:06,586 - I can't! - Get the hell off--oh! 275 00:10:06,620 --> 00:10:07,724 Ahh! Ahh! 276 00:10:07,758 --> 00:10:10,689 Get off me, you fricking psychopath! 277 00:10:10,724 --> 00:10:12,000 Ugh! [spits] 278 00:10:12,034 --> 00:10:14,103 [both screaming] - Fine. Stay. 279 00:10:14,137 --> 00:10:16,655 But don't talk during my stories. 280 00:10:16,689 --> 00:10:19,482 [upbeat dance music] 281 00:10:19,517 --> 00:10:22,137 - R.J. Watkins on "The New Dance Show." 282 00:10:22,172 --> 00:10:24,103 I always knew this-- we could do this. 283 00:10:24,137 --> 00:10:25,344 Let's do it. - That's R.J. Watkins. 284 00:10:25,379 --> 00:10:27,551 He's the host with the most. Who cares? Shut up. 285 00:10:27,586 --> 00:10:29,034 ♪ 286 00:10:29,068 --> 00:10:31,793 - You idiot! - You're gonna paralyze me! 287 00:10:31,827 --> 00:10:32,827 - Ahh! - I'm gonna beat the-- 288 00:10:32,862 --> 00:10:34,137 - Oh, my God! - Yeah! 289 00:10:34,172 --> 00:10:35,793 - Oh! - Say what you will, 290 00:10:35,827 --> 00:10:37,896 I've never hit you with a stick. 291 00:10:37,931 --> 00:10:40,724 - Yes, you have. [fighting sounds continue] 292 00:10:40,758 --> 00:10:42,724 - Oh, yeah, I have. 293 00:10:42,758 --> 00:10:45,413 ♪ 294 00:10:45,448 --> 00:10:47,482 - You idiot! - Welcome to the jungle! 295 00:10:47,517 --> 00:10:49,344 - So we've cast a real life husband and wife team 296 00:10:49,379 --> 00:10:51,137 to play the husband and wife in the commercial. 297 00:10:51,172 --> 00:10:53,758 That way when they kiss, they can really go at it. 298 00:10:53,793 --> 00:10:55,172 - I don't want them to really go at it. 299 00:10:55,206 --> 00:10:57,413 - Yeah, uh--well, not a problem. 300 00:10:57,448 --> 00:10:59,034 I mean, we had 'em really go at it in the audition, 301 00:10:59,068 --> 00:11:00,310 so we can pull back. 302 00:11:00,344 --> 00:11:01,655 - You know, I did have a question 303 00:11:01,689 --> 00:11:03,758 about the grocery bag surprise. 304 00:11:03,793 --> 00:11:05,068 - Yeah, uh, what's the question? 305 00:11:05,103 --> 00:11:07,241 - Actually, where's the young man that-- 306 00:11:07,275 --> 00:11:09,896 who came up with the idea? 307 00:11:09,931 --> 00:11:11,586 - Uh, I can go get him. 308 00:11:11,620 --> 00:11:13,275 Just one second. [sighs] 309 00:11:14,965 --> 00:11:16,275 Trevor! 310 00:11:16,310 --> 00:11:17,000 Get in here! 311 00:11:17,034 --> 00:11:19,655 Put your shirt on! 312 00:11:19,689 --> 00:11:22,103 - So Jake, I don't know if I made it very clear 313 00:11:22,137 --> 00:11:23,206 when I was talking about the diamonds 314 00:11:23,241 --> 00:11:24,448 are a girl's best friend commercial. 315 00:11:24,482 --> 00:11:26,172 The diamonds would actually be animated. 316 00:11:26,206 --> 00:11:27,379 You know, they would each be, like, 317 00:11:27,413 --> 00:11:28,551 a different kind of personality. 318 00:11:28,586 --> 00:11:30,241 Like, there'd be, like, an old lady, uh, 319 00:11:30,275 --> 00:11:31,655 like, sassy old lady diamond. 320 00:11:31,689 --> 00:11:34,482 And, like, a dumb diamond, you know what I'm saying? 