Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,103 --> 00:00:13,724
[lively jazz music]
2
00:00:13,793 --> 00:00:17,448
- Everybody's gonna be pumped
to see the plate man.
3
00:00:17,517 --> 00:00:19,103
- No, they're not, baby.
4
00:00:19,172 --> 00:00:20,551
- Oh, here comes the plate man!
5
00:00:20,620 --> 00:00:22,275
- Can't have a barbeque
without plates!
6
00:00:22,344 --> 00:00:23,862
Uncle George, look at this!
7
00:00:23,931 --> 00:00:26,000
Paper bowls for dips, sides.
8
00:00:26,068 --> 00:00:27,517
- Hey, hey!
Plate man!
9
00:00:27,586 --> 00:00:30,655
- Hi, Mom.
- Chrissy, you look
10
00:00:30,724 --> 00:00:32,827
beautiful in purple.
- My baby.
11
00:00:32,896 --> 00:00:35,724
And look at Tim.
Don't you look cute.
12
00:00:35,793 --> 00:00:37,241
- Oh, thank you.
13
00:00:37,310 --> 00:00:40,620
- Yeah, he knows.
- Hi, David! George!
14
00:00:40,689 --> 00:00:41,793
- Aww...
15
00:00:41,862 --> 00:00:43,034
- Sam's here.
16
00:00:43,103 --> 00:00:45,310
♪ ♪
17
00:00:45,379 --> 00:00:46,931
Who's he with?
18
00:00:48,275 --> 00:00:49,379
Sam, who are you with?
Who are you?
19
00:00:49,448 --> 00:00:51,137
- Uh, I'm Shannon.
20
00:00:51,206 --> 00:00:52,379
- This is Shannon, Tim.
21
00:00:52,448 --> 00:00:53,758
- Hi, Shannon.
Who are you?
22
00:00:53,827 --> 00:00:55,862
- [clears] She's my girlfriend.
23
00:00:55,931 --> 00:00:58,413
- Girlfriend?
24
00:00:58,482 --> 00:01:00,448
Since when?
25
00:01:00,517 --> 00:01:02,344
- Ah, feels like a day,
it's been so much fun.
26
00:01:02,413 --> 00:01:03,965
- How long?
- I don't know.
27
00:01:04,034 --> 00:01:05,551
It's been a blur,
it's been so much fun.
28
00:01:05,620 --> 00:01:08,206
- How long?
- It's been a blur.
29
00:01:08,275 --> 00:01:09,482
- How long?
- A month!
30
00:01:09,551 --> 00:01:10,965
A whole friggin' month!
31
00:01:11,034 --> 00:01:13,448
- You've had a girlfriend that
you've hid from me
32
00:01:13,517 --> 00:01:16,068
for a month?
- I know!
33
00:01:16,137 --> 00:01:17,275
- Well, technically, babe,
34
00:01:17,344 --> 00:01:19,620
it's about five weeks.
35
00:01:19,689 --> 00:01:22,655
- Tim, it's your own
friggin' fault, okay?
36
00:01:22,724 --> 00:01:26,034
I--you can be difficult to
introduce new people to.
37
00:01:26,103 --> 00:01:27,482
- Why?
- Why?
38
00:01:27,551 --> 00:01:29,965
[laughs] This guy says "why?"
39
00:01:30,034 --> 00:01:32,448
Because, Tim, you can be
a little harsh.
40
00:01:32,517 --> 00:01:35,068
- [laughs] Harsh?
41
00:01:35,137 --> 00:01:36,137
Harsh?
42
00:01:36,206 --> 00:01:37,724
Hey, Shannon, how are you?
43
00:01:37,793 --> 00:01:38,931
- Uh...
- You look lovely.
44
00:01:39,000 --> 00:01:40,482
Is that blouse from
Ann Taylor?
45
00:01:40,551 --> 00:01:42,000
- No.
- Well, someone should tell
46
00:01:42,068 --> 00:01:44,103
Ann Taylor, because they have
a very similar one.
47
00:01:44,172 --> 00:01:45,655
- What are you even trying
to go for with this?
48
00:01:45,724 --> 00:01:47,586
- I shop for Chrissy at
Ann Taylor.
49
00:01:47,655 --> 00:01:50,172
I'm just saying, I think they'd
be very interested
50
00:01:50,241 --> 00:01:52,482
in knowing that someone's
selling a cheaper version.
51
00:01:52,551 --> 00:01:54,000
- How do you know
this one's cheaper?
52
00:01:54,068 --> 00:01:57,758
- 'Cause I shop for Chrissy
at Ann Taylor, idiot!
53
00:01:57,827 --> 00:01:59,896
- It could be nicer, dillweed.
54
00:01:59,965 --> 00:02:02,103
- It's...not!
55
00:02:02,172 --> 00:02:03,689
- Um, nice to meet you, Tim.
56
00:02:03,758 --> 00:02:06,517
I've...heard lots about you.
57
00:02:06,586 --> 00:02:08,793
- All good things, I'm sure.
58
00:02:08,862 --> 00:02:10,344
- Yeah.
59
00:02:10,413 --> 00:02:11,586
- Let's go say hi to my mom.
- Okay.
60
00:02:11,655 --> 00:02:12,896
- What did you bring, slop?
- No.
61
00:02:12,965 --> 00:02:13,724
- Come on, now.
62
00:02:13,793 --> 00:02:14,862
- ♪ Next time ♪
63
00:02:14,931 --> 00:02:16,241
♪ When they ask you ♪
64
00:02:16,310 --> 00:02:18,034
♪ Where you're from ♪
65
00:02:18,103 --> 00:02:20,000
♪ You gon' say Detroit city ♪
66
00:02:20,068 --> 00:02:24,586
♪ When we get back on
our feet, yeah ♪
67
00:02:24,655 --> 00:02:25,689
♪ Yeah ♪
68
00:02:25,758 --> 00:02:29,551
[funky jazz music]
69
00:02:29,620 --> 00:02:30,965
- Oh, my God,
it's Shannon Coyne.
70
00:02:31,034 --> 00:02:32,517
That's Shannon Coyne.
- You got to be cool.
71
00:02:32,586 --> 00:02:34,000
- I'm being cool.
