Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,800 --> 00:00:40,360
Innimellom ...
Det er sjelden, men innimellom -
2
00:00:40,520 --> 00:00:44,880
- finner du et spisested
der menyen er likegyldig.
3
00:00:47,240 --> 00:00:52,240
Der du ikke bare går for å spise,
men for å være der.
4
00:00:53,280 --> 00:00:57,200
For å sitte og se
hvordan vertene utstråler ...
5
00:00:57,360 --> 00:01:01,040
... en sjelden tilfredshet.
6
00:01:01,200 --> 00:01:03,640
Og se dem arbeide.
7
00:01:10,040 --> 00:01:15,640
Der du med en gang forstår
at det er her, og bare her ...
8
00:01:17,240 --> 00:01:20,120
... de alltid har hørt til.
9
00:01:32,680 --> 00:01:37,600
BLINKENDE LYKTER
10
00:01:55,240 --> 00:01:59,080
Utrolig at voksne menn ikke kan
bli enige om når de skal møtes!
11
00:01:59,240 --> 00:02:03,600
- Han er jo fra Polen.
- Samme faen! Man kommer tidsnok!
12
00:02:38,440 --> 00:02:42,520
Kan vi prøve
å være greie med ham?
13
00:02:44,360 --> 00:02:48,320
Hvorfor kommer du for sent?
Hva sier han, Peter?
14
00:02:48,480 --> 00:02:51,919
- Jeg vet ikke.
- Det lød som om han sa diaré.
15
00:02:52,080 --> 00:02:57,800
Sjåførene har ofte diaré
på grunn av de gulasjsuppene.
16
00:02:57,960 --> 00:03:01,040
Jeg har hatt diaré siden jeg var 16.
17
00:03:01,200 --> 00:03:03,880
- Cigarettos?
- Ja, ja.
18
00:03:06,280 --> 00:03:11,400
- Faen. Det er da ikke Prince.
- Og så?
19
00:03:11,560 --> 00:03:14,880
Hva faen skal vi med
34 000 kartonger Grønn Look?
20
00:03:15,040 --> 00:03:19,080
Det er da faen ingen som røyker
mentolrøyk. Faen i helvete!
21
00:03:19,240 --> 00:03:22,080
- Hold kjeft.
- Anders, slapp av!
22
00:03:22,240 --> 00:03:27,639
- Peter, kan du ikke ...
- Gi deg med det der.
23
00:03:27,800 --> 00:03:29,760
Torkild!
24
00:03:32,680 --> 00:03:35,840
Vi kan vel få dem byttet, eller ...
25
00:03:36,000 --> 00:03:40,040
Det kan være
han ikke oppdager det.
26
00:03:40,200 --> 00:03:43,160
Det er Torkild.
Får jeg snakke med Færingen?
27
00:03:46,800 --> 00:03:50,560
Du får aldri lest den,
men jeg syntes du skulle ha den.
28
00:03:50,720 --> 00:03:54,360
Nei, nei, jeg skal lese den.
Den ser god ut.
29
00:03:54,520 --> 00:03:59,360
Jeg har gitt deg den en gang før,
men jeg tror du kastet den.
30
00:03:59,520 --> 00:04:03,080
Jeg skal lese den. Takk.
31
00:04:10,520 --> 00:04:14,600
- Skal vi kjøre hjem til deg?
- Jeg har møtt noen.
32
00:04:14,760 --> 00:04:17,120
- Hva?
- Jeg vil ikke mer.
33
00:04:17,320 --> 00:04:20,839
Jeg skal bare betale Færingen.
34
00:04:21,000 --> 00:04:24,760
- Det har du sagt i fem år.
- Det har jeg ikke!
35
00:04:24,920 --> 00:04:30,960
Jeg tenkte på hvordan det ville vært
å åpne skobutikk eller dyrehandel.
36
00:04:31,120 --> 00:04:35,000
- Du kan ikke engang mate en fisk.
- Det kan jeg da lære.
37
00:04:35,160 --> 00:04:40,640
- Jeg kan gjøre hva faen jeg vil.
- Nei. Du er 40.
38
00:04:46,000 --> 00:04:49,360
- Hva gjør han?
- Han arbeider på avisen.
39
00:04:51,880 --> 00:04:55,279
- Hva heter han?
- Du rører ham ikke, Torkild.
40
00:04:59,960 --> 00:05:03,400
- Er du forelsket i ham?
- Ja, jeg er vel det.
41
00:05:06,800 --> 00:05:09,920
- Skal dere ha barn?
- Det kan godt hende.
42
00:05:10,080 --> 00:05:15,600
Vanlige mennesker får jo barn
og blir gift og går i Tivoli.
43
00:05:16,600 --> 00:05:20,200
Det er mer gøy på Bakken.
Det er ikke så mange svensker.
44
00:05:20,360 --> 00:05:22,800
Blåser du i det?
45
00:05:36,480 --> 00:05:40,279
- Lykke til med alt.
- I like måte.
46
00:06:53,800 --> 00:06:56,360
- Nå ...?
- En rifle.
47
00:06:56,520 --> 00:07:00,640
Det er da faen ikke noen rifle.
Det er en AK-47.
48
00:07:01,680 --> 00:07:05,120
Du vet at den kan trenge
gjennom jern, hva?
49
00:07:05,279 --> 00:07:07,880
Den kan trenge
gjennom en hel bydel.
50
00:07:08,040 --> 00:07:13,440
Det er den største skyteoppturen
du kan tenke deg. Hit med den.
51
00:07:18,680 --> 00:07:20,680
- Hei.
- Hei.
52
00:07:22,360 --> 00:07:25,520
- Hvorfor kommer du så sent?
- Mor ringte.
53
00:07:25,680 --> 00:07:30,200
- Kom, vi driver og åpner pakker.
- Hva har dere gitt ham?
54
00:07:30,360 --> 00:07:34,440
For noen år siden var det en
som skjøt på Det Hvite Hus.
55
00:07:34,600 --> 00:07:39,840
- En psykopat fyrte av tyve skudd.
- Det har jeg ikke hørt om.
56
00:07:40,000 --> 00:07:43,880
Samme faen. Det var i hvert fall
en AK-47 han skjøt med.
57
00:07:44,040 --> 00:07:49,160
- Det er fra Hanne også.
- Nei, det er det ikke, Stefan.
58
00:07:49,320 --> 00:07:52,960
Det er flott.
Er det et sånt splattergevær?
59
00:07:54,240 --> 00:07:57,920
- Hva sa hun?
- Heter det ikke "splattergevær"?
60
00:07:58,080 --> 00:08:01,880
- Det ser helt ekte ut.
- Selvfølgelig er det ikke ekte.
61
00:08:02,040 --> 00:08:06,040
Å, det er du som er Hanne.
Stefan snakker om deg hele tiden.
62
00:08:06,200 --> 00:08:10,320
Ja ... vi har altså møttes før.
63
00:08:10,480 --> 00:08:15,080
- Du husker Hanne, ikke sant?
- Ja, selvfølgelig.
64
00:08:15,240 --> 00:08:18,120
Jeg skal bare ...
65
00:08:18,280 --> 00:08:22,720
Jeg kan heller aldri huske henne.
Hva er det? Er du ikke glad?
66
00:08:22,880 --> 00:08:25,600
Jo, for faen! Den er ...
67
00:08:26,600 --> 00:08:29,400
Jeg skal bare ...
68
00:08:38,240 --> 00:08:42,320
- Faen i helvete, Peter.
- Vil du ha? Det er masse.
69
00:08:43,120 --> 00:08:45,840
Jeg kunne skutt deg.
70
00:08:47,000 --> 00:08:50,920
Det går bra.
Det skjedde jo ikke noe.
71
00:09:05,120 --> 00:09:08,080
Feirer dere fødselsdag uten meg?
72
00:09:10,840 --> 00:09:14,760
Hvorfor faen
har vi ikke invitert Færingen?
73
00:09:26,480 --> 00:09:31,800
- Har du mensen, eller?
- Nei, jeg var på vei inn.
74
00:09:36,080 --> 00:09:38,800
Gratulerer, da, for helvete.
75
00:09:43,160 --> 00:09:45,920
- Takk.
- Ja, ja.
76
00:09:46,080 --> 00:09:49,559
- Har du kronene mine?
- Nei.
77
00:09:57,360 --> 00:10:01,640
- Da er du min, Torkild.
- Ja, ja.
78
00:10:03,480 --> 00:10:08,200
- Du henter en koffert i kveld.
- Ja, okay. Hvor da?
79
00:10:08,360 --> 00:10:12,280
En gresk diplomat.
Den ligger i pengekisten hans.
80
00:10:14,679 --> 00:10:17,400
Safen.
81
00:10:17,559 --> 00:10:19,960
Akkurat.
82
00:10:20,120 --> 00:10:24,520
William gir deg opplysningene,
og du skal ikke åpne kofferten.
83
00:10:24,679 --> 00:10:30,080
Har du ikke noe større,
så vi kan bli kvitt en gang for alle?
84
00:10:30,240 --> 00:10:35,800
Jeg gjør hva som helst.
Jeg kunne truffet Peter.
85
00:10:35,960 --> 00:10:40,480
Du er min, Torkild,
og du henter den kofferten i natt.
86
00:10:40,640 --> 00:10:44,040
Ja ... Ja, ja.
87
00:10:51,880 --> 00:10:56,640
- Kom inn, for helvete.
- Hold for faen kjeft, Arne.
88
00:11:07,280 --> 00:11:11,960
- Fy faen. Det er godt håndverk.
- Konsentrasjon.
89
00:11:12,120 --> 00:11:17,200
- Vi kan ta det med.
- Vi drasser ikke på digert speil.
90
00:11:17,360 --> 00:11:21,760
Jeg har hatt lyst på et sånt
siden jeg var liten.
91
00:11:21,920 --> 00:11:24,040
Så ta det med.
92
00:11:30,400 --> 00:11:35,160
Fy faen, dette er også
veldig stilig, altså.
93
00:11:48,000 --> 00:11:50,640
Hvor er Stefan?
94
00:11:55,760 --> 00:11:57,520
Stefan?
95
00:11:57,679 --> 00:11:59,480
Stefan!
96
00:12:01,320 --> 00:12:03,280
Stefan?
97
00:12:08,080 --> 00:12:10,080
Hva er det?
98
00:12:11,440 --> 00:12:16,480
- Fylt paprika. Vil dere ha noe?
- Den er faen meg motbydelig.
99
00:12:16,640 --> 00:12:19,840
Det er kald tsatsiki der ute også.
100
00:12:21,200 --> 00:12:24,840
Har du noe imot
å hjelpe til her?
101
00:12:32,000 --> 00:12:34,120
Fy faen ...
102
00:12:42,760 --> 00:12:45,559
Det er faen meg mye penger.
103
00:13:01,080 --> 00:13:04,640
Au, au, au ...
Torkild, jeg er truffet.
104
00:13:04,800 --> 00:13:07,400
Torkild, for faen ...
105
00:13:07,559 --> 00:13:10,840
- Få ham ut i bilen.
- Au, au, au.
106
00:13:22,480 --> 00:13:26,400
Hvorfor må man snakke hele tiden
når man holder på å dø?
107
00:13:26,559 --> 00:13:32,000
- Du får en på trynet. Hold kjeft.
- Skiten pisser ut av meg!
108
00:13:32,160 --> 00:13:36,880
Jeg blør da for faen mer
når jeg får en runk.
109
00:13:45,480 --> 00:13:49,000
Ditt jævla svin.
Du blør på pengene, din idiot.
110
00:13:49,160 --> 00:13:52,480
- Ikke blø på pengene, da!
- Jeg fryser!
111
00:13:52,640 --> 00:13:56,880
Det gjør man når man er blitt skutt.
