Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,633 --> 00:00:10,900
- All right, Chuck,
we're gonna
2
00:00:10,900 --> 00:00:12,533
walk you through
the commercial here.
3
00:00:12,533 --> 00:00:13,967
Now, as you know,
4
00:00:13,967 --> 00:00:15,700
the camera is gonna be
the point of view
5
00:00:15,700 --> 00:00:17,633
of the little
Husky Boy shopper,
6
00:00:17,633 --> 00:00:21,633
so we open on:
he enters the store.
7
00:00:21,633 --> 00:00:24,367
The camera pans up.
He looks to Mom.
8
00:00:24,367 --> 00:00:25,733
It comes back down.
9
00:00:25,733 --> 00:00:27,867
We see a bunch
of fat little boys in suits.
10
00:00:27,867 --> 00:00:29,467
- Husky boys.
11
00:00:29,467 --> 00:00:31,200
- We don't call 'em fat.
We call 'em husky.
12
00:00:31,200 --> 00:00:33,900
- Oh. Okay, sure.
13
00:00:33,900 --> 00:00:35,267
- Then we see
some tennis outfits
14
00:00:35,267 --> 00:00:37,700
being worn by a couple
real chunkers.
15
00:00:37,700 --> 00:00:39,100
- Husky boys.
16
00:00:39,100 --> 00:00:40,467
- Again, we call 'em
husky boys.
17
00:00:40,467 --> 00:00:42,200
- Oh, you're not
just objecting to "fat."
18
00:00:42,200 --> 00:00:43,433
You don't like
any of the terms.
19
00:00:43,433 --> 00:00:45,367
- Oh, we just prefer
to use "husky."
20
00:00:45,367 --> 00:00:46,800
- Got it. Okay.
21
00:00:46,800 --> 00:00:48,133
To bring it all home,
22
00:00:48,133 --> 00:00:50,233
we feature
your soon-to-be-famous
23
00:00:50,233 --> 00:00:52,067
elastic band jeans
24
00:00:52,067 --> 00:00:55,033
being worn by a real
blue-ribbon butterball.
25
00:00:55,033 --> 00:00:57,033
I apologize. That is
what's written down there.
26
00:00:57,033 --> 00:00:58,967
I am sorry about that.
Husky boy.
27
00:00:58,967 --> 00:01:01,133
Being worn by a husky boy.
28
00:01:01,133 --> 00:01:03,967
- It's not as good.
- No, it definitely isn't.
29
00:01:03,967 --> 00:01:06,267
- Then in our
dramatic conclusion,
30
00:01:06,267 --> 00:01:07,933
we see two
chubby little hands--
31
00:01:07,933 --> 00:01:09,833
- Husky.
32
00:01:09,833 --> 00:01:11,600
- Everything.
- All right.
33
00:01:11,600 --> 00:01:15,300
Uh, we see two husky hands...
- Ugh!
34
00:01:15,300 --> 00:01:17,967
- Not covered in chocolate.
- That kills me.
35
00:01:17,967 --> 00:01:20,667
- They reach down, pick up
a pair of Husky Boy jeans.
36
00:01:20,667 --> 00:01:22,067
- Stretch this out
a little bit.
37
00:01:22,067 --> 00:01:23,133
- Yeah, stretch it out
a little bit.
38
00:01:23,133 --> 00:01:24,667
He looks up.
Mom smiles.
39
00:01:24,667 --> 00:01:26,633
He's gonna look great.
40
00:01:26,633 --> 00:01:28,433
End of commercial.
41
00:01:28,433 --> 00:01:31,167
- Nice. Yeah.
- Thank you.
42
00:01:31,167 --> 00:01:33,933
- Maybe a tagline at the end,
you know, to bring it all home?
43
00:01:33,933 --> 00:01:35,833
We haven't landed on one yet,
44
00:01:35,833 --> 00:01:38,067
but we'll write up 100
and bring you the best one.
45
00:01:38,067 --> 00:01:39,667
- Actually, we do have
a couple great ones.
46
00:01:39,667 --> 00:01:41,067
- Uh, no we don't.
The meeting's over.
47
00:01:41,067 --> 00:01:42,267
- Let's see, uh, "Husky Boys:
48
00:01:42,267 --> 00:01:43,800
keep your wallet
as fat as your kid."
49
00:01:43,800 --> 00:01:46,267
- That seems a little offensive.
- Sure does, Sam.
50
00:01:46,267 --> 00:01:47,967
Sorry, we don't have one yet.
I apologize.
51
00:01:47,967 --> 00:01:50,367
- "Don't spend a chunk
on your chunk."
52
00:01:50,367 --> 00:01:51,367
- No.
53
00:01:51,367 --> 00:01:53,300
- We don't have it yet.
54
00:01:53,300 --> 00:01:55,500
- I'm sure you'll come up
with something.
55
00:01:55,500 --> 00:01:57,167
- Oh, definitely.