[shushing]
72
00:02:34,068 --> 00:02:36,310
Wow, Shannon Coyne.
73
00:02:36,379 --> 00:02:39,310
Oh, we grew up listening to
your family's gospel music.
74
00:02:39,379 --> 00:02:40,586
- Thank you.
- So what's it like
75
00:02:40,655 --> 00:02:41,931
dating a celebrity?
76
00:02:42,000 --> 00:02:43,620
- Oh, I don't know, babe.
What's it like?
77
00:02:43,689 --> 00:02:45,103
[laughter]
- Oh, Sam.
78
00:02:45,172 --> 00:02:47,137
She's talking about me.
- I know, I was joking.
79
00:02:47,206 --> 00:02:48,551
- How do you get up in front
of all those people?
80
00:02:48,620 --> 00:02:49,965
I would be so scared.
81
00:02:50,034 --> 00:02:52,517
- You know, actually I have
stage fright,
82
00:02:52,586 --> 00:02:56,689
so I get up there
and I close my eyes
83
00:02:56,758 --> 00:03:01,758
and I...
♪ Sing from my heart ♪
84
00:03:01,827 --> 00:03:03,000
[laughs]
85
00:03:03,068 --> 00:03:05,344
Yeah, would you like
to take a selfie?
86
00:03:05,413 --> 00:03:07,482
- You know who that is?
87
00:03:07,551 --> 00:03:09,344
That's Sam's girlfriend.
88
00:03:09,413 --> 00:03:10,896
- Hm.
89
00:03:10,965 --> 00:03:13,586
- I know.
He hid it from me for a month
90
00:03:13,655 --> 00:03:16,344
because I'm too harsh.
91
00:03:16,413 --> 00:03:18,000
- Well, Tim, you can be harsh.
92
00:03:18,068 --> 00:03:20,137
Maybe Sam just want to build
something first
93
00:03:20,206 --> 00:03:21,551
before you bulldozed it.
94
00:03:21,620 --> 00:03:23,413
- Bulldozed it?
95
00:03:23,482 --> 00:03:28,068
I have been nothing but lovely
to all Sam's girlfriends.
96
00:03:28,137 --> 00:03:31,344
I was a perfect gentleman
to Dump Truck Debra.
97
00:03:31,413 --> 00:03:33,206
I've been nice to all of them.
98
00:03:33,275 --> 00:03:35,655
Stupid Sarah, Dumb Beth,
99
00:03:35,724 --> 00:03:37,448
Debbie "The Animal" Steel,
the Worm.
100
00:03:37,517 --> 00:03:40,206
- Tim.
- I was so nice to the Worm.
101
00:03:40,275 --> 00:03:41,344
- Would you listen to yourself?
102
00:03:41,413 --> 00:03:42,689
You're harsh as hell.
103
00:03:42,758 --> 00:03:45,379
- Okay, if it's because
I'm too harsh,
104
00:03:45,448 --> 00:03:48,241
then how come he kept it a
secret from the whole family.
105
00:03:48,310 --> 00:03:49,827
He didn't tell your parents,
106
00:03:49,896 --> 00:03:52,482
Aunt Lacey, your grandma, you.
107
00:03:53,931 --> 00:03:55,275
Holy shit.
108
00:03:55,344 --> 00:03:58,206
You knew.
109
00:03:58,275 --> 00:04:00,689
Oh, my God, you all knew.
110
00:04:00,758 --> 00:04:03,275
The whole family knew,
and they lied to me.
111
00:04:03,344 --> 00:04:04,551
They lied to my face!
112
00:04:04,620 --> 00:04:06,551
- Well...
- You're a family of liars!
113
00:04:06,620 --> 00:04:09,068
Big, fake liars!
114
00:04:10,551 --> 00:04:11,931
Liar!
115
00:04:12,000 --> 00:04:15,103
- Hey, girl!
I love your hair.
116
00:04:15,172 --> 00:04:17,379
♪ ♪
117
00:04:17,448 --> 00:04:19,551
- Welcome, welcome, one and all
118
00:04:19,620 --> 00:04:22,137
to the Duvet family reunion!
119
00:04:22,206 --> 00:04:23,724
[cheers and applause]
120
00:04:23,793 --> 00:04:25,758
We got drinks and, of course,
121
00:04:25,827 --> 00:04:28,206
we've got the annual
basketball game,
122
00:04:28,275 --> 00:04:32,724
which my team has won
six years in a row.
123
00:04:32,793 --> 00:04:35,172
Now listen, over 30 years ago,
124
00:04:35,241 --> 00:04:38,724
I took over the position
as grill master from my father.
125
00:04:38,793 --> 00:04:41,344
Today it gives me great honor
126
00:04:41,413 --> 00:04:43,103
to pass this on to my son,
127
00:04:43,172 --> 00:04:45,862
Samuel!
128
00:04:45,931 --> 00:04:47,310
Have you all met his new
girlfriend?
129
00:04:47,379 --> 00:04:49,000
Shannon Coyne!
130
00:04:49,068 --> 00:04:50,413
Yes!
131
00:04:50,482 --> 00:04:53,413
Good looks, personality,
and lineage.
132
00:04:53,482 --> 00:04:56,827
Yes, I'm telling you,
she is the total package.
133
00:04:56,896 --> 00:04:58,655
And she's a celebrity.
134
00:04:58,724 --> 00:04:59,655
Come on up here, son.
135
00:04:59,724 --> 00:05:02,000
[cheers and applause]
136
00:05:06,413 --> 00:05:07,965
- Ah.
Thanks, Dad.
137
00:05:08,034 --> 00:05:09,827
You know, this is an honor
138
00:05:09,896 --> 00:05:12,068
I've waited for my entire life.
139
00:05:12,137 --> 00:05:15,758
In fact, when I was 7,
I wrote a speech
140
00:05:15,827 --> 00:05:16,965
I bring with me every reunion.
141
00:05:17,034 --> 00:05:19,448
Should I read it?
All: Yes!
142
00:05:19,517 --> 00:05:21,034
Should I read it?
All: Yes!
143
00:05:21,103 --> 00:05:22,310
- Should I read
this here speech?
144
00:05:22,379 --> 00:05:23,551
All: Yes!