Di pingle.
112
00:13:58,960 --> 00:14:02,440
Hva gjør vi? Hvor kjører vi?
113
00:14:29,360 --> 00:14:31,160
Torkild?
114
00:14:34,680 --> 00:14:36,600
Torkild?
115
00:14:41,320 --> 00:14:43,960
- Jeg vil ikke mer.
- Hva?
116
00:14:45,160 --> 00:14:47,640
Jeg vil ikke mer.
117
00:14:50,640 --> 00:14:56,440
- Du må nok hjelpe oss litt her.
- Hva er det du ikke vil?
118
00:14:56,600 --> 00:15:01,560
Jeg kan ikke gå i min egen
fødselsdag uten å skyte på folk.
119
00:15:01,720 --> 00:15:04,720
- Jeg får en AK-44 til bursdagen.
- 47.
120
00:15:04,880 --> 00:15:09,320
Jeg skulle fått golfbag.
Jeg skulle hatt villa i Skodsborg.
121
00:15:10,520 --> 00:15:14,080
- I Skodsborg?
- Vi kan kjøre en tur til Skodsborg.
122
00:15:14,240 --> 00:15:19,240
- Vil du det?
- Nei. Jeg vil ikke til Skodsborg.
123
00:15:19,400 --> 00:15:21,800
Hva vil du da?
124
00:15:23,880 --> 00:15:28,800
- Hvor mye penger tror dere det er?
- Tre-fire millioner.
125
00:15:28,960 --> 00:15:33,120
Men det er jo ikke dine.
Færingen dreper oss.
126
00:15:33,280 --> 00:15:37,680
- Jeg får aldri fire millioner igjen.
- Hvor skal vi dra?
127
00:15:37,840 --> 00:15:40,800
Hva med Barcelona?
Der fikk Henning gonoré.
128
00:15:40,960 --> 00:15:45,160
Fint, så la oss dra til Barcelona.
Bare vi holder lav profil.
129
00:15:45,320 --> 00:15:48,400
- Hva skjer?
- Hvor lenge?
130
00:15:48,560 --> 00:15:55,080
- Til jeg finner ut hva jeg vil.
- Vi kan ikke. Jeg kan ikke.
131
00:15:56,800 --> 00:15:59,480
Hanne har laget brunsj.
132
00:16:01,400 --> 00:16:06,480
- Dere får 100 000 for å bli med.
- Jeg skal ha medisinbehandling!
133
00:16:06,640 --> 00:16:10,040
Å, hold kjeft!
Du er frisk om et par dager.
134
00:16:10,200 --> 00:16:12,920
Nå tar vi Torkilds ide.
135
00:17:04,320 --> 00:17:09,080
- Jeg skulle gitt Hanne beskjed.
- Hold kjeft, Stefan!
136
00:17:09,240 --> 00:17:14,640
Hun hadde aldri gitt deg lov.
Kvinner kan ikke ta avskjed.
137
00:17:14,800 --> 00:17:18,000
De liker ikke å avslutte noe.
138
00:17:18,160 --> 00:17:22,320
Det er bare er kjerringer
som ser sånne lange serier.
139
00:17:22,480 --> 00:17:25,960
Det er fordi de aldri slutter.
140
00:17:26,119 --> 00:17:30,400
- Jeg har sett hele "Matador".
- Den har bare 12 episoder.
141
00:17:30,560 --> 00:17:34,560
- Nei, for faen. Det er minst 20.
- I "Matador"?
142
00:17:34,720 --> 00:17:37,440
Ja. Den med hun Misse Møhge.
143
00:17:37,600 --> 00:17:42,720
- Jeg vet at det bare er 12 episoder.
- 24 episoder. Jeg har sett dem.
144
00:17:46,240 --> 00:17:50,000
- Hvem har sett "Matador"?
- Jeg skulle lagt igjen beskjed.
145
00:17:50,160 --> 00:17:53,240
Jeg tok den opp sist den gikk.
146
00:17:53,400 --> 00:17:58,600
- Var det ikke 24 episoder?
- Det husker jeg ikke riktig.
147
00:17:58,760 --> 00:18:01,160
Det var det.
148
00:18:11,040 --> 00:18:15,520
- Nå må dere ta dere sammen.
- Stefan, flytt de chipsene.
149
00:18:15,680 --> 00:18:20,119
Nei, det er helt sikkert her.
Arne, følg med.
150
00:18:20,280 --> 00:18:24,640
- Det er faen meg mye trær.
- Kjør ut der det er asfalt.
151
00:18:24,800 --> 00:18:27,920
Det er en grenseovergang der også.
152
00:18:28,080 --> 00:18:31,560
Ja, vi skal bare til høyre
neste gang.
153
00:18:37,160 --> 00:18:40,200
Det er faen ikke sant!
154
00:18:46,040 --> 00:18:51,320
Hva tenker du på, Arne?
Du skulle skaffe en fluktbil!
155
00:18:51,480 --> 00:18:56,960
- Og så kommer du med en sånn ...
- Jævla idiotbuss.
156
00:18:57,119 --> 00:19:03,160
- Kjeft! Uten å vekke oppsikt, sa du.
- Hva faen tror du det gjør?
157
00:19:03,320 --> 00:19:07,640
Nei, jeg skal ikke ha!
Ta sakene deres. Vi drar.
158
00:20:13,560 --> 00:20:18,680
- Hvorfor stopper vi her?
- Fordi vi skal sove her i natt. Kom.
159
00:21:09,320 --> 00:21:13,600
- Det er jo en gammel kro.
- Eller en stall.
160
00:21:19,320 --> 00:21:24,560
- Vi er på landet.
- Det er fugleskit og piss overalt.
161
00:21:26,359 --> 00:21:30,880
- Vi kan godt sove her bare i natt.
- Akkurat.
162
00:22:35,760 --> 00:22:39,960
Der kan du se, Torkild.
I år gir det frukt.
163
00:22:40,119 --> 00:22:43,320
Nå skjønner du
hvorfor vi kjøpte huset, hva?
164
00:22:43,480 --> 00:22:46,840
- Det er bare tre på.
- Sånn er det med epletrær.
165
00:22:47,000 --> 00:22:51,720
- Noen gir mye, noen litt.
- Og vårt gir tre.
166
00:22:51,880 --> 00:22:57,119
Mitt! Det er mitt epletre!
Ingen andre rører de eplene!
167
00:22:57,280 --> 00:23:00,880
Kan vi flytte snart,
så jeg kan få eget rom?
168
00:23:01,040 --> 00:23:04,240
Er du gal?
Vi kan ikke flytte nå.
169
00:23:04,400 --> 00:23:08,680
- Hvorfor skulle vi det?
- Jeg vil ha mitt eget sted.
170
00:23:08,840 --> 00:23:11,560
Nå holder du opp, Torkild!
171
00:23:51,800 --> 00:23:56,320
Har du spist et av fars epler?
Faren din tåler det ikke.
172
00:23:56,480 --> 00:24:01,240
I 18 år har han snakket om epletreet.
Han har stelt det og pleiet det.
173
00:24:01,400 --> 00:24:04,240
- Jeg vil ha eget rom.
- Ti stille!
174
00:24:04,400 --> 00:24:09,240
Nå bærer fars tre frukt, og det har
vi ventet lenge på. Forstår du det?
175
00:24:09,400 --> 00:24:13,960
- Ja, ja.
- Så lov å la de siste to henge.
176
00:24:14,119 --> 00:24:20,200
- Kan jeg få eget rom da?
- Lov å la de siste eplene henge.
177
00:24:22,119 --> 00:24:25,720
Jeg lover
å la de siste eplene henge.
178
00:24:27,800 --> 00:24:29,680
Poul ...
179
00:24:29,840 --> 00:24:32,359
Hørte du det, Poul?
180
00:24:41,680 --> 00:24:44,400
- Hva er det?
- Det er et eple.
181
00:24:44,560 --> 00:24:49,280
Det var et eple.
Hvordan kunne du gjøre det?
182
00:24:49,440 --> 00:24:54,680
Hvorfor, Torkild? Er du ikke
interessert i å ha en familie?
183
00:24:56,280 --> 00:25:01,920
Torkild, det er ting man ikke gjør
mot medmennesker og familie.
184
00:25:02,080 --> 00:25:05,600
Alle trenger å ha noe
som er bare deres eget.
185
00:25:05,760 --> 00:25:12,440
Kan du love meg at du
lar fars siste eple helt være?
186
00:25:37,440 --> 00:25:42,480
Da kan du komme hit!
Hva er det du gjør?
187
00:25:42,640 --> 00:25:47,359
Hva er galt med deg, gutt?
Faren din er fullstendig ødelagt!
188
00:25:47,520 --> 00:25:51,920
Nå har du vær så god
å gå og si unnskyld til ham!
189
00:25:53,560 --> 00:25:55,560
Poul ...
190
00:26:06,119 --> 00:26:09,240
Torkild? Torkild?
191
00:26:10,040 --> 00:26:13,040
Torkild? Peter er skikkelig ille.
192
00:26:13,200 --> 00:26:16,280
- La nå være, for faen.
- Kom.
193
00:26:16,440 --> 00:26:20,119
Au, hold opp.
Hold opp, Arne!
194
00:26:20,280 --> 00:26:23,040
- Hold opp, Arne!
- Kom igjen.
195
00:26:23,200 --> 00:26:26,240
- Arne, legg ham ned.
- Hold opp!
196
00:26:30,160 --> 00:26:34,720
- Torkild, jeg føler meg rar.
- Kan du bevege deg?
197
00:26:34,880 --> 00:26:39,320
Da ville jeg nok ikke ligget her.
Jeg må ha vann og en lege.
198
00:26:40,920 --> 00:26:44,680
- Se om det står en lege i garasjen.
- Hent vann.
199
00:26:44,840 --> 00:26:48,840
- Vi må dra nå.
- Hent litt vann nå.
200
00:26:51,640 --> 00:26:55,640
Jeg føler meg rar, Torkild.
Er det ille?
201
00:26:56,400 --> 00:26:59,920
- Det ser ikke så veldig bra ut.
- Torkild.
202
00:27:00,080 --> 00:27:02,600
Det kommer noen.
203
00:27:10,720 --> 00:27:13,560
Hva faen er det for en klovn?
204
00:27:13,720 --> 00:27:16,680
- Hvem er det?
- Den er tom, din idiot.
205
00:27:16,840 --> 00:27:21,160
- Hvem er det, for faen?
- Det er en sånn jeger.
206
00:27:22,160 --> 00:27:24,359
Bli her.
207
00:27:29,400 --> 00:27:33,000
Jeg har skutt
med et sånt gevær en gang.
208
00:27:42,680 --> 00:27:46,760
- Hei der!
- Hei der ...
209
00:27:46,920 --> 00:27:50,840
Endelig har noen bitt på.
210
00:27:51,000 --> 00:27:54,760
De har ikke klart
å selge den rønna på tyve år.
211
00:27:54,920 --> 00:28:00,160
Vi var mange som var redde
de ville åpne en flyktningleir.
212
00:28:00,320 --> 00:28:04,280
Vi kunne ikke la en flokk bavianer
fly og drite ned skogbunnen.
213
00:28:04,440 --> 00:28:06,800
Nei, selvfølgelig ikke.
214
00:28:08,119 --> 00:28:14,480
- Dere er ikke fra Røde Kors, vel?
- Nei, nei, overhodet ikke.
215
00:28:14,640 --> 00:28:20,520
- Vi har bare kjøpt stedet.
- Da vil dere vel åpne restaurant?
216
00:28:20,680 --> 00:28:25,400
- Ja, det er faktisk det vi vil.
- Ikke en sånn pizzeria, vel?