321 00:11:34,517 --> 00:11:36,000 - Sit down. Talk to him. 322 00:11:38,137 --> 00:11:40,551 Here he is, Jake. 323 00:11:40,586 --> 00:11:44,689 - I was wondering if it shouldn't be a grocery bag, 324 00:11:44,724 --> 00:11:46,931 but a bag from Tipper's. 325 00:11:46,965 --> 00:11:48,310 That way, it's less confusing. 326 00:11:48,344 --> 00:11:49,482 - Yeah, I mean, we could do that. 327 00:11:49,517 --> 00:11:50,931 Just kinda replace the grocery bag 328 00:11:50,965 --> 00:11:52,103 with, like, a nice Tipper's bag. 329 00:11:52,137 --> 00:11:53,724 That'd be better, in fact, I think. 330 00:11:53,758 --> 00:11:56,379 'Cause that way, you know, it'll say Tipper's on the bag. 331 00:11:56,413 --> 00:11:59,620 - No, Sam, it's gotta be a regular, every day grocery bag. 332 00:11:59,655 --> 00:12:02,275 It's gotta have this feeling that you can buy jewelry 333 00:12:02,310 --> 00:12:04,620 at any time--when you're coming home from the grocery store, 334 00:12:04,655 --> 00:12:07,344 after you bought milk, egg, cheese, beef. 335 00:12:07,379 --> 00:12:10,413 - Yeah, like a--a diamond in the ruffage, if you will. 336 00:12:10,448 --> 00:12:12,206 - No. - You don't say no to me 337 00:12:12,241 --> 00:12:14,517 in the middle of the pitch. 338 00:12:14,551 --> 00:12:16,000 - I'm sold. 339 00:12:16,034 --> 00:12:18,103 Grocery bag. 340 00:12:18,137 --> 00:12:19,965 [light music] 341 00:12:20,000 --> 00:12:21,551 - Hey, Chrissy. 342 00:12:21,586 --> 00:12:23,103 I just wanna thank you for being so understanding 343 00:12:23,137 --> 00:12:24,275 about Trevor. 344 00:12:24,310 --> 00:12:25,413 I know he can be a pain in the ass, 345 00:12:25,448 --> 00:12:28,827 but I really think this has been good for us. 346 00:12:28,862 --> 00:12:31,413 Thank you, my sweetie-- 347 00:12:31,448 --> 00:12:33,931 [both scream] 348 00:12:33,965 --> 00:12:35,206 - Why so serious? 349 00:12:35,241 --> 00:12:37,448 - You freaking psycho! 350 00:12:37,482 --> 00:12:39,344 Get out of my wife's pajamas! 351 00:12:39,379 --> 00:12:41,689 - Make me pregnant! - You're not my wife, idiot. 352 00:12:41,724 --> 00:12:44,137 - I wanna be pregnant! - I know my wife's not a clown! 353 00:12:44,172 --> 00:12:45,137 - Yes! - I know my wife's not a clown! 354 00:12:45,172 --> 00:12:47,206 - Do me, please! Give me a son! 355 00:12:47,241 --> 00:12:49,689 - I can't! - Give me a clown son! 356 00:12:49,724 --> 00:12:52,965 [dance music] 357 00:12:53,000 --> 00:12:55,206 ♪ 358 00:12:55,241 --> 00:12:57,275 - R.J. Watkins on "The New Dance Show." 359 00:12:57,310 --> 00:12:59,379 Let's do it. On the dance line. 360 00:12:59,413 --> 00:13:01,413 - Who's your favorite dancer? 361 00:13:01,448 --> 00:13:03,344 - General Get down. He's a general. 362 00:13:03,379 --> 00:13:05,655 He's the best. - Well, yeah. 363 00:13:05,689 --> 00:13:06,965 General Get Down's great. 364 00:13:07,000 --> 00:13:08,448 You know he's a bagger at Farmer Zack's? 365 00:13:08,482 --> 00:13:11,827 And Millionaire Greg is Dad's mailman. 366 00:13:11,862 --> 00:13:15,000 - Who's your favorite? 367 00:13:15,034 --> 00:13:18,137 - I'd have to say Seductra. 