Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,820 --> 00:00:04,820
How are you today?
2
00:00:05,000 --> 00:00:06,780
Good. Thank you. I'm Jessica.
3
00:00:07,960 --> 00:00:11,540
Dr. Crew. Dr. Crew. Nice to meet you.
Crew's right there. Yes.
4
00:00:12,700 --> 00:00:17,160
So, Doctor, we were going through blood
work and everything looks normal.
5
00:00:17,320 --> 00:00:18,680
Everything looks very good.
6
00:00:19,080 --> 00:00:21,020
Very healthy, I'm happy to say.
7
00:00:22,000 --> 00:00:23,360
That's good. We like healthy.
8
00:00:23,660 --> 00:00:24,660
Yes. Of course.
9
00:00:24,980 --> 00:00:26,080
You know how to start off?
10
00:00:26,540 --> 00:00:32,280
With a healthy environment to move on to
the next steps. Her blood work,
11
00:00:32,280 --> 00:00:34,560
everything looks great. Everything's on
point. I love it.
12
00:00:35,300 --> 00:00:36,520
Blood pressure all there.
13
00:00:37,400 --> 00:00:39,940
So, what are you here for?
14
00:00:40,680 --> 00:00:45,080
Well, doctor, I just really want a baby.
I want it so badly.
15
00:00:45,940 --> 00:00:48,420
I just need to be a mother, you know?
16
00:00:49,440 --> 00:00:52,760
Are you and your husband having issues?
17
00:00:53,700 --> 00:00:55,520
Oh, well, I don't have a husband.
18
00:00:56,300 --> 00:01:02,840
Or a boyfriend or anyone, really. But I
just think it's time, you know,
19
00:01:02,900 --> 00:01:05,560
to just have some babies.
20
00:01:05,780 --> 00:01:11,080
You seem to be quite young and you have
plenty of time to, you know.
21
00:01:11,540 --> 00:01:18,520
Yeah, but it's a very big commitment.
Oh, yes, of course. I just, you know,
22
00:01:18,640 --> 00:01:22,840
I just really believe that right now is,
like, my time.
23
00:01:24,560 --> 00:01:30,180
Having it on your own, you're
financially stable enough to take on
24
00:01:30,180 --> 00:01:32,760
all by yourself. A child is very
expensive.
25
00:01:33,040 --> 00:01:37,400
It is emotionally draining, financially
draining.
26
00:01:37,660 --> 00:01:40,140
Yeah, well, I'd like two, actually.
27
00:01:40,880 --> 00:01:44,820
I mean, if we could have twins, that
would be optimal.
28
00:01:46,340 --> 00:01:49,880
Wow, that's asking a lot.
29
00:01:53,020 --> 00:01:54,820
Wow. I'm going to be honest.
30
00:01:55,320 --> 00:02:00,740
And I'm sorry, please. I'm not trying to
just, you know, step in. But my
31
00:02:00,740 --> 00:02:06,600
opinion, and I'm just coming from a good
place here, is honestly, I think
32
00:02:06,600 --> 00:02:13,420
she should wait. You really should take
the time to consider everything. Have
33
00:02:13,420 --> 00:02:18,140
you spoke to other families about this?
Or is this something you're doing
34
00:02:18,140 --> 00:02:22,830
strictly on your own? No, just... Just
on my own, really. But, you know, I've
35
00:02:22,830 --> 00:02:26,530
thought about it so much. I've spent a
lot of time thinking about it. And I've
36
00:02:26,530 --> 00:02:31,810
worked everything out. And I assure you
that I'm ready for twins.
37
00:02:32,170 --> 00:02:36,830
The thing is, like, I have these huge
breasts.
38
00:02:38,470 --> 00:02:44,890
And I just think they would be so good
to breastfeed with.
39
00:02:45,929 --> 00:02:51,290
And it's such a shame that I don't have
twins to feed right now with my two
40
00:02:51,290 --> 00:02:52,290
large breasts.
41
00:02:53,450 --> 00:02:55,450
They are, I'm upset.
42
00:02:55,750 --> 00:02:58,250
From a professional standpoint. Yeah,
nothing.
43
00:02:59,010 --> 00:03:00,770
Very nice.
44
00:03:01,190 --> 00:03:03,590
Oh, thank you. Very nice. Very
impressive.