- You know, I don't know
56
00:01:57,167 --> 00:01:58,467
if I ever told you this,
57
00:01:58,467 --> 00:02:00,233
but I actually worked
with your father
58
00:02:00,233 --> 00:02:02,400
when I was
at Hudson's Department Store.
59
00:02:02,400 --> 00:02:04,400
I was actually
at the meeting when,
60
00:02:04,400 --> 00:02:07,267
you know, he went nuts.
61
00:02:07,267 --> 00:02:08,533
- I prefer "bonkers."
62
00:02:08,533 --> 00:02:10,567
- Oh. Of course.
Bonkers.
63
00:02:10,567 --> 00:02:12,200
- Thank you.
- Yeah, he came in
64
00:02:12,200 --> 00:02:14,500
to pitch an ad for our
back to school sale,
65
00:02:14,500 --> 00:02:18,400
and he had us close our eyes,
and when we opened them,
66
00:02:18,400 --> 00:02:19,733
he had pulled out
this briefcase.
67
00:02:19,733 --> 00:02:20,933
Swear to God,
68
00:02:20,933 --> 00:02:23,700
it was filled to the brim
with shit.
69
00:02:23,700 --> 00:02:25,867
And he walked
around the table
70
00:02:25,867 --> 00:02:29,100
and put a little handful
in front of each of us.
71
00:02:29,100 --> 00:02:31,067
As he made his way
up the table,
72
00:02:31,067 --> 00:02:34,600
I realized he only had
the front half of his suit.
73
00:02:34,600 --> 00:02:36,400
He had cut out the rest.
74
00:02:36,400 --> 00:02:38,433
Totally naked in the back.
75
00:02:38,433 --> 00:02:40,667
I found that to be odd.
76
00:02:40,667 --> 00:02:43,267
So there we were,
sitting there,
77
00:02:43,267 --> 00:02:44,900
little servings of shit
in front of us,
78
00:02:44,900 --> 00:02:47,267
staring at this
half-naked man,
79
00:02:47,267 --> 00:02:49,233
and you know what?
80
00:02:49,233 --> 00:02:53,067
We were still waiting for him
to bring it all home.
81
00:02:53,067 --> 00:02:55,833
That's how good he was, man.
82
00:02:58,667 --> 00:03:00,233
Big Hank Cramblin.
83
00:03:00,233 --> 00:03:03,067
They don't make 'em
like that anymore.
84
00:03:03,067 --> 00:03:06,300
- Thank you for telling me
that story, sir.
85
00:03:06,300 --> 00:03:07,833
- "Husky Boy Jeans.
86
00:03:07,833 --> 00:03:09,767
They're not food,
but you'll still love them."
87
00:03:09,767 --> 00:03:12,733
- Closer.
- We don't have it!
88
00:03:15,267 --> 00:03:16,967
- I mean, I guess I just
don't want to feel
89
00:03:16,967 --> 00:03:18,900
like I'm being censored
in front of a client.
90
00:03:18,900 --> 00:03:20,767
- No, no, no, and I don't
want you to feel that way.
91
00:03:20,767 --> 00:03:22,833
I was just feeling a little off
'cause I kept forgetting
92
00:03:22,833 --> 00:03:24,567
to call the fat kids "husky."
93
00:03:24,567 --> 00:03:26,467
That was so funny.
94
00:03:26,467 --> 00:03:27,833
I mean,
you always call them fat.
95
00:03:27,833 --> 00:03:29,233
- That's what they are.
96
00:03:31,633 --> 00:03:33,333
Where is Sheila?
97
00:03:33,333 --> 00:03:35,933
Tim, finally,
a mystery.
98
00:03:35,933 --> 00:03:36,933
- Yes.
99
00:03:38,433 --> 00:03:40,933
- Mystery solved.
- Yeah.
100
00:03:40,933 --> 00:03:43,133
- Get me a box
of those pens I like.
101
00:03:43,133 --> 00:03:45,167
Set me up with a massage
at 2:00.
102
00:03:45,167 --> 00:03:46,767
And see if you can get
ahold of Emilio.
103
00:03:46,767 --> 00:03:48,067
Have him come over
104
00:03:48,067 --> 00:03:49,400
and measure me
for some new suits.
105
00:03:49,400 --> 00:03:51,800
- You got it, Big Hank.
106
00:03:51,800 --> 00:03:54,133
- Hey, Dad.
107
00:03:54,133 --> 00:03:55,900
- Tim, Sam.
108
00:03:58,233 --> 00:04:01,067
Yeah, got released
this morning.
109
00:04:04,067 --> 00:04:05,633
*
110
00:04:05,633 --> 00:04:08,167
I'm back.
111
00:04:08,167 --> 00:04:10,800
- You ain't shit.
112
00:04:10,800 --> 00:04:12,667
- Never said I was.
113
00:04:12,667 --> 00:04:15,333
- Well, you've implied it.