368 00:13:18,172 --> 00:13:21,482 - Of course you like Seductra. 369 00:13:21,517 --> 00:13:23,793 - She's a really great dancer. 370 00:13:23,827 --> 00:13:26,137 - Mm-hmm. 371 00:13:26,172 --> 00:13:27,896 Seductra can dance. 372 00:13:27,931 --> 00:13:30,862 - Uh, yeah. Just a little bit. 373 00:13:30,896 --> 00:13:33,241 - [screaming] - Look at me! 374 00:13:33,275 --> 00:13:35,896 Look at me, Trevor! I'm proud of you! 375 00:13:35,931 --> 00:13:37,068 I'm proud of you! 376 00:13:37,103 --> 00:13:39,931 [both panting] 377 00:13:39,965 --> 00:13:43,379 You're more like Dad than I am. 378 00:13:43,413 --> 00:13:46,448 And it kills me to admit that. 379 00:13:46,482 --> 00:13:49,241 I'm proud of you, Slipknot. 380 00:13:50,413 --> 00:13:52,758 - Really? 381 00:13:52,793 --> 00:13:55,620 - Yeah. 382 00:13:55,655 --> 00:13:57,413 Ohh! 383 00:13:57,448 --> 00:14:00,586 [screaming] 384 00:14:06,551 --> 00:14:09,206 - Hey, babe. You're up early. 385 00:14:09,241 --> 00:14:12,206 - Big day today. Trevor's first commercial shoot. 386 00:14:12,241 --> 00:14:13,448 Trevor! [clapping] 387 00:14:13,482 --> 00:14:15,448 Let's go! Let's go, Trevor! 388 00:14:15,482 --> 00:14:19,379 Up, up! Wakey, wakey, let's go, pal-- 389 00:14:19,413 --> 00:14:20,758 Damn it! 390 00:14:23,034 --> 00:14:25,310 Jizz. 391 00:14:25,344 --> 00:14:26,689 Fucking jizz. 392 00:14:33,068 --> 00:14:34,448 - Hey, Mom. - Trevor told me 393 00:14:34,482 --> 00:14:36,517 you were nasty to him. - Why didn't he show up? 394 00:14:36,551 --> 00:14:38,586 Came crawling back to you? Couldn't take it? 395 00:14:38,620 --> 00:14:40,586 - You were supposed to show him the ropes! 396 00:14:40,620 --> 00:14:42,482 Not work him to death! He's a kid! 397 00:14:42,517 --> 00:14:44,137 - He is not a kid, Mom! 398 00:14:44,172 --> 00:14:46,965 And if you baby him his entire life, he's never gonna learn. 399 00:14:47,000 --> 00:14:48,103 I went out on a limb for him. 400 00:14:48,137 --> 00:14:49,413 - At the risk of his health! 401 00:14:49,448 --> 00:14:51,275 He's sick as a dog. 402 00:14:51,310 --> 00:14:53,137 He told me he had to be at the shoot at 7:00 a.m. 403 00:14:53,172 --> 00:14:55,206 Even turkeys aren't up at 7:00 a.m. 404 00:14:55,241 --> 00:14:57,275 - What time are turkeys up, Mom? 405 00:14:57,310 --> 00:15:00,931 - Don't you sass mouth me, Timothy Dale Cramblin. 406 00:15:00,965 --> 00:15:01,896 I am here to pick up 407 00:15:01,931 --> 00:15:04,689 his Slipknot mask, his "Battlefield" disc 408 00:15:04,724 --> 00:15:06,586 and his "Five Nights at Freddy's" men. 409 00:15:06,620 --> 00:15:08,137 - Yeah, well, you should take his sheet too, 410 00:15:08,172 --> 00:15:09,275 because it's caked. 411 00:15:09,310 --> 00:15:12,000 - I'm sure I don't know what that means. 412 00:15:12,034 --> 00:15:13,310 Go get the stuff! 413 00:15:13,344 --> 00:15:15,137 Jerry wants to leave the city before it's dark. 414 00:15:15,172 --> 00:15:16,310 He's terrified! [honks horn] 415 00:15:16,344 --> 00:15:18,310 - All right, let's go, babe. 416 00:15:18,344 --> 00:15:20,862 Yo. How you doin'? 