217
00:28:25,560 --> 00:28:31,560
Nei, vi hadde tenkt det skulle være
en sånn hyggelig familierestaurant.
218
00:28:31,720 --> 00:28:36,400
Vi spiste alltid her i gamle dager,
far og jeg.
219
00:28:37,960 --> 00:28:43,880
- Det likte vi godt.
- Det er jo et hyggelig sted.
220
00:28:46,000 --> 00:28:49,000
Det likte vi veldig godt.
221
00:28:51,840 --> 00:28:56,000
Vel, du får sette i gang
de to håndverkerne.
222
00:28:56,160 --> 00:29:01,240
De henger som visne stueplanter.
Du må være etter dem.
223
00:29:01,400 --> 00:29:04,520
Men vi støter nok på hverandre.
224
00:29:04,680 --> 00:29:08,240
Hei ... du vet ikke
hvor man får tak i en lege, vel?
225
00:29:08,400 --> 00:29:14,400
- En håndverker har vondt i magen.
- Han vil slippe å gjøre noe.
226
00:29:14,560 --> 00:29:18,600
Nei, det stemmer nok.
Vi kan trenge en lege.
227
00:29:41,600 --> 00:29:44,440
- Karl?
- Ja, det er meg.
228
00:29:45,640 --> 00:29:48,040
Han ligger her inne.
229
00:29:52,240 --> 00:29:56,440
- Hvordan skjedde det?
- Det var en jaktulykke.
230
00:29:58,960 --> 00:30:04,440
Jeg har sett adskillige jaktulykker,
men dette er ikke en av dem.
231
00:30:04,600 --> 00:30:09,760
- Jeg betaler hvis du reparerer ham.
- Nei, det får jeg ikke.
232
00:30:09,920 --> 00:30:13,800
Jeg har mye penger ...
hvis det blir mellom oss to.
233
00:30:13,960 --> 00:30:17,000
Det er veldig dyrt, sånne greier.
234
00:30:26,400 --> 00:30:28,320
Her.
235
00:30:30,720 --> 00:30:32,520
Okay.
236
00:30:41,120 --> 00:30:44,600
Og så må han ligge
i fullstendig ro i 14 dager.
237
00:30:44,760 --> 00:30:48,800
Det kan han ikke. Han kan sitte opp,
da kan han kjøre i bil også.
238
00:30:48,960 --> 00:30:51,760
Den minste rystelse
kan ta livet av ham!
239
00:30:51,920 --> 00:30:57,000
Han skal ligge stille,
drikke mye og spise salt.
240
00:30:57,160 --> 00:31:01,360
- Vi har ikke salt.
- Du kan få skyss inn til byen.
241
00:31:01,520 --> 00:31:04,160
- Er det hele behandlingen din?
- Ja.
242
00:31:04,320 --> 00:31:07,000
- Du vil ikke gjøre noe mer?
- Nei.
243
00:31:09,600 --> 00:31:12,360
- Jeg blir med.
- Torkild.
244
00:31:13,760 --> 00:31:17,960
- Han er psykopat. Skal jeg bli med?
- Nei, bli her.
245
00:31:32,080 --> 00:31:36,680
- Du holder på å miste litt der.
- Takk.
246
00:31:36,840 --> 00:31:40,560
Jeg vet ikke hvem dere er,
eller hvorfor du har skutt ham, -
247
00:31:40,720 --> 00:31:46,360
- men vil dere drive forretning her,
må dere slutte å skyte hverandre.
248
00:31:46,520 --> 00:31:51,000
- Her nede skyter vi ikke hverandre.
- Nei.
249
00:32:14,240 --> 00:32:19,200
Hvor faen blir han av? Det likner
ikke Torkild å være borte så lenge.
250
00:32:19,360 --> 00:32:22,760
- Hold kjeft.
- Tok han alle pengene?
251
00:32:22,920 --> 00:32:28,320
- Hold kjeft og snus dritten din.
- Det er ikke mer.
252
00:32:44,120 --> 00:32:46,160
Han kommer nå!
253
00:32:56,200 --> 00:32:59,680
- Hei der.
- Hei der?
254
00:33:01,080 --> 00:33:05,040
- Hva er det der?
- Det er en varebil.
255
00:33:05,200 --> 00:33:09,400
- Har du kjøpt en varebil?
- Ja. Det skal passe til alibiet.
256
00:33:09,560 --> 00:33:13,120
- Til hva for noe?
- Ta i her.
257
00:33:21,560 --> 00:33:24,800
- Hva er det for noe?
- Hva er det du gjør?
258
00:33:24,960 --> 00:33:29,840
- Hva faen skal vi med et dødsbo?
- Det er kultur.
259
00:33:30,000 --> 00:33:34,200
Det går ikke an at Arne er den eneste
som har sett "Matador".
260
00:33:34,360 --> 00:33:38,680
Det er dansk kulturhistorie.
Det er en familieserie i 24 episoder.
261
00:33:38,840 --> 00:33:42,080
Og Arne er den eneste av oss
som har sett den.
262
00:33:42,240 --> 00:33:45,040
Jeg har kjøpt dansk kultur
for 8500 kroner.
263
00:33:45,200 --> 00:33:50,960
Det er Karen Blixen og H.C. Andersen.
Mange gode danske forfattere.
264
00:33:51,120 --> 00:33:55,160
- Gi faen i H.C. Andersen!
- Nei, Arne. Det kan man nemlig ikke.
265
00:33:55,320 --> 00:33:57,920
Slutt å si "faen" og "hold kjeft".
266
00:33:58,080 --> 00:34:02,400
Det heter "søren også"
eller "hold munn".
267
00:34:02,560 --> 00:34:07,120
Hvis vi skal være her i 14 dager,
må vi bruke tiden fornuftig.
268
00:34:07,280 --> 00:34:11,280
- Vi skal til Barcelona.
- Du hørte hva Karl sa.
269
00:34:11,440 --> 00:34:15,000
- Han var fullstendig dritings!
- Det var han ikke.
270
00:34:15,160 --> 00:34:18,000
Nå klapper du igjen.
271
00:34:19,800 --> 00:34:23,200
Vil du humpe
på en landevei til Barcelona?
272
00:34:23,360 --> 00:34:28,520
- Slutt med det der, for faen!
- Du skal også snakke pent.
273
00:34:30,360 --> 00:34:33,600
Ser dere ikke
at det er en genial sjanse?
274
00:34:33,760 --> 00:34:36,719
De tror vi vil åpne en restaurant.
275
00:34:36,880 --> 00:34:43,120
Det trengs bare litt oppussing
hist og her, så lar de oss være.
276
00:34:43,280 --> 00:34:45,840
Dere er håndverkerne mine.
277
00:34:46,840 --> 00:34:52,719
- Jeg er ikke håndverkeren din.
- Bare til Peter kommer på beina.
278
00:34:52,880 --> 00:34:56,080
Så drar vi til Barcelona.
279
00:34:56,239 --> 00:34:58,640
Kom igjen. Hjelp meg.
280
00:35:07,640 --> 00:35:09,760
De er vekk.
281
00:35:12,160 --> 00:35:15,320
- Hva vil det si?
- At de har forsvunnet.
282
00:35:15,480 --> 00:35:20,080
Ingen har sett dem siden onsdag,
og kofferten til grekeren er vekk.
283
00:35:20,239 --> 00:35:22,800
Forpulte Torkild.
284
00:35:22,960 --> 00:35:25,480
- Hva skal vi?
- Vi venter.
285
00:35:25,640 --> 00:35:29,840
De dummer seg nok ut,
og så banker vi på.
286
00:35:30,760 --> 00:35:33,800
- Slår til.
- Det også.
287
00:35:37,360 --> 00:35:40,360
Gå nå. Dere ødelegger fisken min.
288
00:35:53,200 --> 00:35:56,440
Visste dere at når en støper
hadde støpt en kanon, -
289
00:35:56,600 --> 00:36:00,120
- måtte han sitte på den
når det første skuddet ble avfyrt?
290
00:36:00,280 --> 00:36:04,680
Det ble laget så mange
dårlige kanoner. De eksploderte.
291
00:36:04,840 --> 00:36:07,440
Så kongen sendte ut et dekret om -
292
00:36:07,600 --> 00:36:11,480
- at den som hadde bygget kanonen
skulle sitte på den selv.
293
00:36:11,640 --> 00:36:16,040
Vi må da for faen snart få
noe annet enn sånn frossenpizza.
294
00:36:16,200 --> 00:36:20,800
- Vi har spist det samme i fem dager.
- Hvem har fikset ovnen? Det har jeg.
295
00:36:20,960 --> 00:36:24,800
Bare lag din egen ovn.
Hold kjeft.
296
00:36:24,960 --> 00:36:29,440
Det er jaggu meg grønnsaker
og alt mulig deilig på.
297
00:36:29,600 --> 00:36:33,200
- Det er en veldig god idé.
- Å sitte på en kanon?
298
00:36:33,360 --> 00:36:38,640
- Nei, det med ansvaret.
- Jeg vil ikke ha den dritten mer!
299
00:36:44,840 --> 00:36:47,840
Hvor mange pistoler og rifler
har du solgt?
300
00:36:48,000 --> 00:36:52,320
- Jeg vet ikke.
- En kan skyte deg med en av dine.
301
00:36:52,480 --> 00:36:57,080
Da ville jeg nok bedt fyren
med på bowling.
302
00:37:01,200 --> 00:37:05,200
- Skal du ikke ta ansvar?
- Jeg har sittet inne 16 måneder.
303
00:37:05,360 --> 00:37:10,000
Samme det om Arne har solgt våpen
til en prøveløslatt grønlender!
304
00:37:10,160 --> 00:37:15,480
Jeg skal ha mat!
Jeg skal ha en dusj og litt kola!
305
00:37:15,640 --> 00:37:20,239
- Det kan du ikke få.
- Det skal jeg ha, Torkild!
306
00:37:20,400 --> 00:37:25,120
Jeg skal ha noe til nesen,
ellers blir jeg gal!
307
00:37:25,280 --> 00:37:31,320
Torkild, se på meg.
Torkild, se på meg.
308
00:37:33,000 --> 00:37:36,320
Du må da hjelpe meg.
309
00:37:38,560 --> 00:37:41,400
Det kan jeg ikke, Peter.
310
00:37:42,400 --> 00:37:44,239
Arne ...
311
00:38:00,719 --> 00:38:04,160
- Ja, det er Henning!
- Det er Peter.
312
00:38:04,320 --> 00:38:07,640
Jeg kjenner hundre
som heter Peter!
313
00:38:07,800 --> 00:38:12,080
Peter, vet du.
Henning, jeg trenger noen brev.
314
00:38:12,239 --> 00:38:16,280
- Å, Peter. Hvor er du?
- Jeg trenger mye.
315
00:38:16,440 --> 00:38:20,520
Ja, det skal vi nok fikse.
Hvor er du?
316
00:38:20,680 --> 00:38:23,360
Jeg vet da faen.
317
00:38:28,760 --> 00:38:33,200
Fredericia.
Kom ned på havnen i Fredericia.
318
00:38:43,320 --> 00:38:45,840
Ta med noen piller også.
319
00:38:46,000 --> 00:38:50,640
- Jeg trenger det nå.
- Onsdag klokken 11 eller aldri.
320
00:38:50,800 --> 00:38:54,920
Bare kjør ned på havnen i Fredericia.
Hva satan ...?
321
00:38:57,600 --> 00:39:03,800
- Prøver du å få oss drept?
- Jeg sa det til deg, Torkild.
322
00:39:06,719 --> 00:39:08,520
Au! Arne!
323
00:39:11,160 --> 00:39:15,160
- Hold opp, Torkild!
- Jeg sa det til deg!
324
00:39:16,160 --> 00:39:20,520
- Hva skjer her?
