All language subtitles for Ausgerechnet Weihnachten_ARD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 2 00:00:02,160 --> 00:00:05,160 VIDEOTEXT-UNTERTITELUNG BAYERISCHER RUNDFUNK 2005 3 00:00:09,240 --> 00:00:17,240 Musik: "Walking in the Winter Wonderland" 4 00:00:39,880 --> 00:00:42,880 Natürlich habe ich dir was mitgebracht. 5 00:00:43,040 --> 00:00:46,680 Felix! Wo ist das Geschenk für deine Schwester? 6 00:00:46,840 --> 00:00:51,160 Was? Ich muss zum Gleis, Lilly. Ich komme pünktlich heim. 7 00:00:51,320 --> 00:00:53,440 Frau Lehrerin! 8 00:00:53,600 --> 00:00:55,880 Sei lieb zur Oma! 9 00:00:58,320 --> 00:01:02,080 Lilly? Natürlich bin ich zum Christkind zu Haus. 10 00:01:02,960 --> 00:01:07,840 Kinder! Gleis 21 ... Nein, Gleis 23! 11 00:01:08,000 --> 00:01:12,200 Ist das endlich unser Zug, Frau Lehrerin? 12 00:01:15,600 --> 00:01:17,640 Salzburg Hauptbahnhof. 13 00:01:17,800 --> 00:01:23,480 Der verspätete Zug aus Innsbruck kommt auf Gleis 1. Vorsicht! 14 00:01:41,800 --> 00:01:48,680 Der Regionalzug nach Buchheim hat 2 Stunden Verspätung. 15 00:01:51,160 --> 00:01:55,680 Gleis 23 ist vorne rechts. Das ist unklar angeschrieben. 16 00:01:55,840 --> 00:01:58,000 Kinder! Kommt, beeilt euch! 17 00:02:04,200 --> 00:02:10,680 Achtung Gleis 23! Der Ersatzzug nach München fährt ab. 18 00:02:12,720 --> 00:02:18,240 Hier ist unser Wagen! Einsteigen! Jakob! Steffi! Anna! 19 00:02:53,720 --> 00:02:58,640 Viele Sachen. Ich darf nicht sagen, was der Weihnachtsmann bringt. 20 00:02:58,800 --> 00:03:00,840 Ich habe versucht anzurufen. 21 00:03:01,720 --> 00:03:04,480 Bei euch war immer besetzt. 22 00:03:04,640 --> 00:03:08,120 Die Kinder streiten sich. 23 00:03:08,280 --> 00:03:11,760 Bei uns ist auch viel Schnee. Was, zwölf Meter? 24 00:03:11,920 --> 00:03:14,600 Morgen bauen wir einen Schneemann. 25 00:03:14,760 --> 00:03:19,920 Papa! Schneemann bauen!-Jetzt nicht. Grüß die Oma! 26 00:03:31,000 --> 00:03:33,040 Wir müssen zurück. 27 00:03:39,920 --> 00:03:44,120 Der Zug ist altmodisch! Gut, dass wir Plätze haben. 28 00:03:46,760 --> 00:03:51,000 Hat jemand noch Magenprobleme? Toiletten sind da vorne. 29 00:03:51,160 --> 00:03:55,640 Die sind im Zug so eklig. Sauberer als bei euch im Landheim. 30 00:03:56,600 --> 00:03:58,960 Hier sind eure Fahrkarten. 31 00:03:59,120 --> 00:04:01,560 Mama! Ich sitze nebenan. 32 00:04:02,480 --> 00:04:07,520 Zugbegleiterin: Willkommen im Zug Salzburg-München über Rosenheim. 33 00:04:07,840 --> 00:04:12,400 Mein Name ist Ulla Schmid. Ich bin Ihre Zugbegleiterin. 34 00:04:12,560 --> 00:04:18,120 Das Restaurant ist in Wagen 225. Unsere Mitarbeiter erwarten Sie. 35 00:04:18,280 --> 00:04:21,360 Wenn Sie Fragen oder Wünsche haben, - 36 00:04:21,520 --> 00:04:26,840 - wenden Sie sich an mich oder meine Kollegen. Angenehme Reise! 37 00:04:27,000 --> 00:04:32,160 Er spricht wienerisch: So ein Wetter! So viel Schnee! 38 00:04:34,800 --> 00:04:40,360 Ja. Das hat wieder keiner angesagt. Wozu haben wir einen Wetter-Bericht? 39 00:04:40,520 --> 00:04:44,360 Sie haben Schnee vorhergesagt. - Aber nicht so viel! 40 00:04:44,520 --> 00:04:49,040 Es ist ein Unterschied, ob wenig oder viel Schnee ist. 41 00:04:49,200 --> 00:04:51,200 Oder? Ja ... 42 00:04:52,440 --> 00:04:58,240 Ladies and gentlemen, welcome on the train ... 43 00:05:02,400 --> 00:05:05,880 We wish you a good trip! 44 00:05:53,080 --> 00:05:55,920 Mama ... Entschuldigung. 45 00:05:57,080 --> 00:06:02,960 Das Klo ist zu. Wir wollen in einen anderen Waggon. Zur Sicherheit. 46 00:06:03,120 --> 00:06:08,680 Der Zug ist voll. Wir können es versuchen. 47 00:06:08,840 --> 00:06:12,200 Es wäre uns allen lieber. Bitte! 48 00:06:13,240 --> 00:06:15,680 Nein, danke. Er hat Durchfall. 49 00:06:19,240 --> 00:06:22,720 Leise: Nicht Durchfall! Komm! 50 00:06:26,840 --> 00:06:30,080 Nein, wir gehen in diese Richtung. 51 00:06:30,520 --> 00:06:32,720 Da vorne ist der Speisewagen. 52 00:06:41,200 --> 00:06:44,720 Schau, da schneit es! Toll beobachtet. 53 00:06:50,080 --> 00:06:56,040 Salzburg - München ist reserviert. 54 00:06:56,200 --> 00:07:02,120 Er spricht portugiesisch. Trocar de lugar ... Bom? 55 00:07:02,280 --> 00:07:05,600 Ja ... - Sim? - Aber da ist reserviert. 56 00:07:09,560 --> 00:07:12,600 Er sieht doch, wie voll der Zug ist! 57 00:07:16,320 --> 00:07:21,880 Leute gibt's! Ich glaube, das war sein Platz. 58 00:07:22,040 --> 00:07:24,320 Er wollte tauschen. 59 00:07:24,480 --> 00:07:28,080 Ja? Das hätte er mir sagen müssen! 60 00:07:28,240 --> 00:07:32,600 Das kann ich doch nicht riechen! Ich bin kein Hellseher! 61 00:07:32,760 --> 00:07:35,160 Du hast ja Recht, Franz. 62 00:07:36,480 --> 00:07:39,760 Die Kinder kreischen. 63 00:07:41,360 --> 00:07:43,360 Desculpe ... Obrigado. 64 00:07:45,960 --> 00:07:48,800 Die beiden sprechen Portugiesisch. 65 00:07:48,960 --> 00:07:52,240 Magst du den Lolli? Nein, danke. 66 00:07:57,800 --> 00:08:01,880 O lugar de ele e la. 67 00:08:06,640 --> 00:08:10,920 Trocamos! Ich verstehe: Ob wir die Abteile tauschen? 68 00:08:11,680 --> 00:08:13,680 Eine sehr gute Idee. 69 00:08:21,920 --> 00:08:23,920 Muito obrigado! 70 00:08:24,840 --> 00:08:26,840 Viel Vergnügen! 71 00:09:03,120 --> 00:09:05,640 Ist das ...? Sie haben reserviert? 72 00:09:05,800 --> 00:09:08,840 Ich setze mich ans Fenster. Nein nein ... 73 00:09:11,280 --> 00:09:14,240 Sie haben sich geirrt. Möglich. 74 00:09:14,400 --> 00:09:17,640 Ich hatte Recht, Lisl. - Ja, Franzl. 75 00:09:22,240 --> 00:09:26,440 "Seien Sie nicht abweisend, sondern hingebungsvoll." 76 00:09:26,600 --> 00:09:30,480 "Dann bleiben in der Liebe keine Wünsche offen." 77 00:09:41,000 --> 00:09:44,800 Das war zwecklos. Aber ihr seid ja schon fast gesund. 78 00:09:51,200 --> 00:09:54,000 Felix! Was ... ? 79 00:09:55,600 --> 00:09:57,960 Die 90 Minuten schafft ihr schon. 80 00:09:58,120 --> 00:10:01,360 Ich bin zu müde um weiterzusuchen. 81 00:10:02,320 --> 00:10:05,520 Keine Limonade und keine Schokolade. Okay? 82 00:10:05,680 --> 00:10:07,680 Das gilt für euch alle. 83 00:10:07,880 --> 00:10:12,480 Dann schläfst du jetzt? Ja, bis später. 84 00:10:15,640 --> 00:10:21,280 "Sie sollten sich in dieser Woche zurückhalten. Gefühle sind kostbar." 85 00:10:21,440 --> 00:10:25,360 "Zeigen Sie Gefühle, dann hat die Liebe Chancen." 86 00:10:25,520 --> 00:10:28,320 "Kümmern Sie sich um Ihren Partner." 87 00:10:28,480 --> 00:10:33,240 "Dann verwandeln Sie alte Konflikte in positive Leidenschaft." 88 00:10:34,280 --> 00:10:38,560 "In körperlicher Hinsicht ist das keine gute Woche." 89 00:10:38,720 --> 00:10:42,040 "Ernähren Sie sich deshalb bekömmlicher." 90 00:10:42,240 --> 00:10:45,800 "Achten Sie besonders auf Vitamine!" 91 00:10:48,280 --> 00:10:50,680 Die Fahrkarten bitte! 92 00:10:51,240 --> 00:10:55,560 Die Fahrkarten, Lisl! - Die hast du. - Du hast sie immer. 93 00:10:56,240 --> 00:11:00,320 Du hast sie vorhin genommen. - Es ist immer dasselbe! 94 00:11:00,480 --> 00:11:03,920 Wir Männer sollen immer alles im Griff haben! 95 00:11:13,120 --> 00:11:15,520 Bitte sehr. Schöne Reise! 96 00:11:16,040 --> 00:11:19,400 Wann sind wir in München? - 17.34 Uhr. 97 00:11:20,360 --> 00:11:23,400 Das hat sie doch schon gesagt. - Was? 98 00:11:23,560 --> 00:11:27,480 Zu mir? - Nein, vorhin durch den Lautsprecher. 99 00:11:27,640 --> 00:11:31,960 Ich habe nichts gehört. Es war undeutlich oder Dialekt. 100 00:11:32,680 --> 00:11:35,360 Entschuldigung, darf ich? 101 00:11:40,600 --> 00:11:43,520 Gute Reise. Genießen Sie den Winter! 102 00:11:51,560 --> 00:11:54,960 "Sie gehören wieder zur Fitness-Gesellschaft." 