417 00:15:25,586 --> 00:15:28,103 - He didn't even have the balls to tell us to our face 418 00:15:28,137 --> 00:15:29,517 that he was gonna bail on us. 419 00:15:29,551 --> 00:15:31,068 - [scoffs] You surprised? 420 00:15:31,103 --> 00:15:32,862 That's all he's ever done. 421 00:15:32,896 --> 00:15:36,551 - How can you be so good at this job and not wanna do it? 422 00:15:38,068 --> 00:15:39,689 What? 423 00:15:39,724 --> 00:15:41,310 - Nothing. 424 00:15:41,344 --> 00:15:43,379 - Hey, Tim. Hey, Sam. 425 00:15:43,413 --> 00:15:45,137 ♪ Mail's here 426 00:15:45,172 --> 00:15:47,586 Boo-yah! 427 00:15:48,689 --> 00:15:50,517 What the hell is your cousin David doing here? 428 00:15:50,551 --> 00:15:52,448 - Oh, well, Tim, since I just found out 429 00:15:52,482 --> 00:15:55,034 about the open door policy for hiring family members, 430 00:15:55,068 --> 00:15:57,689 I figured it'd be okay for David to come work here. 431 00:15:57,724 --> 00:16:00,724 You're not mad, are you? You can't be. 432 00:16:00,758 --> 00:16:02,413 - Yeah, all right. I get it. 433 00:16:02,448 --> 00:16:03,931 I'm sorry. It won't happen again. 434 00:16:03,965 --> 00:16:06,655 - When you work at a company where two people own it, 435 00:16:06,689 --> 00:16:09,310 all decisions need to go through both of 'em, bud, okay? 436 00:16:09,344 --> 00:16:11,517 - Yeah, you made your point, Sam. 437 00:16:11,551 --> 00:16:12,655 - Okay, that's all I'm sayin'. - Okay. 438 00:16:12,689 --> 00:16:13,965 - All right? Okay? - All right, cool. 439 00:16:14,000 --> 00:16:15,413 both: Great. 440 00:16:15,448 --> 00:16:16,896 Hey, David? 441 00:16:16,931 --> 00:16:18,724 - [yelps] 442 00:16:18,758 --> 00:16:20,413 - [laughs] All right, you can go on home. 443 00:16:20,448 --> 00:16:21,620 He got the point. 444 00:16:21,655 --> 00:16:24,724 - Got what? - Tim got the prank. 445 00:16:24,758 --> 00:16:27,965 - So this isn't a real job? 446 00:16:28,000 --> 00:16:30,310 Oh. 447 00:16:30,344 --> 00:16:34,068 Um, just one second. 448 00:16:34,103 --> 00:16:36,379 Joy. Hey. 449 00:16:36,413 --> 00:16:38,000 Yeah, the job's not real. 450 00:16:38,034 --> 00:16:39,620 - [mouthing] 451 00:16:39,655 --> 00:16:42,275 - Yeah, it was a prank on Tim. 452 00:16:42,310 --> 00:16:43,689 - Okay. 453 00:16:43,724 --> 00:16:45,413 - Don't wave to us. - Yeah. 454 00:16:45,448 --> 00:16:47,793 I'll do that. Sure. 455 00:16:47,827 --> 00:16:50,068 Guys... 456 00:16:50,103 --> 00:16:51,482 [sighs] 457 00:16:51,517 --> 00:16:54,482 please, please, please don't do this! 458 00:16:54,517 --> 00:16:56,482 I need this job. - David, stand up. 459 00:16:56,517 --> 00:16:58,310 You can finish up the rest of the week, okay? 460 00:16:58,344 --> 00:17:01,551 - Thanks, Sam. I broke your stapler. 461 00:17:01,586 --> 00:17:04,206 - Hey, David. What's...up? 462 00:17:04,241 --> 00:17:05,758 - Just dumb. 463 00:17:05,793 --> 00:17:08,931 - We went the Pegasus. I got a Wings jersey. 464 00:17:08,965 --> 00:17:12,344 We even walked a block. Wasn't bad. 465 00:17:12,379 --> 00:17:14,172 That city's gotten okay. 466 00:17:14,206 --> 00:17:15,586 In certain parts. 