All language subtitles for Anatomia De Un Instante [HDTV 1080p][Cap.102]_track3_spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,520 --> 00:00:03,040 "El origen de esta historia es una imagen". 2 00:00:03,120 --> 00:00:04,520 ¡Quieto todo el mundo! 3 00:00:05,760 --> 00:00:07,600 "Y en esa imagen, un gesto". 4 00:00:08,400 --> 00:00:10,560 "El gesto de tres hombres". 5 00:00:15,040 --> 00:00:16,120 Dígame. 6 00:00:16,200 --> 00:00:19,320 "Estaba entre sus tres favoritos para ser presidente". 7 00:00:19,400 --> 00:00:21,040 Pelota. - No me fío de él. 8 00:00:21,120 --> 00:00:22,480 No le interesa la monarquía. 9 00:00:22,560 --> 00:00:24,520 - ¡- Arriba España! - ¡Arriba! 10 00:00:24,600 --> 00:00:26,760 "Adolfo es adolfista". 11 00:00:26,840 --> 00:00:28,920 Madre mía, cambia de coche, hombre. 12 00:00:29,440 --> 00:00:31,960 Yo voy a ser el rey de todos los españoles. 13 00:00:32,040 --> 00:00:34,400 - "- Todos unidos...". - "Muerto Franco, 14 00:00:34,480 --> 00:00:36,560 el camino al trono estaba resuelto". 15 00:00:36,640 --> 00:00:39,960 Quiero que seas presidente. - Creí que no me lo pedirías nunca. 16 00:00:40,040 --> 00:00:42,640 Juro desempeñar el cargo de Presidente del Gobierno 17 00:00:42,720 --> 00:00:44,480 con absoluta lealtad al rey. 18 00:00:44,560 --> 00:00:47,240 No podemos ir a democracia y que el país no pueda elegir. 19 00:00:47,320 --> 00:00:48,720 Necesita un presidente. 20 00:00:48,800 --> 00:00:50,320 Ya tiene un presidente. 21 00:00:50,400 --> 00:00:51,920 Presidente que has elegido tú. 22 00:00:52,000 --> 00:00:53,280 Las Cortes son franquistas. 23 00:00:53,360 --> 00:00:55,520 ¿Cómo aprobar una ley para que desaparezca? 24 00:00:55,600 --> 00:00:59,760 ¿Qué haremos con ella? ¿Esconderla en un cajón para que no nos fusilen? 25 00:00:59,840 --> 00:01:01,880 ¿Qué hará con el Partido Comunista? 26 00:01:01,960 --> 00:01:03,160 ¿Va a legalizarlo? - No. 27 00:01:03,240 --> 00:01:06,360 Le recuerdo que en este país ha habido más de un golpe de Estado. 28 00:01:06,440 --> 00:01:08,640 Y yo que sigue existiendo la pena de muerte. 29 00:01:08,720 --> 00:01:11,320 Si fracasas, nos llevan por delante. 30 00:01:11,400 --> 00:01:13,680 ¿Votos a favor? 425. 31 00:01:14,200 --> 00:01:16,440 "La democracia comenzaba a caminar". 32 00:01:16,520 --> 00:01:19,240 "Solo hacía falta un paso en falso para hacerla tambalear". 33 00:01:19,640 --> 00:01:21,600 -"Carrillo está en Madrid, esperando". 34 00:01:21,680 --> 00:01:24,160 -"No podemos legalizar el Partido Comunista". 35 00:01:24,240 --> 00:01:26,480 No vamos a legalizarlo, vamos a escucharlos. 36 00:01:53,000 --> 00:01:55,440 - Don Manuel Núñez Encabo. - No. 37 00:01:56,240 --> 00:01:57,560 - ¿Qué pasa? - ¡Alto! 38 00:01:57,640 --> 00:01:59,600 ¡Todo el mundo quieto! - ¡Al suelo! 