- Nå blir han der inne.
325
00:39:20,680 --> 00:39:25,800
- Han dør av luftmangel.
- Han ringte hvite Henning.
326
00:39:25,960 --> 00:39:29,000
Hvorfor får ikke jeg
ringe Hanne da?
327
00:39:29,160 --> 00:39:34,320
Hva gjør du?
Jeg moser deg!
328
00:39:49,640 --> 00:39:53,560
- Han lovte å ikke gjøre det igjen.
- Samme det.
329
00:39:53,719 --> 00:39:57,040
Han har brutt reglene.
Han må ta sin straff.
330
00:40:18,800 --> 00:40:22,960
Vi må gå ut.
Han tar livet av oss.
331
00:40:23,120 --> 00:40:26,960
- Han tåler ikke røyk.
- Han oppdager ikke en dritt.
332
00:40:27,120 --> 00:40:32,120
Det er faktisk farfars skyld.
Han tok far i å røyke.
333
00:40:32,280 --> 00:40:37,120
Han satte ham i et skap med 50 røyk.
Han skulle røyke dem.
334
00:40:37,280 --> 00:40:41,120
Han har aldri røkt siden.
Han er fullstendig gal.
335
00:40:41,280 --> 00:40:43,680
Hva er jeg?
336
00:40:49,400 --> 00:40:51,840
Sett deg inn, Peter.
337
00:40:55,840 --> 00:41:00,920
Godt. Og så kommer du ikke ut
før du har røkt alle sammen.
338
00:41:22,880 --> 00:41:24,840
Hallo?
339
00:41:26,200 --> 00:41:30,080
Nei, Peter har dessverre ikke tid.
340
00:41:30,239 --> 00:41:34,280
Nei, jeg vet ikke
når han får tid igjen.
341
00:41:35,880 --> 00:41:39,920
- Har du røkt dem?
- Nei.
342
00:41:41,200 --> 00:41:43,840
Da får du ha det bra.
343
00:41:46,239 --> 00:41:50,320
I dag er det Peters fødselsdag
hurra hurra hurra
344
00:41:50,480 --> 00:41:54,600
han sikkert seg en gave får
som han har ønsket seg i år
345
00:41:54,760 --> 00:41:59,080
med deilig sjokolade og kaker til
346
00:41:59,239 --> 00:42:03,719
han smiler sånn han er så glad
hurra hurra hurra
347
00:42:08,560 --> 00:42:10,600
- Vær så god.
- Takk.
348
00:42:11,719 --> 00:42:14,280
Og gratulerer.
349
00:42:16,200 --> 00:42:19,360
Kommer du ikke opp til gjestene?
350
00:42:23,880 --> 00:42:26,280
Det er en god saus.
351
00:42:39,600 --> 00:42:43,280
Ring etter ... en sykebil.
352
00:42:55,239 --> 00:43:00,440
Kom ut, Peter. Skynd deg vekk.
Faren din har fått blodpropp.
353
00:43:00,600 --> 00:43:04,800
- Er han død?
- Nei, men skynd deg vekk nå.
354
00:43:15,800 --> 00:43:18,400
Slipp meg ut!
355
00:43:18,560 --> 00:43:23,120
- Han må ha metadon.
- Nei, det bruker vi ikke her nede.
356
00:43:23,280 --> 00:43:26,920
Hvis dere ikke bruker det her nede,
så skal han ikke ha det.
357
00:43:27,080 --> 00:43:32,680
- Vi ordner det på den rette måten.
- Han skal ha mat, vann og salt.
358
00:43:32,840 --> 00:43:36,080
Og så ... Gi ham denne.
359
00:43:38,400 --> 00:43:42,400
- Er du sikker på dette?
- Er du lege?
360
00:43:42,560 --> 00:43:45,440
- Nei.
- Så gjør som jeg sier.
361
00:43:46,320 --> 00:43:49,360
Han er dritings. Du er det.
362
00:43:49,520 --> 00:43:54,800
Det er fullstendig uansvarlig
at du kjører bil. Ulovlig også.
363
00:43:54,960 --> 00:44:01,400
- Det er en svært grov beskyldning.
- Ja, nå slutter du, Arne.
364
00:44:01,560 --> 00:44:08,040
- Det er han de burde sperre inne.
- Barcelona, Stefan. Barcelona ...
365
00:44:14,760 --> 00:44:16,440
Arne!
366
00:44:16,600 --> 00:44:21,600
Arne, Arne, Arne! Slipp meg ut!
Jeg må til Fredericia!
367
00:44:21,760 --> 00:44:25,200
Arne, slipp meg ut! Jeg skal til ...
368
00:44:36,040 --> 00:44:40,560
FREDERICIA FISKETRANSPORT
369
00:44:41,400 --> 00:44:44,719
- De er ikke her.
- Nei, jeg sa jo det.
370
00:44:44,880 --> 00:44:47,800
De driter deg ut, Darko.
371
00:44:50,360 --> 00:44:52,920
Skal vi kjøre nå?
372
00:44:53,080 --> 00:44:55,480
Vi blir.
373
00:44:55,640 --> 00:45:00,920
Nå har vi betalt for å kjøre over
den forpulte broa, og da blir vi!
374
00:45:01,080 --> 00:45:06,880
De kan være alle steder nå.
Du kan ikke stole på hvite Henning.
375
00:45:07,040 --> 00:45:12,400
- Jeg kjenner at de er her.
- Hvordan kan du kjenne sånt?
376
00:45:25,000 --> 00:45:30,640
Faen også. Jeg har alltid
hatt lyst til å se Jylland.
377
00:45:43,520 --> 00:45:45,400
Peter?
378
00:45:47,239 --> 00:45:49,200
Peter?
379
00:46:07,400 --> 00:46:11,560
- Jeg vil ut.
- Ja, det får du nok.
380
00:46:11,719 --> 00:46:17,760
- Jeg skal oppføre meg ordentlig.
- Kan du gå?
381
00:46:17,920 --> 00:46:21,440
Bare jeg kommer ut.
Så skal jeg være snill.
382
00:46:31,360 --> 00:46:36,880
- Peter? Hva gjør du? Hva vil du?
- Jeg vil ut.
383
00:46:37,040 --> 00:46:40,760
Peter, kan du klappe igjen?
Du er jo ute.
384
00:46:40,920 --> 00:46:44,719
- Peter? Hvordan går det?
- Hei der, Torkild.
385
00:46:44,880 --> 00:46:50,600
- Jeg vil gå lenger ut, hvis jeg får.
- Selvfølgelig får du det.
386
00:46:50,760 --> 00:46:55,280
- Vil du ikke ta en dusj først?
- Nei, bare jeg kommer ut.
387
00:46:59,880 --> 00:47:03,080
- Hei, dust. Hvor skal du?
- Ut.
388
00:47:03,239 --> 00:47:06,840
Kan du gå litt langsommere, eller?
389
00:47:10,120 --> 00:47:14,320
Faen som du stinker!
Lukter du det ikke selv?
390
00:47:16,480 --> 00:47:21,320
Er du okay, Peter?
Er du bra nok til å kjøre?
391
00:47:21,480 --> 00:47:26,080
- Torkild! Skal vi ikke dra?
- Jo, jo! Men vent nå litt!
392
00:47:26,239 --> 00:47:29,760
Vel, så si det til dusten her.
393
00:47:34,280 --> 00:47:36,360
Peter ...
394
00:47:43,239 --> 00:47:46,000
Peter, for helvete!
395
00:47:50,480 --> 00:47:52,680
Fy faen ...
396
00:47:53,680 --> 00:47:56,320
Nei, så vakkert.
397
00:47:58,000 --> 00:48:01,520
Du står på et kondom, Torkild.
398
00:48:04,480 --> 00:48:09,480
Det er med saus, Torkild.
Se på den lille rakkeren der.
399
00:48:09,640 --> 00:48:14,160
- Han har ikke rukket å bli voksen.
- Peter, for faen!
400
00:48:17,320 --> 00:48:23,600
- Nei, for helvete. Han blir syk.
- Det vannet er da ikke kaldt.
401
00:48:35,360 --> 00:48:39,080
Er du sinnssyk,
så kaldt det er!
402
00:48:49,960 --> 00:48:53,360
Torkild, du er en kylling!
403
00:49:01,800 --> 00:49:06,600
Fy faen!
Vi skal til Barcelona!
404
00:49:43,960 --> 00:49:45,680
Peter?
405
00:49:48,040 --> 00:49:53,160
- Peter. Vi skal dra nå.
- Jeg må sove en time til.
406
00:49:53,320 --> 00:49:56,400
Hei. Hva faen skjer her?
407
00:49:59,960 --> 00:50:04,000
- Hvor er pengene, Torkild?
- Skal vi ikke kjøre?
408
00:50:06,200 --> 00:50:10,080
Jeg har kjøpt rønna.
En komma syv.
409
00:50:11,320 --> 00:50:15,800
Det var et røverkjøp.
Det er diger tomt og hele skiten.
410
00:50:20,000 --> 00:50:22,640
Hvorfor gjør du dette?
411
00:50:24,160 --> 00:50:28,600
Jeg vil ikke dra til Barcelona.
Jeg vil ha mitt eget sted.
412
00:50:28,760 --> 00:50:33,600
Det har alt jeg trenger her.
Det er skog og strand ... og dere.
413
00:50:33,760 --> 00:50:37,760
- Vi gjør det faen meg!
- Hva er det vi gjør, Torkild?
414
00:50:37,920 --> 00:50:41,520
- Vi åpner restauranten.
- Nei! Vi kjører til Barcelona.
415
00:50:41,680 --> 00:50:45,080
- Vi kan ikke koke et egg!
- Det kan vi da lære.
416
00:50:45,239 --> 00:50:49,960
- 1,5 million for et hus uten tak?
- Jeg skal til Barcelona!
417
00:50:50,120 --> 00:50:54,280
Jeg blir i hvert fall. Dere også,
håper jeg. Dere får lønn.
418
00:50:54,440 --> 00:50:59,400
Jeg skal ha 28 500 i måneden.
Det fikk Hanne før hun fikk sparken.
419
00:50:59,560 --> 00:51:02,719
- Nå slutter du!
- Kjører vi, eller?
420
00:51:02,880 --> 00:51:06,040
- Nei, vi blir.
- Okay, greit nok.
421
00:51:06,200 --> 00:51:09,320
Der kan dere se. Peter vil.
422
00:51:13,760 --> 00:51:17,520
Arne, se der.
Se der.
423
00:51:23,040 --> 00:51:25,040
Hei, venn.
424
00:51:27,280 --> 00:51:30,719
- Du fikk den.
- Hva faen gjør dere?
425
00:51:30,880 --> 00:51:34,440
Du kan da faen ikke bare stå
og skyte på naturen!
426
00:51:34,600 --> 00:51:39,840
- Det var et ekorn.
- Det da driter da jeg i!
427
00:51:40,000 --> 00:51:43,680
- Få den.
- Det var et ekorn!
428
00:51:43,840 --> 00:51:49,000
- Vi må slutte å gå og skyte.
- Og hvis Færingen kommer?
429
00:51:49,160 --> 00:51:53,520
Han finner oss aldri, hvis ikke
dere skyter på alt som beveger seg!
430
00:52:05,840 --> 00:52:09,200
- Hva med "Den Gyldne Hane"?
- Den Gyld ...
431
00:52:09,360 --> 00:52:14,719
Det syns jeg lyder som en bodega.
Da liker jeg "Postgården" bedre.
432
00:52:14,880 --> 00:52:19,640
Men "Postgården" er altfor fint.
Det må være noe som svinger.
433
00:52:31,000 --> 00:52:34,200
- Stefan?
- Hva skjer, Stefan?