145
00:05:23,620 --> 00:05:26,724
- Well, if you insist.
[laughs]
146
00:05:26,793 --> 00:05:29,275
"Friends, Duvets, and guests,
147
00:05:29,344 --> 00:05:32,275
"I am honored to be
your grill master.
148
00:05:32,344 --> 00:05:34,000
"It's an achievement
I rank up there
149
00:05:34,068 --> 00:05:36,206
with my black belt in
Tae Kwon Do"--
150
00:05:36,275 --> 00:05:38,310
oop, never did that.
151
00:05:38,379 --> 00:05:40,344
Let's see.
Oop.
152
00:05:40,413 --> 00:05:42,896
Never did that.
153
00:05:42,965 --> 00:05:45,482
"Quick thank you to
Grandpa Charles."
154
00:05:45,551 --> 00:05:47,793
He's dead.
Sad.
155
00:05:47,862 --> 00:05:49,724
Uh, didn't do that.
156
00:05:49,793 --> 00:05:51,655
"Marry Mom"?
157
00:05:51,724 --> 00:05:53,758
- [laughs]
- I was 7, again,
158
00:05:53,827 --> 00:05:55,275
when I wrote this, so...
159
00:05:55,344 --> 00:05:58,103
Still seems kind of old
to want to do that.
160
00:05:58,172 --> 00:06:01,379
Really should have looked over
this at some point since then.
161
00:06:01,448 --> 00:06:05,724
Oh, "And never getting in a car
with a stranger
162
00:06:05,793 --> 00:06:08,034
'cause stranger danger."
163
00:06:08,103 --> 00:06:09,482
Hmm?
Never did that.
164
00:06:09,551 --> 00:06:11,620
So--and you shouldn't,
so that's a good thing.
165
00:06:11,689 --> 00:06:12,793
Kids, learn from it.
166
00:06:12,862 --> 00:06:14,275
Ah, thank you!
167
00:06:14,344 --> 00:06:16,448
Uh, yep.
168
00:06:16,517 --> 00:06:18,655
- Thank you very much, son.
169
00:06:18,724 --> 00:06:19,793
[groans]
170
00:06:19,862 --> 00:06:21,448
All right.
171
00:06:21,517 --> 00:06:23,551
I hope your bellies are empty
172
00:06:23,620 --> 00:06:25,068
and you're ready for fun,
173
00:06:25,137 --> 00:06:28,241
because the Duvet
family reunion
174
00:06:28,310 --> 00:06:29,965
has officially begun!
175
00:06:30,034 --> 00:06:31,344
[cheers and applause]
176
00:06:34,551 --> 00:06:36,482
[funky jazz music]
177
00:06:36,551 --> 00:06:38,827
♪ ♪
178
00:06:38,896 --> 00:06:40,862
- Medium rare
for the gentleman.
179
00:06:40,931 --> 00:06:42,827
And for the lady...
180
00:06:42,896 --> 00:06:44,586
- Ooh!
- Well done.
181
00:06:44,655 --> 00:06:47,379
- All right, man.
- Ange, you want a hot dog?
182
00:06:47,448 --> 00:06:49,172
[clattering]
[whoosh]
183
00:06:49,241 --> 00:06:50,034
Whoo!
184
00:06:50,103 --> 00:06:51,275
Now that's a hot dog.
185
00:06:51,344 --> 00:06:52,862
Am I right?
Am I right?
186
00:06:52,931 --> 00:06:55,172
Here you go.
187
00:06:55,241 --> 00:06:57,068
- You know your dad was
supposed to be pass along
188
00:06:57,137 --> 00:06:58,620
grill master to me.
189
00:06:58,689 --> 00:07:00,620
But, see, I just quit drinking,
190
00:07:00,689 --> 00:07:02,620
and so I got the shakes,
191
00:07:02,689 --> 00:07:04,310
but I'm happier, healthier.
192
00:07:04,379 --> 00:07:07,758
Oh!
What you got there, man?
193
00:07:07,827 --> 00:07:09,758
That smell like Crown Royal.
194
00:07:09,827 --> 00:07:12,103
- Ladies, may I?
195
00:07:12,172 --> 00:07:14,620
- Of course, sweetie.
Come on.
196
00:07:14,689 --> 00:07:15,965
- No paper bowls, huh?
197
00:07:16,034 --> 00:07:17,517
Just cream corn
touching everything?
198
00:07:17,586 --> 00:07:19,448
- Oh, we were just talking
about how nice it is
199
00:07:19,517 --> 00:07:22,379
that Sam could meet himself
a gospel singer.
200
00:07:22,448 --> 00:07:24,586
- I heard the whole family
sing at Chene Park.
201
00:07:24,655 --> 00:07:26,862
Beautiful.
- So talented.
202
00:07:26,931 --> 00:07:28,724
- Mm-hmm.
- Yeah, yeah,
203
00:07:28,793 --> 00:07:30,241
but there's really no way
to tell.
204
00:07:30,310 --> 00:07:34,551
I mean, it's not like you can
boo a gospel singer.
205
00:07:34,620 --> 00:07:37,103
No, she's--she is so nice.
206
00:07:37,172 --> 00:07:40,379
She's lovely, lovely.
207
00:07:40,448 --> 00:07:45,241
But did anybody taste
the potato salad she brought?
208
00:07:45,310 --> 00:07:47,862
I mean, I don't want
to say it's bland,
209
00:07:47,931 --> 00:07:50,034
but I saw a fly land on it,
210
00:07:50,103 --> 00:07:51,896
fly away, come back with
some salt.
211
00:07:51,965 --> 00:07:54,517
[laughter]
- Tim! You're bad.
212
00:07:54,586 --> 00:07:56,724
- Potato salad?
More like "poor"-tato salad.
213
00:07:56,793 --> 00:07:59,517
[laughter]
- Yeah.
214
00:07:59,586 --> 00:08:01,310
- Look, look, look on
the bright side.
215
00:08:01,379 --> 00:08:03,758
At least we know Sam's gonna
lose some weight.
216
00:08:03,827 --> 00:08:06,379
- Oh!