103 00:11:55,120 --> 00:11:58,120 "Aber erst backen Sie kleinere Brötchen." 104 00:11:58,280 --> 00:12:01,920 "Auch die machen satt, bis sich die Lage ändert." 105 00:12:02,080 --> 00:12:04,080 Hallo. Hallo. 106 00:12:09,040 --> 00:12:11,760 "Vertrauen Sie keinen Versprechungen." 107 00:12:11,920 --> 00:12:14,600 "Sonst werden Sie negativ überrascht." 108 00:12:14,760 --> 00:12:17,600 Was machst du hier? Was machst du hier? 109 00:12:17,760 --> 00:12:20,680 Schnee-Chaos. Straßen verstopft. 110 00:12:20,840 --> 00:12:23,200 Ziemlich voll hier. 111 00:12:30,840 --> 00:12:37,400 Der Speisewagen ist dort. Falls du einen Kaffee ... Ich weiß. 112 00:12:50,560 --> 00:12:52,680 Ella Fitzgerald singt: - 113 00:12:52,840 --> 00:12:59,560 " ... the way you sip your tea. The memory of all that ... " 114 00:12:59,720 --> 00:13:04,560 "No, no, they can't take that away from me." 115 00:13:04,720 --> 00:13:09,280 "The way your smile just beams." 116 00:13:09,440 --> 00:13:13,240 "The way you sing off key." 117 00:13:13,400 --> 00:13:17,520 "The way you haunt my dreams." 118 00:13:19,000 --> 00:13:24,320 "No, no they can't take that away from me." 119 00:13:24,480 --> 00:13:29,800 "We may never never meet again" - 120 00:13:29,960 --> 00:13:34,000 - "on the bumpy road to love." 121 00:13:34,160 --> 00:13:41,240 "Still I'll always keep the memory of" - 122 00:13:42,600 --> 00:13:45,400 - "the way you look tonight ..." 123 00:13:48,560 --> 00:13:53,600 "Hören Sie auf Ihre innere Stimme. Sie lenkt Sie bei Entscheidungen." 124 00:13:53,760 --> 00:13:56,520 Was ist Ihr Sternzeichen? Krebs. Stier. 125 00:13:58,200 --> 00:14:03,440 Schöne Reise! Entschuldigung? Ist irgendwo noch ein Platz frei? 126 00:14:03,600 --> 00:14:08,040 Suchen Sie sich einen aus. Vielleicht am Fenster? Danke. 127 00:14:08,520 --> 00:14:14,880 Aber vielleicht ab Traunstein. Sie haben mir sehr geholfen. 128 00:14:15,040 --> 00:14:17,160 Gern! Die Fahrkarten! 129 00:14:22,000 --> 00:14:25,920 Geht's euch gut? Anna ist am Klo, aber nicht schlimm. 130 00:14:26,080 --> 00:14:28,280 Schlimmer kann es nicht werden. 131 00:14:28,440 --> 00:14:34,440 Ihr habt es fast überstanden. Daheim pflegt euch die Mama. 132 00:14:36,560 --> 00:14:39,600 Übrigens, Felix, der Papa ist auch im Zug. 133 00:14:41,440 --> 00:14:44,000 Geht's jetzt wieder los? 134 00:14:44,160 --> 00:14:49,280 Aber nein. Willst du ihm Hallo sagen? Er sitzt in meinem Abteil. 135 00:14:49,440 --> 00:14:54,320 In deinem? Ja, in meinem. Was dachtest du denn? 136 00:15:04,640 --> 00:15:07,200 Felix! Hallo Papa! 137 00:15:10,400 --> 00:15:12,640 Was macht ihr alle hier im Zug? 138 00:15:14,640 --> 00:15:17,400 Ich dachte, die Ski-Woche ist vorbei? 139 00:15:17,560 --> 00:15:21,600 Wir hatten diese blöden Salo ... monellen. Salmonellen? 140 00:15:21,760 --> 00:15:25,840 Die anderen fuhren zurück. Mama blieb mit den Kranken. 141 00:15:26,000 --> 00:15:29,880 Hattet ihr Durchfall? Lilly hat mir nichts erzählt. 142 00:15:30,040 --> 00:15:33,080 Wann holst du uns morgen ab? Um 10 Uhr. 143 00:15:33,240 --> 00:15:36,480 Dann feiern wir ganz in Ruhe Weihnachten. 144 00:15:37,040 --> 00:15:40,200 Ich habe eine schöne Überraschung für dich. 145 00:15:40,360 --> 00:15:42,640 Ein ferngesteuertes Flugzeug? 146 00:15:42,800 --> 00:15:44,800 Ein Handy läutet. 147 00:15:44,960 --> 00:15:49,440 Fängt es mit "F" an, Papa? Es ist ein Geheimnis. 148 00:15:49,600 --> 00:15:51,600 Mit welchem Buchstaben? 149 00:15:51,760 --> 00:15:55,720 Es gibt kleine und große Flugzeuge. 150 00:15:55,880 --> 00:15:58,960 Ich will so eins, mit einer Fernbedienung. 151 00:16:00,880 --> 00:16:05,360 Louis Armstrong singt: - " ... the way you sip your tea." 152 00:16:07,280 --> 00:16:10,600 "The memory of all that ..." 153 00:16:12,000 --> 00:16:16,840 "No, no, they can't take that away from me." 154 00:16:17,000 --> 00:16:20,480 "The way your smile just beams." 155 00:16:21,400 --> 00:16:24,960 "The way you sing off key." 156 00:16:25,120 --> 00:16:28,960 Ich habe eine eigene e-mail-Adresse. 157 00:16:29,120 --> 00:16:31,680 Entschuldigung. Verzeihung. 158 00:16:36,040 --> 00:16:39,240 Ich gehe mit dem Papa. Warte, dein Schal. 159 00:16:44,880 --> 00:16:47,160 Du warst ja krank. 160 00:16:48,320 --> 00:16:52,800 Kommst du mit. Nein. Vielen Dank. 161 00:16:54,920 --> 00:17:00,000 Louis Armstrong: "The way you hold your knife ... " 162 00:17:00,160 --> 00:17:02,160 Lasst euch Zeit. 163 00:17:02,320 --> 00:17:05,960 "The way you changed my life." 164 00:17:06,120 --> 00:17:11,040 "No, they can't take that away from me." 165 00:17:11,720 --> 00:17:15,360 Wir fahren zur Tochter, den Enkel anschauen. 166 00:17:15,520 --> 00:17:20,000 Sie fahren dann zu seinen Eltern. Kommst du? - Gleich. 167 00:17:20,160 --> 00:17:25,280 Sie wollen sich scheiden lassen. Die Liebe ist nicht wie früher. 168 00:17:31,880 --> 00:17:35,160 Dein Passwort? Mathe-Ratte. 169 00:17:37,320 --> 00:17:40,000 Meins ist Felix 10. 170 00:17:40,640 --> 00:17:44,520 Moment ... - Wir sind 25 Jahre verheiratet. 171 00:17:44,680 --> 00:17:47,080 Hast du das Geld? - Das hast du. 172 00:17:47,240 --> 00:17:49,960 Am Bahnhof hast du es eingesteckt. 173 00:17:56,000 --> 00:18:00,640 Auf Wiedersehen. Alles Gute! - Wir trinken doch nur Kaffee. 174 00:18:05,080 --> 00:18:08,400 Falsche Richtung. Warte auf mich! 175 00:18:11,000 --> 00:18:13,280 Unglaublich. 176 00:18:16,760 --> 00:18:19,040 Kaffee? 177 00:18:20,640 --> 00:18:23,440 Wenig Zucker, reichlich Milch. 178 00:18:23,600 --> 00:18:26,040 Magst du? 179 00:18:26,200 --> 00:18:28,200 Danke. 180 00:18:30,760 --> 00:18:34,760 Die Bremsen quietschen. 181 00:18:56,160 --> 00:18:58,160 Tut es weh? 182 00:18:58,320 --> 00:19:00,520 Man gewöhnt sich daran. 183 00:19:00,680 --> 00:19:03,600 Es tut mir sehr Leid. Ehrlich?! 184 00:19:12,480 --> 00:19:16,320 Könntest du den Platz wechseln? Ich kann nicht. 185 00:19:16,480 --> 00:19:20,480 Setz dich bitte rüber. Du sitzt auf meinem Schal. 186 00:19:24,760 --> 00:19:26,760 Danke. 187 00:19:35,720 --> 00:19:38,600 Mich wundert das nicht. Was? 188 00:19:38,760 --> 00:19:42,840 Kaum tauchst du auf ... Das war jetzt nicht meine Schuld. 189 00:19:43,000 --> 00:19:45,280 Es ist nie seine Schuld. 190 00:19:45,440 --> 00:19:50,680 Ich wollte ihr eine Freude machen. Danke! Eine Freude machen! 191 00:19:57,960 --> 00:19:59,960 Das kann ja heiter werden. 192 00:20:00,520 --> 00:20:03,400 Ja ... Pardon. 193 00:20:22,160 --> 00:20:26,080 Dauert das länger hier? Ich hoffe nicht. 194 00:20:26,240 --> 00:20:28,240 Ich muss zum Flugzeug. 195 00:20:28,400 --> 00:20:31,200 Alle wollen Weihnachten zu Hause sein. 196 00:20:34,360 --> 00:20:37,120 Genießen Sie Ihr Leben in vollen Zügen. 197 00:20:47,160 --> 00:20:49,240 Mist! Schon wieder nichts. 198 00:20:51,000 --> 00:20:54,320 Cool! Wetten, wir stehen hier die ganze Nacht! 199 00:20:54,480 --> 00:20:58,760 Ich will heim. - Der fährt bestimmt gleich weiter. 200 00:20:59,120 --> 00:21:01,200 Oder nicht. 201 00:21:08,880 --> 00:21:12,640 Wie geht es euch sonst? Danke. 202 00:21:14,040 --> 00:21:16,040 Und Lilly? 203 00:21:17,560 --> 00:21:19,560 Gut. 204 00:21:20,760 --> 00:21:25,320 Wie geht es deiner Mutter? Es geht ihr gut und mir auch. 205 00:21:27,080 --> 00:21:30,360 Ich besuche heute Abend meine Eltern. 206 00:21:30,520 --> 00:21:35,440 Die netten Weihnachtsabende bei ihnen! Jetzt sind sie harmonisch. 207 00:21:36,320 --> 00:21:38,560 Seit ich in Salzburg arbeite, - 208 00:21:38,720 --> 00:21:42,120 - sehe ich sie kaum. Ich will das nicht wissen. 209 00:21:47,400 --> 00:21:49,440 Ein Handy läutet. 