All language subtitles for BBB Fixing Her Infertility (720)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,820 --> 00:00:04,820 How are you today? 2 00:00:05,000 --> 00:00:06,780 Good. Thank you. I'm Jessica. 3 00:00:07,960 --> 00:00:11,540 Dr. Crew. Dr. Crew. Nice to meet you. Crew's right there. Yes. 4 00:00:12,700 --> 00:00:17,160 So, Doctor, we were going through blood work and everything looks normal. 5 00:00:17,320 --> 00:00:18,680 Everything looks very good. 6 00:00:19,080 --> 00:00:21,020 Very healthy, I'm happy to say. 7 00:00:22,000 --> 00:00:23,360 That's good. We like healthy. 8 00:00:23,660 --> 00:00:24,660 Yes. Of course. 9 00:00:24,980 --> 00:00:26,080 You know how to start off? 10 00:00:26,540 --> 00:00:32,280 With a healthy environment to move on to the next steps. Her blood work, 11 00:00:32,280 --> 00:00:34,560 everything looks great. Everything's on point. I love it. 12 00:00:35,300 --> 00:00:36,520 Blood pressure all there. 13 00:00:37,400 --> 00:00:39,940 So, what are you here for? 14 00:00:40,680 --> 00:00:45,080 Well, doctor, I just really want a baby. I want it so badly. 15 00:00:45,940 --> 00:00:48,420 I just need to be a mother, you know? 16 00:00:49,440 --> 00:00:52,760 Are you and your husband having issues? 17 00:00:53,700 --> 00:00:55,520 Oh, well, I don't have a husband. 18 00:00:56,300 --> 00:01:02,840 Or a boyfriend or anyone, really. But I just think it's time, you know, 19 00:01:02,900 --> 00:01:05,560 to just have some babies. 20 00:01:05,780 --> 00:01:11,080 You seem to be quite young and you have plenty of time to, you know. 21 00:01:11,540 --> 00:01:18,520 Yeah, but it's a very big commitment. Oh, yes, of course. I just, you know, 22 00:01:18,640 --> 00:01:22,840 I just really believe that right now is, like, my time. 23 00:01:24,560 --> 00:01:30,180 Having it on your own, you're financially stable enough to take on 24 00:01:30,180 --> 00:01:32,760 all by yourself. A child is very expensive. 25 00:01:33,040 --> 00:01:37,400 It is emotionally draining, financially draining. 26 00:01:37,660 --> 00:01:40,140 Yeah, well, I'd like two, actually. 27 00:01:40,880 --> 00:01:44,820 I mean, if we could have twins, that would be optimal. 28 00:01:46,340 --> 00:01:49,880 Wow, that's asking a lot. 29 00:01:53,020 --> 00:01:54,820 Wow. I'm going to be honest. 30 00:01:55,320 --> 00:02:00,740 And I'm sorry, please. I'm not trying to just, you know, step in. But my 31 00:02:00,740 --> 00:02:06,600 opinion, and I'm just coming from a good place here, is honestly, I think 32 00:02:06,600 --> 00:02:13,420 she should wait. You really should take the time to consider everything. Have 33 00:02:13,420 --> 00:02:18,140 you spoke to other families about this? Or is this something you're doing 34 00:02:18,140 --> 00:02:22,830 strictly on your own? No, just... Just on my own, really. But, you know, I've 35 00:02:22,830 --> 00:02:26,530 thought about it so much. I've spent a lot of time thinking about it. And I've 36 00:02:26,530 --> 00:02:31,810 worked everything out. And I assure you that I'm ready for twins. 37 00:02:32,170 --> 00:02:36,830 The thing is, like, I have these huge breasts. 38 00:02:38,470 --> 00:02:44,890 And I just think they would be so good to breastfeed with. 39 00:02:45,929 --> 00:02:51,290 And it's such a shame that I don't have twins to feed right now with my two 40 00:02:51,290 --> 00:02:52,290 large breasts. 