[laughter]
217
00:08:07,586 --> 00:08:09,689
Too much she can't lose
any weight
218
00:08:09,758 --> 00:08:11,551
in that big ol' head of hers.
219
00:08:11,620 --> 00:08:13,344
- Whoo!
[laughter]
220
00:08:13,413 --> 00:08:15,965
- She walk by and I thought
it was an eclipse!
221
00:08:16,034 --> 00:08:17,448
[laughter]
222
00:08:17,517 --> 00:08:19,689
- Aunt Lacey!
Aunt Lacey's joining!
223
00:08:19,758 --> 00:08:22,482
- Let's just hope Sam likes
doing neck rubs,
224
00:08:22,551 --> 00:08:25,724
'cause that neck of hers
is doing some work.
225
00:08:25,793 --> 00:08:27,275
- Yeah.
[laughter]
226
00:08:27,344 --> 00:08:29,862
- Looking like a lollipop
in knockoff Ann Taylor.
227
00:08:29,931 --> 00:08:31,862
- Yes!
Yes, it is!
228
00:08:31,931 --> 00:08:33,551
It's knockoff!
- I know.
229
00:08:33,620 --> 00:08:35,827
[laughter]
230
00:08:35,896 --> 00:08:36,827
- Hey.
- Hi, Shannon.
231
00:08:36,896 --> 00:08:37,827
Hope you're having fun.
232
00:08:37,896 --> 00:08:39,034
[soft laughter]
233
00:08:39,103 --> 00:08:41,068
- So, really,
I'm happy for Sam.
234
00:08:41,137 --> 00:08:43,000
She truly is a sweet girl.
235
00:08:43,068 --> 00:08:44,586
- Yeah, no, she's so sweet.
236
00:08:44,655 --> 00:08:46,448
She's made of sugar.
Hope it doesn't rain.
237
00:08:46,517 --> 00:08:48,448
she turns into
a fucking puddle!
238
00:08:48,517 --> 00:08:50,275
- Timothy.
239
00:08:50,344 --> 00:08:52,000
- That mouth.
- Mm-mm-mm.
240
00:08:52,068 --> 00:08:53,965
- We were having fun,
but that's carrying it
241
00:08:54,034 --> 00:08:55,000
a little too far.
242
00:08:55,068 --> 00:08:56,931
- I wasn't having fun.
243
00:08:57,000 --> 00:08:59,413
Enjoy your meals
all mushed together.
244
00:09:01,275 --> 00:09:04,517
- Sam, congratulations
on becoming grill master.
245
00:09:04,586 --> 00:09:06,172
- Go ahead with your insult,
Chrissy.
246
00:09:06,241 --> 00:09:08,206
- I don't have an insult.
- Why? Too dumb?
247
00:09:08,275 --> 00:09:09,758
- I'm just surprised.
- Damn it.
248
00:09:09,827 --> 00:09:11,827
- You're brave enough to take
on this responsibility
249
00:09:11,896 --> 00:09:13,896
after you quit
Dad's restaurant.
250
00:09:13,965 --> 00:09:15,586
- I was 15.
251
00:09:15,655 --> 00:09:16,931
Nobody even cares about
that anymore.
252
00:09:17,000 --> 00:09:18,413
- Daddy cares.
253
00:09:18,482 --> 00:09:20,241
You quit the waffle station
right in the middle
254
00:09:20,310 --> 00:09:21,517
of Mothers' Day brunch.
255
00:09:21,586 --> 00:09:24,206
People just pouring syrup
on waffle batter.
256
00:09:24,275 --> 00:09:26,517
So sad.
- Dog food over there, Chrissy.
257
00:09:26,586 --> 00:09:28,103
Why don't you go eat up?
- Hey!
258
00:09:28,172 --> 00:09:29,413
Hurry it up up there!
259
00:09:29,482 --> 00:09:31,344
- Whoo, you call this
well-done?
260
00:09:31,413 --> 00:09:33,034
I took a bite out of it;
it said,
261
00:09:33,103 --> 00:09:34,931
"Ouch, you hurting me!"
262
00:09:35,000 --> 00:09:37,103
- [laughing]
263
00:09:37,172 --> 00:09:41,241
She said it talked!
[laughs]
264
00:09:41,310 --> 00:09:43,310
Hey!
Hey, you kids!
265
00:09:43,379 --> 00:09:45,275
Don't go wandering off
in them woods.
266
00:09:45,344 --> 00:09:46,931
Might mess around
and get snatched up
267
00:09:47,000 --> 00:09:48,620
by the Fork Bandit!
268
00:09:48,689 --> 00:09:51,068
Y'all don't know who
the Fork Bandit is?
269
00:09:51,137 --> 00:09:52,689
They don't know who
the Fork Bandit is.
270
00:09:52,758 --> 00:09:55,206
He was a kid, just like you.
271
00:09:55,275 --> 00:09:57,034
He wandered off
from a barbeque,
272
00:09:57,103 --> 00:09:58,724
couldn't find his family,
273
00:09:58,793 --> 00:10:02,965
and how he's a dusty crackhead
with nothing but a fork!
274
00:10:03,034 --> 00:10:05,103
- Anytime today, Sam!
275
00:10:05,172 --> 00:10:07,551
- It's gonna be just
a slight delay.
276
00:10:07,620 --> 00:10:08,724
- Sam gotta speed up.
277
00:10:08,793 --> 00:10:11,068
This long line's driving me
to drink.
278
00:10:11,137 --> 00:10:12,827
Driving me to drink.
279
00:10:12,896 --> 00:10:14,068
- Hey, come on, now.
Look here.
280
00:10:14,137 --> 00:10:16,000
This is a brand-new
grill master.
281
00:10:16,068 --> 00:10:18,068
We gotta give him a chance
to find his way.
282
00:10:18,137 --> 00:10:19,275
Flip six, son.
283
00:10:19,344 --> 00:10:20,931
- Uh, yeah.
- In a little while,
284
00:10:21,000 --> 00:10:22,793
he's gonna be out-grilling
us all,
285
00:10:22,862 --> 00:10:23,931
providing he don't quit.
[laughs]
286
00:10:24,000 --> 00:10:25,413
- I'm not going to quit, Dad.