39 00:01:59,680 --> 00:02:01,720 -¡Al suelo todos! 40 00:02:02,400 --> 00:02:03,680 ¡A callar! 41 00:02:06,120 --> 00:02:07,880 ¡Quieto todo el mundo! 42 00:02:08,080 --> 00:02:10,640 "El gesto de Carrillo es un gesto póstumo". 43 00:02:10,720 --> 00:02:12,640 Diputado, vuelva a su escaño. - ¡Silencio! 44 00:02:12,720 --> 00:02:14,640 ¡Siéntese, diputado! - ¿Qué están haciendo? 45 00:02:14,720 --> 00:02:16,560 Deme el arma. ¡Deme ese arma! - ¡Quieto! 46 00:02:16,640 --> 00:02:19,080 "El gesto de uno que sabe que va a morir". 47 00:02:19,160 --> 00:02:21,560 ¡Al suelo! ¡Al suelo! - ¡Lo van a matar! 48 00:02:25,160 --> 00:02:26,760 "O que ya está muerto". 49 00:02:47,400 --> 00:02:49,320 "Sabe que si sobrevive al tiroteo, 50 00:02:49,400 --> 00:02:51,240 los golpistas lo pasarán por las armas". 51 00:02:51,320 --> 00:02:52,800 -¡Vais a darle lo nuestro! 52 00:02:57,280 --> 00:02:58,920 "No ignora que a nadie 53 00:02:59,000 --> 00:03:00,840 odian tanto los militares como a él". 54 00:03:09,240 --> 00:03:10,240 Vamos. 55 00:03:10,320 --> 00:03:12,080 "Todos recuerdan un lugar". 56 00:03:12,960 --> 00:03:14,440 - Tirando, tirando, venga. - Vale. 57 00:03:14,520 --> 00:03:17,680 - ¡Fusiles! - Apunten. ¡Fuego! 58 00:03:18,800 --> 00:03:20,320 "Durante 2 semanas, 59 00:03:20,400 --> 00:03:22,400 más de 5000 fascistas y militares rebeldes 60 00:03:22,480 --> 00:03:24,520 fueron sacados de las cárceles madrileñas 61 00:03:24,600 --> 00:03:25,880 y ejecutados sin juicio". 62 00:03:27,200 --> 00:03:29,320 "Para todos los militares franquistas 63 00:03:29,400 --> 00:03:31,760 aquella decisión la tomó una persona: 64 00:03:32,880 --> 00:03:34,800 Santiago Carrillo Solares, 65 00:03:35,480 --> 00:03:38,040 secretario general del Partido Comunista Español, 66 00:03:38,120 --> 00:03:40,800 líder de la resistencia franquista en el exilio". 67 00:03:42,880 --> 00:03:44,360 Abra la ventana, por favor. 68 00:03:46,520 --> 00:03:48,720 Hace frío. - No me importa. 69 00:03:57,800 --> 00:03:59,320 ¿Adónde vamos? 70 00:04:00,320 --> 00:04:01,400 Cerca. 71 00:04:02,400 --> 00:04:03,800 ¿Cerca de dónde? 72 00:04:03,880 --> 00:04:05,920 Lleva usted un rato dando vueltas. 73 00:04:12,640 --> 00:04:14,840 ¿A Suárez quién le lleva, su marido? 74 00:04:15,240 --> 00:04:16,680 Armero no conduce. 75 00:04:16,760 --> 00:04:18,000 Armero... 76 00:04:18,880 --> 00:04:20,640 Todo el mundo le llama así. 77 00:04:22,600 --> 00:04:26,360 ¿Y qué hace su marido cuando tiene que ir a algún sitio? 78 00:04:26,440 --> 00:04:28,080 ¿Le lleva usted siempre? 79 00:04:28,960 --> 00:04:30,640 Vivimos en el centro. 80 00:04:31,320 --> 00:04:32,640 Nos gusta caminar. 