434
00:52:35,880 --> 00:52:39,360
- Er det noe galt?
- Det er bare ...
435
00:52:39,520 --> 00:52:43,480
Det er bare så vakkert.
Bare hør.
436
00:52:43,640 --> 00:52:50,239
"I barndommens lange og dunkle natt
brenner små blinkende lykter -
437
00:52:50,400 --> 00:52:55,200
- som spor
av erindringen etterlatt, -
438
00:52:55,360 --> 00:52:58,239
- mens hjertet fryser og flykter."
439
00:53:02,000 --> 00:53:04,080
Det er mer.
440
00:53:05,840 --> 00:53:12,000
"Og en eller annen kommer deg nær,
men kan aldri helt forstå deg, -
441
00:53:12,160 --> 00:53:16,840
- for ditt liv har du lagt
under lyktenes skjær, -
442
00:53:17,000 --> 00:53:20,239
- og siden skal ingen nå deg."
443
00:53:24,239 --> 00:53:29,000
- Det må mangle et eller annet.
- Hva var det du sa den het?
444
00:53:29,800 --> 00:53:34,280
"Blinkende lykter". Av Ove Ditlevsen.
445
00:53:34,440 --> 00:53:38,239
Den er helt oppspist av mus,
den boka.
446
00:53:38,400 --> 00:53:42,560
La være. Det mangler ikke noe.
Det er en utmerket bok.
447
00:53:42,719 --> 00:53:46,680
Ove Ditlevsen
er en av våre største diktere.
448
00:53:46,840 --> 00:53:51,520
- Jo, men hva betyr det?
- Er det ikke jævlig likegyldig?
449
00:53:51,680 --> 00:53:55,160
- Sitter du og sipper over et dikt?
- Nei ...
450
00:53:56,360 --> 00:54:01,160
- Det er jo metaforer.
- Hva faen er det for et møkkaord?
451
00:54:01,320 --> 00:54:04,840
- Skal vi til å analysere dikt?
- Arne, la være.
452
00:54:05,000 --> 00:54:09,640
Hjernen din har ikke fungert
siden du kom ut av det kjølerommet!
453
00:54:09,800 --> 00:54:13,960
- Sitter du og sipper over et dikt?
- Nei ...
454
00:54:14,120 --> 00:54:19,800
Nei ... Fy faen.
Er dette en saunaklubb, eller?
455
00:54:21,000 --> 00:54:24,320
- En gjeng sopere.
- Det må dere unnskylde.
456
00:54:24,480 --> 00:54:28,600
Jeg syns det klinger veldig bra
med "Blinkende lykter".
457
00:54:28,760 --> 00:54:34,640
- Ja, det klinger veldig bra.
- Da er det vel det det skal hete.
458
00:54:38,239 --> 00:54:41,280
- Kom igjen.
- Det har isbitmaskin.
459
00:54:41,440 --> 00:54:46,840
- Hva koster noe sånn lort?
- Det skal du ikke bekymre deg om.
460
00:54:47,000 --> 00:54:50,920
- Hvor mye penger har vi igjen?
- Masse.
461
00:54:51,080 --> 00:54:55,239
- Hvorfor hjelper ikke Peter til?
- Bare la dem være.
462
00:54:56,080 --> 00:55:01,120
- Nå kommer det ordentlig kjøleskap.
- Bare la dem være nå.
463
00:55:01,280 --> 00:55:06,400
Pils må være jordavkjølt.
Sånn har det alltid vært.
464
00:55:07,440 --> 00:55:11,239
Det gjelder å treffe
den rette dybden.
465
00:55:12,920 --> 00:55:17,400
- Graver du for grunt, får du frost.
- Skal jeg hjelpe til?
466
00:55:17,560 --> 00:55:22,960
Nei, du. Bare vent, gutten min.
Du kommer til å grave mange hull.
467
00:55:23,120 --> 00:55:28,040
Det kan ta mange år
før du finner din helt egen dybde.
468
00:55:32,080 --> 00:55:37,239
- Hvordan vet du når den er funnet?
- Det kan du smake.
469
00:55:37,400 --> 00:55:41,120
En dag du drar en opp av hullet,
og tar den første slurken, -
470
00:55:41,280 --> 00:55:44,640
- er det som om himmelen
legger seg ned over deg.
471
00:55:44,800 --> 00:55:47,920
Alle fortidens sorger er glemt.
472
00:55:48,080 --> 00:55:54,239
Du vil ikke noe, du føler ikke noe.
Du er i en tilstand av lykke.
473
00:55:54,400 --> 00:55:56,440
Jordavkjølt lykke.
474
00:55:57,440 --> 00:55:59,520
Hei der!
475
00:56:01,440 --> 00:56:04,280
- Nå, hvordan går ombygningen?
- Fint.
476
00:56:04,440 --> 00:56:07,520
Jeg vil gi dere
en liten innflyttingsgave.
477
00:56:07,680 --> 00:56:11,560
Far har skutt den,
borte på andre siden av sjøen.
478
00:56:11,719 --> 00:56:17,080
- Vi er i gang med noe her, Alfred.
- Å. Ja, unnskyld.
479
00:56:17,239 --> 00:56:21,960
Da skal jeg ikke forstyrre.
Unnskyld så meget.
480
00:56:22,120 --> 00:56:25,040
- Vi snakkes, Alfred!
- Ja.
481
00:56:25,200 --> 00:56:29,360
Ja, ja. Ja ... da ...
482
00:56:31,400 --> 00:56:33,560
Hils Torkild.
483
00:56:33,719 --> 00:56:37,280
Ha det, Alfred!
Han er ikke riktig oppe i hodet.
484
00:56:40,000 --> 00:56:43,080
Sånn. Grav ditt eget.
485
00:57:13,080 --> 00:57:16,640
- Kaller du det saus?
- Hva skal jeg ellers kalle det?
486
00:57:16,800 --> 00:57:21,600
Tankene streifer innom en rekke ting,
men man kan ikke kalle det saus.
487
00:57:21,760 --> 00:57:23,760
Lag den om igjen.
488
00:57:23,920 --> 00:57:29,960
Den må oppdras som et menneske!
Den må få konstant oppmerksomhet.
489
00:57:30,120 --> 00:57:34,640
Den må være omgitt av
en usedvanlig stor mengde kjærlighet.
490
00:57:34,800 --> 00:57:40,160
Det ble ikke din saus utsatt for.
Den er fortsatt på fosterstadiet.
491
00:57:41,760 --> 00:57:45,040
Kaller du sausen min et foster?
492
00:57:46,400 --> 00:57:51,440
Det er sløseri. Den mangler visdom.
Den må oppdras.
493
00:57:51,600 --> 00:57:55,440
Lag en ny saus, og ta i
med alle de kreftene den fortjener.
494
00:57:55,600 --> 00:58:00,520
- Og så skal det mye mer vin i.
- Det er bare en saus!
495
00:58:00,680 --> 00:58:04,480
- Det holder ikke, Torkild.
- Du må jo lære det, Arne.
496
00:58:04,640 --> 00:58:07,640
Ja, da er jeg altså ferdig.
497
00:58:07,800 --> 00:58:11,640
Det er bra, Peter. Så rydd litt.
498
00:58:13,360 --> 00:58:16,240
Mens vi venter på sausen.
499
00:58:18,960 --> 00:58:22,720
Hvordan vet du så mye om mat?
Jeg trodde du var lege.
500
00:58:22,880 --> 00:58:27,200
Jeg har vært gift med en kvinne
i 17 år som ikke kunne lage mat!
501
00:58:27,360 --> 00:58:32,520
Jeg har laget mat i 17 år og vet
hvordan man setter sammen en meny!
502
00:58:32,680 --> 00:58:36,560
- Slapp av.
- Vi kan godt gi oss for i dag.
503
00:58:36,720 --> 00:58:41,880
Nei, det er fint å være i gang igjen.
Alene gidder man ikke lage mat.
504
00:58:42,040 --> 00:58:44,520
Hvordan døde hun egentlig?
505
00:58:44,680 --> 00:58:50,800
Fyllekjører ... i stasjonsvogn.
Totalt uansvarlig. Lille julaften.
506
00:58:50,960 --> 00:58:55,960
De skulle hente moren min
på stasjonen og klask ...
507
00:58:56,120 --> 00:58:59,760
Henrik, min eldste sønn,
døde ikke før på nyttårsdagen.
508
00:59:04,840 --> 00:59:10,920
- Fikk du tak i den bilisten?
- Han døde også. Alle sammen døde.
509
00:59:14,120 --> 00:59:19,960
Derfor skal du fortsatt ikke lære meg
hvordan jeg lager saus, lille Arne!
510
00:59:20,120 --> 00:59:23,680
Nå er det faen meg pause!
511
00:59:25,400 --> 00:59:28,080
Du kan ingenting, Arne!
512
00:59:30,560 --> 00:59:32,080
Hei.
513
00:59:35,440 --> 00:59:38,800
- Er Stefan her?
- Stefan ...
514
00:59:41,520 --> 00:59:43,640
Stefan!
515
00:59:49,240 --> 00:59:51,800
- Hanne?
- Hei.
516
00:59:57,720 --> 01:00:01,800
- Er du her?
- Det er jammen et deilig sted.
517
01:00:01,960 --> 01:00:06,360
- Hvordan fant du oss?
- Har du ikke sagt at jeg kom?
518
01:00:06,520 --> 01:00:10,560
- Jeg visste ikke at du kom.
- Jeg sa det til deg.
519
01:00:10,720 --> 01:00:15,120
Har du ringt henne?
Faen i helvete.
520
01:00:15,280 --> 01:00:18,640
- Jeg sa jo du ikke skulle komme.
- Slapp av!
521
01:00:18,800 --> 01:00:23,240
- Hva med Færingen?
- Vennene deres skal holde seg vekk.
522
01:00:23,400 --> 01:00:26,600
Særlig nå som den lille er på vei.
523
01:00:26,760 --> 01:00:30,840
- For satan.
- Skal vi ikke videre til suppen?
524
01:00:31,000 --> 01:00:34,360
- Hvem er det som er på vei?
- Ikke noe. Kom.
525
01:00:35,360 --> 01:00:40,640
Jeg ville ikke si det på telefonen.
Du skal bli far.
526
01:00:40,800 --> 01:00:45,040
- Vi blir en liten familie.
- Ja.
527
01:00:47,840 --> 01:00:50,400
Er du ikke glad?
528
01:00:50,560 --> 01:00:52,400
Jo ...
529
01:00:55,520 --> 01:00:58,440
Visst faen.
530
01:00:58,600 --> 01:01:00,560
Jo.
531
01:01:18,000 --> 01:01:22,160
Det holder ikke.
De knuser hele dritten.
532
01:01:22,320 --> 01:01:26,840
Kan de ikke gå ut?
Jeg har akkurat malt det taket.
533
01:01:27,000 --> 01:01:29,640
Bare følg med.
534
01:01:31,160 --> 01:01:35,920
- Nei, nå har hun også kjøpt en.
- Ja, han får også en hest.
535
01:01:36,080 --> 01:01:39,240
- Fordi han er god.
- Han blir homo senere.
536
01:01:39,400 --> 01:01:42,920
Det skal du ikke sitte og si!
537
01:01:51,080 --> 01:01:56,360
Får man det når man er gravid?
Knuller man ikke ungen i hodet?
538
01:01:58,680 --> 01:02:02,520
Torkild, hva koster egentlig
en sånn hest?
539
01:02:04,680 --> 01:02:08,040
Nå holder dere faen meg opp!
540
01:02:10,640 --> 01:02:16,480
- God morgen. Vi går til stranden.
- Vi skal ta en pause også.
541
01:02:16,640 --> 01:02:20,480
- Dere behøver ikke bli med.