287
00:10:25,482 --> 00:10:28,413
- You're not again, because
now you are a grown man,
288
00:10:28,482 --> 00:10:32,206
and this is a responsibility.
[chuckles]
289
00:10:32,275 --> 00:10:35,551
Son, get rid of eight and nine.
290
00:10:35,620 --> 00:10:37,896
They done.
291
00:10:37,965 --> 00:10:41,068
- Hey, grill master.
- Hey, baby.
292
00:10:41,137 --> 00:10:43,310
- Mwah.
Babe, look at us.
293
00:10:43,379 --> 00:10:45,620
I mean, me impressing
your family,
294
00:10:45,689 --> 00:10:47,137
you're grill master.
295
00:10:47,206 --> 00:10:48,827
We're the hits of this party,
babe.
296
00:10:48,896 --> 00:10:51,793
- Yep, everybody loves us and
is happy with our performance.
297
00:10:51,862 --> 00:10:54,103
- That they are,
and that they do.
298
00:10:54,172 --> 00:10:55,482
Give it to me.
both: Mwah.
299
00:10:55,551 --> 00:10:58,275
- Hey, Shannon.
Can I get a picture?
300
00:10:58,344 --> 00:11:01,068
- I have something better
for you.
301
00:11:01,137 --> 00:11:03,344
♪ Leave a message ♪
302
00:11:03,413 --> 00:11:04,689
♪ God is good ♪
303
00:11:04,758 --> 00:11:06,758
Whoo!
[laughs]
304
00:11:06,827 --> 00:11:08,068
For when they call.
305
00:11:08,137 --> 00:11:09,241
- Hey, guys!
306
00:11:09,310 --> 00:11:11,000
There's paper bowls here.
307
00:11:11,068 --> 00:11:12,068
New this year.
308
00:11:12,137 --> 00:11:14,068
Good for dip, sides, whatever.
309
00:11:14,137 --> 00:11:17,482
Look kind of fun.
Try 'em out.
310
00:11:17,551 --> 00:11:19,586
No bowl, sweetie?
311
00:11:19,655 --> 00:11:21,310
- No bowls.
312
00:11:21,379 --> 00:11:24,586
- Who's this?
- My friend from school, Evan.
313
00:11:24,655 --> 00:11:25,862
- How you doing, Evan?
Tim Cramblin.
314
00:11:25,931 --> 00:11:27,206
Cramblin Advertising.
315
00:11:27,275 --> 00:11:29,103
- You want to hear a joke?
- No, I don't.
316
00:11:29,172 --> 00:11:31,689
I just don't think
a little kid's joke
317
00:11:31,758 --> 00:11:34,034
is ever going to make me,
an adult man, laugh.
318
00:11:34,103 --> 00:11:37,275
Thanks, though. Just don't have
the life experience.
319
00:11:37,344 --> 00:11:38,862
Thank you.
- Hey, Uncle Tim?
320
00:11:38,931 --> 00:11:40,241
- Yes, sweetie?
321
00:11:40,310 --> 00:11:41,482
- Sometimes I think things
322
00:11:41,551 --> 00:11:43,137
but I don't say them out loud,
323
00:11:43,206 --> 00:11:44,413
'cause then people hear them
324
00:11:44,482 --> 00:11:45,931
and they might hurt
their feelings.
325
00:11:46,000 --> 00:11:49,896
♪ ♪
326
00:11:49,965 --> 00:11:52,068
- Oh, my God.
327
00:11:52,137 --> 00:11:54,620
I am harsh.
328
00:11:54,689 --> 00:11:56,655
I'm harsh!
329
00:11:56,724 --> 00:11:58,931
Thank you.
330
00:11:59,000 --> 00:12:01,517
- Ooh.
[laughs]
331
00:12:04,448 --> 00:12:06,103
It's okay, son.
I got this.
332
00:12:06,172 --> 00:12:07,586
Don't worry about a thing.
333
00:12:07,655 --> 00:12:10,068
- Ah, Sam.
334
00:12:13,724 --> 00:12:14,689
- You got divorced.
335
00:12:14,758 --> 00:12:16,241
You're not in the family
anymore.
336
00:12:16,310 --> 00:12:18,068
You got to give up that shirt.
337
00:12:19,586 --> 00:12:22,103
I am so sorry I called your
family pig-faced liars.
338
00:12:22,172 --> 00:12:23,896
- Mm, thank you, baby.
339
00:12:23,965 --> 00:12:26,275
- And I'm sorry I said
"fucking" in front of your mom.
340
00:12:26,344 --> 00:12:28,137
- You did?
- Yeah.
341
00:12:28,206 --> 00:12:30,413
And Aunt Lacey and Old Shirley.
342
00:12:30,482 --> 00:12:32,275
But I'm not
that person anymore.
343
00:12:32,344 --> 00:12:34,896
I am harsh.
344
00:12:34,965 --> 00:12:36,517
I realize that now.
345
00:12:36,586 --> 00:12:39,413
It took a weird little kid with
a shitty joke I never heard,
346
00:12:39,482 --> 00:12:41,241
but I'm gonna be a better man.
347
00:12:41,310 --> 00:12:42,896
I love you so much.
348
00:12:42,965 --> 00:12:45,655
- Mm.
I love you too, baby.
349
00:12:47,482 --> 00:12:50,000
Hey, girl!
I like that hat.
350
00:12:50,068 --> 00:12:52,137
- Have fun, everybody.
351
00:12:52,206 --> 00:12:53,931
Oh, and Sam?
352
00:12:54,000 --> 00:12:55,448
Take it easy on your daddy.
353
00:12:55,517 --> 00:12:57,862
I need him in tip-top shape
today.
354
00:12:57,931 --> 00:13:00,137
- Oh! Gross! Mom!
355
00:13:00,206 --> 00:13:01,689
- Hey, be happy for me.
356
00:13:01,758 --> 00:13:03,482
- I'm gonna let you
take it out first.
357
00:13:03,551 --> 00:13:06,827
'Cause you're gonna need all
the help you can get.
358
00:13:06,896 --> 00:13:08,517
- Let's ball.
359
00:13:08,586 --> 00:13:10,827
- What you got, Sam?
What you got, boy?
360
00:13:10,896 --> 00:13:13,896
What you got?
