All language subtitles for Detroiters.S01E03.Sam.The.Man.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-Cinefeel_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,033 --> 00:00:18,967 * 2 00:00:22,267 --> 00:00:24,233 - Oh, shit! 3 00:00:25,933 --> 00:00:27,767 - Ow, ow. 4 00:00:29,933 --> 00:00:31,633 - Yeah. - Okay. Oh, gosh. 5 00:00:31,633 --> 00:00:33,300 Ow, okay. 6 00:00:34,800 --> 00:00:36,067 Hi. 7 00:00:37,267 --> 00:00:38,900 - I'm Sam. - I'm Samantha. 8 00:00:38,900 --> 00:00:40,567 My friends call me Sam, so... 9 00:00:40,567 --> 00:00:41,800 - What a coincidence. 10 00:00:41,800 --> 00:00:43,100 My friends call me Samantha. 11 00:00:43,100 --> 00:00:44,133 - Oh! - So... 12 00:00:44,133 --> 00:00:47,100 - Sam. Sam! 13 00:00:47,100 --> 00:00:48,567 Tim's stomach is upset, 14 00:00:48,567 --> 00:00:50,233 and he wants you to come rub his belly. 15 00:00:50,233 --> 00:00:52,867 - He wants you. 16 00:00:52,867 --> 00:00:55,633 - Tell him to bring the Vernors. My guts are going nuts. 17 00:00:55,633 --> 00:00:57,267 - And he wants you to bring a Vernors. 18 00:00:57,267 --> 00:01:00,133 - Yeah, I heard him. - My guts are going nuts! 19 00:01:00,133 --> 00:01:03,100 - I've, uh--I've got to go. 20 00:01:03,100 --> 00:01:05,200 My friend can't poop unless I rub his belly. 21 00:01:06,967 --> 00:01:08,933 I'll be right back if you-- 22 00:01:08,933 --> 00:01:10,967 - I think I'm gonna go. - Okay. 23 00:01:10,967 --> 00:01:13,067 It's probably a no-go, okay. 24 00:01:13,067 --> 00:01:15,633 - Okay. - Ooh, you're with a lady. 25 00:01:15,633 --> 00:01:17,767 - Shut up, Tim. 26 00:01:17,767 --> 00:01:18,833 - * Next time 27 00:01:18,833 --> 00:01:20,067 * When they ask you 28 00:01:20,067 --> 00:01:22,300 * Where you're from * 29 00:01:22,300 --> 00:01:24,100 * You gon' say Detroit city * 30 00:01:24,100 --> 00:01:28,200 * When we get back on our feet, yeah * 31 00:01:28,200 --> 00:01:29,767 * Yeah 32 00:01:32,767 --> 00:01:35,100 * 33 00:01:35,100 --> 00:01:38,067 - So WebMD says I have colitis. 34 00:01:38,067 --> 00:01:39,300 Turns out when I lost all that weight, 35 00:01:39,300 --> 00:01:40,633 I thought I was getting healthier. 36 00:01:40,633 --> 00:01:42,300 I was actually getting sick. 37 00:01:42,300 --> 00:01:46,467 So now I can't have milk, ice cream, cheese. 38 00:01:46,467 --> 00:01:47,633 Can't have yogurt. 39 00:01:47,633 --> 00:01:49,333 - Dairy. - Yeah, exactly. Dairy. 40 00:01:49,333 --> 00:01:51,700 Can't have it, so Chrissy made me 41 00:01:51,700 --> 00:01:53,833 a dairy-free dinner last night. 42 00:01:53,833 --> 00:01:55,833 It was actually pretty good. 43 00:01:55,833 --> 00:01:56,967 God, I love her. 44 00:01:56,967 --> 00:01:58,367 Honestly, every day I wake up, 45 00:01:58,367 --> 00:02:00,233 I'm so thankful to have her. 46 00:02:00,233 --> 00:02:02,233 When are you gonna settle down, man? 47 00:02:02,233 --> 00:02:05,100 - Sure. 48 00:02:05,100 --> 00:02:06,600 - Excuse me! 49 00:02:06,600 --> 00:02:08,067 We're talking! 50 00:02:08,067 --> 00:02:10,833 Move it along. 51 00:02:10,833 --> 00:02:12,700 Thanks. 52 00:02:12,700 --> 00:02:15,833 Seriously, man, when are you gonna settle down? 53 00:02:15,833 --> 00:02:17,100 It's amazing. 54 00:02:17,100 --> 00:02:19,367 - Yeah, Tim, I do want to meet somebody. 55 00:02:21,267 --> 00:02:22,533 - Hey, I like your shirt. 56 00:02:22,533 --> 00:02:24,067 That color looks great on you. 57 00:02:24,067 --> 00:02:26,100 - Oh, so you just interrupt people? 58 00:02:26,100 --> 00:02:29,067 Is that your whole gig, you interrupt folks? 