114
00:04:15,333 --> 00:04:16,400
- * Next time
115
00:04:16,400 --> 00:04:17,567
* When they ask you
116
00:04:17,567 --> 00:04:19,867
* Where you're from *
117
00:04:19,867 --> 00:04:21,667
* You gon' say Detroit city *
118
00:04:21,667 --> 00:04:25,800
* When we get back on our feet,
yeah *
119
00:04:25,800 --> 00:04:27,333
* Yeah
120
00:04:38,800 --> 00:04:40,500
- What is going on
in there?
121
00:04:41,633 --> 00:04:43,067
I've never made anybody
122
00:04:43,067 --> 00:04:45,067
laugh like that
my entire life.
123
00:04:45,067 --> 00:04:46,733
- Well, me.
- Yeah, you.
124
00:04:46,733 --> 00:04:48,067
- So I said, "Fine, Doc,
125
00:04:48,067 --> 00:04:49,400
"but if you think
you're getting
126
00:04:49,400 --> 00:04:51,233
those pajamas back,
you're crazy."
127
00:04:53,067 --> 00:04:54,800
- It is great
to have you back, Hank.
128
00:04:54,800 --> 00:04:55,900
- Thank you.
129
00:04:55,900 --> 00:04:57,633
- We missed
Cramblin Advertising.
130
00:04:57,633 --> 00:04:59,867
- We didn't go anywhere,
and it's Cramblin-Duvet now.
131
00:04:59,867 --> 00:05:01,967
- That's me, so...
132
00:05:01,967 --> 00:05:03,300
- Tim, you remember Leslie
133
00:05:03,300 --> 00:05:05,067
from Better Made
Potato Chips?
134
00:05:05,067 --> 00:05:08,100
- Yes, Sam and I pitched you
an idea about a boat captain
135
00:05:08,100 --> 00:05:12,233
piloting a battleship down
a river made of potato chips.
136
00:05:12,233 --> 00:05:15,367
You said you'd think about it
and get back to us.
137
00:05:15,367 --> 00:05:17,100
That was three years ago.
138
00:05:17,100 --> 00:05:18,767
- Oh, yeah.
139
00:05:18,767 --> 00:05:21,067
Sorry about that.
140
00:05:23,267 --> 00:05:24,600
The answer is no.
141
00:05:24,600 --> 00:05:25,867
- Sure.
- We figured.
142
00:05:25,867 --> 00:05:28,233
- It's just good to know
sometimes.
143
00:05:28,233 --> 00:05:30,267
- Well, it's great
to have you back, Big Hank.
144
00:05:30,267 --> 00:05:32,733
- Thank you, Leslie.
Thank you so much.
145
00:05:32,733 --> 00:05:36,467
Guys, you ready to wine and dine
Dan from Downriver Ale?
146
00:05:36,467 --> 00:05:38,867
Top of the Pontch.
147
00:05:38,867 --> 00:05:41,467
- Oh, Dad, Sam and I
should stay here.
148
00:05:41,467 --> 00:05:43,633
- Tim, Top of the Pontch.
149
00:05:43,633 --> 00:05:46,300
- We have to come up
with taglines for Husky Boys.
150
00:05:46,300 --> 00:05:48,100
- Small potatoes.
151
00:05:48,100 --> 00:05:50,667
Let's go reel us in
a big fish from Downriver.
152
00:05:54,733 --> 00:06:01,733
*
153
00:06:32,067 --> 00:06:33,167
- So I drop the knife.
154
00:06:33,167 --> 00:06:35,233
My hands are covered
in blood.
155
00:06:35,233 --> 00:06:36,767
And here comes Hank
156
00:06:36,767 --> 00:06:40,467
riding a motorcycle he stole
from God knows where.
157
00:06:40,467 --> 00:06:42,400
I hop on, shut my eyes,
158
00:06:42,400 --> 00:06:45,233
and the next thing I know,
we're back in San Diego!
159
00:06:46,300 --> 00:06:47,900
- I don't get it.
160
00:06:47,900 --> 00:06:50,967
Did Dan from Downriver Ale
kill a guy in Mexico?
161
00:06:52,933 --> 00:06:54,400
- Four Downriver Ales.
162
00:06:54,400 --> 00:06:55,433
- Yeah, what are
you guys having?
163
00:06:56,800 --> 00:06:58,967
- I-I thought
one of those was for me.
164
00:06:58,967 --> 00:07:01,533
- Yeah, I guess we'll have
four beers each too.
165
00:07:01,533 --> 00:07:03,300
- Give us four
hanger steaks, rare,
166
00:07:03,300 --> 00:07:05,067
all the sides
the table can hold,
167
00:07:05,067 --> 00:07:06,467
and, well, another round.
168
00:07:06,467 --> 00:07:08,133
- I wanted the filet.
169
00:07:08,133 --> 00:07:10,700
- To our wives
and girlfriends.
170
00:07:10,700 --> 00:07:12,067
May they never meet!
171
00:07:14,233 --> 00:07:17,067
- Oh! Hey, Dan,
let's talk turkey.
172
00:07:17,067 --> 00:07:18,400
- You know, I have
to say something.
173
00:07:18,400 --> 00:07:19,667
I didn't particularly
like that joke.