- Vi var på vei dit uansett.
542
01:02:20,640 --> 01:02:23,800
- Kom igjen, Stefan.
- Vi går litt i forveien.
543
01:02:23,960 --> 01:02:28,080
Dere andre kan komme etter,
hvis dere har lyst.
544
01:02:28,240 --> 01:02:32,600
- Jeg skal drepe den lille hora.
- Skulle vi ikke snakke pent?
545
01:02:32,760 --> 01:02:34,720
Torkild ...
546
01:02:40,000 --> 01:02:44,800
- Nå kommer det faen meg kunder.
- Vi er jo ikke klare ennå.
547
01:02:44,960 --> 01:02:49,000
Det er vi vel. La oss gjøre det.
Det er våre første kunder.
548
01:02:49,160 --> 01:02:52,480
- Ta på en annen skjorte.
- Hvem skal lage maten?
549
01:02:52,640 --> 01:02:55,920
Det skal Arne. Kom igjen.
550
01:02:59,560 --> 01:03:03,120
- Hei der.
- Hei.
551
01:03:03,280 --> 01:03:05,680
Et bord til to?
552
01:03:07,400 --> 01:03:09,520
Nå ...
553
01:03:09,680 --> 01:03:12,080
Hit med pengene i kassen!
554
01:03:12,240 --> 01:03:16,160
Hit med de pengene,
ellers knuser jeg deg!
555
01:03:17,600 --> 01:03:21,680
Arne, hvis vi tar det helt rolig,
går nok dette bra.
556
01:03:21,840 --> 01:03:26,240
- Det er et ran.
- Hva faen foregår her?
557
01:03:38,800 --> 01:03:41,240
Har du flere?
558
01:03:41,400 --> 01:03:44,360
Få den! Få den!
559
01:03:44,520 --> 01:03:46,520
Få den!
560
01:03:46,680 --> 01:03:50,240
- Plukk dem opp.
- De er jo ikke ladd.
561
01:03:50,400 --> 01:03:54,640
Det skal du ikke si.
Plukk dem opp, og ta disse.
562
01:03:56,920 --> 01:04:00,000
Og stikk av med dere.
563
01:04:01,880 --> 01:04:04,320
Arne, for helvete!
564
01:04:04,480 --> 01:04:08,160
Gi deg, for satan!
Kom her!
565
01:04:09,000 --> 01:04:11,520
Slipp det glasset, for satan, Arne!
566
01:04:15,200 --> 01:04:19,360
Ta ham med og stikk,
for helvete! Forsvinn!
567
01:04:23,600 --> 01:04:27,640
- Nå gir du deg faen meg, Torkild!
- Arne, slapp av.
568
01:04:27,800 --> 01:04:31,640
Hold kjeft!
Hva faen skjer med oss?
569
01:04:31,800 --> 01:04:35,680
De to halvhjernene
stakk av med hele byttet vårt!
570
01:04:35,840 --> 01:04:38,800
Jeg gidder ikke
denne faens dritten mer!
571
01:04:38,960 --> 01:04:43,400
- 50 kr. i botskassa for å si "faen".
- Faen ta deg!
572
01:04:45,280 --> 01:04:47,720
100 kroner.
573
01:04:48,600 --> 01:04:51,800
Jeg liker Thorvald også.
574
01:04:51,960 --> 01:04:55,800
Hva er galt med Torkild?
Det er nesten ingen forskjell.
575
01:04:55,960 --> 01:04:59,800
Det er det vel!
Farfar het Thorvald.
576
01:04:59,960 --> 01:05:05,080
Mitt barn skal ikke hete Torkild
det kan jeg love deg f ...
577
01:05:08,040 --> 01:05:12,560
Noen kommer til
å brekke beinet på dette.
578
01:05:16,000 --> 01:05:19,240
- Hva skjer?
- Arne har gått.
579
01:05:31,360 --> 01:05:35,160
- Hva har skjedd?
- Ja, det er noe skikkelig svineri.
580
01:05:35,320 --> 01:05:38,840
- Hvem sitt blod er det?
- Bare noen kunder.
581
01:05:39,000 --> 01:05:41,760
- Er Arne okay?
- Ja, ja.
582
01:05:43,080 --> 01:05:47,120
- Hvordan var det på stranden?
- Var det noen kunder?
583
01:05:47,280 --> 01:05:52,120
Er dere gale?
De er jo sjuke i hue, Stefan.
584
01:05:52,280 --> 01:05:57,000
- Kan du ta i et tak?
- Ja.
585
01:05:57,160 --> 01:05:59,360
Hva?
586
01:05:59,520 --> 01:06:03,560
Slapp av.
Det skjedde jo ikke noe.
587
01:06:40,840 --> 01:06:43,400
Hva glor du på?
588
01:06:49,000 --> 01:06:51,600
Er du døv, eller?
589
01:06:53,000 --> 01:06:56,080
Jeg sier: hva glor du på?
590
01:07:02,800 --> 01:07:05,240
Skal du glo, du?
591
01:07:06,680 --> 01:07:11,920
Fy faen så stygg du er!
Din store, feite ku.
592
01:07:19,120 --> 01:07:24,200
- Møkkaku!
- Hva faen gjør du?
593
01:07:31,560 --> 01:07:36,680
- Skyter du kuene mine?
- Jeg visste ikke det var din.
594
01:07:36,840 --> 01:07:41,160
Jeg skal si deg en ting, jeg,
den kua der får du erstatte.
595
01:07:41,320 --> 01:07:43,840
Hva skjøt du den med?
596
01:07:44,000 --> 01:07:48,360
Det er bare en sånn Desert Eagle.
Israelsk militær.
597
01:07:51,240 --> 01:07:53,840
Du kan bare ta den.
598
01:08:02,320 --> 01:08:05,480
Det er jammen en tung krabat, hva?
599
01:08:05,640 --> 01:08:10,080
Det er det største håndvåpenet
som noen gang er blitt produsert.
600
01:08:10,240 --> 01:08:15,200
Du kan godt få den.
Da er vi skuls for det med kua, hva?
601
01:08:16,520 --> 01:08:21,479
- Det er en okay børse du har.
- Det er en Georg Christensen.
602
01:08:21,640 --> 01:08:24,120
Det var far sin.
603
01:08:25,120 --> 01:08:27,720
Vil du holde den?
604
01:08:27,880 --> 01:08:30,439
- Får jeg det?
- Ja.
605
01:08:44,640 --> 01:08:47,240
Du må se denne her.
606
01:09:34,439 --> 01:09:37,120
Arne, for helvete!
607
01:09:37,280 --> 01:09:41,040
- Hva i helvete gjør du?
- Vi går på jakt.
608
01:09:42,760 --> 01:09:46,400
Du kan bare stikke.
Jeg orker ikke dritten din mer.
609
01:09:48,479 --> 01:09:52,280
Han må bare rase ut.
Bare la ham være.
610
01:09:52,439 --> 01:09:57,640
Og jeg skal sende ham hjem
når vi er ferdige. Ta det rolig.
611
01:09:57,800 --> 01:10:01,000
- Der er det en bukk, Alfred!
- Vi ses.
612
01:10:12,760 --> 01:10:18,120
- Det er et okay sted du har her.
- Ja, en gidder ikke alltid gå hjem.
613
01:10:18,280 --> 01:10:24,320
Av og til blir jeg. Så er jeg klar
til å plaffe andetrekk ved daggry.
614
01:10:24,479 --> 01:10:27,960
- Kommer de om morgenen?
- Tidlig morgen, sen kveld.
615
01:10:28,120 --> 01:10:34,520
Men de er noen kjappe små sataner.
Far kunne skyte ender.
616
01:10:34,680 --> 01:10:40,040
- Han kunne dra ned 8-10 på en gang.
- Han må ha vært god til å skyte.
617
01:10:40,200 --> 01:10:46,280
Ikke en skogsnegl skulle røre seg
før vi blåste hue av den.
618
01:10:47,960 --> 01:10:54,479
Men så dro han til Thailand
og kom hjem med brun kjøpedame.
619
01:10:55,920 --> 01:11:00,120
I tretten år skjøt vi
ikke så mye som en fasan!
620
01:11:00,280 --> 01:11:05,000
Hun var vegetar og buddhist,
og jeg vet faen ikke hva.
621
01:11:05,160 --> 01:11:08,600
Så hoppa han på hele den vogna.
622
01:11:08,760 --> 01:11:14,120
Da han døde, dro hun til Thailand,
og jeg begynte å gå i skogen igjen.
623
01:11:14,280 --> 01:11:19,920
Men som Karl alltid sier:
"Det var mer gøy da man var to."
624
01:11:20,080 --> 01:11:24,240
- Ja, Karl har alltid rett.
- Du skal ikke syns synd på Karl.
625
01:11:24,400 --> 01:11:28,040
- Jeg gjør ikke det.
- Han ljuger så det renner.
626
01:11:28,200 --> 01:11:30,400
Hvordan det?
627
01:11:30,560 --> 01:11:34,280
Alle de teite historiene hans
er jo løgn.
628
01:11:34,439 --> 01:11:38,600
Kjerringa stakk av med gjørma
klaskende langt oppetter ryggen.
629
01:11:38,760 --> 01:11:43,520
Barna ble tatt fra ham
fordi han grisebanka dem.
630
01:11:45,520 --> 01:11:50,640
- Slo han dem?
- De fikk på kjeften, kan du tro.
631
01:11:52,240 --> 01:11:57,479
Jeg banket dem også en gang iblant,
så han ikke syntes han skilte seg ut.
632
01:11:57,640 --> 01:12:00,880
Han skulle aldri hatt barn.
633
01:12:02,560 --> 01:12:05,200
Du må ha jaktkort -
634
01:12:05,360 --> 01:12:09,760
- og tillatelser i hue og ræva
bare for å kjøpe luftgevær, -
635
01:12:09,920 --> 01:12:14,600
- mens andre kan trøkke ut
så mange snørrunger de vil.
636
01:12:14,760 --> 01:12:17,920
Det skulle da vært omvendt.
637
01:12:23,520 --> 01:12:25,880
Hva med dere?
638
01:12:26,040 --> 01:12:29,560
- Har dere ikke noe familie?
- Nei.
639
01:12:33,880 --> 01:12:38,880
- Dere er ikke håndverkere, vel?
- Nei. Vi bare gjemmer oss.
640
01:12:40,360 --> 01:12:42,920
Men jeg vil ikke mer.
641
01:12:43,120 --> 01:12:46,760
- Har dere drept noen?
- Ja, det har vi også.
642
01:12:51,000 --> 01:12:54,360
Det har jeg alltid hatt lyst til.
643
01:12:54,520 --> 01:13:00,600
Jeg har ikke hatt grunn til det,
så jeg har holdt meg til dyrene.
644
01:13:03,160 --> 01:13:07,120
- Drar du?
- Jeg vet ikke helt.
645
01:13:07,280 --> 01:13:11,960
Torkild må bare bli satt på plass
med jevne mellomrom.
646
01:13:12,920 --> 01:13:16,160
Dere har kjent hverandre lenge, hva?
647
01:13:17,160 --> 01:13:19,160
Ja.
648
01:13:37,040 --> 01:13:38,840
Arne?
649
01:13:39,880 --> 01:13:42,000
Kom hit.
650
01:13:43,560 --> 01:13:46,280
- Hvor skal du?
- Bort til Lars.
651
01:13:46,439 --> 01:13:49,760
Lars? Å, han brilleapen.
652
01:13:51,200 --> 01:13:56,760
- Jeg trodde de var i Sverige.
- Han fikk lov til å bli hjemme i år.
653
01:13:56,920 --> 01:13:58,920
Kom hit.
654
01:14:13,080 --> 01:14:17,280
- Ikke noe bråk, vel?