59 00:02:29,067 --> 00:02:32,600 We don't know who you are. 60 00:02:32,600 --> 00:02:33,933 Later, dude. 61 00:02:36,367 --> 00:02:39,100 Seriously, why are you not settling down? 62 00:02:39,100 --> 00:02:40,533 - Because of you, Tim! 63 00:02:40,533 --> 00:02:43,400 It's impossible to meet girls around you. 64 00:02:43,400 --> 00:02:45,333 - Okay, that's insane. 65 00:02:45,333 --> 00:02:48,500 - Oh, yeah, sure. Okay, I'm insane, then. 66 00:02:48,500 --> 00:02:51,967 - Suit yourself, man. Giving you advice. 67 00:02:54,500 --> 00:02:56,867 What if he's right? 68 00:02:56,867 --> 00:02:58,400 What if he is insane 69 00:02:58,400 --> 00:03:01,567 and I'm just a figment of his imagination? 70 00:03:01,567 --> 00:03:03,667 Oh, man. 71 00:03:07,133 --> 00:03:09,633 Oh, no. 72 00:03:09,633 --> 00:03:11,767 Oh, crap. 73 00:03:11,767 --> 00:03:13,667 Tell Sam the Vernors kicked in. 74 00:03:22,267 --> 00:03:24,767 - Tim said to tell you the Vernors started working. 75 00:03:24,767 --> 00:03:26,333 - Ah, that means he had to go home and dump. 76 00:03:26,333 --> 00:03:27,933 - Everybody knows what that means. 77 00:03:27,933 --> 00:03:30,133 - Yeah, grown man can only poop at home. 78 00:03:30,133 --> 00:03:32,233 - I can poop anywhere, anytime. 79 00:03:32,233 --> 00:03:34,733 - Okay. - Yzerman Drive was bananas. 80 00:03:34,733 --> 00:03:36,433 - Yeah, well, it's Hockeytown, babe. 81 00:03:36,433 --> 00:03:37,600 - Sandy, get me a pop. 82 00:03:37,600 --> 00:03:38,967 - Make that two pops, 83 00:03:38,967 --> 00:03:41,067 and I'll take some apps and ranch. 84 00:03:41,067 --> 00:03:42,333 - Excuse us. 85 00:03:42,333 --> 00:03:43,767 Can we use your stool for our jackets? 86 00:03:43,767 --> 00:03:45,133 - Yeah, go nuts. 87 00:03:45,133 --> 00:03:46,433 - Oh, remind me. 88 00:03:46,433 --> 00:03:47,567 We got to stop at Meijer's 89 00:03:47,567 --> 00:03:49,433 for some crackers and pop. 90 00:03:49,433 --> 00:03:52,433 [The Spinners' "Could it Be I'm Falling In Love 91 00:03:55,433 --> 00:04:02,433 * 92 00:04:05,633 --> 00:04:07,467 - * Since I met you 93 00:04:07,467 --> 00:04:12,067 * I've begun to feel so strange * 94 00:04:12,067 --> 00:04:15,567 * Every time I speak your name * 95 00:04:15,567 --> 00:04:16,900 * That's funny * 96 00:04:16,900 --> 00:04:19,067 * You say that you 97 00:04:19,067 --> 00:04:21,333 * Are so helpless too 98 00:04:21,333 --> 00:04:25,167 * That you don't know what to do * 99 00:04:25,167 --> 00:04:26,867 * Hoo 100 00:04:26,867 --> 00:04:28,567 * Each night I pray 101 00:04:28,567 --> 00:04:32,667 * There will never come a day 102 00:04:32,667 --> 00:04:37,500 * When you up and take your love away * 103 00:04:37,500 --> 00:04:40,133 * Say you feel the same way too * 104 00:04:40,133 --> 00:04:41,900 * And I wonder what 105 00:04:46,133 --> 00:04:49,833 * 106 00:04:55,833 --> 00:04:58,067 - What the-- 107 00:05:00,200 --> 00:05:01,933 - You can't do that. 108 00:05:01,933 --> 00:05:08,867 * 109 00:05:24,633 --> 00:05:26,467 I'd like to order him a martini. 110 00:05:26,467 --> 00:05:27,733 - Absolutely. 111 00:05:29,900 --> 00:05:31,467 - I didn't order that, and I'm not paying for that. 112 00:05:31,467 --> 00:05:32,867 It's a freaking scam, dude. 113 00:05:32,867 --> 00:05:36,233 - Compliments of Councilwoman Gwinnett. 114 00:05:36,233 --> 00:05:37,800 - Oh! 115 00:05:40,133 --> 00:05:41,567 Ah. 116 00:05:41,567 --> 00:05:43,300 - Hi there. - Hey. 117 00:05:44,700 --> 00:05:46,300 Uh, thanks for the drink. 118 00:05:46,300 --> 00:05:48,533 - Oh, sure. 119 00:05:48,533 --> 00:05:49,800 Are you alone? 120 00:05:49,800 --> 00:05:53,233 - Well, not anymore. 