174
00:07:19,667 --> 00:07:21,067
I love my wife.
175
00:07:21,067 --> 00:07:23,533
- Well, sure, kid. I was just--
- I respect her.
176
00:07:23,533 --> 00:07:25,500
And before I tell a joke,
I like to ask myself,
177
00:07:25,500 --> 00:07:28,533
"If she was sitting right next
to me, would I tell this joke?"
178
00:07:28,533 --> 00:07:30,900
That comment crossed the line.
I don't think it was very funny.
179
00:07:35,233 --> 00:07:37,567
It's great to see you again,
Hank, but...
180
00:07:37,567 --> 00:07:39,867
everybody at Downriver Ale
is happy where we are.
181
00:07:39,867 --> 00:07:42,967
Our ads are hilarious.
182
00:07:42,967 --> 00:07:44,700
People love 'em.
183
00:07:44,700 --> 00:07:47,167
- Yeah, they are funny.
184
00:07:47,167 --> 00:07:49,800
Tim, Sam,
what's your favorite beer?
185
00:07:49,800 --> 00:07:52,200
- Downriver Ale.
186
00:07:52,200 --> 00:07:54,067
- Because you drank it.
187
00:07:54,067 --> 00:07:55,700
I used to steal his beers
from the fridge
188
00:07:55,700 --> 00:07:57,567
in the garage
while he was at work.
189
00:07:57,567 --> 00:08:00,400
- I always wondered how my
six-packs became four-packs.
190
00:08:01,867 --> 00:08:04,533
You know, Dan,
your commercials are funny.
191
00:08:04,533 --> 00:08:06,533
But there's nothing funny
about the feeling you get
192
00:08:06,533 --> 00:08:08,467
when you steal a beer
out of your dad's fridge.
193
00:08:08,467 --> 00:08:10,067
Do you want to be
the funny beer?
194
00:08:10,067 --> 00:08:11,467
You go ahead.
195
00:08:11,467 --> 00:08:14,800
With us, Downriver Ale,
it's no joke.
196
00:08:18,867 --> 00:08:20,700
- To our mouths and buttholes.
197
00:08:20,700 --> 00:08:22,533
May they never meet.
198
00:08:22,533 --> 00:08:23,533
- Yes.
- Hear, hear.
199
00:08:25,233 --> 00:08:27,067
- Now, that's a good joke.
200
00:08:30,267 --> 00:08:32,733
- Sheila, pot of coffee,
two aspirin.
201
00:08:32,733 --> 00:08:34,900
- Waiting on your desk,
Big Hank.
202
00:08:34,900 --> 00:08:36,367
- Best in the business, baby!
203
00:08:36,367 --> 00:08:38,100
- I can't believe
how much they drank.
204
00:08:39,367 --> 00:08:41,300
I had two pieces
of chocolate cake.
205
00:08:42,933 --> 00:08:44,567
Nobody else got dessert.
206
00:08:44,567 --> 00:08:46,467
We had to sit there
and watch you for 20 minutes.
207
00:08:46,467 --> 00:08:47,900
- Oh, so that's
the top story now?
208
00:08:47,900 --> 00:08:49,533
That I had two pieces
of cake for lunch?
209
00:08:49,533 --> 00:08:51,233
- It's page one, baby.
210
00:08:51,233 --> 00:08:52,233
- Shut up.
211
00:08:52,233 --> 00:08:53,900
"Husky Boys:
212
00:08:53,900 --> 00:08:55,367
"Technically girls
213
00:08:55,367 --> 00:08:57,133
can shop here too."
214
00:08:57,133 --> 00:08:58,267
- That's great.
215
00:08:58,267 --> 00:08:59,700
"Husky Boys:
216
00:08:59,700 --> 00:09:01,500
We're gonna hide
the way you look."
217
00:09:01,500 --> 00:09:04,800
- "Husky Boys: the official
wardrobe of the Klumps."
218
00:09:04,800 --> 00:09:06,633
- "Husky Boys:
'Cause you can't wear
219
00:09:06,633 --> 00:09:08,500
a little sailor suit forever."
220
00:09:08,500 --> 00:09:11,333
- "Husky Boys:
the belts are just for show."
221
00:09:11,333 --> 00:09:13,100
- "Husky Boys:
222
00:09:13,100 --> 00:09:14,967
Chode style."
223
00:09:14,967 --> 00:09:18,633
- "Husky Boys:
Propeller hat not included."
224
00:09:18,633 --> 00:09:20,967
- And that's 100.
225
00:09:20,967 --> 00:09:23,167
- Well, which one's
the best one?
226
00:09:23,167 --> 00:09:25,633
- None of them.
- Well, we tried.
227
00:09:25,633 --> 00:09:27,767
- I'm gonna go run
some of these by my dad.
228
00:09:32,100 --> 00:09:33,167
Hey, Dad.
229
00:09:33,167 --> 00:09:34,800
Uh, you mind if we run
230
00:09:34,800 --> 00:09:37,433
some of these Husky Boy
taglines by you?