45
00:03:03,830 --> 00:03:05,990
Yes. You have good genes.
46
00:03:06,210 --> 00:03:09,690
So, I just really think I'd be good at
feeding twins. I mean, like, here, just
47
00:03:09,690 --> 00:03:11,510
latch on. There we go. See?
48
00:03:12,390 --> 00:03:14,590
I think I would be excellent at it.
49
00:03:15,329 --> 00:03:20,050
I mean, these breasts are meant for
feeding, right? I mean, if you don't
50
00:03:20,310 --> 00:03:22,810
Oh, go ahead. I mean,
51
00:03:23,970 --> 00:03:30,610
right? The amount of milk that she could
produce. I could really feed them. I
52
00:03:30,610 --> 00:03:32,370
think. That's quite filling.
53
00:03:33,770 --> 00:03:36,450
Wow. Thank you. Very responsive.
54
00:03:37,250 --> 00:03:41,510
Look it. I think that latching. Look at
how that nipple just.
55
00:03:42,190 --> 00:03:43,350
Popped right up.
56
00:03:44,150 --> 00:03:45,150
Wow.
57
00:03:49,010 --> 00:03:50,010
Massage around.
58
00:03:50,150 --> 00:03:56,790
Do the exam while you're fast on. Okay.
I feel like this breast tissue and the
59
00:03:56,790 --> 00:04:03,510
amount of milk that these breasts can
hold, you could definitely feed quite
60
00:04:03,510 --> 00:04:04,510
a few.
61
00:04:04,690 --> 00:04:09,250
Okay. I think you're a good candidate
then.
62
00:04:09,490 --> 00:04:10,490
Amazing.
63
00:04:11,519 --> 00:04:15,940
So if you're ready to proceed on. Oh, my
God, I'm so ready.
64
00:04:16,360 --> 00:04:21,540
So you will need to gown up, as we say.
Oh, okay. Perfect.
65
00:04:21,860 --> 00:04:22,860
I understand. Okay.
66
00:04:25,340 --> 00:04:26,340
Oh, thank you.
67
00:04:26,400 --> 00:04:27,400
Here you go.
68
00:04:28,200 --> 00:04:29,520
So I'm going to have you undress.
69
00:04:29,760 --> 00:04:32,940
Oh, of course. And then you can put on
the gown for us. Okay.
70
00:04:36,500 --> 00:04:39,600
It's okay. Go ahead. If you need help,
we're right here for you. Oh, thank you.
71
00:04:40,000 --> 00:04:41,360
We're medical professionals.
72
00:04:41,580 --> 00:04:43,380
Oh, that's true. We're always here to
help.
73
00:04:44,040 --> 00:04:48,020
Not a lot that have your qualifications.
74
00:04:48,340 --> 00:04:50,180
Oh, those are perfect.
75
00:04:50,700 --> 00:04:54,060
Oh, thank you. They're beautiful. I'll
just set this over here.
76
00:04:55,720 --> 00:04:57,820
Can I offer some assistance?
77
00:04:58,100 --> 00:05:01,180
Oh, yeah, the pants are pretty tight.
Yeah, just here we go.
78
00:05:01,760 --> 00:05:04,360
Oh, wonderful, wonderful.
79
00:05:06,370 --> 00:05:12,290
Beautiful. Oh, beautiful hips. Look at
those hips, yes. Yeah, child -bearing
80
00:05:12,290 --> 00:05:14,470
hips. Wow.
81
00:05:16,630 --> 00:05:17,630
Oh,
82
00:05:19,910 --> 00:05:21,590
starting the exam early, I see.
83
00:05:22,330 --> 00:05:23,750
I'm making sure everything's good.
84
00:05:24,050 --> 00:05:30,930
Oh, we are very thorough here. We will
not proceed if you are not 100 % healthy
85
00:05:30,930 --> 00:05:32,630
and in perfect shape.
86
00:05:33,680 --> 00:05:37,640
Oh, can you please take your panties
off?
87
00:05:37,880 --> 00:05:38,880
Oh, yes.
88
00:05:39,560 --> 00:05:42,300
Thank you so much. We don't want them in
the way.