81 00:04:33,960 --> 00:04:34,960 ¿Tienen hijos? 82 00:04:43,480 --> 00:04:44,760 ¿Qué pasa? 83 00:04:45,280 --> 00:04:46,760 Ese coche. 84 00:04:48,080 --> 00:04:49,320 Nos está siguiendo. 85 00:04:49,400 --> 00:04:51,720 "Después de 30 años de clandestinidad, 86 00:04:51,800 --> 00:04:53,280 por fin había salido a la luz". 87 00:04:53,360 --> 00:04:56,440 "Eso lo convertía en un blanco para aquellos que querían matarlo, 88 00:04:56,520 --> 00:04:57,520 y no eran pocos". 89 00:04:57,600 --> 00:04:59,120 Lleva ahí desde que salimos. 90 00:04:59,200 --> 00:05:02,240 Voy a dar la vuelta. Le aviso, puede que sea un poco brusca. 91 00:05:02,320 --> 00:05:03,560 Espere. 92 00:05:03,640 --> 00:05:05,320 Vienen conmigo. 93 00:05:06,680 --> 00:05:08,200 ¿Por qué no me ha dicho nada? 94 00:05:08,280 --> 00:05:09,520 Son mis hijos. 95 00:05:09,600 --> 00:05:12,520 No quieren quedarse sin padre. - Nadie puede saber dónde vamos. 96 00:05:12,600 --> 00:05:13,760 Fue lo acordado. 97 00:05:14,040 --> 00:05:15,960 Si van a seguirnos, tendrá que bajarse. 98 00:05:16,040 --> 00:05:20,080 Da igual quiénes sean. Voy a parar. - No pare. Ya se van. 99 00:05:39,400 --> 00:05:40,680 Por aquí, deprisa. 100 00:06:03,320 --> 00:06:04,560 Buenas tardes. 101 00:06:04,640 --> 00:06:05,640 Buenas tardes. 102 00:06:05,720 --> 00:06:07,560 ¿Qué tal el camino? - Bien. 103 00:06:07,640 --> 00:06:10,600 Hemos aprovechado para conocer Madrid. 104 00:06:10,680 --> 00:06:12,280 Voy a hacer café. - Acompáñeme. 105 00:06:12,720 --> 00:06:14,400 Está en el salón. Acaba de llegar. 106 00:06:15,920 --> 00:06:18,160 En realidad, tengo un pelo estupendo, 107 00:06:18,520 --> 00:06:21,000 pero se lo he prestado a Felipe González. 108 00:06:29,840 --> 00:06:31,960 Por fin. - Tenía muchas ganas de conocerle. 109 00:06:32,720 --> 00:06:35,120 "Casi dos años evitando el encuentro, 110 00:06:35,560 --> 00:06:36,880 esas ganas". 111 00:06:36,960 --> 00:06:39,000 Llevo un par de meses sin dormir por usted. 112 00:06:39,840 --> 00:06:40,840 Gracias, Armero. 113 00:06:41,400 --> 00:06:43,120 Whisky, ¿verdad? 114 00:06:43,200 --> 00:06:44,320 Sí. 115 00:06:53,280 --> 00:06:56,000 Yo no he podido invitar a nadie. 116 00:06:56,680 --> 00:06:58,640 Juega usted con ventaja. 117 00:07:00,000 --> 00:07:01,480 Es por seguridad, 118 00:07:02,200 --> 00:07:03,200 la suya y la mía. 119 00:07:03,680 --> 00:07:04,920 Muy generoso. 120 00:07:05,880 --> 00:07:08,440 ¿Saben con quién está? - No. 121 00:07:08,840 --> 00:07:10,040 No lo sabe nadie. 122 00:07:11,280 --> 00:07:12,360 ¿Y el rey? 123 00:07:14,400 --> 00:07:15,600 Solo él. 124 00:07:21,520 --> 00:07:24,280 ¿Y viene usted por aquí a menudo? 