231
00:09:37,433 --> 00:09:38,867
- Oh, can't, son.
232
00:09:38,867 --> 00:09:40,433
Got Liberty Airlines
first thing tomorrow.
233
00:09:40,433 --> 00:09:41,433
Lot of catching up to do.
234
00:09:41,433 --> 00:09:43,100
- Okay, cool.
235
00:09:43,100 --> 00:09:45,133
Uh, do you need
any help with those?
236
00:09:47,667 --> 00:09:49,300
I think I got it.
237
00:09:49,300 --> 00:09:51,800
Maybe I'll meet up
with you guys later on tonight.
238
00:09:51,800 --> 00:09:53,100
- Sounds good.
239
00:09:56,100 --> 00:10:01,967
*
240
00:10:03,433 --> 00:10:08,333
- * 313-555-0197
241
00:10:08,333 --> 00:10:09,867
- Frank Franklin.
242
00:10:11,700 --> 00:10:12,867
- That was one
of the first commercials
243
00:10:12,867 --> 00:10:14,433
we ever did together.
244
00:10:14,433 --> 00:10:16,167
- Yeah, we heard that melody
in another commercial
245
00:10:16,167 --> 00:10:18,833
and we were like,
"Let's just use that."
246
00:10:18,833 --> 00:10:20,600
- I'm gonna miss
being in charge.
247
00:10:20,600 --> 00:10:22,033
- Yeah, it was a good run,
though, pal.
248
00:10:22,033 --> 00:10:23,667
- Oh, sure was.
249
00:10:23,667 --> 00:10:25,533
- Guards at the Wayne County
Insane Asylum
250
00:10:25,533 --> 00:10:28,000
went on strike this morning
after their paychecks bounced.
251
00:10:28,000 --> 00:10:29,600
When pressed for comment,
252
00:10:29,600 --> 00:10:32,467
lawmakers said
it was not a mistake, saying,
253
00:10:32,467 --> 00:10:35,300
"We were just hoping
they wouldn't notice."
254
00:10:35,300 --> 00:10:38,467
And while the cats were away,
the mice escaped,
255
00:10:38,467 --> 00:10:41,067
as shown
in this security footage.
256
00:10:43,633 --> 00:10:46,333
- Damn it, he's still nuts!
- Bonkers.
257
00:10:46,333 --> 00:10:48,000
- Tonight, dangerous lunatics
258
00:10:48,000 --> 00:10:50,967
are scattered
around the city of Detroit.
259
00:10:50,967 --> 00:10:53,867
But what else is new, right?
260
00:10:53,867 --> 00:10:55,667
We'll be right back
with sports, weather,
261
00:10:55,667 --> 00:10:57,333
and my Chump of the Week.
262
00:10:57,333 --> 00:10:58,667
Stick with us.
263
00:10:58,667 --> 00:11:00,767
- All right,
let's go get 'em.
264
00:11:00,767 --> 00:11:02,933
- Well, Tim, we can't miss
Mort Crim's Chump of the Week.
265
00:11:02,933 --> 00:11:05,367
- Come on, Sam.
- Tim, Chump of the Week.
266
00:11:05,367 --> 00:11:08,333
- Come on!
- Ugh!
267
00:11:09,900 --> 00:11:10,833
Stupid.
268
00:11:20,200 --> 00:11:22,833
- There's a gigantic man
in your office.
269
00:11:22,833 --> 00:11:24,600
He gave me some great notes
on a commercial,
270
00:11:24,600 --> 00:11:27,500
and then he asked me to cut out
the back half of his suit.
271
00:11:27,500 --> 00:11:29,933
- Yeah, we're on it.
That's my dad.
272
00:11:31,500 --> 00:11:32,833
- Yeah.
273
00:11:32,833 --> 00:11:34,100
- You did not come from that.
274
00:11:34,100 --> 00:11:36,067
- Yes, I did. It's my dad.
275
00:11:37,067 --> 00:11:38,167
- Good night, guys.
276
00:11:38,167 --> 00:11:41,100
- Good night.
277
00:11:41,100 --> 00:11:44,200
- And that sucker is
Mort Crim's Chump of the Week.
278
00:11:44,200 --> 00:11:45,867
Good night, Detroit.
279
00:11:45,867 --> 00:11:47,333
- Damn it, Tim.
280
00:11:47,333 --> 00:11:49,067
We missed the Chump of the Week.
281
00:11:49,067 --> 00:11:50,700
And you know Mort
doesn't put stuff online.
282
00:11:50,700 --> 00:11:52,067
- I'm sorry.
283
00:11:53,600 --> 00:11:55,867
- Wayne County Insane Asylum.
284
00:11:55,867 --> 00:11:58,500
- Hi, this is Tim Cramblin
from Cramblin-Duvet Advertising.
285
00:11:58,500 --> 00:12:00,333
We have one of your lunatics.
286
00:12:00,333 --> 00:12:03,600
It's my dad, Hank Cramblin.
- Oh, okay.