89
00:05:42,900 --> 00:05:43,900
Okay,
90
00:05:44,440 --> 00:05:46,820
put our gown on, please, right over
here.
91
00:05:47,120 --> 00:05:48,120
Yes.
92
00:05:49,240 --> 00:05:50,780
Thank you.
93
00:05:50,980 --> 00:05:52,140
I won't be needing those.
94
00:05:52,700 --> 00:05:56,560
All right, just one second. I will
return.
95
00:05:56,860 --> 00:05:57,860
Oh, okay.
96
00:05:58,980 --> 00:06:01,480
Oh, okay. That's it.
97
00:06:02,730 --> 00:06:03,730
Standard procedure?
98
00:06:03,810 --> 00:06:05,510
Of course. Everything here.
99
00:06:05,790 --> 00:06:10,730
Standard procedure. We are obviously the
best in the business.
100
00:06:11,010 --> 00:06:12,170
That's why you're here.
101
00:06:13,030 --> 00:06:14,030
Oh, wow.
102
00:06:15,930 --> 00:06:17,410
Perfect. Oh.
103
00:06:18,190 --> 00:06:22,030
Actually, can you take off the gown now,
please? I need you to remove the gown
104
00:06:22,030 --> 00:06:23,030
now. Okay.
105
00:06:23,450 --> 00:06:24,450
Yeah.
106
00:06:25,390 --> 00:06:26,390
Everything.
107
00:06:26,670 --> 00:06:27,589
Oh, no.
108
00:06:27,590 --> 00:06:29,430
As long as it's all good.
109
00:06:29,790 --> 00:06:30,970
Yeah. Very good. Very good.
110
00:06:31,450 --> 00:06:38,390
The visual portion was done. Now I need
to do the... So
111
00:06:38,390 --> 00:06:41,150
there's different parts to the
examination.
112
00:06:41,530 --> 00:06:47,910
Oh. We want to make sure that the smell
is right. You know, pH and all that. We
113
00:06:47,910 --> 00:06:50,050
want to make sure everything's safe for
the baby.
114
00:06:50,270 --> 00:06:54,790
I see. So there's going to be... Now he
is doing the taste test.
115
00:06:56,650 --> 00:07:00,690
Yes. So we have to make sure we are in
there.
116
00:07:01,160 --> 00:07:06,220
Really nice and deep in there. That's
right. To make sure everything is good.
117
00:07:06,500 --> 00:07:07,500
Oh, okay.
118
00:07:07,540 --> 00:07:10,100
And visually looking, it is... Oh, yes.
119
00:07:10,700 --> 00:07:14,080
Perfect. Oh, that looks... Do you have
any more questions?
120
00:07:15,040 --> 00:07:17,140
Oh, no, I suppose not.
121
00:07:17,360 --> 00:07:23,680
Okay, all you need to do is just step on
down here and... Come on here, I'll
122
00:07:23,680 --> 00:07:25,480
help you down. Oh, I'm sorry.
123
00:07:25,860 --> 00:07:27,980
Is this the tool?
124
00:07:28,260 --> 00:07:29,280
This is the tool.
125
00:07:29,740 --> 00:07:33,460
Yes, of course. And this is how we
inseminate here.
126
00:07:33,920 --> 00:07:34,920
Oh.
127
00:07:35,420 --> 00:07:38,720
So you can be my donor?
128
00:07:38,940 --> 00:07:42,180
Yes. Oh, he is the best.
129
00:07:42,540 --> 00:07:45,420
So you can give me twins, though?
130
00:07:45,660 --> 00:07:48,340
Let's get down. Let's get down. We will
work on that.
131
00:07:48,540 --> 00:07:52,540
Okay. Like I said, it is... It's never a
guarantee. Never a guarantee. But he
132
00:07:52,540 --> 00:07:55,740
has about a 99 .9 success rate.
133
00:07:55,960 --> 00:08:01,560
So you are in the best hands you could
possibly be in. So if you could start by
134
00:08:01,560 --> 00:08:02,560
warming up the tool.
135
00:08:02,720 --> 00:08:05,260
We need it to optimal temperature,
please.
136
00:08:05,760 --> 00:08:06,940
98 .6.
137
00:08:07,160 --> 00:08:08,360
Love it. Love it.