210 00:21:50,600 --> 00:21:53,320 Er nimmt das Gespräch nicht an. 211 00:21:55,440 --> 00:21:57,440 Nicht so wichtig. 212 00:22:00,360 --> 00:22:03,600 Telefoniere ruhig. Das war nur die Klinik. 213 00:22:03,760 --> 00:22:07,200 Schwester Andrea oder Schwester Claudia? 214 00:22:07,360 --> 00:22:10,240 Schwester Uschi. Sie ist eifersüchtig, - 215 00:22:10,400 --> 00:22:14,000 - weil ich gestern mit Schwester Dragiza ausging. 216 00:22:14,160 --> 00:22:16,960 Schwester Liu Xian hatte keine Zeit. 217 00:22:23,920 --> 00:22:26,600 Der Zug fährt sicher gleich weiter. 218 00:22:37,040 --> 00:22:39,920 Eine Durchsage für alle Fahrgäste. 219 00:22:40,080 --> 00:22:43,160 Leider haben wir ein kleines Problem. 220 00:22:43,320 --> 00:22:48,320 Wegen der Wetterverhältnisse können wir nicht weiterfahren. 221 00:22:48,480 --> 00:22:50,680 Um Gottes willen! 222 00:23:12,000 --> 00:23:16,240 Wieso bleibt jedes Fahrzeug stecken, in das du einsteigst? 223 00:23:16,400 --> 00:23:19,200 Auto, Lift, Zug ... 224 00:23:24,440 --> 00:23:28,680 Die Kinder müssen zu Hause anrufen. Die arme Lilly! 225 00:23:28,840 --> 00:23:33,480 Sie muss es nicht gleich wissen. Warte noch ein paar Minuten. 226 00:23:33,640 --> 00:23:36,240 Ich spiele immer mit offenen Karten. 227 00:23:47,600 --> 00:23:52,600 Musik im Tango-Rhythmus: "Advent, Advent, ein Lichtlein brennt." 228 00:23:52,760 --> 00:23:56,200 "Erst eins, dann zwei, dann drei, dann vier." 229 00:23:56,360 --> 00:23:59,560 "Dann steht das Christkind vor der Tür." 230 00:23:59,720 --> 00:24:03,960 Wir stehen da die ganze Nacht. Ich wusste es. 231 00:24:04,120 --> 00:24:09,000 "Oh Tannenbaum, oh Tannenbaum, wie grün sind deine Blätter." 232 00:24:09,160 --> 00:24:14,560 Der soll schon fahren! - Vielleicht müssen sie die Schienen freimachen. 233 00:24:14,720 --> 00:24:19,520 Jeder kriegt eine Schaufel. Wir machen den Weg frei! 234 00:24:36,520 --> 00:24:38,640 Das Telefon läutet. 235 00:24:43,480 --> 00:24:46,480 Es ist nicht meine Schuld. Der Zug steht. 236 00:24:46,640 --> 00:24:49,080 Ihr hättet gestern fahren sollen. 237 00:24:49,240 --> 00:24:54,120 Meine Schüler waren nicht reisefähig. Sie hätten zum Arzt sollen. 238 00:24:54,280 --> 00:24:56,560 Wir waren fünfmal beim Arzt. 239 00:24:56,720 --> 00:24:59,840 Hier sind nur Äpfel. Wo sind die Kugeln? 240 00:25:00,000 --> 00:25:02,000 Die Äpfel sind die Kugeln. 241 00:25:02,160 --> 00:25:05,800 Wie soll ich schmücken, ohne dass Lilly es sieht? 242 00:25:09,280 --> 00:25:12,240 Kann ich jetzt endlich Lilly sprechen? 243 00:25:12,560 --> 00:25:14,560 Lilly! 244 00:25:14,720 --> 00:25:16,840 Die Arme wartet seit Stunden. 245 00:25:21,640 --> 00:25:24,760 Die Mama. Sie kommt eine Stunde später. 246 00:25:24,920 --> 00:25:29,400 Du hast versprochen, dass du zum Christkind da bist. 247 00:25:29,560 --> 00:25:32,840 Ich weiß. Ich kann nichts machen. 248 00:25:33,000 --> 00:25:36,880 Der Zug ist im Schnee stecken geblieben. 249 00:25:37,040 --> 00:25:41,400 Wieso hilft dir das Christkind nicht? Heute ist Weihnachten. 250 00:25:41,560 --> 00:25:45,600 Das Christkind muss jetzt Geschenke bringen. 251 00:25:45,760 --> 00:25:49,440 Es kann sich nicht um einen Zug kümmern. 252 00:25:49,600 --> 00:25:54,800 Aber ist dann kein Weihnachten, wenn du nicht da bist? Mama, bitte!! 253 00:25:54,960 --> 00:25:57,160 Mein Schatz! 254 00:25:57,320 --> 00:26:03,320 Die Kleine ist ganz durcheinander. Ich komme, so schnell ich kann. 255 00:26:03,480 --> 00:26:05,600 Hoffentlich. 256 00:26:06,240 --> 00:26:08,240 Hoffentlich. 257 00:26:09,160 --> 00:26:11,360 Mama? Mama! 258 00:26:13,640 --> 00:26:17,680 Ich stecke im Schnee fest und wollte mit dir sprechen. 259 00:26:17,840 --> 00:26:21,880 Kannst du mich zurückrufen? Ciao. 260 00:26:31,960 --> 00:26:35,920 Ob die Bahn eine Beteiligung am Mobilfunk hat? 261 00:26:36,080 --> 00:26:40,440 10 Prozent von allen Gesprächen bei jeder Panne ... 262 00:26:40,600 --> 00:26:43,440 Da kommt einiges zusammen. 263 00:26:44,600 --> 00:26:49,240 Wohin müssen Sie? Nach Berlin. 264 00:26:49,400 --> 00:26:52,760 Das ist aber weit. 265 00:26:52,920 --> 00:26:57,200 Es war anders geplant. 266 00:26:57,360 --> 00:27:03,520 Eigentlich sollte ich jetzt auf einer Hütte zu zweit Weihnachten feiern. 267 00:27:03,680 --> 00:27:07,800 Aber nicht jeder ist für so viel Nähe geschaffen. 268 00:27:12,440 --> 00:27:14,560 Das stimmt. 269 00:27:15,160 --> 00:27:18,080 Manchmal ist das Leben ein Schlamassel. 270 00:27:18,240 --> 00:27:20,760 Eisenbahn-Direktion in Stuttgart. 271 00:27:20,920 --> 00:27:25,000 Ein Patient von mir. Der soll Dampf machen! 272 00:27:25,160 --> 00:27:30,480 Er ist nicht der erste Familienvater, der an Weihnachten arbeiten muss. 273 00:27:30,640 --> 00:27:34,360 Er hat früher gern mit Modell-Eisenbahnen gespielt. 274 00:27:39,200 --> 00:27:41,720 Habt ihr alle daheim angerufen? 275 00:27:41,880 --> 00:27:45,640 Bei mir ist niemand da. Die sind in der Kirche. 276 00:27:45,800 --> 00:27:47,840 Meine holen die Oma ab. 277 00:27:48,000 --> 00:27:51,200 Meine Mutter ist sauer. Das kenne ich. 278 00:27:51,360 --> 00:27:54,040 Soll ich mit ihr sprechen? Nein. 279 00:27:54,200 --> 00:28:00,760 Macht euch keine Sorgen. Dein Vater ruft gerade den Direktor der Bahn an. 280 00:28:04,760 --> 00:28:09,160 Jetzt renn mal mit Hilde um die Wette. Oder allein. 281 00:28:09,320 --> 00:28:11,480 Auf die Plätze ... Moment! 282 00:28:11,640 --> 00:28:14,960 Lilly hat angerufen. Es geht ihr besser. 283 00:28:15,120 --> 00:28:17,760 Sag du ihr, dass wir beide hier sind. 284 00:28:17,920 --> 00:28:22,600 Pass auf, wen ich dir jetzt gebe. Sie steht neben mir im Zug. 285 00:28:22,760 --> 00:28:27,160 Ich helfe dir. Es fängt mit "M" an und hört mit "ma" auf. 286 00:28:30,040 --> 00:28:32,240 Hallo, mein Schatz. 287 00:28:32,400 --> 00:28:36,120 Ja, Papa und ich sind im selben Zug. Lustig, nicht? 288 00:28:36,280 --> 00:28:40,800 Wir reden und er hat mir Kaffee über die Hose geschüttet ... 289 00:28:40,960 --> 00:28:42,960 Was sagst du? 290 00:28:43,120 --> 00:28:45,120 Hallo Mama. 291 00:28:45,280 --> 00:28:50,880 Richtig. Carl muss diese Weihnachten ausnahmsweise nicht arbeiten. 292 00:28:51,040 --> 00:28:53,120 Gern. Moment bitte. 293 00:28:53,280 --> 00:28:56,040 Meine Mutter will dich sprechen. 294 00:28:57,520 --> 00:29:00,720 Schwiegermama! Das ist nett. Wie geht es dir? 295 00:29:01,680 --> 00:29:03,960 Ist es wieder das Knie? 296 00:29:04,120 --> 00:29:06,200 Stört Sie der Rauch? 297 00:29:06,360 --> 00:29:08,720 Das rechte? Ich schaue es mir an. 298 00:29:09,440 --> 00:29:12,640 Wenn man in man in meinem Alter aufwacht - 299 00:29:12,800 --> 00:29:16,440 - und es tut einem nichts weh, dann ist man tot. 300 00:29:16,600 --> 00:29:20,520 Carl, ist das wahr? Du sitzt mit Sina im selben Zug? 301 00:29:20,760 --> 00:29:23,960 Ein Zufall. Eine Fügung des Himmels. 302 00:29:24,120 --> 00:29:28,680 Ich habe diese Tage frei und freue mich sehr auf die Kinder. 303 00:29:28,840 --> 00:29:34,040 Können sie dich im Krankenhaus entbehren? Natürlich nicht! 304 00:29:34,200 --> 00:29:38,600 Alle wissen: Ich bin unersetzlich. Aber wie Lao-Tse sagt:- 305 00:29:38,760 --> 00:29:43,120 "Erst wenn das Wasser weg ist, ist der Brunnen vertrocknet." 306 00:29:44,000 --> 00:29:48,080 Die sollen ruhig merken, was sie an dir haben. 307 00:29:51,200 --> 00:29:56,680 Ich freue mich sehr, dass du im Zug bist. Sina ist oft sehr überfordert. 308 00:29:56,840 --> 00:30:00,560 Dann wird sie so ruppig. Du kennst sie ja. Oh ja. 309 00:30:00,720 --> 00:30:03,400 Wieso trägt er noch unseren Ehering?! 310 00:30:03,560 --> 00:30:07,920 Ich wusste nicht, dass Sie verheiratet waren. Er auch nicht. 