What you got? What you got?
361
00:13:13,965 --> 00:13:15,275
- Money!
362
00:13:16,241 --> 00:13:17,344
- David!
[laughter]
363
00:13:17,413 --> 00:13:18,758
- Do you need some money?
364
00:13:20,620 --> 00:13:22,206
- Look here, Sam. Now, look.
When you're guarding somebody,
365
00:13:22,275 --> 00:13:24,103
you got to bend your knees
and put your hands in the air.
366
00:13:24,172 --> 00:13:25,758
- I know how to play defense,
Dad.
367
00:13:25,827 --> 00:13:28,655
- Really? Then how come you let
me bust this in your face?
368
00:13:28,724 --> 00:13:30,724
- Whoo!
- Yes!
369
00:13:34,827 --> 00:13:36,482
- Sam, bounce pass.
Coming your way, baby.
370
00:13:36,551 --> 00:13:37,655
- You don't call
the kind of pass
371
00:13:37,724 --> 00:13:39,206
you're gonna do
before you do it.
372
00:13:39,275 --> 00:13:40,827
- I'm just having fun playing
with you, buddy.
373
00:13:40,896 --> 00:13:43,344
[cheers and applause]
374
00:13:43,413 --> 00:13:45,379
- Ball game!
375
00:13:46,413 --> 00:13:47,275
- David!
376
00:13:47,344 --> 00:13:48,655
- Kick it! Kick it!
377
00:13:48,724 --> 00:13:49,862
Kick it!
378
00:13:49,931 --> 00:13:51,862
- Wait a minute.
- Reset, reset, reset!
379
00:13:51,931 --> 00:13:53,068
Reset! Come on.
380
00:13:53,137 --> 00:13:54,724
Kick it! Kick it! Kick it!
381
00:14:00,275 --> 00:14:01,689
[cheers and applause]
382
00:14:03,758 --> 00:14:06,241
- Pass it, Sam.
It's out or your range.
383
00:14:06,310 --> 00:14:08,000
- No, it's not.
Here comes fade away.
384
00:14:08,068 --> 00:14:09,310
- Short.
385
00:14:13,068 --> 00:14:15,310
[cheers and applause]
386
00:14:17,620 --> 00:14:19,724
- Why don't you quit
while you're behind?
387
00:14:19,793 --> 00:14:22,310
I know you know a little thing
about quitting.
388
00:14:22,379 --> 00:14:25,310
I gave this boy a job, and then
you know what he did, George?
389
00:14:25,379 --> 00:14:26,551
- Don't tell me he quit.
390
00:14:26,620 --> 00:14:28,448
- On Mothers' Day brunch!
391
00:14:28,517 --> 00:14:30,275
- That was 15 years ago.
392
00:14:30,344 --> 00:14:31,793
- Oh, look ya.
You're hot and bothered.
393
00:14:31,862 --> 00:14:33,724
Just talking trash, baby.
- Don't listen to him, Sam.
394
00:14:33,793 --> 00:14:35,862
Dunk on him!
- I can't dunk.
395
00:14:35,931 --> 00:14:37,310
- Can't grill neither.
396
00:14:37,379 --> 00:14:38,310
- Why don't have another handle
of whiskey,
397
00:14:38,379 --> 00:14:39,655
you drunk old bitch?
398
00:14:39,724 --> 00:14:40,896
- Whoa.
399
00:14:40,965 --> 00:14:43,000
- Hey, Samuel.
400
00:14:43,068 --> 00:14:44,206
An insult is just--
401
00:14:44,275 --> 00:14:45,655
- "Is just a."
You know what?
402
00:14:45,724 --> 00:14:48,000
I don't care.
I friggin' quit.
403
00:14:48,068 --> 00:14:50,275
- Oh, damn.
- Damn.
404
00:14:52,206 --> 00:14:55,275
- Whoa.
What the--
405
00:14:55,344 --> 00:14:56,724
That was a little harsh.
406
00:14:56,793 --> 00:14:58,068
And I know, because I used
to be harsh myself.
407
00:14:58,137 --> 00:14:59,551
But I'm not anymore.
408
00:14:59,620 --> 00:15:01,862
I'll go talk to him, gang.
409
00:15:01,931 --> 00:15:03,344
Good game, everybody.
410
00:15:03,413 --> 00:15:04,724
That's fun.
411
00:15:07,931 --> 00:15:11,551
♪ ♪
412
00:15:11,620 --> 00:15:12,965
- Hey, buddy.
413
00:15:13,034 --> 00:15:15,896
I wanna let you know we're
forfeiting the game.
414
00:15:15,965 --> 00:15:17,172
We lost 'cause you kicked
the ball.
415
00:15:17,241 --> 00:15:18,931
- Yeah.
416
00:15:19,000 --> 00:15:21,034
- Your dad was being
an asshole.
417
00:15:21,103 --> 00:15:23,137
- I know, like, he can't just
ever let anything just be.
418
00:15:23,206 --> 00:15:24,931
He never just, like,
let me do my thing.
419
00:15:25,000 --> 00:15:28,103
Like, uh--I mean, I own my own
frickin' company.
420
00:15:28,172 --> 00:15:29,689
- No, we both own it.
421
00:15:29,758 --> 00:15:31,344
- Yeah, Tim, I mean, but
for my point, can you just...
422
00:15:31,413 --> 00:15:33,517
- Yeah, no, just--both own it.
- Yeah, we both own it.
423
00:15:33,586 --> 00:15:35,413
- Thank you.
- I mean, like, 15 years ago,
424
00:15:35,482 --> 00:15:37,068
you know, I'm behind
the waffle iron,
425
00:15:37,137 --> 00:15:38,793
and, like, he's just,
like, right behind me,
426
00:15:38,862 --> 00:15:40,620
like, "Waffle's overcooked,
Sam.
427
00:15:40,689 --> 00:15:41,758
Waffle's overcooked, Sam."
428
00:15:41,827 --> 00:15:43,379
I mean, I just can't focus.
429
00:15:43,448 --> 00:15:45,344
So I finally am just like,
you know, I walked out of there.