- Vi skal bare gjøre lekser.
655
01:14:20,040 --> 01:14:22,360
Det er bra, gutten min.
656
01:14:22,520 --> 01:14:26,560
Hvis du er flink på skolen,
kan det aldri gå helt galt.
657
01:14:27,680 --> 01:14:30,840
- Stikk av nå.
- Ha det, far.
658
01:14:35,520 --> 01:14:38,520
- Traff vi noe der?
- Det tror jeg.
659
01:14:38,680 --> 01:14:41,800
Så gå bort og se etter!
660
01:14:41,960 --> 01:14:45,760
Skal vi ikke komme oss hjem?
Nå har du fått prøve.
661
01:14:45,920 --> 01:14:50,479
- Hold kjeft. Du skal også prøve.
- Nei, jeg vil ikke.
662
01:14:53,920 --> 01:14:58,479
Hvis du ikke gjør det,
banker jeg deg. Skal du ha mer?
663
01:14:58,640 --> 01:15:00,520
Nei.
664
01:15:40,280 --> 01:15:45,240
Det er bare et hagl. Slapp av,
for helvete! Det er et hagl!
665
01:15:49,200 --> 01:15:52,160
Se selv. Det er ingenting.
666
01:16:31,240 --> 01:16:35,160
- Skal vi ikke gå en tur?
- La oss vente litt.
667
01:16:35,320 --> 01:16:37,880
Hvorfor må vi bli her?
668
01:16:38,040 --> 01:16:42,160
Hvis Arne bare kan gå,
hvorfor kan ikke du?
669
01:16:49,400 --> 01:16:55,040
Det er bare så kjedelig.
De første episodene er mye bedre.
670
01:16:55,200 --> 01:16:59,720
- Kan vi ikke gå ned til vannet?
- Gå ned dit selv!
671
01:16:59,880 --> 01:17:03,240
- Ikke snakk sånn til meg!
- Idiot.
672
01:17:03,400 --> 01:17:07,840
- Lar du ham snakke sånn til meg?
- Hold kjeft.
673
01:17:12,160 --> 01:17:14,560
Der er han.
674
01:17:28,800 --> 01:17:31,560
- Hei der!
- Hei, Arne.
675
01:17:54,280 --> 01:17:59,439
Jeg skjøt tolv ender, Torkild.
Alfred har aldri sett maken, sa han.
676
01:18:01,760 --> 01:18:05,680
- Jeg tok tolv på en gang.
- Det er flott.
677
01:18:05,840 --> 01:18:08,520
- Det er det, Arne.
- Ja.
678
01:18:09,520 --> 01:18:13,439
- Hvor er veska di?
- Den fikk Alfred.
679
01:18:14,560 --> 01:18:19,280
- Og så ga han deg geværet?
- Ja, ja. Vi byttet.
680
01:18:22,479 --> 01:18:26,800
Jaha. Samme faen ...
Et jaktgevær er vel okay.
681
01:18:27,800 --> 01:18:31,080
Det har sikkert mange her nede.
682
01:18:31,240 --> 01:18:35,479
Vi bare gjemmer det
når det kommer kunder.
683
01:18:38,840 --> 01:18:43,560
Det kommer ikke kunder.
Hva hadde du regnet med?
684
01:18:43,720 --> 01:18:49,520
Du kan ikke åpne en restaurant
i skogen og forvente at folk kommer.
685
01:18:50,960 --> 01:18:55,400
- Vil du se en rev?
- Hei, Arne. Torkild ...
686
01:18:55,560 --> 01:18:59,439
- Det er bare fordi Hanne ...
- Vi går ned til vannet nå.
687
01:18:59,600 --> 01:19:03,680
Nå går vi alle ned til vannet,
sammen.
688
01:19:04,680 --> 01:19:06,360
Kom.
689
01:19:11,320 --> 01:19:14,280
Nei, Stefan! Nei!
690
01:19:16,840 --> 01:19:19,200
Det er ikke morsomt.
691
01:19:42,600 --> 01:19:46,160
Dere får resten av pengene
hvis dere drukner henne.
692
01:19:46,320 --> 01:19:49,840
Vi skal jo være her alle sammen.
693
01:19:51,760 --> 01:19:55,560
Se så glad Stefan er.
694
01:19:55,720 --> 01:19:58,120
Hva faen skjer?
695
01:19:59,120 --> 01:20:04,840
- Dere ter dere som en gjeng homser.
- La henne roe seg ned.
696
01:20:05,000 --> 01:20:07,000
Er du okay?
697
01:20:10,040 --> 01:20:12,600
Ja. Jeg har det fint.
698
01:20:18,160 --> 01:20:21,439
Se, de er slett ikke så ille.
699
01:20:21,600 --> 01:20:24,960
De er sprø i hue.
Ser du ikke det?
700
01:20:25,120 --> 01:20:31,160
De er jo gale. Stjernepsykopater
alle sammen. Vi kan ikke bli her.
701
01:20:31,320 --> 01:20:36,200
De er ikke det. De er greie nok.
Du må bare bli kjent med dem.
702
01:20:36,360 --> 01:20:42,800
Dere gjør ikke annet enn å drikke
og gå på jakt og se fjernsyn.
703
01:20:42,960 --> 01:20:48,360
Vi kan gjøre det du har lyst til.
Hva har du lyst til?
704
01:20:52,360 --> 01:20:57,240
- Hva er det?
- Jeg fikk lyst til å blåse egg.
705
01:20:57,400 --> 01:20:59,880
- Hva?
- Blåse egg.
706
01:21:04,040 --> 01:21:05,840
Ja ...
707
01:21:23,000 --> 01:21:25,479
Nå er det deg, Stefan.
708
01:21:30,760 --> 01:21:33,720
- Er det ikke gøy?
- Jo, da.
709
01:21:35,360 --> 01:21:38,720
Blåste ikke dere også egg
da dere var små?
710
01:21:42,320 --> 01:21:44,120
Jo, jeg gjorde det.
711
01:21:44,280 --> 01:21:47,280
Hvert år hentet far 40 egg, -
712
01:21:47,439 --> 01:21:52,720
- og så blåste vi
til vi var helt røde i toppen.
713
01:21:54,120 --> 01:21:57,520
Hadde dere også dyr
da dere var små?
714
01:22:00,040 --> 01:22:05,640
- La oss konsentrere oss om eggene.
- Ja. Nå er det deg, Torkild.
715
01:22:05,800 --> 01:22:10,800
- Jeg vil ikke.
- Alle de andre har blåst sitt.
716
01:22:11,800 --> 01:22:15,320
Hvis nå Torkild ikke har lyst, Hanne.
717
01:22:21,120 --> 01:22:23,920
Jeg skal blåse det egget.
718
01:22:35,760 --> 01:22:39,120
Torkild, det skjer ikke noe.
719
01:22:42,000 --> 01:22:47,000
Du gjør det helt feil, Torkild.
Han gjør ...
720
01:22:48,040 --> 01:22:52,400
Hva?
Torkild, du gjør det helt feil.
721
01:22:53,520 --> 01:22:56,720
Du får det overhodet ikke til.
722
01:22:56,880 --> 01:22:58,880
La nå Torkild gjøre det selv.
723
01:22:59,040 --> 01:23:03,120
Jeg har aldri sett noen
være så dårlig til å blåse egg.
724
01:23:03,280 --> 01:23:08,640
Torkild, jeg skal vise deg det.
La være. Hvis du nå ...
725
01:23:08,800 --> 01:23:12,360
Nå holder du faen meg kjeft,
kjerring!
726
01:23:16,040 --> 01:23:22,160
- Det er noe galt med det egget der.
- Stefan, få henne vekk.
727
01:23:22,320 --> 01:23:24,320
Kom, skatt.
728
01:23:28,040 --> 01:23:30,280
- Hva skjedde?
- Ja.
729
01:23:34,960 --> 01:23:40,080
Det ser helt merkelig ut i skallet.
Du kunne jo ha blåst det egget.
730
01:23:40,240 --> 01:23:45,520
Selvfølgelig kunne du det.
Det er en syk høne som har lagt det.
731
01:23:45,680 --> 01:23:50,560
- Ja. Skallet er jo skikkelig rart.
- Det skal du bare glemme.
732
01:24:10,520 --> 01:24:13,520
- Kjør!
- Kanskje skulle jeg si ha det.
733
01:24:13,680 --> 01:24:17,640
Nei. Da får vi ikke ta bilen.
734
01:24:17,800 --> 01:24:21,400
- Det er jo Torkilds bil.
- Du skylder ikke ham noe.
735
01:24:21,560 --> 01:24:25,000
- Han skylder deg penger, ikke sant?
- Ja.
736
01:24:25,160 --> 01:24:27,560
Greit. Så kjør!
737
01:24:28,560 --> 01:24:30,720
Kom igjen, Stefan!
738
01:24:57,720 --> 01:24:59,120
Darko.
739
01:24:59,280 --> 01:25:03,439
- Jeg skyter kuler.
- Hør på dette.
740
01:25:09,760 --> 01:25:12,640
Er dere i familie, eller?
741
01:25:26,760 --> 01:25:30,520
Hva faen er det
for noe barnslig piss?
742
01:25:30,680 --> 01:25:33,880
- Hvorfor kommer han ikke?
- Se på dette.
743
01:25:34,040 --> 01:25:38,840
Jeg vil ikke se på den snørra!
Det er jo ikke gøy mer.
744
01:25:43,040 --> 01:25:46,600
- Skal vi ikke spille kort?
- Jeg går og legger meg nå.
745
01:25:46,760 --> 01:25:49,640
- Legger du deg?
- Jeg skal tidlig opp.
746
01:25:49,800 --> 01:25:54,439
Du kan da godt bli oppe litt for det.
Tenk om Stefan kommer tilbake?
747
01:25:54,600 --> 01:26:00,080
- Det kan hende det kommer kunder.
- Det kommer ingen kunder.
748
01:26:00,240 --> 01:26:04,600
Kommer det noen, så vekk meg.
Sov godt.
749
01:26:11,200 --> 01:26:15,560
- Tenk at han ikke kommer igjen.
- Sov godt, Torkild.
750
01:26:17,720 --> 01:26:22,600
De gode gamle dager viker for nye,
men mye gjentar seg.
751
01:26:22,760 --> 01:26:26,840
Så lenge dette huset har stått,
har det vært samlingssted -
752
01:26:27,000 --> 01:26:30,920
- for driftige og betydningsfulle
borgere i Korsbæk.
753
01:27:01,439 --> 01:27:04,479
Sånn, Stefan.
Pakk opp farfars gave nå.
754
01:27:07,200 --> 01:27:10,200
- Nei.
- Takk, farfar.
755
01:27:10,360 --> 01:27:15,080
Den er fra farmor også,
men det blåser jo du i, hva?
756
01:27:16,080 --> 01:27:19,640
Spis ordentlig nå, Stefan.
Små biter.
757
01:27:19,800 --> 01:27:24,240
Du blåser i at farmor ligger
med magen full av kreft, hva?
758
01:27:24,400 --> 01:27:27,320
Hvor mange ganger
har du besøkt henne?
759
01:27:27,479 --> 01:27:31,720
En lusen gang har det blitt til,
på de to ukene hun har ligget der.
760
01:27:31,880 --> 01:27:35,880
Du kommer til å ergre deg
når hun er vekk.
761
01:27:40,720 --> 01:27:46,600
Da jeg ble blind, sa folk at
de andre sansene ville styrke seg, -
762
01:27:46,760 --> 01:27:51,040
- men jeg har vært forkjølet siden.
763
01:27:51,200 --> 01:27:55,040
Stefan, i dag trer du inn
i de voksnes rekker, -
764
01:27:55,200 --> 01:28:00,280
- og nå vil jeg gjerne si
hva far sa til meg.