311 00:30:10,160 --> 00:30:13,200 Ist das eine Geige? Sind Sie Profi? Ja. 312 00:30:13,360 --> 00:30:17,960 Haben Sie schon auf den Oster- Festspielen in Salzburg gespielt? 313 00:30:18,120 --> 00:30:22,120 Mögen Sie klassische Musik? Ja, aber ich höre mehr Jazz. 314 00:30:22,280 --> 00:30:26,800 Ich habe ein Engagement im April. Wenn wir bis dahin ankommen. 315 00:30:26,960 --> 00:30:29,160 Bis dahin schmilzt der Schnee. 316 00:30:30,800 --> 00:30:32,920 Hoffentlich. 317 00:30:33,080 --> 00:30:35,400 Ich vermisse die beiden nicht. 318 00:30:35,560 --> 00:30:38,880 Aber wo bleiben sie so lange? Ausgestiegen? 319 00:30:42,360 --> 00:30:44,480 Das Ehepaar wäre mir lieber. 320 00:30:44,640 --> 00:30:47,360 Liebe Grüße von deiner Mutter. Danke. 321 00:30:47,520 --> 00:30:50,240 Sie schmückt euren Baum. Wie schön. 322 00:30:50,400 --> 00:30:52,800 Bitte bleiben Sie sitzen. 323 00:30:53,240 --> 00:30:56,440 Mit dem kaputten Knie. Au! 324 00:30:56,600 --> 00:31:01,760 Pardon. Bin ich dir auf die Zehen getreten? Schon viele Jahre lang. 325 00:31:02,760 --> 00:31:05,640 Ach du erinnerst dich? Kompliment! 326 00:31:05,800 --> 00:31:09,080 Klar! Sonst hätte ich mich nicht getrennt. 327 00:31:15,560 --> 00:31:20,120 Ist das Ihr Taschentuch? Ja, warum? Nur so. 328 00:31:27,840 --> 00:31:31,280 Was sagt der Herr Bahndirektor? Wann fahren wir? 329 00:31:31,440 --> 00:31:36,400 Er feiert Weihnachten bei seiner Familie. Er hat es weitergegeben. 330 00:31:36,560 --> 00:31:39,520 Sie arbeiten mit Hochdruck an der Sache. 331 00:31:39,680 --> 00:31:42,720 Wenn du mich fragst ... Keiner fragt dich. 332 00:31:42,880 --> 00:31:46,200 Ich würde doch lieber auf meinem Platz warten. 333 00:31:46,360 --> 00:31:48,360 Natürlich. 334 00:32:02,440 --> 00:32:04,440 Danke. 335 00:32:09,040 --> 00:32:11,120 Er fährt sicher bald weiter. 336 00:32:21,760 --> 00:32:27,880 Gesungen im Stil der 20er Jahre: "Leise rieselt der Schnee." 337 00:32:28,040 --> 00:32:34,560 "Still und starr liegt der See. Weihnachtlich glänzet der Wald." 338 00:32:34,720 --> 00:32:38,640 "Freu dich, das Christkind kommt bald." 339 00:32:47,920 --> 00:32:52,840 Sind wir Weihnachten zu Haus? - Ich hoffe. Ich wünsche mir ... 340 00:32:56,920 --> 00:32:59,360 Es ist kalt. Frierst du nicht? 341 00:32:59,520 --> 00:33:04,400 Die Heizung ist ausgefallen. - Dann geht bald das Licht aus. 342 00:33:28,560 --> 00:33:32,600 Das kenne ich von früher. Der Strom wird rationiert. 343 00:33:39,560 --> 00:33:45,400 Ich habe mal einen Film gesehen, da wurde ein Zug einfach vergessen. 344 00:33:45,560 --> 00:33:48,640 Auch im Gebirge, Schneesturm, Eis ... 345 00:33:48,800 --> 00:33:51,280 Einfach vergessen. 346 00:33:54,840 --> 00:33:58,240 Keine Angst, das war einer von seinen Scherzen. 347 00:34:02,880 --> 00:34:05,360 Er fährt sicher gleich weiter. 348 00:34:08,160 --> 00:34:14,600 Will jemand einen Kaffee? Ein Bier? Ein Kaffee wäre nett. 349 00:34:17,600 --> 00:34:20,960 Könnte ich auch eine Zigarette haben? Klar. 350 00:34:23,480 --> 00:34:25,480 Später. 351 00:34:29,920 --> 00:34:32,480 Soll ich Ihnen beim Tragen helfen? 352 00:34:32,640 --> 00:34:37,440 Danke für das Angebot. Ich komme darauf zurück. 353 00:34:51,240 --> 00:34:54,120 Hoffentlich vergisst er die Milch nicht. 354 00:34:56,040 --> 00:35:00,000 In den kleinen Dingen des Lebens liegt der Schlüssel, - 355 00:35:00,160 --> 00:35:04,760 - den ich immer verlegt habe. Ja, meine Ansprüche waren zu hoch. 356 00:35:04,920 --> 00:35:08,360 Die Liebe ist ein Göttertrank, kein Tischwein. 357 00:35:08,520 --> 00:35:11,600 Schade, dass du das oft verwechselt hast. 358 00:35:11,840 --> 00:35:13,840 Danke. 359 00:35:14,000 --> 00:35:18,600 Da haben wir beide Fehler gemacht. Du auch?! Das ist neu. 360 00:35:18,760 --> 00:35:21,880 Es gehören immer zwei dazu. Das weißt du. 361 00:35:22,040 --> 00:35:25,320 In unserem Fall waren es drei. 362 00:35:25,480 --> 00:35:28,800 Ja, stimmt. Ich bin böse. Ich bin schlecht. 363 00:35:28,960 --> 00:35:32,880 Ich bin ein Monster. Hör auf. Das ist ja Angeberei. 364 00:35:35,520 --> 00:35:37,760 Jetzt lass mich bitte in Ruhe. 365 00:35:37,920 --> 00:35:41,400 Zu Friedens-Verhandlungen bin ich nicht bereit. 366 00:35:41,560 --> 00:35:45,280 Gib Rauch-Zeichen, wenn du deine Meinung änderst. 367 00:35:45,440 --> 00:35:47,640 Achtung eine Durchsage! 368 00:35:47,800 --> 00:35:54,200 Durch einen Oberleitungs-Schaden ist die Stromzufuhr unterbrochen. 369 00:35:56,880 --> 00:35:59,200 Cool! Weihnachten im Schnee! 370 00:35:59,360 --> 00:36:01,440 Was ist mit der Oberleitung? 371 00:36:01,800 --> 00:36:05,240 Das sage ich gleich. - Warum fiel der Baum um? 372 00:36:05,400 --> 00:36:08,400 Weil der Schnee zu schwer war. 373 00:36:08,560 --> 00:36:14,400 Was ist los? Ein Baum ist umgefallen und hat die Oberleitung gekappt. 374 00:36:14,560 --> 00:36:16,640 Wir kommen nicht mehr raus. 375 00:36:16,800 --> 00:36:20,160 Bewegt euren Arsch! Ich will auch heim. 376 00:36:20,320 --> 00:36:25,040 Das Rote Kreuz bringt uns Essen und Trinken. 377 00:36:31,800 --> 00:36:35,400 Ich will auch heim. Heute ist doch Weihnachten! 378 00:36:35,560 --> 00:36:38,520 Ich weiß. Wir wollen alle heim. 379 00:36:41,840 --> 00:36:46,440 Ich will hier nicht stecken bleiben. Du bist doch mein Großer! 380 00:36:46,600 --> 00:36:50,760 Was ist los? Was du willst - ich übernehme die Schuld. 381 00:36:52,280 --> 00:36:55,720 Ein Baum ist auf die Oberleitung gefallen. Toll! 382 00:36:55,880 --> 00:36:59,440 Und du rufst den Bahndirektor an! Der große Held! 383 00:36:59,600 --> 00:37:03,800 Hast du eine bessere Idee? Ich höre gern zu. Ach wirklich? 384 00:37:03,960 --> 00:37:08,720 Wann hast du mir jemals zugehört? Mehr als gut für uns beide war. 385 00:37:08,880 --> 00:37:14,080 Unsere Ehe war eine Qual für dich. Warum habe ich dich geheiratet? 386 00:37:14,240 --> 00:37:16,280 Woher soll ich das wissen? 387 00:37:16,440 --> 00:37:19,680 Hört auf zu streiten. Ihr seid peinlich. 388 00:37:19,840 --> 00:37:21,840 Felix! 389 00:37:31,440 --> 00:37:35,680 Na bravo! Machst du mir jetzt Vorwürfe?! 390 00:37:35,840 --> 00:37:39,400 Du hast alles kaputt gemacht! Familie, Ehe, alles. 391 00:37:39,560 --> 00:37:42,480 Wie machst du einen Schrotthaufen kaputt? 392 00:37:42,640 --> 00:37:44,880 Wir waren kein Liebespaar mehr. 393 00:37:45,040 --> 00:37:49,040 Nein, ein Elternpaar. Aber du ... Ich habe es versucht. 394 00:37:49,200 --> 00:37:52,640 Natürlich! Ich hatte nicht genug Zeit für dich. 395 00:37:52,800 --> 00:37:57,320 Da musstest du eine Geliebte suchen! Suchen musste ich nicht. 396 00:37:57,480 --> 00:37:59,440 Schlaf, mit wem du willst. 397 00:37:59,600 --> 00:38:03,920 Aber mit einer Krankenschwester! Das verzeihe ich dir nicht. 398 00:38:04,080 --> 00:38:06,360 Du kannst eben nicht verzeihen. 399 00:38:06,520 --> 00:38:10,800 Du hast dich nie entschuldigt. Du hast mich nicht gelassen. 400 00:38:10,960 --> 00:38:15,320 Was habe ich dich noch nicht gelassen? Lächerlich, hör auf. 401 00:38:15,480 --> 00:38:18,280 Weil es nichts gibt! Ich durfte nicht - 402 00:38:18,440 --> 00:38:21,720 - zum Chirurgen-Kongress. Ich war im 9. Monat! 403 00:38:21,880 --> 00:38:26,600 Du hast mich nie in Ruhe duschen lassen. Du hast mich betrogen. 404 00:38:26,760 --> 00:38:31,240 Das kannst du nicht verzeihen. Du hast dich nie entschuldigt. 405 00:38:31,400 --> 00:38:36,240 Hör auf! Du sagst mir nicht, was ich zu tun habe. Das ist vorbei. 406 00:38:36,400 --> 00:38:38,400 Gott sei Dank! 407 00:38:39,360 --> 00:38:42,080 Die Leute knallen die Türen zu. 408 00:38:46,680 --> 00:38:49,520 Gesungen im Stil alter Schlager: - 409 00:38:49,680 --> 00:38:53,000 "Schneeflöckchen, Weißröckchen" - 410 00:38:54,560 --> 00:39:00,440 - "wann kommst du geschneit?" 