125 00:07:24,360 --> 00:07:25,480 No. 126 00:07:25,560 --> 00:07:26,800 Es la primera vez. 127 00:07:28,160 --> 00:07:30,680 Armero dice que cuando no están, viven unos guardeses, 128 00:07:30,760 --> 00:07:33,080 un matrimonio mayor. Se los han llevado a Almería. 129 00:07:33,160 --> 00:07:34,800 Nunca habían visto el mar. - Bueno. 130 00:07:34,880 --> 00:07:37,200 Pues ya ha servido esto para algo. 131 00:07:38,640 --> 00:07:40,600 Espero que les haga mejor tiempo que aquí. 132 00:07:42,080 --> 00:07:43,080 Fumo rubio. 133 00:07:46,440 --> 00:07:47,440 Franceses. 134 00:07:48,000 --> 00:07:50,080 No soy tan patriota como usted. 135 00:07:50,840 --> 00:07:52,400 De momento. 136 00:07:54,440 --> 00:07:57,000 Demasiado tiempo viviendo en el extranjero. 137 00:08:02,560 --> 00:08:03,600 "Aló". 138 00:08:12,600 --> 00:08:13,880 Franco ha muerto. 139 00:08:22,720 --> 00:08:23,960 Voy a hacer café. 140 00:09:35,040 --> 00:09:38,160 "Regresa, Carrillo, te haremos picadillo". 141 00:09:38,240 --> 00:09:41,920 "Regresa, Carrillo, te haremos picadillo". 142 00:09:42,000 --> 00:09:44,360 "Era el momento idóneo para regresar". 143 00:09:55,000 --> 00:09:56,920 ¡Oiga, señor, no se puede entrar! 144 00:09:57,240 --> 00:09:58,280 ¡Señor! 145 00:09:59,000 --> 00:10:00,240 ¡Por favor! 146 00:10:00,560 --> 00:10:01,640 ¡Me ha mentido! 147 00:10:09,920 --> 00:10:12,560 No. Yo le dije que lo iba a intentar, 148 00:10:12,640 --> 00:10:16,960 pero tratándose de su pasaporte, había que consultarlo con Madrid. 149 00:10:18,840 --> 00:10:21,440 Por lo que veo, usted tampoco ha tenido suerte. 150 00:10:23,960 --> 00:10:26,840 "Cuando Suárez se enteró de que lo había recibido, 151 00:10:26,920 --> 00:10:28,560 despidió al embajador de inmediato". 152 00:10:28,640 --> 00:10:29,920 Veo que está empapado. 153 00:10:30,200 --> 00:10:31,400 ¿Quiere una toalla? 154 00:10:31,480 --> 00:10:33,880 "Esas ganas tenía de verlo". 155 00:10:52,440 --> 00:10:55,520 "Teodulfo Lagunero, amigo y mecenas de Carrillo". 156 00:10:55,600 --> 00:10:56,640 Lo siento. 157 00:10:59,040 --> 00:11:01,480 "Según Carrillo, el único comunista rico". 158 00:11:02,040 --> 00:11:04,840 "Según Lagunero, el único comunista divertido". 159 00:11:08,640 --> 00:11:10,760 Hay que hablar con el Gobierno. 160 00:11:11,720 --> 00:11:13,600 No voy a permitir que nos dejen fuera. 161 00:11:16,600 --> 00:11:19,840 Puedo hablar con José Mario Armero, que es amigo del ministro Osorio. 162 00:11:19,920 --> 00:11:21,920 ¿Qué Armero? ¿El abogado? 163 00:11:22,960 --> 00:11:24,760 "Abogado y flamante director 164 00:11:24,840 --> 00:11:26,960 de la agencia de noticias 'Europa Press'". 165 00:11:28,400 --> 00:11:29,520 Llámalo. 166 00:11:33,240 --> 00:11:36,040 ¿Dónde vamos? ¿Te llevo a casa? - A casa. 167 00:11:36,120 --> 00:11:37,880 Mi casa está en Gijón. 