41 00:02:53,450 --> 00:02:55,450 They are, I'm upset. 42 00:02:55,750 --> 00:02:58,250 From a professional standpoint. Yeah, nothing. 43 00:02:59,010 --> 00:03:00,770 Very nice. 44 00:03:01,190 --> 00:03:03,590 Oh, thank you. Very nice. Very impressive. 45 00:03:03,830 --> 00:03:05,990 Yes. You have good genes. 46 00:03:06,210 --> 00:03:09,690 So, I just really think I'd be good at feeding twins. I mean, like, here, just 47 00:03:09,690 --> 00:03:11,510 latch on. There we go. See? 48 00:03:12,390 --> 00:03:14,590 I think I would be excellent at it. 49 00:03:15,329 --> 00:03:20,050 I mean, these breasts are meant for feeding, right? I mean, if you don't 50 00:03:20,310 --> 00:03:22,810 Oh, go ahead. I mean, 51 00:03:23,970 --> 00:03:30,610 right? The amount of milk that she could produce. I could really feed them. I 52 00:03:30,610 --> 00:03:32,370 think. That's quite filling. 53 00:03:33,770 --> 00:03:36,450 Wow. Thank you. Very responsive. 54 00:03:37,250 --> 00:03:41,510 Look it. I think that latching. Look at how that nipple just. 55 00:03:42,190 --> 00:03:43,350 Popped right up. 56 00:03:44,150 --> 00:03:45,150 Wow. 57 00:03:49,010 --> 00:03:50,010 Massage around. 58 00:03:50,150 --> 00:03:56,790 Do the exam while you're fast on. Okay. I feel like this breast tissue and the 59 00:03:56,790 --> 00:04:03,510 amount of milk that these breasts can hold, you could definitely feed quite 60 00:04:03,510 --> 00:04:04,510 a few. 61 00:04:04,690 --> 00:04:09,250 Okay. I think you're a good candidate then. 62 00:04:09,490 --> 00:04:10,490 Amazing. 63 00:04:11,519 --> 00:04:15,940 So if you're ready to proceed on. Oh, my God, I'm so ready. 64 00:04:16,360 --> 00:04:21,540 So you will need to gown up, as we say. Oh, okay. Perfect. 65 00:04:21,860 --> 00:04:22,860 I understand. Okay. 66 00:04:25,340 --> 00:04:26,340 Oh, thank you. 67 00:04:26,400 --> 00:04:27,400 Here you go. 68 00:04:28,200 --> 00:04:29,520 So I'm going to have you undress. 69 00:04:29,760 --> 00:04:32,940 Oh, of course. And then you can put on the gown for us. Okay. 70 00:04:36,500 --> 00:04:39,600 It's okay. Go ahead. If you need help, we're right here for you. Oh, thank you. 71 00:04:40,000 --> 00:04:41,360 We're medical professionals. 72 00:04:41,580 --> 00:04:43,380 Oh, that's true. We're always here to help. 73 00:04:44,040 --> 00:04:48,020 Not a lot that have your qualifications. 74 00:04:48,340 --> 00:04:50,180 Oh, those are perfect. 75 00:04:50,700 --> 00:04:54,060 Oh, thank you. They're beautiful. I'll just set this over here. 76 00:04:55,720 --> 00:04:57,820 Can I offer some assistance? 77 00:04:58,100 --> 00:05:01,180 Oh, yeah, the pants are pretty tight. Yeah, just here we go. 78 00:05:01,760 --> 00:05:04,360 Oh, wonderful, wonderful. 79 00:05:06,370 --> 00:05:12,290 Beautiful. Oh, beautiful hips. Look at those hips, yes. Yeah, child -bearing 80 00:05:12,290 --> 00:05:14,470 hips. Wow. 81 00:05:16,630 --> 00:05:17,630 Oh, 82 00:05:19,910 --> 00:05:21,590 starting the exam early, I see. 83 00:05:22,330 --> 00:05:23,750 I'm making sure everything's good. 84 00:05:24,050 --> 00:05:30,930 Oh, we are very thorough here. We will not proceed if you are not 100 % healthy 85 00:05:30,930 --> 00:05:32,630 and in perfect shape. 