287
00:12:03,600 --> 00:12:05,400
I need to put you in contact
with the orderlies
288
00:12:05,400 --> 00:12:07,067
who are rounding up
the patients.
289
00:12:07,067 --> 00:12:08,667
- They're putting me in touch
with the orderlies
290
00:12:08,667 --> 00:12:10,100
who are rounding up
all the patients.
291
00:12:10,100 --> 00:12:11,100
- Oh, cool.
292
00:12:13,800 --> 00:12:16,267
- * We out here
driving late at night *
293
00:12:16,267 --> 00:12:18,600
- * Looking for crazy people,
what a fright *
294
00:12:18,600 --> 00:12:20,133
- * You look to the left
295
00:12:20,133 --> 00:12:21,800
- * Look to the right
296
00:12:21,800 --> 00:12:23,567
- Hello, boys.
297
00:12:23,567 --> 00:12:25,900
I have the son of one
of the escaped patients.
298
00:12:25,900 --> 00:12:27,900
- Thanks, Helen.
Put him through.
299
00:12:27,900 --> 00:12:29,333
This is Darron.
How may I help you?
300
00:12:29,333 --> 00:12:30,333
- Uh, yeah, hi.
301
00:12:30,333 --> 00:12:31,567
Uh, we have my dad,
302
00:12:31,567 --> 00:12:32,933
who escaped
from your asylum.
303
00:12:34,233 --> 00:12:35,633
- No, he seems fine.
304
00:12:35,633 --> 00:12:38,167
- Okay, if you can,
bring him in yourselves.
305
00:12:38,167 --> 00:12:40,833
We got a lot of nutballs
to scoop up.
306
00:12:40,833 --> 00:12:42,300
No offense to your father.
307
00:12:42,300 --> 00:12:43,900
- Oh, none taken.
308
00:12:43,900 --> 00:12:45,267
We'll bring him in, okay?
309
00:12:45,267 --> 00:12:46,667
- Okay. Thank you, sir.
310
00:12:46,667 --> 00:12:48,067
- Thank you.
311
00:12:48,067 --> 00:12:49,500
- There go one of 'em
right there!
312
00:12:49,500 --> 00:12:50,500
- Get him.
313
00:12:56,900 --> 00:12:58,633
- Hey, Pop.
314
00:12:58,633 --> 00:13:00,967
- Good evening,
Mr. Cramblin.
315
00:13:00,967 --> 00:13:02,800
- I was going through
some stuff,
316
00:13:02,800 --> 00:13:05,133
found this video
of an old Christmas party.
317
00:13:08,800 --> 00:13:10,933
Whoa, what's Santa got
old Wallace here?
318
00:13:10,933 --> 00:13:14,933
What? It's an empty
bottle of gin, Wallace.
319
00:13:14,933 --> 00:13:17,433
both: Oh, Wallace.
320
00:13:17,433 --> 00:13:18,633
- We found so many
in your desk,
321
00:13:18,633 --> 00:13:19,933
we figured
you collected them.
322
00:13:23,433 --> 00:13:26,067
- What'd you get me,
Santa Hank?
323
00:13:26,067 --> 00:13:27,467
- Whoa, look at Sheila.
324
00:13:27,467 --> 00:13:30,933
- Yeah, she was
even hotter back then.
325
00:13:30,933 --> 00:13:32,167
- Ho, ho, ho!
326
00:13:32,167 --> 00:13:34,800
Well, if Big Hank was here,
327
00:13:34,800 --> 00:13:36,833
I'm sure he'd tell you all
thank you so much
328
00:13:36,833 --> 00:13:38,967
for another amazing year,
329
00:13:38,967 --> 00:13:40,433
and merry Christmas.
330
00:13:40,433 --> 00:13:42,100
all: Merry Christmas.
331
00:13:42,100 --> 00:13:44,333
- Ho! Look, my little elves!
332
00:13:44,333 --> 00:13:46,200
And they got a cake!
333
00:13:50,167 --> 00:13:51,700
all: Oh!
334
00:13:51,700 --> 00:13:53,367
- Crap! Damn it, Sam.
335
00:13:53,367 --> 00:13:55,867
That was
your fault, Tim.
336
00:13:58,500 --> 00:14:01,067
Tim, Sam. Listen up. Stop.
337
00:14:02,500 --> 00:14:04,233
All right, guys. Listen up.
338
00:14:04,233 --> 00:14:06,200
- Stop it.
Dude, stop it.
339
00:14:06,200 --> 00:14:08,367
You actually hurt my back.
340
00:14:08,367 --> 00:14:10,333
- You're a tip-to-tail
piece of crap.
341
00:14:10,333 --> 00:14:12,233
- Okay, you two.
Hug and make up.
342
00:14:12,233 --> 00:14:15,333
- You're my best friend.
- You're my best friend.
343
00:14:15,333 --> 00:14:17,167
- Merry Christmas, boys.
344
00:14:17,167 --> 00:14:19,100
Ah.
345
00:14:25,733 --> 00:14:27,933
- We got to bring
you back, Dad.