121 00:05:53,233 --> 00:05:56,400 - I'm looking for a good time. 122 00:05:56,400 --> 00:05:58,933 - Well...you found one. 123 00:06:10,067 --> 00:06:11,367 * 124 00:06:11,367 --> 00:06:16,433 - Cock-a-doodle-doo! 125 00:06:23,867 --> 00:06:25,367 - Hey. 126 00:06:25,367 --> 00:06:28,300 That was good. - Yeah. 127 00:06:28,300 --> 00:06:31,100 - So...until the next time. 128 00:06:34,100 --> 00:06:36,433 * 129 00:06:39,233 --> 00:06:40,500 - I mean, well, there's got to be 130 00:06:40,500 --> 00:06:41,700 a lot of reasons why she'd leave $300 131 00:06:41,700 --> 00:06:43,067 on my nightstand. 132 00:06:43,067 --> 00:06:44,333 - Sure, maybe she broke something 133 00:06:44,333 --> 00:06:45,733 and she wanted to pay for it. 134 00:06:45,733 --> 00:06:47,733 Morning hot dogs for Sam 135 00:06:47,733 --> 00:06:51,100 and hot dogs Benedict for my lady. 136 00:06:51,100 --> 00:06:52,567 - Thank you, babe. 137 00:06:52,567 --> 00:06:54,067 - Well, she did rip my Superman underwear 138 00:06:54,067 --> 00:06:55,067 when she took them off. 139 00:06:55,067 --> 00:06:56,067 - Well, there you go. 140 00:06:56,067 --> 00:06:57,100 - But if that's true, 141 00:06:57,100 --> 00:06:59,200 she wildly overvalued them. 142 00:06:59,200 --> 00:07:01,233 - Not if you account for sentimental value. 143 00:07:01,233 --> 00:07:02,967 You loved those. - I did love those. 144 00:07:02,967 --> 00:07:04,333 - You did. - Well, that's it. 145 00:07:04,333 --> 00:07:06,067 both: That's it. We figured it out. 146 00:07:06,067 --> 00:07:07,333 - That's easy. That's actually pretty easy. 147 00:07:07,333 --> 00:07:08,633 - That's one of our best mysteries. 148 00:07:08,633 --> 00:07:10,933 - No. Sam, she thinks you're a whore. 149 00:07:10,933 --> 00:07:12,567 - Chrissy! 150 00:07:12,567 --> 00:07:14,233 Why would she need a prostitute? 151 00:07:14,233 --> 00:07:15,267 She's amazing. 152 00:07:15,267 --> 00:07:16,400 - Hold on. 153 00:07:16,400 --> 00:07:18,167 Eliot Spitzer was amazing. 154 00:07:18,167 --> 00:07:20,267 - Is. - Is. 155 00:07:20,267 --> 00:07:23,100 - He looks like Skeletor with the skin on. 156 00:07:23,100 --> 00:07:25,667 Mm-mm-mm! 157 00:07:25,667 --> 00:07:27,667 - And he used prostitutes, Sam. 158 00:07:27,667 --> 00:07:28,767 - Mm-hmm. 159 00:07:29,933 --> 00:07:33,667 - * If you want to know 160 00:07:34,800 --> 00:07:36,633 * Where it all belongs 161 00:07:36,633 --> 00:07:37,667 - Ow! 162 00:07:37,667 --> 00:07:38,667 - * It's magic * 163 00:07:38,667 --> 00:07:41,067 - Aw, suki, suki! 164 00:07:41,067 --> 00:07:43,433 - * Oh 165 00:07:43,433 --> 00:07:45,500 * 166 00:07:45,500 --> 00:07:49,300 * If you ever go 167 00:07:49,300 --> 00:07:51,600 * Don't be scared * 168 00:07:51,600 --> 00:07:54,067 * 'Cause you know * 169 00:07:54,067 --> 00:07:57,433 * There's magic * 170 00:07:57,433 --> 00:08:01,067 * Na-ah, na, na-na 171 00:08:01,067 --> 00:08:02,900 * Na-na, na, na 172 00:08:02,900 --> 00:08:05,633 * Na-na, na, na, na-na-na 173 00:08:05,633 --> 00:08:06,967 * Na, na 174 00:08:06,967 --> 00:08:08,733 * Na, na, na 175 00:08:08,733 --> 00:08:11,300 * Na, na, na, na 176 00:08:11,300 --> 00:08:13,567 * Na-na, na, na, na-na-na 177 00:08:13,567 --> 00:08:15,067 * Na, na 178 00:08:15,067 --> 00:08:16,867 * Na, na, na 179 00:08:16,867 --> 00:08:18,800 * Na, na, na, na 180 00:08:18,800 --> 00:08:23,100 * Na-na, na, na, na-na-na, na * 181 00:08:25,233 --> 00:08:28,067 - Oh, my God, you're a full-on prostitute now. 182 00:08:28,067 --> 00:08:29,300 - No, I'm not. 183 00:08:29,300 --> 00:08:31,367 My lady just likes her baby looking fine, 184 00:08:31,367 --> 00:08:32,967 so she gives me monetary gifts 185 00:08:32,967 --> 00:08:34,200 so I can buy nice things. 