86 00:05:33,680 --> 00:05:37,640 Oh, can you please take your panties off? 87 00:05:37,880 --> 00:05:38,880 Oh, yes. 88 00:05:39,560 --> 00:05:42,300 Thank you so much. We don't want them in the way. 89 00:05:42,900 --> 00:05:43,900 Okay, 90 00:05:44,440 --> 00:05:46,820 put our gown on, please, right over here. 91 00:05:47,120 --> 00:05:48,120 Yes. 92 00:05:49,240 --> 00:05:50,780 Thank you. 93 00:05:50,980 --> 00:05:52,140 I won't be needing those. 94 00:05:52,700 --> 00:05:56,560 All right, just one second. I will return. 95 00:05:56,860 --> 00:05:57,860 Oh, okay. 96 00:05:58,980 --> 00:06:01,480 Oh, okay. That's it. 97 00:06:02,730 --> 00:06:03,730 Standard procedure? 98 00:06:03,810 --> 00:06:05,510 Of course. Everything here. 99 00:06:05,790 --> 00:06:10,730 Standard procedure. We are obviously the best in the business. 100 00:06:11,010 --> 00:06:12,170 That's why you're here. 101 00:06:13,030 --> 00:06:14,030 Oh, wow. 102 00:06:15,930 --> 00:06:17,410 Perfect. Oh. 103 00:06:18,190 --> 00:06:22,030 Actually, can you take off the gown now, please? I need you to remove the gown 104 00:06:22,030 --> 00:06:23,030 now. Okay. 105 00:06:23,450 --> 00:06:24,450 Yeah. 106 00:06:25,390 --> 00:06:26,390 Everything. 107 00:06:26,670 --> 00:06:27,589 Oh, no. 108 00:06:27,590 --> 00:06:29,430 As long as it's all good. 109 00:06:29,790 --> 00:06:30,970 Yeah. Very good. Very good. 110 00:06:31,450 --> 00:06:38,390 The visual portion was done. Now I need to do the... So 111 00:06:38,390 --> 00:06:41,150 there's different parts to the examination. 112 00:06:41,530 --> 00:06:47,910 Oh. We want to make sure that the smell is right. You know, pH and all that. We 113 00:06:47,910 --> 00:06:50,050 want to make sure everything's safe for the baby. 114 00:06:50,270 --> 00:06:54,790 I see. So there's going to be... Now he is doing the taste test. 115 00:06:56,650 --> 00:07:00,690 Yes. So we have to make sure we are in there. 116 00:07:01,160 --> 00:07:06,220 Really nice and deep in there. That's right. To make sure everything is good. 117 00:07:06,500 --> 00:07:07,500 Oh, okay. 118 00:07:07,540 --> 00:07:10,100 And visually looking, it is... Oh, yes. 119 00:07:10,700 --> 00:07:14,080 Perfect. Oh, that looks... Do you have any more questions? 120 00:07:15,040 --> 00:07:17,140 Oh, no, I suppose not. 121 00:07:17,360 --> 00:07:23,680 Okay, all you need to do is just step on down here and... Come on here, I'll 122 00:07:23,680 --> 00:07:25,480 help you down. Oh, I'm sorry. 123 00:07:25,860 --> 00:07:27,980 Is this the tool? 124 00:07:28,260 --> 00:07:29,280 This is the tool. 125 00:07:29,740 --> 00:07:33,460 Yes, of course. And this is how we inseminate here. 126 00:07:33,920 --> 00:07:34,920 Oh. 127 00:07:35,420 --> 00:07:38,720 So you can be my donor? 128 00:07:38,940 --> 00:07:42,180 Yes. Oh, he is the best. 129 00:07:42,540 --> 00:07:45,420 So you can give me twins, though? 130 00:07:45,660 --> 00:07:48,340 Let's get down. Let's get down. We will work on that. 131 00:07:48,540 --> 00:07:52,540 Okay. Like I said, it is... It's never a guarantee. Never a guarantee. But he 132 00:07:52,540 --> 00:07:55,740 has about a 99 .9 success rate. 133 00:07:55,960 --> 00:08:01,560 So you are in the best hands you could possibly be in. So if you could start by 134 00:08:01,560 --> 00:08:02,560 warming up the tool. 135 00:08:02,720 --> 00:08:05,260 We need it to optimal temperature, please. 