411 00:39:02,840 --> 00:39:08,920 "Du wohnst in den Wolken." 412 00:39:10,160 --> 00:39:15,400 "Dein Weg ist so weit." 413 00:39:18,600 --> 00:39:23,080 "Sie wollen also nach Ens fahren?" Nein, sage ich. 414 00:39:23,240 --> 00:39:27,160 "Zu welchem Bahnhof wollen Sie fahren?" Linz!! 415 00:39:27,320 --> 00:39:34,040 "Leider habe ich Sie nicht verstanden. Nennen Sie den ganzen Namen!" Linz!!! 416 00:39:34,200 --> 00:39:37,040 "Sie wollen also nach ..." Krems. 417 00:39:37,200 --> 00:39:40,800 Solche Geschichten kenne ich nur von der Telekom. 418 00:39:40,960 --> 00:39:45,600 ISDN! Ja, ISDN. XE 625 und XE 721 ... 419 00:39:45,760 --> 00:39:48,200 Es dauerte 3 Wochen. - Nein, vier! 420 00:39:48,360 --> 00:39:52,680 Bei mir klappte es erst nach 4 Wochen. Ein netter Berliner! 421 00:39:57,520 --> 00:40:01,760 Gesungen im Stil eines alten Schlagers: - 422 00:40:01,920 --> 00:40:07,120 "Komm setz dich ans Fenster, du lieblicher Stern." 423 00:40:07,280 --> 00:40:12,320 "Malst Blumen und Blätter, wir haben dich gern." 424 00:40:23,640 --> 00:40:27,800 Wiener: Wieso bist du an Weihnachten im Zug nach München? 425 00:40:27,960 --> 00:40:32,560 Hat dich deine Frau rausgeworfen? Ich hatte ein kleines Problem. 426 00:40:32,720 --> 00:40:35,640 Hat sie dich mit deiner Freundin ertappt? 427 00:40:35,800 --> 00:40:39,360 Lass ihn doch. Das ist seine Sache. 428 00:40:39,520 --> 00:40:43,400 Es interessiert mich eben. Wir sind schon 25 Jahre ... 429 00:40:43,560 --> 00:40:48,120 Der Kaffee war aus. Auch mein Charme hat nichts genützt. 430 00:40:48,280 --> 00:40:53,000 Manchmal ist das Leben eben ein Schlamassel. 431 00:40:54,760 --> 00:40:58,920 Ruf sie an, versöhnt euch. Es kommt nichts Besseres nach. 432 00:40:59,080 --> 00:41:03,040 Lisl, gib ihm einen Keks. Es ist Weihnachten! 433 00:41:03,480 --> 00:41:06,600 Setz dich hin! - Lach doch ein bisschen. 434 00:41:07,320 --> 00:41:09,920 Danke. Köstlich. 435 00:41:10,880 --> 00:41:13,680 Wie bei Mutter. 436 00:41:16,160 --> 00:41:20,080 "Freuet euch, 's Christkind kommt bald." 437 00:41:21,440 --> 00:41:26,000 "In den Herzen wird's warm." 438 00:41:26,160 --> 00:41:30,320 "Still schweigt Kummer und Harm." 439 00:41:31,480 --> 00:41:36,000 "Freue dich, 's Christkind kommt bald." 440 00:41:37,760 --> 00:41:43,840 Wie kann das Christkind zu mir kommen, wenn es in Amerika Geschenke verteilt? 441 00:41:44,000 --> 00:41:50,880 Das musst du dir so vorstellen: Es gibt sehr viele Helfer. 442 00:41:51,040 --> 00:41:55,680 Zum Beispiel der Weihnachtsmann mit seinem langen Bart. 443 00:41:55,840 --> 00:42:00,200 Die Rentiere mit ihren kleinen Schlitten. 444 00:42:00,360 --> 00:42:04,640 Die Engelchen mit ihren kleinen Säckchen. 445 00:42:04,800 --> 00:42:10,920 Alle zusammen fliegen sie auf die Erde zu Kindern wie du. 446 00:42:11,080 --> 00:42:14,240 Wann kommst du endlich nach Hause, Mama? 447 00:42:14,400 --> 00:42:16,720 Gib mir die Oma. 448 00:42:26,640 --> 00:42:29,280 Auf der Hütte wäre es besser gewesen. 449 00:42:30,920 --> 00:42:33,480 Es ist überall besser als hier. 450 00:42:33,640 --> 00:42:37,960 Wo sind wir eigentlich? Im Nirgendwo? 451 00:42:46,960 --> 00:42:49,880 Damit das Baby auch etwas Gutes bekommt. 452 00:42:50,040 --> 00:42:52,040 Danke. 453 00:42:54,040 --> 00:42:57,600 Wird es ein Bub? - Das weiß ich nicht. 454 00:42:57,760 --> 00:43:01,320 Was wünscht sich denn der Papa? 455 00:43:03,520 --> 00:43:07,200 Dem ist es egal. - Ja, die Männer ... 456 00:43:10,640 --> 00:43:13,280 Ist Ihnen nicht gut? - Es geht schon. 457 00:43:14,760 --> 00:43:17,800 Wann kommt das Baby? - Am 30. Dezember. 458 00:43:17,960 --> 00:43:20,520 Das ist aber sehr bald. 459 00:43:22,120 --> 00:43:25,600 Er fährt bestimmt gleich weiter. - Ganz sicher. 460 00:43:32,880 --> 00:43:38,720 Kann ich Ihnen helfen? Ich bin Arzt. Gehen wir in einen anderen Waggon. 461 00:43:38,880 --> 00:43:41,400 Wach auf! Franz! Wir müssen ... 462 00:43:44,240 --> 00:43:46,640 Meinen Mann kann keiner wecken! 463 00:43:46,800 --> 00:43:49,360 Er hat mich 1 1/2 Jahre angelogen. 464 00:43:49,520 --> 00:43:54,680 Ich musste gehen, aus Selbstachtung. Dafür hast du jetzt keinen Mann. 465 00:43:54,840 --> 00:43:59,240 Männer gehen nur weg, damit sie immer wieder heimkommen. 466 00:43:59,400 --> 00:44:03,680 Carl ist eben ein schwacher Mensch. 467 00:44:03,840 --> 00:44:05,840 Aber ein starker Lügner. 468 00:44:06,000 --> 00:44:08,320 Das Leben ist rund und bunt. 469 00:44:08,480 --> 00:44:14,280 Die Geigerin bekommt ihr Baby. Wir gehen in den Speisewagen. 470 00:44:14,440 --> 00:44:18,160 Kommen Sie mit? Meine Mutter! Verstehe. 471 00:44:18,320 --> 00:44:21,680 Mama! Mein Akku ist gleich leer. 472 00:44:22,680 --> 00:44:25,560 Ihr habt es warm, zu essen und Betten. 473 00:44:25,720 --> 00:44:30,160 Beschwere dich bei der Bahndirektion. Schöne Weihnachten! 474 00:44:35,680 --> 00:44:39,080 Vorne ist besetzt. Und hinten ist abgesperrt. 475 00:44:39,240 --> 00:44:41,840 Das ist eben das "stille Örtchen". 476 00:44:48,160 --> 00:44:50,240 Wo sind die Jungs? 477 00:44:54,040 --> 00:44:56,520 Hallo? Das wissen wir nicht. 478 00:44:56,680 --> 00:44:59,280 Wo sind die Jungs? Was ist los? 479 00:44:59,440 --> 00:45:01,720 Felix ist schlecht drauf. 480 00:45:01,880 --> 00:45:05,840 Sie haben so laut mit Ihrem Mann gestritten. 481 00:45:07,640 --> 00:45:10,280 Das ist mir auch peinlich. 482 00:45:13,040 --> 00:45:16,680 Haben Sie gute Nachrichten? Da müsste ich lügen. 483 00:45:16,840 --> 00:45:20,520 Sie sind auf dem Weg. Aber der Schnee ist zu hoch. 484 00:45:20,680 --> 00:45:25,120 Wenn Sie zwei Jungs sehen: Sie sollen herkommen. 485 00:45:25,280 --> 00:45:29,560 Kommt das Rote Kreuz? Der Schnee ist zu hoch. 486 00:45:29,720 --> 00:45:32,400 Bereiten wir uns auf eine Geburt vor. 487 00:45:36,200 --> 00:45:39,720 Das ist aber nicht wahr, oder? Natürlich nicht. 488 00:45:39,880 --> 00:45:41,880 Er liebt es, Arzt zu sein. 489 00:45:42,040 --> 00:45:46,760 Wenn er nachts zu einem Notfall muss, ist es das Größte für ihn. 490 00:45:46,920 --> 00:45:51,000 Er blüht auf, wenn er gebraucht wird. Min Wang stöhnt. 491 00:46:19,240 --> 00:46:22,000 Hallo! Besetzt. Ich weiß. Hallo! 492 00:46:22,560 --> 00:46:25,280 Das ist ein Notfall. 493 00:46:37,160 --> 00:46:41,360 Deine Eltern werden staunen, wenn wir alle hier rausholen! 494 00:46:41,520 --> 00:46:46,160 Ist doch blöd, nur zu warten, bis Hilfe kommt. 495 00:46:46,320 --> 00:46:50,040 Genau. - Die kommen gar nicht durch. 496 00:46:50,200 --> 00:46:55,760 Wir machen jetzt Autostopp und lassen und alle gemütlich heimfahren. 497 00:46:57,920 --> 00:46:59,880 Jemand klopft. 498 00:47:07,760 --> 00:47:09,800 Danke. Bitte. 499 00:47:09,960 --> 00:47:12,480 Wie geht es ihr? Danke, und dir? 500 00:47:12,640 --> 00:47:18,040 Danke, es geht besser. Ich gehe in München ins Krankenhaus. 501 00:47:18,200 --> 00:47:20,760 Das ist nur für den Notfall. 502 00:47:20,920 --> 00:47:25,360 Keine Sorge. Frauenhilfe war mein Lieblingsfach an der Uni. 503 00:47:25,960 --> 00:47:28,360 Das Wichtigste ist das Atmen. 504 00:47:28,520 --> 00:47:30,520 Atmen ist das Wichtigste. 505 00:47:30,680 --> 00:47:33,440 Durch die Nase ein, durch den Mund aus. 506 00:47:38,920 --> 00:47:41,160 Er schnarcht. 507 00:47:41,920 --> 00:47:43,920 Sie machen das sehr gut. 508 00:47:44,080 --> 00:47:46,920 Sie können auch "Ah" dabei sagen. 509 00:47:47,880 --> 00:47:49,920 Wachen Sie auf. 510 00:47:52,480 --> 00:47:56,000 Aaah ... Kiefer locker und ein bisschen lauter. 