346
00:14:30,500 --> 00:14:32,867
Mort Crim reported the escape
347
00:14:32,867 --> 00:14:36,767
right before he announced
his Chump of the Week.
348
00:14:38,167 --> 00:14:40,267
- We don't know.
349
00:14:43,500 --> 00:14:47,500
- Well...I guess this is it.
350
00:14:53,200 --> 00:14:56,067
- Dad, wait.
351
00:14:56,067 --> 00:14:58,167
Is there anything you want to do
before we take you back?
352
00:14:58,167 --> 00:15:01,133
One last night in Detroit.
Sky's the limit.
353
00:15:01,133 --> 00:15:03,067
- Well, I would like to get
the hell out of this office
354
00:15:03,067 --> 00:15:05,067
and hang out with my son
and his best friend.
355
00:15:05,067 --> 00:15:07,500
- Sounds good.
- You got it.
356
00:15:07,500 --> 00:15:09,767
- How about we go to Lindell AC
and get us a burger?
357
00:15:09,767 --> 00:15:12,067
- Oh, sorry, Dad.
That closed.
358
00:15:12,067 --> 00:15:13,667
- Demolished.
359
00:15:13,667 --> 00:15:15,267
- Boblo Island.
- It's condos now.
360
00:15:15,267 --> 00:15:16,900
- It's a hipster bar.
361
00:15:16,900 --> 00:15:18,467
- Michigan Theater.
- It's a parking garage.
362
00:15:18,467 --> 00:15:20,067
- Silverdome.
- Abandoned.
363
00:15:20,067 --> 00:15:22,300
- Old Tiger Stadium.
- Dad, they closed
364
00:15:22,300 --> 00:15:24,100
Tiger Stadium
before you went nuts.
365
00:15:24,100 --> 00:15:26,233
- Plus, you called it
Old Tiger Stadium.
366
00:15:26,233 --> 00:15:29,833
- Okay, I'd like to see
the sunrise one last time.
367
00:15:29,833 --> 00:15:32,467
Detroit still has a sun, right?
368
00:15:32,467 --> 00:15:33,967
- Yeah.
369
00:15:33,967 --> 00:15:37,333
- Well, I guess we've got
some time to kill.
370
00:15:43,333 --> 00:15:51,300
*
371
00:15:51,300 --> 00:15:54,600
- * I can't be *
372
00:15:54,600 --> 00:15:58,767
* Everything
you want me to be *
373
00:15:58,767 --> 00:16:01,900
* I can't be *
374
00:16:01,900 --> 00:16:05,867
* Everything
you want me to be *
375
00:16:05,867 --> 00:16:09,200
* Finally
376
00:16:09,200 --> 00:16:13,200
* I can see the light
through the leaves *
377
00:16:13,200 --> 00:16:16,333
* But it's all gone *
378
00:16:16,333 --> 00:16:20,667
*
379
00:16:20,667 --> 00:16:23,800
* But it's all gone *
380
00:16:23,800 --> 00:16:28,067
*
381
00:16:28,067 --> 00:16:31,133
* But it's all gone *
382
00:16:31,133 --> 00:16:35,400
*
383
00:16:35,400 --> 00:16:38,533
* But it's all gone *
384
00:16:38,533 --> 00:16:43,133
*
385
00:16:43,133 --> 00:16:46,500
[firecrackers popping
and whistling]
386
00:16:48,733 --> 00:16:55,200
*
387
00:17:01,700 --> 00:17:08,600
*
388
00:17:08,600 --> 00:17:10,600
- Well, there you go, Pop.
389
00:17:10,600 --> 00:17:12,933
We give you
one Detroit sunrise.
390
00:17:12,933 --> 00:17:16,133
- Yeah, it's one
of my favorite places.
391
00:17:16,133 --> 00:17:17,967
I used to take you guys
fishing here.
392
00:17:17,967 --> 00:17:20,200
- Yeah, Mr. Cramblin.
You sure did.
393
00:17:20,200 --> 00:17:22,400
- I caught a carp
the size of my head.
394
00:17:24,100 --> 00:17:25,367
I remember that.
395
00:17:25,367 --> 00:17:27,633
Took turns reeling
that sucker in.
396
00:17:42,933 --> 00:17:45,133
- We for sure
got to get back.
397
00:17:45,133 --> 00:17:46,467
- Yeah.
398
00:17:51,900 --> 00:17:54,867
*
399
00:17:54,867 --> 00:17:57,233
- Boys, thanks
for a great night.
400
00:17:57,233 --> 00:17:59,067
- It's our pleasure,
Mr. Cramblin.
401
00:17:59,067 --> 00:18:02,067
- Sam, you can call me Hank.
402
00:18:02,067 --> 00:18:09,067
*
403
00:18:09,067 --> 00:18:11,400
- It was great
to see you, Dad.
404
00:18:11,400 --> 00:18:13,267
I'll come visit this weekend.
405
00:18:13,267 --> 00:18:14,767
- I'd like that.