136 00:08:05,760 --> 00:08:06,940 98 .6. 137 00:08:07,160 --> 00:08:08,360 Love it. Love it. 138 00:08:10,220 --> 00:08:14,200 Wonderful. Your mouth seems very warm. Like it would be, right? 139 00:08:14,640 --> 00:08:15,640 Nice. 140 00:08:15,900 --> 00:08:16,900 Wonderful. 141 00:08:18,380 --> 00:08:19,380 I'm loving that. 142 00:08:19,960 --> 00:08:21,360 Loving it so much. 143 00:08:22,460 --> 00:08:25,380 See, we kind of offer a more... 144 00:08:25,800 --> 00:08:32,539 Hands -on, personal approach, unlike your typical insemination facilities, 145 00:08:32,760 --> 00:08:34,659 which is very cold and clinical. 146 00:08:34,860 --> 00:08:39,679 That's why we're known for our bedside manners. That's right. So, we find that 147 00:08:39,679 --> 00:08:42,120 we have... Look at the bounce in those. 148 00:08:42,500 --> 00:08:45,120 Those breasts are wonderful. 149 00:08:45,560 --> 00:08:50,720 She is definitely perfect for breeding, I think. 150 00:08:55,240 --> 00:08:56,860 Let's go down right there. 151 00:08:57,120 --> 00:08:58,740 Let's hold it. Make sure we get all of it. 152 00:08:59,240 --> 00:09:00,700 You need to warm up the whole tool. 153 00:09:01,080 --> 00:09:02,080 That's right. 154 00:09:02,420 --> 00:09:06,340 When we inseminate, we inseminate all the way in. 155 00:09:07,260 --> 00:09:08,260 Wonderful. 156 00:09:09,020 --> 00:09:13,140 You doing okay here? 157 00:09:13,740 --> 00:09:15,280 Do you have any questions? 158 00:09:24,170 --> 00:09:25,890 I love them. Wow. 159 00:09:26,250 --> 00:09:27,250 Wonderful. 160 00:09:28,650 --> 00:09:30,990 I'm just amazed at how they bounce. 161 00:09:31,470 --> 00:09:36,810 They just move in such a very... They're so grateful. 162 00:09:38,390 --> 00:09:41,430 They're wonderful. 163 00:09:42,950 --> 00:09:44,030 They feel so amazing. 164 00:09:44,610 --> 00:09:46,790 Yes. I love them. 165 00:09:55,449 --> 00:09:56,830 I feel he's at temperature. 166 00:09:57,070 --> 00:09:57,869 He's good? 167 00:09:57,870 --> 00:09:58,870 Perfect. 168 00:09:59,270 --> 00:10:00,270 Let's get up here? 169 00:10:00,590 --> 00:10:02,310 Yes. Are we ready? 170 00:10:02,530 --> 00:10:04,290 Yeah. We're ready. Wonderful. 171 00:10:05,110 --> 00:10:05,969 Here we go. 172 00:10:05,970 --> 00:10:07,670 Let the breeding begin. 173 00:10:10,210 --> 00:10:14,690 I like that. We should get that kind of... Let the breeding begin. 174 00:10:15,370 --> 00:10:18,830 You know what? I'm going to look that up. I'm going to look that up after this 175 00:10:18,830 --> 00:10:19,830 session, yes. 176 00:10:20,230 --> 00:10:21,230 Okay. 177 00:10:22,620 --> 00:10:25,220 We just enjoy. 178 00:10:26,920 --> 00:10:33,400 You got me up to room temperature. Now we have to pump. 179 00:10:33,880 --> 00:10:34,920 Prime the pump. 180 00:10:37,600 --> 00:10:41,460 You can enjoy. 181 00:10:42,000 --> 00:10:43,780 I can definitely tell you're a professional. 182 00:10:45,280 --> 00:10:47,740 I got the license that says I am. 183 00:10:50,710 --> 00:10:51,910 That's so wonderful. 184 00:10:52,430 --> 00:10:54,010 Making dreams come true. 185 00:10:55,030 --> 00:11:00,430 I will do the best I can to provide you with twins. 