138
00:08:10,220 --> 00:08:14,200
Wonderful. Your mouth seems very warm.
Like it would be, right?
139
00:08:14,640 --> 00:08:15,640
Nice.
140
00:08:15,900 --> 00:08:16,900
Wonderful.
141
00:08:18,380 --> 00:08:19,380
I'm loving that.
142
00:08:19,960 --> 00:08:21,360
Loving it so much.
143
00:08:22,460 --> 00:08:25,380
See, we kind of offer a more...
144
00:08:25,800 --> 00:08:32,539
Hands -on, personal approach, unlike
your typical insemination facilities,
145
00:08:32,760 --> 00:08:34,659
which is very cold and clinical.
146
00:08:34,860 --> 00:08:39,679
That's why we're known for our bedside
manners. That's right. So, we find that
147
00:08:39,679 --> 00:08:42,120
we have... Look at the bounce in those.
148
00:08:42,500 --> 00:08:45,120
Those breasts are wonderful.
149
00:08:45,560 --> 00:08:50,720
She is definitely perfect for breeding,
I think.
150
00:08:55,240 --> 00:08:56,860
Let's go down right there.
151
00:08:57,120 --> 00:08:58,740
Let's hold it. Make sure we get all of
it.
152
00:08:59,240 --> 00:09:00,700
You need to warm up the whole tool.
153
00:09:01,080 --> 00:09:02,080
That's right.
154
00:09:02,420 --> 00:09:06,340
When we inseminate, we inseminate all
the way in.
155
00:09:07,260 --> 00:09:08,260
Wonderful.
156
00:09:09,020 --> 00:09:13,140
You doing okay here?
157
00:09:13,740 --> 00:09:15,280
Do you have any questions?
158
00:09:24,170 --> 00:09:25,890
I love them. Wow.
159
00:09:26,250 --> 00:09:27,250
Wonderful.
160
00:09:28,650 --> 00:09:30,990
I'm just amazed at how they bounce.
161
00:09:31,470 --> 00:09:36,810
They just move in such a very... They're
so grateful.
162
00:09:38,390 --> 00:09:41,430
They're wonderful.
163
00:09:42,950 --> 00:09:44,030
They feel so amazing.
164
00:09:44,610 --> 00:09:46,790
Yes. I love them.
165
00:09:55,449 --> 00:09:56,830
I feel he's at temperature.
166
00:09:57,070 --> 00:09:57,869
He's good?
167
00:09:57,870 --> 00:09:58,870
Perfect.
168
00:09:59,270 --> 00:10:00,270
Let's get up here?
169
00:10:00,590 --> 00:10:02,310
Yes. Are we ready?
170
00:10:02,530 --> 00:10:04,290
Yeah. We're ready. Wonderful.
171
00:10:05,110 --> 00:10:05,969
Here we go.
172
00:10:05,970 --> 00:10:07,670
Let the breeding begin.
173
00:10:10,210 --> 00:10:14,690
I like that. We should get that kind
of... Let the breeding begin.
174
00:10:15,370 --> 00:10:18,830
You know what? I'm going to look that
up. I'm going to look that up after this
175
00:10:18,830 --> 00:10:19,830
session, yes.
176
00:10:20,230 --> 00:10:21,230
Okay.
177
00:10:22,620 --> 00:10:25,220
We just enjoy.
178
00:10:26,920 --> 00:10:33,400
You got me up to room temperature. Now
we have to pump.
179
00:10:33,880 --> 00:10:34,920
Prime the pump.
180
00:10:37,600 --> 00:10:41,460
You can enjoy.
181
00:10:42,000 --> 00:10:43,780
I can definitely tell you're a
professional.
182
00:10:45,280 --> 00:10:47,740
I got the license that says I am.
183
00:10:50,710 --> 00:10:51,910
That's so wonderful.
184
00:10:52,430 --> 00:10:54,010
Making dreams come true.
185
00:10:55,030 --> 00:11:00,430
I will do the best I can to provide you
with twins.
186
00:11:01,930 --> 00:11:05,690
If you have to come back and we'll do it
again, we'll do it again. Oh, perfect.
187
00:11:05,810 --> 00:11:10,450
Thank you so much. So we may have to do
twice as many to get two. That makes
188
00:11:10,450 --> 00:11:11,570
sense. Okay, yes.