511 00:48:01,000 --> 00:48:03,440 Da drüben könnte eine Straße sein. 512 00:48:08,280 --> 00:48:10,440 Ich hoffe, das reicht. 513 00:48:10,600 --> 00:48:14,760 Kommen Sie bitte kurz mit. Ich brauche meine Frau hier. 514 00:48:14,920 --> 00:48:18,840 Ich bin nicht mehr deine Frau. Wir sind verheiratet. 515 00:48:19,000 --> 00:48:21,680 Noch 2 Monate, 2 Tage und 9 Stunden. 516 00:48:21,840 --> 00:48:24,960 Die Zeit hier verlängert das Trennungsjahr. 517 00:48:25,120 --> 00:48:29,120 Bitte hören Sie mir zu. Die Zugtür ist offen. Was?! 518 00:48:29,280 --> 00:48:31,840 Vielleicht waren es Ihre Jungs. 519 00:48:34,080 --> 00:48:37,280 Die werfen sicher Schneebälle. 520 00:48:39,800 --> 00:48:41,840 Sina! Was? 521 00:48:42,000 --> 00:48:45,000 Du trägst den falschen Mantel. 522 00:48:52,000 --> 00:48:56,200 Ich brauche dich hier wirklich. Unser Sohn ist da draußen. 523 00:48:56,360 --> 00:48:59,480 Das ist ein Notfall. Du und deine Notfälle! 524 00:49:02,640 --> 00:49:04,760 Alles wird gut. 525 00:49:32,560 --> 00:49:35,920 Sie sind da raus? Ich habe nicht aufgemacht - 526 00:49:36,080 --> 00:49:38,400 - und habe nicht Schuhgröße 35. 527 00:49:40,320 --> 00:49:44,320 Felix! Jakob! 528 00:49:45,360 --> 00:49:47,600 Seid ihr da draußen? 529 00:49:49,360 --> 00:49:53,880 Versuchen Sie, ein wenig zu schlafen. 530 00:49:55,040 --> 00:49:57,960 Das Baby lässt sich noch Zeit. 531 00:49:58,120 --> 00:50:02,200 Sie spricht chinesisch. 532 00:50:02,360 --> 00:50:04,720 Das sage ich auch immer. 533 00:50:04,880 --> 00:50:06,880 Was heißt das? 534 00:50:07,040 --> 00:50:10,960 Jetzt weiß ich, wie sich Maria gefühlt hat. 535 00:50:11,120 --> 00:50:13,120 Er schnarcht. 536 00:50:13,280 --> 00:50:17,280 Wachen Sie auf! Er schnarcht. 537 00:50:19,200 --> 00:50:22,720 Hallo! 538 00:50:22,880 --> 00:50:27,680 Ist alles in Ordnung? Im Moment ist Ruhe. 539 00:50:34,760 --> 00:50:36,800 Wo ist meine Frau? 540 00:50:36,960 --> 00:50:41,880 Ihre zukünftige Ex-Frau ist auch hinaus. Bitte nicht! 541 00:50:42,040 --> 00:50:45,600 Sie verirrt sich sogar am hellen Tag. 542 00:50:45,760 --> 00:50:47,760 Sie sind aber charmant. 543 00:50:47,920 --> 00:50:51,320 Finden Sie sich immer zurecht? Im Zug schon. 544 00:50:51,480 --> 00:50:55,880 Wo ist die Tür? Hinten, beim Speisewagen. 545 00:50:58,200 --> 00:51:04,960 Sie bleiben jetzt hier. Nein! Meine Frau verläuft sich immer. 546 00:51:07,120 --> 00:51:09,440 Das ist ein Notfall. 547 00:51:09,600 --> 00:51:13,520 Für Ihre familiären Notfälle bin ich nicht zuständig. 548 00:51:13,680 --> 00:51:15,800 Meine Handy-Nummer. 549 00:51:15,960 --> 00:51:19,160 Ich habe keine Kinder. Ich weiß nicht ... 550 00:51:19,320 --> 00:51:22,120 Das ist eine ganz natürliche Sache. 551 00:51:22,280 --> 00:51:26,600 Au! Und er sitzt da drin und spielt Mutter Theresa! 552 00:51:26,760 --> 00:51:28,760 Ich könnte ihn ... ! 553 00:51:29,880 --> 00:51:34,800 Ist das Ihr Schal? Danke! Frohe Weihnachten! 554 00:51:34,960 --> 00:51:37,880 Felix! Jakob! 555 00:51:40,200 --> 00:51:42,680 Merry Christmas! Frohe Weihnachten! 556 00:52:11,360 --> 00:52:14,760 Jakob! Felix! 557 00:52:17,200 --> 00:52:20,400 Es ist kalt! Finden wir hier eine Straße? 558 00:52:20,560 --> 00:52:24,600 Irgendwo muss eine sein. Wir sind nicht am Nordpol. 559 00:52:24,760 --> 00:52:26,760 Hier ist es genauso kalt. 560 00:52:28,200 --> 00:52:30,280 Felix! 561 00:52:31,360 --> 00:52:34,400 Jakob! 562 00:52:34,640 --> 00:52:39,880 Vielleicht da vorne an der Böschung. - Das glaubst du?! 563 00:52:42,960 --> 00:52:46,080 Felix? Jakob! 564 00:52:46,240 --> 00:52:49,640 Sei froh, dass du nicht am Nordpol bist:- 565 00:52:49,800 --> 00:52:56,560 Kein Packeis, keine Eisbären, keine Gletscherspalten, in die man fällt. 566 00:52:56,720 --> 00:53:02,000 Ich habe mal im Film gesehen, wie einer in eine Gletscherspalte fiel. 567 00:53:02,160 --> 00:53:06,480 Nach einer Woche war er nur noch Haut und Knochen. 568 00:53:09,840 --> 00:53:11,840 Felix! 569 00:53:12,000 --> 00:53:14,040 Von weit weg: Sina! 570 00:53:15,840 --> 00:53:19,240 Also sei froh, dass du nicht am Nordpol bist. 571 00:53:33,560 --> 00:53:35,560 Super-Straße! 572 00:53:35,720 --> 00:53:38,320 Super-Idee, echt! 573 00:53:47,680 --> 00:53:49,760 Komm jetzt endlich! 574 00:53:51,320 --> 00:53:54,080 Schnarchen 575 00:54:07,560 --> 00:54:10,840 Jakob! Sina! 576 00:54:14,680 --> 00:54:17,520 Bin ich blöd! Was sind das für Spuren?! 577 00:54:23,480 --> 00:54:26,840 Jakob! Felix! Wo seid ihr! 578 00:54:27,000 --> 00:54:29,680 Sina! 579 00:54:30,920 --> 00:54:32,920 Felix! 580 00:54:41,120 --> 00:54:46,760 Jetzt noch nicht. Immer ruhig bleiben. Der Doktor kommt gleich. 581 00:54:46,920 --> 00:54:48,960 Sina! 582 00:54:53,960 --> 00:54:57,520 Hört mich jemand? Hallo? Hallo? 583 00:55:19,000 --> 00:55:21,560 Hallo? 584 00:55:25,800 --> 00:55:27,800 Sina! 585 00:55:27,960 --> 00:55:30,840 Hallo! 586 00:55:46,880 --> 00:55:50,920 Weit weg: Sina! Carl? 587 00:55:55,640 --> 00:55:58,720 Siehst du mich? Nein, es ist zu dunkel. 588 00:55:59,280 --> 00:56:01,280 Hier oben! 589 00:56:02,000 --> 00:56:04,080 Musst du mich so erschrecken? 590 00:56:04,240 --> 00:56:08,400 Wenn ich dich aus der Hölle hole, wäre es auch verkehrt. 591 00:56:08,560 --> 00:56:13,000 Wo sind die Jungs? Die Spur führt dorthin. Ich komme. 592 00:56:15,520 --> 00:56:17,520 Ich helfe dir. 593 00:56:32,000 --> 00:56:34,120 Hallo. Hallo. 594 00:56:41,480 --> 00:56:44,960 Du hast die falschen Schuhe an. Unglaublich. 595 00:56:45,120 --> 00:56:49,760 Unser Sohn ist da draußen und du redest über meine Schuhe. 596 00:56:49,920 --> 00:56:53,880 Du hattest früher auch immer die falschen Schuhe an. 597 00:56:54,040 --> 00:56:56,040 Früher ist vorbei. 598 00:56:56,200 --> 00:56:58,360 Ich suche die Kinder. 599 00:57:03,160 --> 00:57:06,200 Moment. Bitte lass mich los. 600 00:57:06,360 --> 00:57:09,720 Keine Sorge. Ich habe Handschuhe. Finger weg! 601 00:57:19,680 --> 00:57:22,160 Warum hasst du mich so? 602 00:57:22,320 --> 00:57:26,720 Ich will nur nichts mit dir zu tun haben. 603 00:57:26,880 --> 00:57:29,920 Das Problem ist, wir haben zwei Kinder. 604 00:57:30,080 --> 00:57:32,920 Ich sorge für sie. Ich bin ihr Vater. 605 00:57:33,120 --> 00:57:38,680 Dich hat oft anderes interessiert. Du magst interessierte Menschen. 606 00:57:38,840 --> 00:57:42,320 Dafür fehlt mir jetzt der Humor. Nur dafür? 607 00:57:42,480 --> 00:57:46,200 Sei froh, dass ich so ruhig bin. Halte den Mund! 608 00:57:48,440 --> 00:57:51,440 Ich will mich nicht mit dir unterhalten. 609 00:57:51,600 --> 00:57:54,600 Ich konnte es dir noch nie recht machen. 610 00:57:54,760 --> 00:57:58,080 Was hast du jemals für mich gemacht?! 611 00:57:58,240 --> 00:58:04,280 Ich habe mir den Arsch aufgerissen. Klinik, Stress, die kleinen Kinder. 612 00:58:04,440 --> 00:58:07,440 Und die Geliebte. Ja, die Geliebte. 613 00:58:07,600 --> 00:58:10,640 Das war sehr anstrengend. Ehrlich? 614 00:58:10,800 --> 00:58:14,080 Ehrlich bin ich selten. Diesmal ja. 615 00:58:14,240 --> 00:58:16,240 Mir kommen die Tränen. 616 00:58:16,400 --> 00:58:22,200 Dein Leben ist so anstrengend und ich rede von Windpocken und Kindergarten. 617 00:58:22,360 --> 00:58:26,600 Wie oft habe ich das Scheiß- Kinderregal auf- und abgebaut? 618 00:58:26,760 --> 00:58:29,200 Du hattest es nicht ausgemessen. 619 00:58:29,360 --> 00:58:34,080 Du hast Angefangenes nie beendet. Ich weiß, es war nie gut genug. 620 00:58:34,240 --> 00:58:39,520 Ich habe den Garten gepflegt. Die Büsche sind noch nicht nachgewachsen. 621 00:58:39,680 --> 00:58:42,560 Aber ich musste immer alles toll finden. 