186 00:11:01,930 --> 00:11:05,690 If you have to come back and we'll do it again, we'll do it again. Oh, perfect. 187 00:11:05,810 --> 00:11:10,450 Thank you so much. So we may have to do twice as many to get two. That makes 188 00:11:10,450 --> 00:11:11,570 sense. Okay, yes. 189 00:11:12,210 --> 00:11:15,490 Since it is two, we might have to do twice as much. 190 00:11:17,010 --> 00:11:18,210 That makes perfect sense. 191 00:11:20,720 --> 00:11:25,140 Wonderful. See how her legs open up with her hips wide? It's perfect. 192 00:11:25,820 --> 00:11:29,260 Great candy. Very, very childbearing. Yes. 193 00:11:29,980 --> 00:11:32,760 Good for breathing. Very good for breathing, yeah. 194 00:11:33,480 --> 00:11:36,860 Oh, thank you so much. Wow. 195 00:11:37,200 --> 00:11:40,240 I'm entranced looking at these. 196 00:11:40,700 --> 00:11:45,920 And you know what? That's going to help. That's going to help in the process, I 197 00:11:45,920 --> 00:11:46,920 think. 198 00:11:47,450 --> 00:11:51,430 Because you're looking at two. You're going to think twins. Twins. They're 199 00:11:51,430 --> 00:11:52,430 trembling, you know. 200 00:11:57,590 --> 00:11:58,590 Wonderful. 201 00:12:05,590 --> 00:12:11,370 So we've done over 500 of these, you know. You know, we take on maybe two to 202 00:12:11,370 --> 00:12:12,370 three clients a day. 203 00:12:12,630 --> 00:12:13,630 Oh, wow. 204 00:12:13,950 --> 00:12:16,250 Yes. Oh, that's a lot of work. 205 00:12:22,630 --> 00:12:25,150 Oh, my God. 206 00:12:25,350 --> 00:12:26,350 Oh, 207 00:12:28,010 --> 00:12:34,430 my God. Yes, oh, my God. 208 00:12:48,360 --> 00:12:49,720 Mm -hmm. Okay. 209 00:12:52,360 --> 00:12:54,040 Beautiful, that ass. 210 00:12:54,380 --> 00:12:59,440 Oh, thank you. These are going to make a very good... 211 00:12:59,440 --> 00:13:03,520 23. Yeah. 212 00:13:04,080 --> 00:13:05,080 Yeah. 213 00:13:18,320 --> 00:13:21,040 I'm just so happy that we're able to breathe my pussy today. 214 00:13:21,800 --> 00:13:23,540 We are too now. Yes. 215 00:13:25,580 --> 00:13:27,460 Just sit back and enjoy. 216 00:13:27,700 --> 00:13:29,280 Oh, thank you. 217 00:13:34,940 --> 00:13:38,560 You are so blessed. 218 00:13:39,040 --> 00:13:40,860 Oh, thank you. 219 00:14:12,950 --> 00:14:13,950 Deep is good. 220 00:14:43,130 --> 00:14:44,910 Oh, I'm very enthusiastic. 221 00:14:46,190 --> 00:14:48,230 Oh, yes. 222 00:14:48,570 --> 00:14:52,530 If you could like hold that open. Yeah, of course. Oh, thank you so much. 223 00:14:53,270 --> 00:14:54,910 I'm here to help, like I said. 224 00:14:58,930 --> 00:15:00,350 Oh, my God. 225 00:15:02,790 --> 00:15:03,790 Oh. 226 00:15:17,980 --> 00:15:18,980 Sorry. 227 00:15:19,980 --> 00:15:20,980 It's okay. 228 00:15:21,060 --> 00:15:23,720 You can say whatever you want to say. Oh, thank you. 229 00:15:24,340 --> 00:15:29,340 We are in a professional setting, but we know that you are having an amazing 230 00:15:29,340 --> 00:15:31,940 time. So just be yourself. Let it go. 231 00:15:32,400 --> 00:15:33,580 Have a good time. 232 00:15:33,940 --> 00:15:34,940 Yes, yes. 233 00:15:54,170 --> 00:15:58,270 It helps you do not understand how much that helps. 234 00:15:58,570 --> 00:16:01,390 Just let go and be yourself. Don't worry. 235 00:16:17,380 --> 00:16:20,200 Oh my God. 236 00:16:56,490 --> 00:16:59,570 The doctor is doing his job. Oh, such a good fucking job. 237 00:16:59,810 --> 00:17:00,810 Oh, my God. 238 00:17:00,830 --> 00:17:02,130 It's a team effort. 