168 00:11:39,560 --> 00:11:41,120 Llévame a tomar algo. 169 00:11:53,440 --> 00:11:55,120 ¿Tu hermano? - Bajando. 170 00:11:55,200 --> 00:11:57,520 ¿Dónde está mi padre? - Ahí. 171 00:11:57,600 --> 00:11:59,960 No quiere subir, no hay manera de convencerlo. 172 00:12:04,280 --> 00:12:05,280 Papá. 173 00:12:05,960 --> 00:12:07,960 ¿Qué le pasa a mi padre? - Papá, abre. 174 00:12:08,040 --> 00:12:11,120 Cuidadlo, no ha tenido un buen día. - Venga, papá. 175 00:12:11,200 --> 00:12:12,200 Abre. 176 00:12:12,280 --> 00:12:14,360 "Llevaba 30 años deseando volver, 177 00:12:14,440 --> 00:12:15,720 imaginándose ese momento". 178 00:12:15,800 --> 00:12:18,120 "¿Qué haría? ¿Dónde iría? ¿A quién buscaría?". 179 00:12:18,640 --> 00:12:19,960 Bien, venga. 180 00:12:21,000 --> 00:12:22,320 Muy bien. 181 00:12:22,400 --> 00:12:23,800 ¿Vas bien? - Muy bien. 182 00:12:23,880 --> 00:12:25,920 "Ahora, no tenía ni pasaporte". 183 00:12:44,440 --> 00:12:45,600 Santiago. 184 00:12:51,720 --> 00:12:53,720 José Mario Armero. - Santiago Carrillo. 185 00:12:53,800 --> 00:12:55,600 ¿Qué tal el viaje? - Largo. 186 00:12:55,680 --> 00:12:57,440 No me llevo bien con los aviones. 187 00:12:57,520 --> 00:12:59,320 ¿Quieres tomar algo? - Un vaso de agua 188 00:12:59,400 --> 00:13:02,160 con una rodaja de limón. Hace calor. - Se lo traigo. 189 00:13:02,240 --> 00:13:03,840 ¿Quiere un bañador? - No, gracias. 190 00:13:04,920 --> 00:13:06,360 Bonita casa. 191 00:13:06,440 --> 00:13:09,000 No es mía. Yo no tengo casa. 192 00:13:10,800 --> 00:13:12,200 ¿Quiénes son las blancas? 193 00:13:12,280 --> 00:13:13,320 Yo. 194 00:13:13,400 --> 00:13:15,560 ¿Y las negras? - Yo también. 195 00:13:16,320 --> 00:13:18,120 Soy el único capaz de ganarme. 196 00:13:22,360 --> 00:13:23,560 Le gusta el ajedrez. 197 00:13:23,920 --> 00:13:25,840 Me relaja, me ayuda a pensar. 198 00:13:26,480 --> 00:13:27,680 Eso y escribir. 199 00:13:28,880 --> 00:13:31,000 Me ayuda a poner las cosas en su sitio. 200 00:13:31,320 --> 00:13:35,080 Estoy escribiendo un libro, espero poder terminarlo en España. 201 00:13:37,400 --> 00:13:38,560 Por si acaso. 202 00:13:39,800 --> 00:13:42,360 Es el favorito de Alberti siempre que viene. 203 00:13:51,680 --> 00:13:53,120 ¿Qué dice Suárez? 204 00:13:54,040 --> 00:13:55,920 Supongo que trae un mensaje de él. 205 00:13:56,520 --> 00:13:59,600 Básicamente quiere que le transmita que el Gobierno reconoce 206 00:13:59,680 --> 00:14:01,800 que su partido, el Partido Comunista, 207 00:14:01,880 --> 00:14:02,880 es una fuerza real. 208 00:14:05,360 --> 00:14:07,400 Reconoce que es una fuerza real, 209 00:14:07,480 --> 00:14:09,840 pero, a diferencia del Partido Socialista, 210 00:14:10,560 --> 00:14:13,320 tenemos que vernos aquí, en secreto, 211 00:14:13,400 --> 00:14:15,440 a mil kilómetros de su despacho. 