186 00:08:34,200 --> 00:08:35,533 Now, where's the remote? 187 00:08:35,533 --> 00:08:37,300 Rachel's giving a press conference, 188 00:08:37,300 --> 00:08:39,400 and she said she's gonna work my name into her speech. 189 00:08:39,400 --> 00:08:41,700 - I would like to assure the people of Detroit 190 00:08:41,700 --> 00:08:43,733 that I have done no wrong. 191 00:08:43,733 --> 00:08:46,533 And at the Sam time-- 192 00:08:46,533 --> 00:08:47,667 - Psh, barely. 193 00:08:47,667 --> 00:08:50,200 - I'm sorry, at the same time, 194 00:08:50,200 --> 00:08:52,700 I would also like to apologize to Speaker Roberts 195 00:08:52,700 --> 00:08:55,600 for...calling him a Minion. 196 00:08:57,400 --> 00:08:58,633 Any questions? 197 00:08:58,633 --> 00:09:00,600 - Look at him. 198 00:09:00,600 --> 00:09:03,100 - Over here. 199 00:09:03,100 --> 00:09:04,633 - Right here, right here, right here. 200 00:09:04,633 --> 00:09:06,133 - Councilwoman, I have a question for you. 201 00:09:08,400 --> 00:09:09,900 - Hey. 202 00:09:09,900 --> 00:09:11,233 - I'm good. 203 00:09:11,233 --> 00:09:13,467 Anything happen? 204 00:09:13,467 --> 00:09:15,433 - You know Cheryl who works on the line next to me? 205 00:09:15,433 --> 00:09:16,867 - Of course. 206 00:09:16,867 --> 00:09:18,867 - Turns out she was an undercover boss. 207 00:09:18,867 --> 00:09:20,467 - No shit. 208 00:09:20,467 --> 00:09:23,233 - Yeah, fake hair, fake nose, everything. 209 00:09:23,233 --> 00:09:25,067 She's, like, the CEO of Chrysler. 210 00:09:25,067 --> 00:09:27,467 - Wow. 211 00:09:27,467 --> 00:09:29,400 - Sam's a full-on prostitute now. 212 00:09:29,400 --> 00:09:32,467 Yeah, monochrome suit, earring, the whole nine yards. 213 00:09:32,467 --> 00:09:34,267 - What an idiot. 214 00:09:34,267 --> 00:09:37,067 - Such an idiot, getting all dressed up, 215 00:09:37,067 --> 00:09:39,767 having drinks at fancy hotels. 216 00:09:39,767 --> 00:09:42,567 - Then going upstairs for dirty, meaningless sex 217 00:09:42,567 --> 00:09:44,400 with no strings attached. 218 00:09:44,400 --> 00:09:47,100 - Monochrome suits, earring, the whole nine yards. 219 00:09:47,100 --> 00:09:50,733 - No names, just sweat and bodies. 220 00:09:50,733 --> 00:09:52,600 - Monochrome suit. 221 00:09:52,600 --> 00:09:53,867 What do you want for dinner? 222 00:09:53,867 --> 00:09:55,400 - Milk and cheese, please. 223 00:09:55,400 --> 00:09:57,933 - You can't have dairy. - Pizza. 224 00:10:01,433 --> 00:10:03,067 - I got you something. 225 00:10:04,967 --> 00:10:07,800 It's a PANDORA bracelet. 226 00:10:07,800 --> 00:10:09,233 'Cause, you know, 227 00:10:09,233 --> 00:10:10,800 that's the nature of our relationship. 228 00:10:10,800 --> 00:10:13,400 We both give each other things, you know. 229 00:10:13,400 --> 00:10:17,867 Yup, this one's a heart, you know, for obvious reasons. 230 00:10:17,867 --> 00:10:20,933 This one's an owl because you finished college. 231 00:10:20,933 --> 00:10:24,900 And this one's a soccer ball because it's rad. 232 00:10:24,900 --> 00:10:26,033 - I'm sorry. 233 00:10:26,033 --> 00:10:28,300 Sam, did I misinterpret something? 234 00:10:31,100 --> 00:10:33,067 Are you a prostitute? 235 00:10:34,700 --> 00:10:36,467 Are you a prostitute? 236 00:10:36,467 --> 00:10:39,067 - I'm sorry, one more time. 237 00:10:39,067 --> 00:10:41,700 Are you sure you're a prostitute? 238 00:10:44,600 --> 00:10:47,967 Of course I'm a prostitute, all right? 239 00:10:47,967 --> 00:10:49,567 - Just checking. 