467 00:17:15,620 --> 00:17:18,379 - We were asked for change. 468 00:17:18,413 --> 00:17:20,793 But the guy was funny, actually. 469 00:17:22,586 --> 00:17:25,379 - Excuse me for a minute. Thank you. 470 00:17:25,413 --> 00:17:27,379 - Chrissy and I applied and got in to be 471 00:17:27,413 --> 00:17:28,448 on "The New Dance Show." 472 00:17:28,482 --> 00:17:30,551 - Oh! - Yeah, so excited. 473 00:17:32,931 --> 00:17:35,793 - [sighs] 474 00:17:36,206 --> 00:17:37,655 - Enter. 475 00:17:40,000 --> 00:17:41,551 - What the hell, man? 476 00:17:41,586 --> 00:17:43,241 You sneak back to Mom's in the middle of the night, 477 00:17:43,275 --> 00:17:44,724 leave a puddle of rope on the bed? 478 00:17:44,758 --> 00:17:46,655 - It's my two weeks notice. 479 00:17:46,689 --> 00:17:49,827 - Trevor, you need to grow up. 480 00:17:49,862 --> 00:17:52,862 You can't just run away from everything. 481 00:17:52,896 --> 00:17:55,724 I'll tell you what. I'll give you a pass. 482 00:17:55,758 --> 00:17:56,862 You can come back and work for me. 483 00:17:56,896 --> 00:17:58,551 - [sighs] I tried it, I didn't like it. 484 00:17:58,586 --> 00:17:59,655 It was stupid, it was dumb. 485 00:17:59,689 --> 00:18:01,931 - But you're so good at it. 486 00:18:01,965 --> 00:18:03,655 - It's easy. 487 00:18:03,689 --> 00:18:05,379 It's your thing, man. It's not mine. 488 00:18:05,413 --> 00:18:06,724 - What do you mean? 489 00:18:06,758 --> 00:18:08,034 - Look, remember when we were kids 490 00:18:08,068 --> 00:18:09,758 and we would race and you were faster than me, 491 00:18:09,793 --> 00:18:11,724 so you'd slow down and let me win? 492 00:18:11,758 --> 00:18:13,551 - Yeah. - It's like that. 493 00:18:13,586 --> 00:18:15,413 - Oh, my God. 494 00:18:15,448 --> 00:18:17,413 You quit because you're better than me 495 00:18:17,448 --> 00:18:20,068 and you didn't wanna make me feel bad. 496 00:18:20,103 --> 00:18:22,551 Oh-- 497 00:18:22,586 --> 00:18:24,103 Give me the Slipknot mask. 498 00:18:24,137 --> 00:18:27,103 Give me Shawn Clown. 499 00:18:27,137 --> 00:18:29,206 [sobbing] 500 00:18:34,034 --> 00:18:35,172 Trevor! 501 00:18:35,206 --> 00:18:36,655 When we were racing, 502 00:18:36,689 --> 00:18:39,000 I didn't slow down so you could beat me. 503 00:18:39,034 --> 00:18:40,448 I didn't slow down. 504 00:18:40,482 --> 00:18:42,931 I just got tired. 505 00:18:42,965 --> 00:18:45,965 [crying] 506 00:18:46,000 --> 00:18:48,034 [screams] 507 00:18:48,068 --> 00:18:50,206 [sobbing] 508 00:18:52,551 --> 00:18:56,000 [muffled screaming] 509 00:18:59,413 --> 00:19:01,655 - Mind if we join you guys? 510 00:19:01,689 --> 00:19:04,586 - All my boys at the table together. 511 00:19:04,620 --> 00:19:07,517 - Tim, you been crying? 512 00:19:07,551 --> 00:19:09,724 - No, I'm just a little hot. 513 00:19:09,758 --> 00:19:11,310 - Hey, uh, Sam, you mind passing me the spaghetti? 514 00:19:11,344 --> 00:19:14,206 And by the way, diamonds are a girl's best friend 515 00:19:14,241 --> 00:19:16,655 was really funny. 516 00:19:16,689 --> 00:19:18,689 - Oh, thank you, Trevor. 