406
00:18:14,767 --> 00:18:16,100
- Yeah, we actually
have to get
407
00:18:16,100 --> 00:18:17,700
to that Husky Boys shoot.
408
00:18:17,700 --> 00:18:19,600
I know it's just
small potatoes, but--
409
00:18:19,600 --> 00:18:21,433
- Ah, small potatoes,
big potatoes.
410
00:18:21,433 --> 00:18:23,733
Hey, it's food on the table.
411
00:18:23,733 --> 00:18:25,400
Proud of you.
412
00:18:25,400 --> 00:18:26,733
- Thanks, Dad.
413
00:18:26,733 --> 00:18:27,967
- You know,
there's something
414
00:18:27,967 --> 00:18:29,300
I've been wanting
to tell you.
415
00:18:29,300 --> 00:18:30,733
The meeting at Hudson's?
416
00:18:30,733 --> 00:18:33,067
- Yeah.
417
00:18:33,067 --> 00:18:35,067
- Yeah.
418
00:18:35,067 --> 00:18:38,267
- Wasn't my shit.
419
00:18:38,267 --> 00:18:40,200
- I think that actually
makes it worse, Dad.
420
00:18:40,200 --> 00:18:41,733
- Yeah.
421
00:18:41,733 --> 00:18:43,200
- Hmm.
422
00:18:43,200 --> 00:18:46,300
Well, Sam.
423
00:18:46,300 --> 00:18:48,067
- Hank.
424
00:18:48,067 --> 00:18:49,733
- Son.
- Dad.
425
00:18:49,733 --> 00:18:51,233
- Love you.
- Love you too.
426
00:19:00,867 --> 00:19:03,433
- Yeah.
427
00:19:03,433 --> 00:19:05,067
- I mean, that makes it worse,
doesn't it?
428
00:19:05,067 --> 00:19:06,300
- Yeah, no, that's
what I told him.
429
00:19:06,300 --> 00:19:07,600
That's exactly
what I told him.
430
00:19:07,600 --> 00:19:10,300
- Husky Jeans,
skinny prices.
431
00:19:10,300 --> 00:19:12,467
- Yup, I mean, that's it.
432
00:19:12,467 --> 00:19:13,500
- Thanks, Dad.
433
00:19:13,500 --> 00:19:14,600
- I'll send you a bill.
434
00:19:14,600 --> 00:19:16,433
See you in the funny pages.
435
00:19:19,367 --> 00:19:20,533
- Yeah.
436
00:19:20,533 --> 00:19:23,667
It was actually a great day.
437
00:19:23,667 --> 00:19:27,867
It's like we were spending time
with the best version of my dad.
438
00:19:27,867 --> 00:19:31,967
There was no anger,
fits of rage, paranoia.
439
00:19:31,967 --> 00:19:33,667
- Hey, hey, hey, hey!
- Fecal hoarding.
440
00:19:33,667 --> 00:19:35,533
- Hank! Hey, Hank! Come on!
- Come on, Hank!
441
00:19:35,533 --> 00:19:38,600
- Maybe he is actually
getting better.
442
00:19:38,600 --> 00:19:40,433
I'm gonna talk to doctors
this week,
443
00:19:40,433 --> 00:19:42,467
see if he can get out.
444
00:19:42,467 --> 00:19:44,067
He could maybe even
come and help us out
445
00:19:44,067 --> 00:19:45,600
a few times a week
in the office.
446
00:19:45,600 --> 00:19:47,067
- That'd be great.
- It'd be awesome.
447
00:19:47,067 --> 00:19:48,700
- Hey, can I
buy you breakfast?
448
00:19:48,700 --> 00:19:50,667
- No, you can't,
'cause I'm buying you breakfast.
449
00:19:50,667 --> 00:19:52,200
- Don't do that, Tim.
450
00:19:52,200 --> 00:19:53,933
You know, when you don't
let me pay for stuff,
451
00:19:53,933 --> 00:19:55,767
it's like your way
of controlling me.
452
00:19:55,767 --> 00:19:57,633
I'm being nice.
453
00:19:57,633 --> 00:19:59,467
- Yeah, right.
454
00:19:59,467 --> 00:20:01,633
- How's buying you
breakfast not nice?
455
00:20:01,633 --> 00:20:03,667
- Don't do this, man!
- Tim, it's systemic racism.
456
00:20:03,667 --> 00:20:05,933
- We're fat, man!
Come on, slow down.
457
00:20:13,967 --> 00:20:15,667
- You know, I have
to say something.
458
00:20:15,667 --> 00:20:17,100
I didn't particularly
like that joke. I love my wife.
459
00:20:17,100 --> 00:20:19,133
- Well, sure, kid. I was just--
- I respect her.
460
00:20:19,133 --> 00:20:21,100
And before I tell a joke,
I like to ask myself,
461
00:20:21,100 --> 00:20:24,133
"If she was sitting right next
to me, would I tell this joke?"
462
00:20:24,133 --> 00:20:26,500
That comment crossed the line.
I don't think it was very funny.
32455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.