240 00:10:49,567 --> 00:10:50,700 - Good. 241 00:10:50,700 --> 00:10:52,133 - Good night, Sam, 242 00:10:52,133 --> 00:10:55,133 or whatever your real name is. 243 00:10:55,133 --> 00:10:57,367 - It's Sam. 244 00:11:01,500 --> 00:11:02,767 - From the lady. 245 00:11:06,167 --> 00:11:08,067 - I don't want it. 246 00:11:10,433 --> 00:11:11,900 Hey, wait... 247 00:11:14,200 --> 00:11:16,367 I'm a fricking whore. 248 00:11:21,067 --> 00:11:23,600 * 249 00:11:23,600 --> 00:11:25,667 - Sam. 250 00:11:25,667 --> 00:11:27,833 What is the meaning of this? 251 00:11:27,833 --> 00:11:30,833 "Get satisfied today by Sam 'The Man' Duvet"? 252 00:11:30,833 --> 00:11:32,600 - Tim, she pressed me about really being 253 00:11:32,600 --> 00:11:34,267 a prostitute; I freaked out. 254 00:11:34,267 --> 00:11:36,133 You know, I thought I got to create a paper trail. 255 00:11:36,133 --> 00:11:37,600 - This is offensive. 256 00:11:37,600 --> 00:11:39,800 - Tim, I'm not actually a prostitute. 257 00:11:39,800 --> 00:11:43,933 - No, I'm offended you didn't come to me to produce this ad. 258 00:11:43,933 --> 00:11:45,967 I could have done so much with you. 259 00:11:45,967 --> 00:11:47,633 Can't even see your nipples. 260 00:11:47,633 --> 00:11:48,933 How's it doing? 261 00:11:48,933 --> 00:11:50,200 - Not bad. 262 00:11:50,200 --> 00:11:51,933 A lot of texts, mostly wang pics. 263 00:11:51,933 --> 00:11:53,667 The real mistake was using my actual phone number. 264 00:11:53,667 --> 00:11:55,833 - Oh, sure, yeah. 265 00:11:55,833 --> 00:11:57,400 - Oh, come on. 266 00:11:58,933 --> 00:12:00,167 - Oh! 267 00:12:01,567 --> 00:12:04,200 - Tim, you think this is all worth it? 268 00:12:04,200 --> 00:12:05,667 Do you think she really likes me? 269 00:12:05,667 --> 00:12:07,167 - No, man. 270 00:12:07,167 --> 00:12:09,167 I think she thinks you're a fricking prostitute. 271 00:12:09,167 --> 00:12:12,433 - Yeah, but I really, really like her, 272 00:12:12,433 --> 00:12:14,700 and, you know, maybe if I keep this up long enough, 273 00:12:14,700 --> 00:12:17,067 she'll discover that she really, really likes me too. 274 00:12:18,733 --> 00:12:20,533 Like in "She's All That"? 275 00:12:20,533 --> 00:12:22,467 - Exactly like in "She's All That." 276 00:12:24,167 --> 00:12:26,067 - I have a delivery from Councilwoman Gwinnett 277 00:12:26,067 --> 00:12:27,733 for Sam Duvet? 278 00:12:27,733 --> 00:12:29,367 Councilwoman Gwinnett would like to see you 279 00:12:29,367 --> 00:12:30,533 at the charity event tonight 280 00:12:30,533 --> 00:12:32,100 at the Detroit Institute of Arts. 281 00:12:32,100 --> 00:12:33,333 She'd like you to wear this. 282 00:12:36,333 --> 00:12:37,900 * 283 00:12:37,900 --> 00:12:40,267 - Tim, a tuxedo, 284 00:12:40,267 --> 00:12:42,600 a charity event, a museum? 285 00:12:42,600 --> 00:12:43,900 - Mm. 286 00:12:43,900 --> 00:12:46,233 - Tim, tonight might be the night. 287 00:12:46,233 --> 00:12:48,067 - You did it. 288 00:12:48,067 --> 00:12:49,533 You "She's All That'd" her. 289 00:12:49,533 --> 00:12:50,467 - I sure did. 290 00:12:58,233 --> 00:13:04,533 * 291 00:13:15,700 --> 00:13:17,133 - Change in plans. 292 00:13:17,133 --> 00:13:18,633 I need you to get out of here. 293 00:13:18,633 --> 00:13:19,633 - Yes. 294 00:13:20,733 --> 00:13:22,367 Is that another pro? 295 00:13:22,367 --> 00:13:24,067 Does he have an ad in the paper? 296 00:13:24,067 --> 00:13:25,233 Because I do. 297 00:13:25,233 --> 00:13:27,300 - That's my husband. 298 00:13:27,300 --> 00:13:28,567 - Yes. 299 00:13:30,367 --> 00:13:32,300 - Sam, would you keep your voice down? 300 00:13:32,300 --> 00:13:34,467 - I will not keep my voice down! 301 00:13:34,467 --> 00:13:36,300 - Okay, Sam, you need to pull it together. 