212 00:14:15,520 --> 00:14:18,880 El presidente va hacia la democracia y está dispuesto a escucharlos. 213 00:14:19,320 --> 00:14:22,040 Pero, de momento, no va a legalizar el Partido Comunista. 214 00:14:22,120 --> 00:14:23,880 Le pide un poco de paciencia. 215 00:14:23,960 --> 00:14:25,120 ¿Más? 216 00:14:34,920 --> 00:14:37,840 ¿Qué significa paciencia para el presidente? 217 00:14:37,920 --> 00:14:39,360 Tiempo. 218 00:14:39,440 --> 00:14:40,840 ¿Cuánto tiempo? 219 00:14:41,600 --> 00:14:44,840 Hay mucha gente que piensa que los comunistas tienen rabo y cuernos. 220 00:14:46,600 --> 00:14:48,880 Para cambiar eso hace falta tiempo. 221 00:14:49,360 --> 00:14:50,560 Ese tiempo. 222 00:14:51,320 --> 00:14:53,000 Y luego, están los militares. 223 00:14:54,200 --> 00:14:55,240 ¡Fuego! 224 00:14:56,440 --> 00:14:58,320 "El presidente está dispuesto" 225 00:14:58,400 --> 00:15:00,320 a mantener un diálogo con su partido, 226 00:15:00,400 --> 00:15:02,360 siempre y cuando se acepten algunas cosas. 227 00:15:04,400 --> 00:15:05,400 ¿Qué cosas? 228 00:15:07,760 --> 00:15:08,920 La corona. 229 00:15:11,040 --> 00:15:12,680 Para él es incuestionable. 230 00:15:13,680 --> 00:15:15,880 Le gustaría saber qué piensa su partido de eso. 231 00:15:16,360 --> 00:15:19,760 ¡España mañana será republicana! 232 00:15:19,840 --> 00:15:23,720 ¡España mañana será republicana! 233 00:15:24,160 --> 00:15:27,640 Dígale al presidente que el problema no está en la corona 234 00:15:27,720 --> 00:15:30,760 o la república, sino en las libertades democráticas. 235 00:15:31,680 --> 00:15:34,640 Si el rey las respeta, nosotros lo aceptaremos a él. 236 00:15:34,800 --> 00:15:37,280 "Fue la primera renuncia de su partido, 237 00:15:37,360 --> 00:15:39,120 o la primera traición". 238 00:15:40,520 --> 00:15:41,800 "No la última". 239 00:15:41,880 --> 00:15:45,160 Dígale a Suárez que pronto tendrá a nuestro interlocutor. 240 00:15:45,240 --> 00:15:47,400 Tengo que hablarlo con mi gente. 241 00:15:47,840 --> 00:15:50,320 "Ya lo sabía, sería Ballesteros, 242 00:15:50,560 --> 00:15:51,960 un hombre de partido, 243 00:15:52,040 --> 00:15:53,760 discreto, es decir, gris". 244 00:15:54,720 --> 00:15:58,240 Y dígale también que quiero mi pasaporte. 245 00:15:58,320 --> 00:15:59,560 Soy español. 246 00:16:00,120 --> 00:16:02,520 Estoy en mi derecho de vivir en mi país. 247 00:16:03,520 --> 00:16:04,920 Estoy cansado de esconderme. 248 00:16:06,440 --> 00:16:08,280 Llevo toda la vida luchando 249 00:16:08,360 --> 00:16:11,080 contra una dictadura que ahora se quiere enterrar. 250 00:16:11,400 --> 00:16:15,600 No voy a permitir que no se nos reconozca. 