430
00:15:45,413 --> 00:15:47,275
I just, like, left, and then,
like, before I left,
431
00:15:47,344 --> 00:15:48,965
like, I turned my back
and, like, I looked back,
432
00:15:49,034 --> 00:15:52,482
I was like, "Happy Mothers'
Day, you mothers."
433
00:15:52,551 --> 00:15:54,068
- Did you really say that?
434
00:15:54,137 --> 00:15:56,000
- I wish I did so much.
435
00:15:56,068 --> 00:15:57,517
- I think your dad's
just hard on you,
436
00:15:57,586 --> 00:16:00,137
because he knows
you can do anything.
437
00:16:01,931 --> 00:16:03,275
Anything.
438
00:16:03,344 --> 00:16:05,931
- I can't dunk, Tim.
- I think you can, Sam.
439
00:16:06,000 --> 00:16:10,551
- ♪ If you're going to
love me ♪
440
00:16:10,620 --> 00:16:14,275
- Dad.
- Samuel.
441
00:16:14,344 --> 00:16:16,413
- Sorry I kicked
the basketball.
442
00:16:16,482 --> 00:16:17,896
- Ah, it's okay.
[chuckles]
443
00:16:17,965 --> 00:16:19,896
It's just that Duvet family
passion.
444
00:16:19,965 --> 00:16:22,172
Makes for us to be
great lovers.
445
00:16:22,241 --> 00:16:23,517
- I know.
446
00:16:23,586 --> 00:16:25,413
- You know, son,
447
00:16:25,482 --> 00:16:26,655
when I give you advice--
448
00:16:26,724 --> 00:16:28,758
or anybody for that matter--
449
00:16:28,827 --> 00:16:31,275
it's just because I know how
to do things,
450
00:16:31,344 --> 00:16:32,965
the best.
451
00:16:33,034 --> 00:16:34,655
- Yeah, Dad, just everything
doesn't have to be
452
00:16:34,724 --> 00:16:36,103
a teachable moment.
453
00:16:36,172 --> 00:16:37,586
- You know, you really
shouldn't have called
454
00:16:37,655 --> 00:16:39,655
your uncle George
an old drunk bitch.
455
00:16:39,724 --> 00:16:41,620
- No, I know that.
456
00:16:41,689 --> 00:16:43,172
You know, I know a lot
of things.
457
00:16:43,241 --> 00:16:45,379
In fact, some things you didn't
teach me, believe it or not.
458
00:16:45,448 --> 00:16:47,310
- Yeah, well, whether I taught
you or not, I know 'em.
459
00:16:47,379 --> 00:16:48,586
- That's not the point.
460
00:16:48,655 --> 00:16:49,758
- Test me, if you don't
believe me.
461
00:16:49,827 --> 00:16:50,965
I bet I know it.
- Dad.
462
00:16:51,034 --> 00:16:52,413
- Go ahead, test me.
I bet you I know it.
463
00:16:52,482 --> 00:16:54,344
- Dad.
- [laughs]
464
00:16:54,413 --> 00:16:58,896
You know, son, you're gonna be
a great grill master.
465
00:17:00,103 --> 00:17:02,620
- I know I am.
- Just not this year.
466
00:17:02,689 --> 00:17:05,241
- Yeah, I know, that's fair.
467
00:17:05,310 --> 00:17:06,551
[meat sizzling]
468
00:17:06,620 --> 00:17:08,689
- Tim.
469
00:17:08,758 --> 00:17:10,551
Hey, so...
470
00:17:10,620 --> 00:17:13,689
I know we didn't get a lot of
time to talk earlier,
471
00:17:13,758 --> 00:17:16,896
and I hate how we got off
on the wrong foot,
472
00:17:16,965 --> 00:17:20,068
but are you talking shit
behind my back?
473
00:17:20,137 --> 00:17:23,793
- No.
Why, who said that?
474
00:17:23,862 --> 00:17:25,551
Was it Aunt Lacey?
475
00:17:27,172 --> 00:17:31,034
I may have said that a fly
landed on your potato salad
476
00:17:31,103 --> 00:17:34,068
and the fly complained
it was bland.
477
00:17:34,137 --> 00:17:36,034
Then he flew away,
got some salt,
478
00:17:36,103 --> 00:17:37,827
used the salt on
the potato salad,
479
00:17:37,896 --> 00:17:40,310
so it tasted good to him.
480
00:17:40,379 --> 00:17:42,655
But I now realize that...
481
00:17:42,724 --> 00:17:45,482
although the joke was very
clever, it was also harsh.
482
00:17:45,551 --> 00:17:46,896
- Yeah.
483
00:17:46,965 --> 00:17:50,172
- And I want to start fresh.
I'm sorry.
484
00:17:51,931 --> 00:17:55,275
- I'm sorry Sam didn't
introduce me to you sooner.
485
00:17:55,344 --> 00:17:58,413
I guess he knew how intimidated
I would be to meet you
486
00:17:58,482 --> 00:18:01,310
because you're so important
to him, so it's cool.
487
00:18:01,379 --> 00:18:03,586
- Sweet of you to say, but I'm
pretty sure it's 'cause
488
00:18:03,655 --> 00:18:05,517
he knew I was gonna be
a big, giant asshole.
489
00:18:05,586 --> 00:18:08,137
- [laughs]
You're probably right.
490
00:18:08,206 --> 00:18:10,655
- Yes, I am right.
491
00:18:10,724 --> 00:18:11,931
Friends?
- Yeah.
492
00:18:12,000 --> 00:18:13,793
- All right.
- [chuckles]
493
00:18:13,862 --> 00:18:16,896
- Whoo!
I'm doing work out there.
494
00:18:16,965 --> 00:18:19,862
- Hey! Now, that's a Duvet
filet right there.
495
00:18:19,931 --> 00:18:21,689
- It's all yours, Dad.
496
00:18:21,758 --> 00:18:23,344
[eagle screeching]
497
00:18:23,413 --> 00:18:26,448
[dramatic percussion]
498
00:18:26,517 --> 00:18:33,724
♪ ♪
499
00:18:34,793 --> 00:18:38,413
- [in slow-motion]
Fork Bandit!
500
00:18:38,482 --> 00:18:39,724
♪ ♪
501
00:18:39,793 --> 00:18:41,137
- Cock-a-doodle-doo!