622 00:58:42,720 --> 00:58:46,960 Und du hast mich betrogen. Weißt du, wie man sich da fühlt? 623 00:58:47,120 --> 00:58:49,880 Du hast nicht mehr mit mir geschlafen. 624 00:58:50,040 --> 00:58:52,400 Weißt du, wie man sich da fühlt? 625 00:58:52,560 --> 00:58:56,080 Und die Kinder sind mit der Post gekommen?! 626 00:59:09,840 --> 00:59:12,280 Dass uns beiden so was passiert. 627 00:59:12,440 --> 00:59:17,040 Ich dachte auch, dass wir souveräner mit der Situation umgehen. 628 00:59:17,600 --> 00:59:19,760 Vor allem du. 629 00:59:20,600 --> 00:59:22,600 Hallo! 630 00:59:22,760 --> 00:59:24,960 Hallo! 631 00:59:25,120 --> 00:59:28,000 Felix! Was macht ihr da? 632 00:59:28,240 --> 00:59:30,760 Wir gehen spazieren. 633 00:59:30,920 --> 00:59:35,160 Ihr habt uns doch nicht gesucht? Doch. Wo wart ihr? 634 00:59:35,320 --> 00:59:39,480 Wir wollten ein Auto stoppen, damit wir nach Hause können. 635 00:59:39,640 --> 00:59:41,960 Hier?! Mitten im Wald? 636 00:59:42,120 --> 00:59:46,200 Das haben wir auch gemacht, als unser Auto stehen blieb. 637 00:59:47,560 --> 00:59:51,520 Du hattest vergessen zu tanken ... Sorry. 638 00:59:52,480 --> 00:59:54,560 Wir kommen rauf. 639 01:00:12,800 --> 01:00:14,880 Hallo! Hören Sie mich? 640 01:00:17,400 --> 01:00:22,120 Bleiben Sie ganz ruhig. Nur atmen. Ruhig atmen. 641 01:00:28,040 --> 01:00:30,480 Langsam wird es zum Notfall. 642 01:00:32,760 --> 01:00:35,400 Wo bleibt er denn? 643 01:00:40,800 --> 01:00:43,040 Ist er da? - Ja. 644 01:00:49,720 --> 01:00:54,600 Er ist da. Ganz ruhig bleiben. 645 01:00:54,760 --> 01:00:58,720 Er ist noch weit weg. Der Zug ist so groß. 646 01:00:58,880 --> 01:01:02,360 Hinten ist der Speisewagen. Dort ist er. 647 01:01:02,520 --> 01:01:05,800 Die vielen Leute. Das dauert ein bisschen. 648 01:01:05,960 --> 01:01:10,520 Man braucht Geduld. Ganz ruhig bleiben. 649 01:01:10,680 --> 01:01:13,600 Oh Gott, oh Gott ... 650 01:01:21,720 --> 01:01:23,720 Danke. Bitte. 651 01:01:30,920 --> 01:01:32,920 Da ist die Lampe. 652 01:01:33,080 --> 01:01:35,080 Frohe Weihnachten! 653 01:01:35,240 --> 01:01:37,640 Ihr werdet nur nicht bestraft, - 654 01:01:37,800 --> 01:01:41,520 - weil heute Weihnachten ist. Ja, Frau Lehrerin. 655 01:01:42,200 --> 01:01:44,920 Ich habe schon angerufen. Ich rufe an. 656 01:01:45,080 --> 01:01:47,680 Es war die Mailbox. Sei nicht feige. 657 01:01:47,840 --> 01:01:52,480 Wie machen sie das im TV? Sie rufen nach heißem Wasser! 658 01:01:52,640 --> 01:01:55,120 Zum Sterilisieren. 659 01:01:55,280 --> 01:02:01,120 Richtig. Ich hole heißes Wasser. Sie bleiben liegen. Der Arzt kommt. 660 01:02:03,760 --> 01:02:06,160 So ... Gott sei Dank! Es geht los. 661 01:02:06,320 --> 01:02:09,120 Das haben Sie gut gemacht. Danke. 662 01:02:09,280 --> 01:02:11,720 Wir brauchen heißes Wasser. Ja. 663 01:02:11,880 --> 01:02:14,800 Aber es gibt kein heißes Wasser mehr. 664 01:02:14,960 --> 01:02:19,240 Im Speisewagen ist ein Gaskocher. Aber das ist verboten ... 665 01:02:25,280 --> 01:02:27,960 Da seht, wen ich euch bringe. 666 01:02:28,120 --> 01:02:30,800 Unsere beiden Abenteurer. 667 01:02:30,960 --> 01:02:35,640 Sie waren sehr mutig. Aber jetzt bleiben wir hier zusammen. 668 01:02:35,800 --> 01:02:37,920 Keine Extra-Touren mehr! 669 01:02:38,080 --> 01:02:44,000 Was soll ich eueren Eltern sagen, wenn ihr hier verloren geht? Steffi? 670 01:02:44,160 --> 01:02:48,160 Meine Mutter ist schon sauer. - Meine nimmt es locker. 671 01:02:48,320 --> 01:02:51,800 Meine ist traurig. Was? Sie ist traurig. 672 01:02:52,240 --> 01:02:55,720 Jakob, zieht euch die Stiefel aus. 673 01:02:56,280 --> 01:02:59,880 Warum denn? Ihr braucht trockene Socken. 674 01:03:00,040 --> 01:03:02,560 Muss das sein? 675 01:03:03,280 --> 01:03:07,440 Was macht der kleine Drängler? Er hat auf Sie gewartet. 676 01:03:07,600 --> 01:03:10,320 Er schnarcht. 677 01:03:13,080 --> 01:03:17,400 Hallo! Rapid Wien ist Fußball-Meister! 678 01:03:17,560 --> 01:03:21,720 Sie warten jetzt draußen bei Ihrer Frau. 679 01:03:24,360 --> 01:03:27,440 Kann ich auch etwas zum Naschen haben? 680 01:03:33,680 --> 01:03:35,680 Danke. 681 01:03:36,960 --> 01:03:39,200 Was stinkt hier so? 682 01:04:00,640 --> 01:04:04,160 Sie passen jetzt auf, dass uns niemand stört. 683 01:04:09,760 --> 01:04:12,160 Sina, bitte komm. Es geht los. 684 01:04:12,320 --> 01:04:15,840 Ich bin Lehrerin. Der Arzt bist du. 685 01:04:16,000 --> 01:04:19,440 Ich brauche dich. Jemand muss mir helfen. 686 01:04:19,600 --> 01:04:22,080 Ruf jemand an. Min Wang stöhnt. 687 01:04:22,240 --> 01:04:25,480 Ich kann das nicht. Du weißt, wie es geht. 688 01:04:25,640 --> 01:04:28,960 Ich will keine Geburt mehr mit dir erleben. 689 01:04:29,120 --> 01:04:31,480 Sina, bitte! Nein. 690 01:04:37,120 --> 01:04:42,320 Lehnen Sie sich an, fassen Sie die Hände und drücken dagegen. 691 01:04:42,480 --> 01:04:44,680 Okay? Okay. 692 01:04:50,600 --> 01:04:53,920 Deine Hand. Wieso? Sie ist auf meinem Knie. 693 01:04:54,080 --> 01:04:56,240 Ich dachte, es sei mein Knie. 694 01:04:56,400 --> 01:04:59,080 Das zieht im Kreuz, oder? 695 01:04:59,240 --> 01:05:01,360 Ist es gut so? Danke. 696 01:05:04,240 --> 01:05:11,840 Sie versucht, russisch zu sprechen. ..... Mama .... Baby ... 697 01:05:12,000 --> 01:05:15,680 Verstehen Sie? 698 01:05:15,840 --> 01:05:22,840 Heißes Wasser fürs Baby ... ... sterilisirowatj ... Verstehen Sie? 699 01:05:31,360 --> 01:05:33,600 Hör doch auf! 700 01:05:57,520 --> 01:06:00,200 Min Wang stöhnt. 701 01:06:52,520 --> 01:06:54,600 Sie stöhnt. Komm, komm, komm! 702 01:07:07,920 --> 01:07:10,800 Er kommt. Das Baby schreit. 703 01:07:16,200 --> 01:07:18,520 Das Baby schreit. 704 01:07:24,000 --> 01:07:27,080 Das Baby schreit. 705 01:07:36,160 --> 01:07:39,160 Kinder: Ich will auch sehen! - Nein ich! 706 01:08:10,640 --> 01:08:12,920 Eine Weihnachts- überraschung! 707 01:08:17,120 --> 01:08:19,560 Süß! Wo ist mein Mann? 708 01:08:19,720 --> 01:08:22,240 Wir sind an ihm vorbeigegangen. 709 01:08:22,800 --> 01:08:25,400 Franzl! Franzl! 710 01:08:32,160 --> 01:08:36,440 Habe ich etwas versäumt? - So wie bei unseren 3 Kindern. 711 01:09:22,200 --> 01:09:28,120 Alle singen: "Ihr Kinderlein kommet, oh kommet doch all." 712 01:09:28,280 --> 01:09:36,000 "Zur Krippe her kommet in Bethlehems Stall." 713 01:09:37,160 --> 01:09:44,400 "Und seht, was in dieser hochheiligen Nacht" - 714 01:09:44,840 --> 01:09:50,760 - "der Vater im Himmel für Freude uns macht." 715 01:10:05,960 --> 01:10:07,960 Guck mal, das Baby! 716 01:10:15,200 --> 01:10:18,320 Jetzt kriegen sie ihre Kinder schon im Zug. 717 01:10:18,480 --> 01:10:21,800 Die Hl. Maria ging auch nicht ins Krankenhaus. 718 01:10:21,960 --> 01:10:24,880 Sie war auch keine Japanerin. - Chinesin. 719 01:10:25,040 --> 01:10:26,960 Alle Chinesen sind Japaner. 720 01:10:27,120 --> 01:10:31,320 Ich leihe mir ein Auto. Morgen früh bin ich bei dir. 721 01:10:31,480 --> 01:10:34,640 Haben Sie sie angerufen? Freut sie sich? 722 01:10:34,800 --> 01:10:36,800 Ja, er freut sich. Danke. 723 01:10:36,960 --> 01:10:39,800 Nein, ich rauche nicht mehr. 724 01:10:39,960 --> 01:10:42,040 Versprochen. 725 01:10:42,400 --> 01:10:45,280 Er?! Wer "er"? 726 01:11:13,320 --> 01:11:15,600 Das Baby war süß. 727 01:11:16,560 --> 01:11:18,600 Wie unsere. 728 01:11:24,640 --> 01:11:29,080 Fragst du sie noch: Was waren die 3 schönsten Dinge am Tag? 729 01:11:36,880 --> 01:11:43,480 Heute waren es: der umgestürzte Baum, der Schnee ... 730 01:11:43,640 --> 01:11:46,120 ... und der Kaffee-Fleck. 