251 00:16:16,800 --> 00:16:18,600 Nosotros fuimos los primeros. 252 00:16:29,320 --> 00:16:30,440 Voy a volver a España. 253 00:16:33,840 --> 00:16:35,600 Es muy peligroso, pueden matarte. 254 00:16:36,000 --> 00:16:37,160 Tengo que estar ahí. 255 00:16:37,840 --> 00:16:40,600 Es la única manera de conseguir que legalicen el partido. 256 00:16:52,520 --> 00:16:53,640 No puedes volver así. 257 00:17:03,000 --> 00:17:04,600 "Comment ça va?". 258 00:17:06,480 --> 00:17:07,640 "Ça va". 259 00:17:07,720 --> 00:17:09,920 ¿Cuántos dedos hay aquí? 260 00:17:12,200 --> 00:17:14,080 ¿Eso para quién es? 261 00:17:15,000 --> 00:17:16,040 "S'il vous plaît". 262 00:17:23,160 --> 00:17:24,360 "Voilà". 263 00:17:24,440 --> 00:17:25,440 "C'est prêt". 264 00:17:28,680 --> 00:17:29,760 Qué horror. 265 00:17:30,280 --> 00:17:31,720 Parezco un marica. 266 00:17:31,800 --> 00:17:33,200 Estás perfecto. 267 00:17:33,280 --> 00:17:34,800 No pareces comunista. 268 00:17:37,000 --> 00:17:38,640 - ¿Vienes? - Voy. 269 00:17:55,280 --> 00:17:56,480 Tranquila. 270 00:17:57,360 --> 00:17:58,480 Ya está. 271 00:17:58,800 --> 00:18:00,080 Va a ir todo bien. 272 00:18:32,120 --> 00:18:33,680 Buenos días. - Buenos días. 273 00:18:33,760 --> 00:18:36,960 La documentación del vehículo y los pasaportes, por favor. 274 00:18:37,040 --> 00:18:38,080 Sí, señor. 275 00:18:52,560 --> 00:18:53,640 ¿Algún problema? 276 00:19:23,760 --> 00:19:24,960 ¿Habla español? 277 00:19:27,320 --> 00:19:29,680 Mi abuela era española. 278 00:19:32,480 --> 00:19:33,480 ¿Turismo? 279 00:19:34,080 --> 00:19:35,320 Trabajo. 280 00:19:35,400 --> 00:19:36,760 Soy arquitecto. 281 00:19:37,080 --> 00:19:38,760 Sí, viene a trabajar para mí. 282 00:19:38,840 --> 00:19:40,320 Abra el maletero del coche. 283 00:20:15,760 --> 00:20:18,160 Es una cosa personal. 284 00:20:22,080 --> 00:20:23,440 -Sí, sí, señora. 285 00:20:36,720 --> 00:20:37,920 Ahí tienen. 286 00:20:39,200 --> 00:20:41,200 Bienvenidos a España. - Gracias. 287 00:21:20,960 --> 00:21:23,000 Está todo muy cambiado. 288 00:21:47,800 --> 00:21:48,960 Hola. 289 00:21:49,040 --> 00:21:50,760 Bienvenidos a España. 290 00:21:52,360 --> 00:21:54,920 "Belén Piniés, Ana en la clandestinidad, 291 00:21:55,000 --> 00:21:57,640 miembro fuerte de la ejecutiva del Partido Comunista, 292 00:21:57,720 --> 00:21:59,240 ahijada política de Carrillo". 293 00:21:59,320 --> 00:22:01,000 Que sepas que no estoy de acuerdo. 294 00:22:01,080 --> 00:22:02,920 Eres demasiado valioso para el partido. 295 00:22:03,000 --> 00:22:04,200 "Y para ella". 296 00:22:05,840 --> 00:22:09,640 No quiero ningún comentario. - "Mon Dieu". 297 00:22:12,200 --> 00:22:13,680 Hola, Belén. - ¿Qué tal el viaje? 298 00:22:13,800 --> 00:22:15,120 Bueno, bueno, bueno. 