302 00:13:37,567 --> 00:13:39,500 - A man that I pay for sex. 303 00:13:39,500 --> 00:13:41,133 - Yeah, but when we met, 304 00:13:41,133 --> 00:13:42,833 didn't you feel a connection? 305 00:13:42,833 --> 00:13:44,667 - No, not really. 306 00:13:44,667 --> 00:13:46,300 You were at the Jefferson Hotel. 307 00:13:46,300 --> 00:13:47,667 You were holding a single rose. 308 00:13:47,667 --> 00:13:49,067 That's the signal for a honey boy 309 00:13:49,067 --> 00:13:50,367 open for business. 310 00:13:50,367 --> 00:13:52,567 - So that's all I am to you, huh? 311 00:13:52,567 --> 00:13:54,500 Just some honey boy, huh? 312 00:13:54,500 --> 00:13:55,867 That's all I am, 313 00:13:55,867 --> 00:13:58,667 just some big dick for money, huh? 314 00:13:58,667 --> 00:13:59,900 Is that it? 315 00:13:59,900 --> 00:14:03,200 Just a veiny wang with a knot at the end 316 00:14:03,200 --> 00:14:05,300 and two huge, pendulum balls? 317 00:14:05,300 --> 00:14:07,400 Is that all I am, huh? 318 00:14:07,400 --> 00:14:10,433 Yeah, just a guy with a Joe Louis fist in his pants 319 00:14:10,433 --> 00:14:13,300 and a freshly bleached butthole you could eat off of? 320 00:14:13,300 --> 00:14:14,633 Mwah! Mama mia. 321 00:14:14,633 --> 00:14:16,067 Is that it? 322 00:14:16,067 --> 00:14:17,767 Well, Rachel, this huge, 323 00:14:17,767 --> 00:14:20,367 honking pecker is attached to a body, 324 00:14:20,367 --> 00:14:22,400 and that body has a heart 325 00:14:22,400 --> 00:14:26,367 and a soul and a brain 326 00:14:26,367 --> 00:14:31,967 and arms, feet, neck, 327 00:14:31,967 --> 00:14:33,467 and--and--and--and--and-- 328 00:14:33,467 --> 00:14:34,567 - Sam. - Yeah, I know. 329 00:14:34,567 --> 00:14:36,433 I lost the thread there. 330 00:14:36,433 --> 00:14:37,700 What was I s-- 331 00:14:37,700 --> 00:14:39,733 And just a huge pecker! 332 00:14:42,733 --> 00:14:48,967 * 333 00:14:48,967 --> 00:14:50,533 - From the lady. 334 00:14:52,067 --> 00:14:58,967 * 335 00:15:03,667 --> 00:15:05,833 - Thanks for the drink. 336 00:15:05,833 --> 00:15:08,333 - I'm looking for a date tonight. 337 00:15:08,333 --> 00:15:09,667 - That's gonna cost you. 338 00:15:11,200 --> 00:15:14,700 How much? 339 00:15:14,700 --> 00:15:17,633 - $1 million. 340 00:15:19,533 --> 00:15:22,333 - Worth every penny. 341 00:15:22,333 --> 00:15:23,700 - No, thanks. 342 00:15:23,700 --> 00:15:25,633 - What do you mean, "No, thanks"? 343 00:15:25,633 --> 00:15:27,300 We're pretending. What's it matter? 344 00:15:28,533 --> 00:15:29,700 - It's pretend money. 345 00:15:32,800 --> 00:15:34,833 - Okay, 346 00:15:34,833 --> 00:15:37,267 what does a million dollars get me? 347 00:15:40,633 --> 00:15:43,667 Salad tossing, to completion. 348 00:15:46,367 --> 00:15:48,067 $500,000. 349 00:15:48,067 --> 00:15:50,067 - Ooh! 350 00:15:50,067 --> 00:15:53,167 Fine, I'll do it, 351 00:15:53,167 --> 00:15:56,333 but my pimp's gonna kill me. 352 00:15:56,333 --> 00:15:57,867 - Say, pretty boy, 353 00:15:57,867 --> 00:15:59,867 what's your name? 354 00:16:02,200 --> 00:16:04,867 - Sam Duvet. 355 00:16:04,867 --> 00:16:07,433 - Ugh, Tim, that's nasty. 356 00:16:07,433 --> 00:16:08,700 You could pick any name in the world, 357 00:16:08,700 --> 00:16:10,567 and you pick my brother's? 358 00:16:10,567 --> 00:16:13,067 - My name is... 359 00:16:13,067 --> 00:16:15,767 Chrissy Cramblin. 360 00:16:15,767 --> 00:16:17,533 - That's my name. 361 00:16:17,533 --> 00:16:20,267 - I'm not good at making up names. 362 00:16:20,267 --> 00:16:22,433 - Just come on. 363 00:16:22,433 --> 00:16:24,267 Bubba Sparxxx. 364 00:16:27,267 --> 00:16:34,200 * 365 00:16:38,600 --> 00:16:41,767 - Hey, pal. You all right? 