765
01:28:00,439 --> 01:28:04,520
Far sa:
"Glem aldri familien!"
766
01:28:04,680 --> 01:28:07,640
"Likegyldig hva du kommer ut for."
767
01:28:09,600 --> 01:28:14,200
- Se her på Susanne og ...
- Anders.
768
01:28:14,360 --> 01:28:17,880
Ja, Anders. Susanne og Anders.
769
01:28:18,040 --> 01:28:21,800
Vi vet hva dere var igjennom da dere
skulle ha den lille gutten deres.
770
01:28:21,960 --> 01:28:26,920
Herren tok ham til seg,
men ga dere opp? Nei.
771
01:28:27,080 --> 01:28:31,479
Dere prøvde om og om igjen
fordi dere hadde familien.
772
01:28:35,800 --> 01:28:38,720
- Hold opp!
- Hva har skjedd?
773
01:28:41,520 --> 01:28:43,560
Ikke noe.
774
01:28:45,000 --> 01:28:49,360
Snorket jeg?
Det venner man seg til.
775
01:28:49,520 --> 01:28:53,800
En gang holdt onkel Svend på
å bli kvalt i sitt eget snørr.
776
01:28:53,960 --> 01:28:57,840
Jeg håper
de kommer i barnedåpen.
777
01:29:00,120 --> 01:29:06,320
De gleder seg til å møte deg.
Jeg er sikker på at de liker deg.
778
01:29:06,479 --> 01:29:10,360
Du må også hilse på Karsten og Rolf
og Marianne og alle ungene.
779
01:29:10,520 --> 01:29:14,280
De har fått tre barn
som alle har vann i hodet.
780
01:29:15,360 --> 01:29:19,200
Essensen av dette er -
781
01:29:19,360 --> 01:29:25,520
- at uansett hva du kommer ut for,
så har du familien din.
782
01:29:25,680 --> 01:29:31,560
Og støtter du deg til familien, er
det ikke noe du ikke kan overkomme.
783
01:29:31,720 --> 01:29:34,880
Skål, gutten min, og ikke glem det.
784
01:29:35,040 --> 01:29:39,760
Kan du ikke oppføre deg ordentlig?
Se nå!
785
01:29:41,200 --> 01:29:44,160
Jeg visste det ville skje.
786
01:29:47,160 --> 01:29:50,120
Jeg blør ... Jeg blør!
787
01:29:50,280 --> 01:29:53,840
Nei, ikke igjen!
Jeg vil ikke miste det!
788
01:29:55,520 --> 01:29:59,920
Nei, ikke på teppet.
Blod går ikke av.
789
01:30:00,080 --> 01:30:06,360
- Mor, jeg vil ikke miste det.
- Kom ut hit på gulvet. Kom her.
790
01:30:06,520 --> 01:30:10,720
- Susanne!
- Jeg vil ikke miste det!
791
01:31:57,120 --> 01:31:58,880
God kveld!
792
01:31:59,920 --> 01:32:05,320
- Det skal ligge en restaurant her.
- Den ligger inne i skogen.
793
01:32:05,479 --> 01:32:12,160
Det sier dere alle sammen. Men nå
har vi faen meg lett i halvannen dag!
794
01:32:12,320 --> 01:32:15,920
Da snakker du ordentlig,
lille venn!
795
01:32:20,400 --> 01:32:25,800
- Slipp meg, menneske!
- Vis meg hvor den restaurant er!
796
01:32:25,960 --> 01:32:28,080
Den er der.
797
01:32:30,040 --> 01:32:31,840
Takk.
798
01:32:52,880 --> 01:32:54,680
Hei.
799
01:32:55,720 --> 01:33:00,600
- Har det vært kunder?
- Ja, de er bare ute på dass.
800
01:33:00,760 --> 01:33:05,080
- Jeg tenkte på Karl.
- Han har ikke vært her ennå.
801
01:33:16,960 --> 01:33:20,600
- Skal vi ikke kjøre?
- Hva?
802
01:33:21,800 --> 01:33:24,680
Jeg tenkte vi kunne dra sørpå.
803
01:33:33,520 --> 01:33:37,280
Den er tom, Torkild.
Du skylder oss faktisk mye penger.
804
01:33:37,439 --> 01:33:42,200
Vi kan ta et par bensinstasjoner
på veien, og dra til Barcelona.
805
01:33:43,520 --> 01:33:47,000
Du kan få litt kola.
Vi kan kjøpe et par pistoler.
806
01:33:47,160 --> 01:33:51,000
- Hold opp, Torkild.
- Jeg skal på jakt i morgen tidlig.
807
01:33:51,160 --> 01:33:53,880
Bli sittende! Sett deg!
808
01:33:57,200 --> 01:33:59,600
Ta skyterne deres.
809
01:34:06,439 --> 01:34:10,360
For helvete, Torkild.
Hva skulle det være godt for?
810
01:34:11,200 --> 01:34:13,479
De har ingen.
811
01:34:16,880 --> 01:34:20,479
Har dere lagt våpen på hylla?
812
01:34:20,640 --> 01:34:26,280
Det er et knep. Dere vet jeg ikke
kan skyte en ubevæpnet mann.
813
01:34:27,240 --> 01:34:29,640
Men den går ikke.
814
01:34:33,080 --> 01:34:37,240
Vær så god ... vær så god ...
Og vær så god.
815
01:34:40,040 --> 01:34:43,000
Da blir det en fair kamp.
816
01:34:49,280 --> 01:34:51,439
Bli sittende!
817
01:35:06,439 --> 01:35:08,200
Hei der.
818
01:35:08,360 --> 01:35:12,800
- Stefan?
- Hei, Torkild. Arne. Peter.
819
01:35:13,880 --> 01:35:16,600
Men hvorfor?
820
01:35:16,760 --> 01:35:19,160
Det gikk ikke.
821
01:35:35,640 --> 01:35:37,840
Hva med Hanne?
822
01:35:40,280 --> 01:35:43,560
Hun gråt litt. Og så ...
823
01:35:45,080 --> 01:35:47,560
Og så kjeftet hun litt.
824
01:35:51,439 --> 01:35:54,720
Det må dere unnskylde, gutter.
825
01:35:55,800 --> 01:35:58,720
- Det er okay, Torkild.
- Hold kjeft!
826
01:35:58,880 --> 01:36:03,320
Hva er det med dere?
Er dere homo, eller?
827
01:36:03,479 --> 01:36:07,280
Hva er det dere har på gang?
Hvorfor får aldri jeg være med?
828
01:36:07,439 --> 01:36:10,960
Tror dere at dere er bedre enn meg?
829
01:36:11,120 --> 01:36:15,439
- Si hvor pengene er, så dere kan dø!
- Vi har brukt dem opp.
830
01:36:15,600 --> 01:36:20,000
- Ikke lyv!
- Det er sant. De er vekk.
831
01:36:21,320 --> 01:36:25,640
- Vi har kjøpt denne restauranten.
- Restaurant.
832
01:36:32,400 --> 01:36:34,760
Men hvorfor, Torkild?
833
01:36:37,720 --> 01:36:41,080
Fordi jeg ville ha mitt eget sted.
834
01:36:42,360 --> 01:36:44,320
Det var han!
835
01:37:41,920 --> 01:37:44,760
Alfred, for faen! De er døde!
836
01:37:56,600 --> 01:38:01,280
Ta det rolig, Alfred.
Det er over.
837
01:38:01,439 --> 01:38:04,520
Ta det helt rolig.
838
01:38:27,400 --> 01:38:31,160
- Tre flesk og en grønnlangkål.
- Ja takk.
839
01:38:31,320 --> 01:38:34,880
- Han endte her ved det bordet.
- Var dere ikke redde?
840
01:38:35,040 --> 01:38:38,840
- Jo, det var en hard opplevelse.
- Og han var grønlender?
841
01:38:39,000 --> 01:38:44,680
- Karl trodde det. Han var færøying.
- Hvem er Karl?
842
01:38:44,840 --> 01:38:49,080
Han som sitter oppe i baren
sammen med Alfred.
843
01:38:49,240 --> 01:38:53,439
De ble Færingens overmenn.
Vil dere til bords?
844
01:38:53,600 --> 01:38:59,040
Hvis dere setter dere, kommer jeg
om et øyeblikk. Mange takk.
845
01:38:59,200 --> 01:39:02,520
Jeg vil ha to til.
846
01:39:02,680 --> 01:39:06,360
- Og en til meg.
- Ja, straks.
847
01:39:23,080 --> 01:39:26,840
- Hei, Torkild.
- Hei.
848
01:39:28,479 --> 01:39:31,600
- Dette er Flemming.
- Hei, hei.
849
01:39:31,760 --> 01:39:34,479
- Morn.
- Morn.
850
01:39:37,400 --> 01:39:43,720
- Er det ham, eller er du bare ...
- Ja, det er ham.
851
01:39:45,400 --> 01:39:49,880
- Det er rett og slett ditt sted?
- Ja, det er det.
852
01:39:50,040 --> 01:39:54,680
- Vil dere ikke sette dere?
- Jo, det ville vært fint.
853
01:39:59,320 --> 01:40:03,360
- Velg fritt, på husets regning.
- Nei, det behøver du ikke.
854
01:40:03,520 --> 01:40:09,160
Avisen betaler. Men vi skal bare
ha det samme som alle andre.
855
01:40:09,320 --> 01:40:11,840
Ja, selvfølgelig.
856
01:40:12,800 --> 01:40:15,400
Det er faen meg for kvalmt.
857
01:40:20,640 --> 01:40:23,200
Vet dere hvem som er der inne?
858
01:40:23,360 --> 01:40:28,200
Hun er penere enn da du lå
og spruta langt opp i henne.
859
01:40:28,360 --> 01:40:32,760
- Hun har blomstret opp.
- Det må være en ordentlig satan.
860
01:40:32,920 --> 01:40:37,160
- Finn litt av vår beste vin.
- Vi har ikke mer.
861
01:40:37,320 --> 01:40:41,479
- Sjekk jordhullene dine.
- Der er det bare øl.
862
01:40:43,960 --> 01:40:46,880
Kan dere ikke hjelpe meg?
863
01:40:48,720 --> 01:40:53,920
Hvis dere gjør dette, så lover jeg
å aldri be dere om noe igjen.
864
01:40:55,560 --> 01:40:59,000
Vi kan jo ikke lage sånn mat,
Torkild.
865
01:40:59,160 --> 01:41:04,120
Bare dere gjør deres beste.
Det er det eneste det gjelder.
866
01:41:15,280 --> 01:41:19,680
- Torkild, det behøvde du ikke.
- Men det er dagens rett.
867
01:41:19,840 --> 01:41:22,320
Alle får det samme.
868
01:41:34,080 --> 01:41:40,520
Jeg har besøkt flere restauranter
enn de fleste gjør på et helt liv.
869
01:41:40,680 --> 01:41:47,280
Jeg har aldri opplevd et så elendig
måltid som på Blinkende Lykter.
870
01:41:49,400 --> 01:41:52,600
Men tross
helsefarlig dekketøy -
871
01:41:52,760 --> 01:41:57,040
- og de utkokte og bare
delvis skrelte potetene, -
872
01:41:57,200 --> 01:42:00,920
- så gir jeg dem likevel
fire stjerner.
873
01:42:01,080 --> 01:42:03,360
En for Stefan.
874
01:42:03,520 --> 01:42:05,640
En for Peter.
875
01:42:05,800 --> 01:42:07,840
En for Arne.
876
01:42:08,840 --> 01:42:11,320
Og en for Torkild.
877
01:47:37,200 --> 01:47:40,200
Oversettelse: Tron Furu
Scandinavian Text Service
71422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.