189
00:11:12,210 --> 00:11:15,490
Since it is two, we might have to do
twice as much.
190
00:11:17,010 --> 00:11:18,210
That makes perfect sense.
191
00:11:20,720 --> 00:11:25,140
Wonderful. See how her legs open up with
her hips wide? It's perfect.
192
00:11:25,820 --> 00:11:29,260
Great candy. Very, very childbearing.
Yes.
193
00:11:29,980 --> 00:11:32,760
Good for breathing. Very good for
breathing, yeah.
194
00:11:33,480 --> 00:11:36,860
Oh, thank you so much. Wow.
195
00:11:37,200 --> 00:11:40,240
I'm entranced looking at these.
196
00:11:40,700 --> 00:11:45,920
And you know what? That's going to help.
That's going to help in the process, I
197
00:11:45,920 --> 00:11:46,920
think.
198
00:11:47,450 --> 00:11:51,430
Because you're looking at two. You're
going to think twins. Twins. They're
199
00:11:51,430 --> 00:11:52,430
trembling, you know.
200
00:11:57,590 --> 00:11:58,590
Wonderful.
201
00:12:05,590 --> 00:12:11,370
So we've done over 500 of these, you
know. You know, we take on maybe two to
202
00:12:11,370 --> 00:12:12,370
three clients a day.
203
00:12:12,630 --> 00:12:13,630
Oh, wow.
204
00:12:13,950 --> 00:12:16,250
Yes. Oh, that's a lot of work.
205
00:12:22,630 --> 00:12:25,150
Oh, my God.
206
00:12:25,350 --> 00:12:26,350
Oh,
207
00:12:28,010 --> 00:12:34,430
my God. Yes, oh, my God.
208
00:12:48,360 --> 00:12:49,720
Mm -hmm. Okay.
209
00:12:52,360 --> 00:12:54,040
Beautiful, that ass.
210
00:12:54,380 --> 00:12:59,440
Oh, thank you. These are going to make a
very good...
211
00:12:59,440 --> 00:13:03,520
23. Yeah.
212
00:13:04,080 --> 00:13:05,080
Yeah.
213
00:13:18,320 --> 00:13:21,040
I'm just so happy that we're able to
breathe my pussy today.
214
00:13:21,800 --> 00:13:23,540
We are too now. Yes.
215
00:13:25,580 --> 00:13:27,460
Just sit back and enjoy.
216
00:13:27,700 --> 00:13:29,280
Oh, thank you.
217
00:13:34,940 --> 00:13:38,560
You are so blessed.
218
00:13:39,040 --> 00:13:40,860
Oh, thank you.
219
00:14:12,950 --> 00:14:13,950
Deep is good.
220
00:14:43,130 --> 00:14:44,910
Oh, I'm very enthusiastic.
221
00:14:46,190 --> 00:14:48,230
Oh, yes.
222
00:14:48,570 --> 00:14:52,530
If you could like hold that open. Yeah,
of course. Oh, thank you so much.
223
00:14:53,270 --> 00:14:54,910
I'm here to help, like I said.
224
00:14:58,930 --> 00:15:00,350
Oh, my God.
225
00:15:02,790 --> 00:15:03,790
Oh.
226
00:15:17,980 --> 00:15:18,980
Sorry.
227
00:15:19,980 --> 00:15:20,980
It's okay.
228
00:15:21,060 --> 00:15:23,720
You can say whatever you want to say.
Oh, thank you.
229
00:15:24,340 --> 00:15:29,340
We are in a professional setting, but we
know that you are having an amazing
230
00:15:29,340 --> 00:15:31,940
time. So just be yourself. Let it go.
231
00:15:32,400 --> 00:15:33,580
Have a good time.
232
00:15:33,940 --> 00:15:34,940
Yes, yes.
233
00:15:54,170 --> 00:15:58,270
It helps you do not understand how much
that helps.
234
00:15:58,570 --> 00:16:01,390
Just let go and be yourself. Don't
worry.
235
00:16:17,380 --> 00:16:20,200
Oh my God.
236
00:16:56,490 --> 00:16:59,570
The doctor is doing his job. Oh, such a
good fucking job.
237
00:16:59,810 --> 00:17:00,810
Oh, my God.