366 00:16:41,767 --> 00:16:43,100 - I don't want to talk about it. 367 00:16:43,100 --> 00:16:44,533 - Scandal rocks local government 368 00:16:44,533 --> 00:16:46,500 as Councilwoman Rachel Gwinnett 369 00:16:46,500 --> 00:16:48,233 was caught using city funds 370 00:16:48,233 --> 00:16:51,500 to buy the services of a local male prostitute. 371 00:16:51,500 --> 00:16:53,533 - Oh, no. My parents are gonna see this. 372 00:16:53,533 --> 00:16:55,267 - Don't worry. They won't know it's you. 373 00:16:55,267 --> 00:16:57,767 - The honey boy in question, Sam "The Man" Duvet, 374 00:16:57,767 --> 00:16:59,733 was confirmed to be a prostitute 375 00:16:59,733 --> 00:17:02,900 thanks to the following unreleased ad. 376 00:17:04,400 --> 00:17:05,733 I can dance all night, baby. 377 00:17:06,800 --> 00:17:08,767 Touching. 378 00:17:08,767 --> 00:17:10,467 Licking. 379 00:17:10,467 --> 00:17:11,933 Butts. 380 00:17:13,633 --> 00:17:16,167 * 381 00:17:16,167 --> 00:17:18,900 Orgasmic. 382 00:17:18,900 --> 00:17:21,500 Well, how'd they get that? 383 00:17:21,500 --> 00:17:23,100 - I sent it in. 384 00:17:23,100 --> 00:17:24,900 It's the best thing we've ever done, Sam. 385 00:17:24,900 --> 00:17:26,667 - We now go live 386 00:17:26,667 --> 00:17:28,733 to Councilwoman Gwinnett's press conference. 387 00:17:28,733 --> 00:17:33,133 - Once again, I apologize to the city of Detroit. 388 00:17:33,133 --> 00:17:34,667 I've let you down. 389 00:17:34,667 --> 00:17:36,100 I should have never consorted 390 00:17:36,100 --> 00:17:37,967 with that bimbo. 391 00:17:37,967 --> 00:17:40,733 And the worst thing is, he wasn't all that good. 392 00:17:40,733 --> 00:17:42,433 - Oh, well, she's lying about that. 393 00:17:42,433 --> 00:17:44,267 - Sure, I know. - He wasn't all that good. 394 00:17:44,267 --> 00:17:47,567 And he had an aggressively medium wang. 395 00:17:47,567 --> 00:17:50,300 - She's lying! She's a liar. 396 00:17:50,300 --> 00:17:51,833 - Next up, Red Wings fans 397 00:17:51,833 --> 00:17:53,933 have something to cheer about, 398 00:17:53,933 --> 00:17:56,267 as they recover two frozen bodies from the ice. 399 00:17:59,200 --> 00:18:01,367 - See those girls playing pool? 400 00:18:01,367 --> 00:18:03,467 One of them was looking at you. 401 00:18:03,467 --> 00:18:05,767 Come on, I'll introduce you. 402 00:18:05,767 --> 00:18:08,200 - No way. - Oh, don't be nervous. 403 00:18:08,200 --> 00:18:10,867 - I'm not nervous, Tim. You're just a terrible wingman. 404 00:18:10,867 --> 00:18:14,100 - Fine, I'll just stay here. 405 00:18:14,100 --> 00:18:15,433 You go on over there. 406 00:18:15,433 --> 00:18:17,933 I'm just some guy at the bar 407 00:18:17,933 --> 00:18:21,333 who doesn't even know you, doesn't love you. 408 00:18:21,333 --> 00:18:23,267 Go on, buddy. 409 00:18:23,267 --> 00:18:25,533 - Thanks, buddy. - Yeah. 410 00:18:28,467 --> 00:18:30,333 - I got next. 411 00:18:30,333 --> 00:18:32,200 - Well, that means you'll be playing me. 412 00:18:32,200 --> 00:18:34,067 - Mm-hmm. 413 00:18:34,067 --> 00:18:36,200 - I'm Sam. - Vickie. Nice to meet you. 414 00:18:36,200 --> 00:18:37,967 - Nice to meet you. - Sorry, ladies. 415 00:18:37,967 --> 00:18:41,333 - Don't. - I don't know this guy. 416 00:18:41,333 --> 00:18:42,600 But I want to say... 417 00:18:43,767 --> 00:18:45,433 - He seems like a great guy, 418 00:18:45,433 --> 00:18:46,700 the kind of guy you'd be proud 419 00:18:46,700 --> 00:18:48,967 to bring home to your parents. 420 00:18:48,967 --> 00:18:51,667 Just thought I'd drop by and say that. 421 00:18:51,667 --> 00:18:53,067 I'll get out of your way. 422 00:18:55,533 --> 00:18:56,633 * 423 00:18:57,833 --> 00:19:00,067 - That was weird. 