502
00:18:41,206 --> 00:18:44,551
- Hey!
That crackhead stole my filet!
503
00:18:44,620 --> 00:18:46,758
- I'll be god-damned.
504
00:18:46,827 --> 00:18:49,172
I thought I made that shit up.
505
00:18:49,241 --> 00:18:50,655
Whoopsie-daisy.
506
00:18:50,724 --> 00:18:53,689
That ain't apple juice;
that's Hennessy right there.
507
00:18:53,758 --> 00:18:54,965
Taste pretty good though.
508
00:18:55,034 --> 00:18:57,206
- You see that?
- You see his abs?
509
00:18:57,275 --> 00:18:58,758
- Yeah, I mean, you only get
abs like that if you do crack.
510
00:18:58,827 --> 00:18:59,827
- Yeah, 'cause you're
always running,
511
00:18:59,896 --> 00:19:01,172
trying to get the crack.
512
00:19:01,241 --> 00:19:02,379
- Yep, running, jumping,
swimming, climbing.
513
00:19:02,448 --> 00:19:03,620
I mean, it's all cardio.
514
00:19:03,689 --> 00:19:05,172
- Yeah, 'cause you gotta
get the crack.
515
00:19:05,241 --> 00:19:06,862
- It's the whole goal.
- It's their brass ring, baby.
516
00:19:06,931 --> 00:19:08,758
- It's crack.
both: It's crack.
517
00:19:08,827 --> 00:19:10,034
- We're all thinking
the same thing.
518
00:19:10,103 --> 00:19:11,206
In a way it's admirable,
you know what I mean?
519
00:19:11,275 --> 00:19:12,517
- Sure.
- It's like dedication
520
00:19:12,586 --> 00:19:13,620
to one thing.
- Sure, man.
521
00:19:13,689 --> 00:19:14,965
You look good too.
522
00:19:15,034 --> 00:19:16,758
- You look good.
Name me one fat crackhead.
523
00:19:16,827 --> 00:19:18,379
- Lou Dobbs.
- Yeah, no, that's one.
524
00:19:18,448 --> 00:19:20,379
- Lou Dobbs is a fat crackhead.
- That's the one.
525
00:19:23,310 --> 00:19:24,551
- I want to thank y'all
for coming
526
00:19:24,620 --> 00:19:26,758
to another good Duvet
family reunion!
527
00:19:26,827 --> 00:19:28,620
[cheers and applause]
528
00:19:28,689 --> 00:19:30,482
And I want to take this time to
acknowledge my son, Samuel,
529
00:19:30,551 --> 00:19:34,931
in his inaugural shift as
the new Duvet grill master!
530
00:19:35,000 --> 00:19:37,000
[cheers and applause]
531
00:19:37,068 --> 00:19:39,137
It is a job that I am confident
532
00:19:39,206 --> 00:19:41,000
that he will grow into.
533
00:19:41,068 --> 00:19:45,793
And, son, I just want you
to know...
534
00:19:45,862 --> 00:19:47,862
I'm proud of you.
535
00:19:47,931 --> 00:19:49,896
And the man you've become.
536
00:19:49,965 --> 00:19:52,379
- I am too.
537
00:19:52,448 --> 00:19:53,517
Proud of you.
538
00:19:53,586 --> 00:19:55,413
And the man you've become.
539
00:19:55,482 --> 00:19:57,000
Same as your dad.
540
00:19:58,586 --> 00:20:00,275
- Yeah.
- ♪ For ♪
541
00:20:00,344 --> 00:20:02,310
♪ He's a jolly good fellow ♪
542
00:20:02,379 --> 00:20:04,241
♪ For he's a jolly good
fellow ♪
543
00:20:04,310 --> 00:20:08,758
♪ For he's
a jolly good fellow ♪
544
00:20:08,827 --> 00:20:11,758
♪ Which nobody can deny ♪
545
00:20:11,827 --> 00:20:13,310
[cheers and applause]
546
00:20:13,379 --> 00:20:14,827
The best.
547
00:20:14,896 --> 00:20:18,275
- ♪ More than you ♪
548
00:20:18,344 --> 00:20:19,931
♪ It is ♪
549
00:20:20,000 --> 00:20:23,517
♪ More than me ♪
550
00:20:23,586 --> 00:20:25,034
- Whoa.
551
00:20:25,103 --> 00:20:30,551
- ♪ We are family,
like a giant tree ♪
552
00:20:30,620 --> 00:20:32,068
- I'm not harsh anymore,
553
00:20:32,137 --> 00:20:34,689
but getting up there and
singing, that's a nuts move.
554
00:20:34,758 --> 00:20:36,000
- ♪ We are family ♪
555
00:20:36,068 --> 00:20:39,275
- ♪ We are so much more ♪
556
00:20:39,344 --> 00:20:42,551
♪ Than just you and I ♪
557
00:20:42,620 --> 00:20:44,620
all: ♪ We are a family ♪
558
00:20:44,689 --> 00:20:47,103
♪ Like a giant tree ♪
559
00:20:47,172 --> 00:20:51,931
- ♪ Growing stronger,
growing wiser ♪
560
00:20:52,000 --> 00:20:58,965
all: ♪ We are a family ♪
561
00:20:59,034 --> 00:21:01,827
[cheers and applause]
562
00:21:01,896 --> 00:21:03,241
- Whoo!
563
00:21:03,310 --> 00:21:04,965
- I think there's only
one thing left to say:
564
00:21:05,034 --> 00:21:06,931
Let's hustle!
565
00:21:07,000 --> 00:21:09,448
[cheers and applause]
566
00:21:13,689 --> 00:21:14,827
- Money!
567
00:21:14,896 --> 00:21:16,137
Ah! Cash!
568
00:21:16,206 --> 00:21:17,620
Marked price!
569
00:21:17,689 --> 00:21:19,827
Cash!
Money!
570
00:21:19,896 --> 00:21:22,586
Microwave!
Cash!
571
00:21:22,655 --> 00:21:23,931
Three! Money!
572
00:21:24,000 --> 00:21:25,137
- David!
573
00:21:25,206 --> 00:21:26,482
- Ball game!
39752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.