239 00:17:02,330 --> 00:17:03,089 Mm -hmm. 240 00:17:03,090 --> 00:17:07,890 I mean, 241 00:17:09,050 --> 00:17:15,690 if it was ever appropriate, I would just love to take a picture like that. Oh, 242 00:17:18,150 --> 00:17:19,150 thank you. 243 00:17:19,829 --> 00:17:22,310 The only thing that's missing is a halo and wings. 244 00:17:26,760 --> 00:17:28,460 She's just hiding them right now. 245 00:18:28,330 --> 00:18:33,890 doing wonderful oh thank you so nice so nice oh am 246 00:18:33,890 --> 00:18:40,890 i working that tool just right you couldn't be doing any better than 247 00:18:40,890 --> 00:18:41,890 you are 248 00:19:08,010 --> 00:19:09,010 So nice. 249 00:19:10,710 --> 00:19:12,810 Oh, my God, yes. 250 00:19:13,510 --> 00:19:17,870 Oh, yeah, breathe me. Breathe me, doctor. Oh, my fucking God. 251 00:19:18,490 --> 00:19:21,670 Oh, my God, yes. Oh, my God, yes. 252 00:19:22,450 --> 00:19:23,450 Oh, 253 00:19:24,670 --> 00:19:26,570 my God, yes. Oh, my God, yes. 254 00:19:27,090 --> 00:19:28,090 Oh, 255 00:19:28,530 --> 00:19:29,530 my God, 256 00:19:31,230 --> 00:19:32,230 yes. 257 00:19:42,340 --> 00:19:45,800 Oh, my God. 258 00:19:46,000 --> 00:19:47,000 Oh, 259 00:19:47,220 --> 00:19:50,320 my God. 260 00:19:50,800 --> 00:19:54,340 Oh, my God. Oh, 261 00:19:55,300 --> 00:19:56,300 my God. 262 00:19:57,320 --> 00:20:03,960 Oh, my God. 263 00:20:09,130 --> 00:20:11,810 I'm going to hold you. We're going to elevate you just a little bit. Just a 264 00:20:11,810 --> 00:20:15,070 little. We don't want it all to come out. So I'm going to hold you right 265 00:20:15,870 --> 00:20:17,470 I'm going to hold you right there. Yes. 266 00:20:18,050 --> 00:20:20,030 Yes. We need to make sure. 267 00:20:21,990 --> 00:20:22,990 There you go. 268 00:20:23,290 --> 00:20:24,290 There we go. 269 00:20:24,890 --> 00:20:25,890 You got a good visual? 270 00:20:26,050 --> 00:20:29,190 Yes. It's wonderful. Don't push it out, though. Not too much, okay? 271 00:20:30,270 --> 00:20:31,570 Oh, beautiful. 272 00:20:32,470 --> 00:20:37,310 Make sure it's all in there. Oh, my God. I can feel it. 273 00:20:37,960 --> 00:20:40,340 There is a lot. 274 00:20:40,540 --> 00:20:44,240 And that's for twins? I'm going to say that that is a very huge load. 275 00:20:44,920 --> 00:20:50,900 I concentrated as much as I could to give you an ideal load 276 00:20:50,900 --> 00:20:53,960 to achieve twins. 277 00:20:54,840 --> 00:20:58,660 You just need to kind of stay like this. 278 00:20:59,480 --> 00:21:02,560 I'm going to hold you. Don't worry. I'll hold you. I'll prop you up like this. 279 00:21:02,580 --> 00:21:06,540 Don't want any to get out. Of course, yes. The more we have in there. In 280 00:21:06,600 --> 00:21:08,100 yeah. Perfect. Of course, yes. 281 00:21:08,740 --> 00:21:12,200 It was so nice working with you. Oh, I can miss you as well, doctor. 282 00:21:13,600 --> 00:21:18,980 Well, if you have any more questions later on, don't hesitate to call or stop 283 00:21:18,980 --> 00:21:22,900 by. Oh, thank you so much, doctor. I got it from here, doctor. Don't worry. 284 00:21:23,080 --> 00:21:24,440 Thank you, nurse. Of course. 20101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.