424 00:19:00,067 --> 00:19:01,533 Well, he's not wrong. 425 00:19:01,533 --> 00:19:03,100 - Yeah. 426 00:19:03,100 --> 00:19:04,100 - Mm! 427 00:19:05,700 --> 00:19:07,400 - Yeah. - I'm sorry. 428 00:19:07,400 --> 00:19:09,267 I just realized that last interaction 429 00:19:09,267 --> 00:19:11,733 may have come across a little weird. 430 00:19:11,733 --> 00:19:14,067 That's because I forgot to introduce myself. 431 00:19:14,067 --> 00:19:16,667 My name's Mike Cyclops. I work for NASA. 432 00:19:16,667 --> 00:19:18,700 - And let me just tell you, 433 00:19:18,700 --> 00:19:21,500 there is a lot they're not telling you, man. 434 00:19:21,500 --> 00:19:22,933 Trust me. 435 00:19:22,933 --> 00:19:25,667 I worked security at Area 51. 436 00:19:25,667 --> 00:19:29,067 Got kicked out for banging one of the aliens. 437 00:19:29,067 --> 00:19:31,400 She was hot too. 438 00:19:31,400 --> 00:19:35,933 She, he, it-- it had everything, 439 00:19:35,933 --> 00:19:38,100 and I love that. 440 00:19:38,100 --> 00:19:41,767 Oh, God, I miss her. I really do. 441 00:19:43,433 --> 00:19:46,600 * 442 00:19:46,600 --> 00:19:49,833 - Uh-- 443 00:19:49,833 --> 00:19:51,833 Uh, so what-- 444 00:19:51,833 --> 00:19:53,100 - I'm sorry. -- 445 00:19:53,100 --> 00:19:54,500 - I lied. I lied. 446 00:19:54,500 --> 00:19:55,933 I do know him. 447 00:19:55,933 --> 00:19:58,833 I was his Uber driver. 448 00:19:58,833 --> 00:20:01,000 I just wanted to come over here 449 00:20:01,000 --> 00:20:02,767 and tell you that, in case you felt 450 00:20:02,767 --> 00:20:05,733 that there was an undeniable preexisting chemistry. 451 00:20:05,733 --> 00:20:07,600 Yeah, I'm an Uber driver. 452 00:20:07,600 --> 00:20:09,700 It's actually pretty fun. It can be fun. 453 00:20:09,700 --> 00:20:12,833 - Yeah, all right. Yeah, great. 454 00:20:12,833 --> 00:20:15,733 * 455 00:20:15,733 --> 00:20:18,367 So-- 456 00:20:18,367 --> 00:20:19,700 Are you kidding me? 457 00:20:19,700 --> 00:20:21,700 After you farted in my car? 458 00:20:21,700 --> 00:20:23,100 - Tim! 459 00:20:23,100 --> 00:20:24,433 - Didn't even roll down the window. 460 00:20:24,433 --> 00:20:26,233 - Ew! 461 00:20:26,233 --> 00:20:27,233 - I don't know. 462 00:20:27,233 --> 00:20:28,400 I think, deep down, 463 00:20:28,400 --> 00:20:29,933 I want to sabotage your relationships 464 00:20:29,933 --> 00:20:32,067 so I can have you all to myself. 465 00:20:32,067 --> 00:20:33,700 He's a piece of shit. 466 00:20:36,367 --> 00:20:38,533 - Uh... 467 00:20:38,533 --> 00:20:41,000 So, uh, Veronica... 468 00:20:41,000 --> 00:20:42,100 - Vickie. - Vickie. 469 00:20:42,100 --> 00:20:44,200 - Whatever. - Vickie, yeah. 470 00:20:44,200 --> 00:20:47,067 I couldn't help but notice you were watching me, 471 00:20:47,067 --> 00:20:49,167 checking me out from over at the bar. 472 00:20:49,167 --> 00:20:52,367 - Yeah, you're that prostitute from the news, right? 473 00:21:00,767 --> 00:21:02,567 I was never really a prostitute. 474 00:21:02,567 --> 00:21:03,900 Let's make that clear. 475 00:21:03,900 --> 00:21:06,467 She just paid me for sex. 476 00:21:13,733 --> 00:21:14,767 - So that's all I am to you, huh? 477 00:21:14,767 --> 00:21:16,567 Just some honey boy, huh? 478 00:21:16,567 --> 00:21:17,933 That's all I am, 479 00:21:17,933 --> 00:21:20,567 just some big dick for money, huh? 480 00:21:20,567 --> 00:21:21,833 Is that it? 481 00:21:21,833 --> 00:21:24,900 Just a veiny wang with a knot at the end 482 00:21:24,900 --> 00:21:27,067 and two huge, pendulum balls? 31523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.