238
00:17:00,830 --> 00:17:02,130
It's a team effort.
239
00:17:02,330 --> 00:17:03,089
Mm -hmm.
240
00:17:03,090 --> 00:17:07,890
I mean,
241
00:17:09,050 --> 00:17:15,690
if it was ever appropriate, I would just
love to take a picture like that. Oh,
242
00:17:18,150 --> 00:17:19,150
thank you.
243
00:17:19,829 --> 00:17:22,310
The only thing that's missing is a halo
and wings.
244
00:17:26,760 --> 00:17:28,460
She's just hiding them right now.
245
00:18:28,330 --> 00:18:33,890
doing wonderful oh thank you so nice so
nice oh am
246
00:18:33,890 --> 00:18:40,890
i working that tool just right you
couldn't be doing any better than
247
00:18:40,890 --> 00:18:41,890
you are
248
00:19:08,010 --> 00:19:09,010
So nice.
249
00:19:10,710 --> 00:19:12,810
Oh, my God, yes.
250
00:19:13,510 --> 00:19:17,870
Oh, yeah, breathe me. Breathe me,
doctor. Oh, my fucking God.
251
00:19:18,490 --> 00:19:21,670
Oh, my God, yes. Oh, my God, yes.
252
00:19:22,450 --> 00:19:23,450
Oh,
253
00:19:24,670 --> 00:19:26,570
my God, yes. Oh, my God, yes.
254
00:19:27,090 --> 00:19:28,090
Oh,
255
00:19:28,530 --> 00:19:29,530
my God,
256
00:19:31,230 --> 00:19:32,230
yes.
257
00:19:42,340 --> 00:19:45,800
Oh, my God.
258
00:19:46,000 --> 00:19:47,000
Oh,
259
00:19:47,220 --> 00:19:50,320
my God.
260
00:19:50,800 --> 00:19:54,340
Oh, my God. Oh,
261
00:19:55,300 --> 00:19:56,300
my God.
262
00:19:57,320 --> 00:20:03,960
Oh, my God.
263
00:20:09,130 --> 00:20:11,810
I'm going to hold you. We're going to
elevate you just a little bit. Just a
264
00:20:11,810 --> 00:20:15,070
little. We don't want it all to come
out. So I'm going to hold you right
265
00:20:15,870 --> 00:20:17,470
I'm going to hold you right there. Yes.
266
00:20:18,050 --> 00:20:20,030
Yes. We need to make sure.
267
00:20:21,990 --> 00:20:22,990
There you go.
268
00:20:23,290 --> 00:20:24,290
There we go.
269
00:20:24,890 --> 00:20:25,890
You got a good visual?
270
00:20:26,050 --> 00:20:29,190
Yes. It's wonderful. Don't push it out,
though. Not too much, okay?
271
00:20:30,270 --> 00:20:31,570
Oh, beautiful.
272
00:20:32,470 --> 00:20:37,310
Make sure it's all in there. Oh, my God.
I can feel it.
273
00:20:37,960 --> 00:20:40,340
There is a lot.
274
00:20:40,540 --> 00:20:44,240
And that's for twins? I'm going to say
that that is a very huge load.
275
00:20:44,920 --> 00:20:50,900
I concentrated as much as I could to
give you an ideal load
276
00:20:50,900 --> 00:20:53,960
to achieve twins.
277
00:20:54,840 --> 00:20:58,660
You just need to kind of stay like this.
278
00:20:59,480 --> 00:21:02,560
I'm going to hold you. Don't worry. I'll
hold you. I'll prop you up like this.
279
00:21:02,580 --> 00:21:06,540
Don't want any to get out. Of course,
yes. The more we have in there. In
280
00:21:06,600 --> 00:21:08,100
yeah. Perfect. Of course, yes.
281
00:21:08,740 --> 00:21:12,200
It was so nice working with you. Oh, I
can miss you as well, doctor.
282
00:21:13,600 --> 00:21:18,980
Well, if you have any more questions
later on, don't hesitate to call or stop
283
00:21:18,980 --> 00:21:22,900
by. Oh, thank you so much, doctor. I got
it from here, doctor. Don't worry.
284
00:21:23,080 --> 00:21:24,440
Thank you, nurse. Of course.
20101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.