517 00:19:18,724 --> 00:19:22,482 And you know what? Yours was pretty good, too. 518 00:19:22,517 --> 00:19:23,931 Although, it coulda been a little funny. 519 00:19:23,965 --> 00:19:25,482 I mean, people remember the ones that are funny, 520 00:19:25,517 --> 00:19:26,620 in my experience. - Yeah, so that's why 521 00:19:26,655 --> 00:19:27,793 they did yours, right? 522 00:19:27,827 --> 00:19:29,137 - [whispering] You piece of shit. 523 00:19:29,172 --> 00:19:30,965 - Take your hat off at the table, Trevor. 524 00:19:31,000 --> 00:19:33,827 - Hey, Jerry, why don't you suck my balls? 525 00:19:33,862 --> 00:19:36,517 - Take your hat off at the table, Trevor. 526 00:19:36,551 --> 00:19:38,310 - Let him wear his hat, Jerry. 527 00:19:38,344 --> 00:19:41,275 - No, Sue. You think I don't wanna be here eating 528 00:19:41,310 --> 00:19:43,034 with my Panama hat on? 529 00:19:43,068 --> 00:19:45,310 Take the hat off. 530 00:19:45,344 --> 00:19:47,034 Take the damn hat off. 531 00:19:47,068 --> 00:19:48,655 - [gasps] Oh. 532 00:19:48,689 --> 00:19:51,724 - That's it! Time to take you to the bottom! 533 00:19:51,758 --> 00:19:53,517 The Rock Bottom! - No! 534 00:19:53,551 --> 00:19:54,689 [both scream] [thud] 535 00:19:54,724 --> 00:19:56,482 both: Ohh! - Rock Bottom! 536 00:19:56,517 --> 00:19:57,931 - Oh, shit! - Rock bottom! 537 00:19:57,965 --> 00:19:59,655 That man got broken in half! - Oh, shit! 538 00:19:59,689 --> 00:20:00,896 - On ramp! - Infinite Rock Bottoms! 539 00:20:00,931 --> 00:20:02,551 - You never saw Rock Bottom! - That man is dead! 540 00:20:02,586 --> 00:20:04,620 - I am the new dad! - [screaming] 541 00:20:07,241 --> 00:20:08,862 - We're back, we're back on "The New Dance Show." 542 00:20:08,896 --> 00:20:10,551 This is R.J. Watkins and we have two new dancers 543 00:20:10,586 --> 00:20:11,758 on our dance show tonight. 544 00:20:11,793 --> 00:20:14,620 - And this is? - Rosie the Boogier. 545 00:20:14,655 --> 00:20:17,965 - And? - Uh, Emperor King Gold 546 00:20:18,000 --> 00:20:20,586 uh, The Midas Man. - Fantastic. 547 00:20:20,620 --> 00:20:23,655 And now it's time for a dance line on "The Dance Show." 548 00:20:23,689 --> 00:20:25,758 Can you break me off something a little funky? 549 00:20:25,793 --> 00:20:28,379 [upbeat dance music] 550 00:20:28,413 --> 00:20:32,413 ♪ 551 00:20:39,758 --> 00:20:42,793 - You had your turn. - Turn's not over yet. 552 00:20:42,827 --> 00:20:46,103 - You're doin' too much. - You ain't doin' enough. 553 00:20:46,137 --> 00:20:48,137 ♪ 554 00:20:48,172 --> 00:20:49,103 - Uh! 555 00:20:49,137 --> 00:20:52,241 - You don't open-hand slap me on TV! 556 00:20:52,275 --> 00:20:53,551 - Ahh! - [laughs] 557 00:20:53,586 --> 00:20:56,137 - Ohh! [coughing] 558 00:20:56,172 --> 00:20:58,206 ♪♪ 559 00:20:58,241 --> 00:21:00,206 I just ate! 560 00:21:00,241 --> 00:21:04,068 [coughing] 561 00:21:04,689 --> 00:21:08,413 [coughing continues] 562 00:21:13,551 --> 00:21:16,034 - What's up? 563 00:21:17,241 --> 00:21:18,965 What's up? 564 00:21:20,724 --> 00:21:23,068 What's up? 565 00:21:24,724 --> 00:21:27,241 Hey, Lea. What's up? 40198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.