731 01:11:48,240 --> 01:11:50,960 Seit wann rauchst du? 732 01:11:51,560 --> 01:11:54,720 Manchmal. Willst du? 733 01:11:56,560 --> 01:11:58,560 Die Zigarette danach?! 734 01:11:58,720 --> 01:12:01,040 Ich habe im Sommer aufgehört. 735 01:12:01,200 --> 01:12:03,600 Ich kann einen Keks anbieten. 736 01:12:07,560 --> 01:12:11,840 Ich habe beim Aufräumen noch ein paar Schachteln gefunden. 737 01:12:12,000 --> 01:12:15,960 Im Schuppen? Nein, die fand Felix. Oh ... 738 01:12:20,200 --> 01:12:24,400 Als ich mit ihm schwanger war, hast du auch aufgehört. 739 01:12:25,440 --> 01:12:27,440 Stimmt. 740 01:12:27,600 --> 01:12:32,240 Zwei Jahre nach Lillys Geburt hast du wieder angefangen. 741 01:12:32,400 --> 01:12:34,520 Heimlich. 742 01:12:34,680 --> 01:12:39,880 Du warst plötzlich unruhig und immer unzufrieden. 743 01:12:41,200 --> 01:12:43,200 Ich wusste nie, wie ... 744 01:12:46,240 --> 01:12:51,520 Warum raucht er diese Zigarette und nimmt nicht mich in den Arm? 745 01:12:54,280 --> 01:12:59,400 Wahrscheinlich hätte ich mich damals selber nicht in den Arm genommen. 746 01:13:07,240 --> 01:13:12,120 Und dann hast du statt der Zigarette die Krankenschwester geküsst. 747 01:13:15,600 --> 01:13:18,000 Du hast mir sehr weh getan, Carl. 748 01:13:31,600 --> 01:13:34,840 Im Krankenhaus haben sie mir immer - 749 01:13:35,000 --> 01:13:38,440 - einen Teller Weihnachts- Kekse hingestellt. 750 01:13:38,600 --> 01:13:42,360 Ich musste immer an unsere Mandel-Kekse denken. 751 01:13:42,520 --> 01:13:46,920 Deine Mutter hat mir nie das Rezept verraten. 752 01:13:47,080 --> 01:13:50,240 Sie nimmt das Geheimnis wohl mit ins Grab. 753 01:13:50,400 --> 01:13:54,800 Du hast immer versucht, diese Kekse nachzubacken. 754 01:13:57,200 --> 01:14:02,640 Sie wurden jedes Jahr ... anders. 755 01:14:02,800 --> 01:14:05,280 Sie waren steinhart. 756 01:14:06,960 --> 01:14:09,680 Wir haben jedes Jahr darüber gelacht. 757 01:14:13,520 --> 01:14:17,440 Wir saßen auf der Couch und ließen die Dinger krachen. 758 01:14:18,600 --> 01:14:22,480 Und wir haben sie immer aufgegessen. 759 01:14:22,640 --> 01:14:27,720 Weißt du was? Ich vermisse deine harten Kekse. 760 01:14:37,280 --> 01:14:40,640 Sina, ich weiß, dass ich dir wehgetan habe. 761 01:14:43,560 --> 01:14:45,600 Es tut mir Leid. 762 01:15:00,560 --> 01:15:02,640 Ich rufe Lilly an. 763 01:15:10,360 --> 01:15:12,360 Komm Schneeball werfen! 764 01:15:12,520 --> 01:15:15,480 Geh du raus. Ich rufe sie an. 765 01:15:35,080 --> 01:15:37,160 Danke. 766 01:15:50,680 --> 01:15:53,280 Na warte! Dich kriege ich! 767 01:16:56,960 --> 01:17:02,840 Zugführer: Liebe Mitreisende, es tut mir Leid, Sie zu unterbrechen. 768 01:17:03,000 --> 01:17:07,240 Die Strecke ist freigegeben. Sie können einsteigen. 769 01:17:07,400 --> 01:17:10,040 Wir fahren weiter. 770 01:17:16,480 --> 01:17:19,640 Kommt rein! Es geht los! 771 01:17:19,800 --> 01:17:23,600 Bitte einsteigen und die Türen schließen. 772 01:17:23,760 --> 01:17:29,200 Wir fahren erst, wenn alle eingestiegen sind. Ich habe Zeit. 773 01:17:31,360 --> 01:17:34,040 Der Zug pfeift zur Abfahrt. 774 01:20:12,680 --> 01:20:15,800 Ulla Schmidt: Ich wecke Sie ungern auf. 775 01:20:15,960 --> 01:20:20,200 Wir sind mit etwas Verspätung in München angekommen. 776 01:20:20,360 --> 01:20:24,040 München Hauptbahnhof. Der Zug endet hier. 777 01:20:24,200 --> 01:20:26,200 Danke für Ihre Geduld. 778 01:20:26,360 --> 01:20:31,320 Vielleicht feiern wir nächstes Jahr wieder zusammen. Schönes Fest! 779 01:20:31,480 --> 01:20:34,800 Das war's dann wohl. 780 01:20:36,760 --> 01:20:39,600 Sieben Stunden und wir sind in München. 781 01:20:39,760 --> 01:20:42,560 Und ich hatte mich so schön frisiert. 782 01:20:42,720 --> 01:20:45,800 Du hast auch schon besser ausgeschaut. 783 01:20:45,960 --> 01:20:49,480 Für die Kinder reicht es schon. 784 01:20:49,640 --> 01:20:52,160 Deine Sachen sind noch drüben. 785 01:21:08,720 --> 01:21:11,600 Das Leben steckt voller Überraschungen. 786 01:21:19,920 --> 01:21:23,560 Hallo meine Lieben! Ausgeschlafen? Wir sind da! 787 01:21:23,720 --> 01:21:29,280 Vergesst nichts im Zug. Sonst müssen wir morgen zurückkommen. 788 01:21:29,440 --> 01:21:31,720 Auf gar keinen Fall! 789 01:21:32,680 --> 01:21:37,320 Steffi! Hallo Steffi! Aufwachen! 790 01:21:38,680 --> 01:21:42,400 Ich bin sehr stolz auf euch. 791 01:21:42,960 --> 01:21:47,160 Ihr habt das toll gemacht. Ihr seid Weihnachts-Profis. 792 01:21:47,320 --> 01:21:50,320 Wissen eure Eltern, dass wir da sind? 793 01:21:50,480 --> 01:21:54,640 Meine sind in der Christmette. Ich musste nicht mit! 794 01:22:06,760 --> 01:22:09,280 Mama! Lilly ... 795 01:22:11,080 --> 01:22:13,120 Hallo mein Schatz! 796 01:22:13,280 --> 01:22:17,440 Du musstest lange warten. Das tut mir Leid. 797 01:22:17,600 --> 01:22:21,360 Hast du schon geschlafen? Ein bisschen. 798 01:22:23,320 --> 01:22:25,360 Papa! 799 01:22:25,520 --> 01:22:27,520 Mausebär! 800 01:22:27,680 --> 01:22:34,920 Die Oma glaubt immer noch, dass das Christkind den Baum schmückt! 801 01:22:35,080 --> 01:22:37,600 Das war eine schöne Bescherung. 802 01:22:37,760 --> 01:22:40,120 Das kann man so sagen. 803 01:22:40,280 --> 01:22:43,480 Frag sie selber. Das hat sie mir erzählt. 804 01:22:43,640 --> 01:22:46,240 Hallo Carl. Schön, dich zu sehen! 805 01:22:46,400 --> 01:22:48,400 Schwiegermutti ... 806 01:22:49,400 --> 01:22:51,400 Felix! 807 01:22:51,560 --> 01:22:55,920 Die Oma glaubt immer noch ans Christkind! 808 01:22:56,080 --> 01:22:58,120 Blödsinn! 809 01:22:58,280 --> 01:23:01,960 Frag sie doch. Das hat sie mir erzählt. 810 01:23:03,200 --> 01:23:06,840 Kann ich dir mit dem Gepäck helfen? Es geht schon. 811 01:23:13,040 --> 01:23:17,440 Wann holst du die Kinder morgen ab? Gegen 10 Uhr. Gut. 812 01:23:26,040 --> 01:23:28,080 Wiedersehen! 813 01:23:29,120 --> 01:23:31,160 Wiedersehen. 814 01:23:31,720 --> 01:23:33,840 Auf Wiedersehen. 815 01:23:49,720 --> 01:23:53,080 Oder verbringen wir den Tag mit den Kindern? 816 01:23:53,240 --> 01:23:55,680 Ja! Wir bauen einen Schneemann! 817 01:23:55,840 --> 01:23:59,960 Wir lassen meinen Flieger fliegen. Den kriege ich doch? 818 01:24:00,120 --> 01:24:02,160 Es fängt mit F an. 819 01:24:02,320 --> 01:24:05,080 Ich könnte etwas kochen. - Ähhh... 820 01:24:05,240 --> 01:24:07,960 Gehen wir zum Essen? Zum Griechen! 821 01:24:08,120 --> 01:24:12,040 Ich denke mir was aus. Morgen früh hole ich euch ab. 822 01:24:12,200 --> 01:24:14,440 Jetzt ins Bett! Gute Nacht. 823 01:24:14,880 --> 01:24:18,960 Gute Nacht! Gute Nacht! 824 01:24:23,280 --> 01:24:25,640 Gute Nacht. 825 01:24:26,840 --> 01:24:28,840 Gute Nacht. 826 01:24:30,760 --> 01:24:34,200 Du kommst doch mit? Ich will nicht stören. 827 01:24:34,360 --> 01:24:37,120 Gut, dann nur wir vier. 828 01:24:39,440 --> 01:24:42,440 Auf Wiedersehen. Auf Wiedersehen. 829 01:24:47,960 --> 01:24:50,240 Auf Wiedersehen. 830 01:24:50,520 --> 01:24:54,880 Auf Wiedersehen. Danke für deine Hilfe. 831 01:24:55,120 --> 01:24:57,960 Das hätte deine Freundin auch gekonnt. 832 01:25:03,600 --> 01:25:05,600 Ich habe keine Freundin. 833 01:25:09,400 --> 01:25:13,120 Musik: "Sleighbells ring. Are you listening?" 834 01:25:13,280 --> 01:25:16,680 "In the lane snow is glistening." 835 01:25:16,840 --> 01:25:20,160 "A beautiful sight, we're happy tonight, - 836 01:25:20,320 --> 01:25:23,240 - "walking in the winter wonderland." 837 01:25:35,640 --> 01:25:42,800 Die Oma glaubt immer noch, dass das Christkind den Baum schmückt. Echt? 838 01:25:50,200 --> 01:25:57,640 UNTERTITEL: LISA FUHR REDAKTION: GABRIELE KRÜGER BAYERISCHER RUNDFUNK 2005 839 01:25:57,800 --> 01:26:00,800 107791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.