299 00:22:15,200 --> 00:22:17,160 Van a pensar lo que no es. 300 00:22:18,600 --> 00:22:21,040 Él es Nicolás Oriza, viene del comité universitario. 301 00:22:21,120 --> 00:22:23,120 Se acaba de incorporar a la ejecutiva. 302 00:22:23,200 --> 00:22:24,320 Un honor. 303 00:22:24,720 --> 00:22:25,880 Ven, te enseño la casa. 304 00:22:26,680 --> 00:22:28,240 ¿Qué tal el viaje? - Bien, bien. 305 00:22:28,960 --> 00:22:30,440 ¿De quién es? 306 00:22:30,520 --> 00:22:32,440 La he comprado para esto, Santiago. 307 00:22:33,120 --> 00:22:34,600 En un piso no podías estar, 308 00:22:34,680 --> 00:22:35,960 demasiados vecinos. 309 00:22:40,480 --> 00:22:41,520 El Simca es el mío. 310 00:22:41,600 --> 00:22:43,040 El rojo es de Nicolás. 311 00:22:44,680 --> 00:22:46,400 Un coche muy de obreros, 312 00:22:46,480 --> 00:22:47,640 muy discreto. 313 00:22:52,360 --> 00:22:54,240 ¿Qué tal el barrio? - Gente mayor. 314 00:22:54,320 --> 00:22:56,320 Aburrido. - No vas a desentonar. 315 00:22:57,520 --> 00:22:59,920 ¿Funciona? - Solo para recibir llamadas. 316 00:23:00,600 --> 00:23:03,200 No se puede llamar. - Se puede, pero no deberías. 317 00:23:03,280 --> 00:23:04,520 No es seguro. 318 00:23:04,600 --> 00:23:06,640 No podemos arriesgarnos a que te encuentren. 319 00:23:08,280 --> 00:23:09,880 Todo esto es muy peligroso. 320 00:23:09,960 --> 00:23:11,320 Hay que esperar. 321 00:23:11,400 --> 00:23:13,240 No podemos esperar. 322 00:23:13,840 --> 00:23:17,200 Suárez no va a legalizar el Partido Comunista. No puede, 323 00:23:17,800 --> 00:23:19,080 o no se atreve. 324 00:23:19,840 --> 00:23:22,360 Pronto convocará elecciones y tenemos que estar ahí. 325 00:23:22,440 --> 00:23:24,080 No ha dicho que vaya a convocarlas. 326 00:23:24,160 --> 00:23:26,000 No hace falta que lo haga. 327 00:23:26,400 --> 00:23:28,800 Quiere ser un presidente legítimo. 328 00:23:28,880 --> 00:23:31,360 No va a tener muchas oportunidades como esa. 329 00:23:31,440 --> 00:23:33,440 Si las convoca, será una pantomima. 330 00:23:34,720 --> 00:23:37,240 No deberíamos participar, los estaríamos legitimando. 331 00:23:39,800 --> 00:23:41,760 ¿Tú qué edad tienes, Nicolás? 332 00:23:42,760 --> 00:23:44,000 28 años. 333 00:23:46,040 --> 00:23:48,640 La última vez que hubo elecciones en este país, 334 00:23:49,040 --> 00:23:50,440 no habías nacido. 335 00:23:51,160 --> 00:23:53,440 Yo llevo 40 años en el exilio, 336 00:23:53,520 --> 00:23:57,080 luchando por un momento como este, y no lo voy a desaprovechar. 337 00:23:59,560 --> 00:24:02,560 Estas elecciones serán una pantomima si no estamos, 338 00:24:03,480 --> 00:24:04,680 pero vamos a estar. 339 00:24:08,600 --> 00:24:10,480 Para eso tendremos que presionar 340 00:24:11,720 --> 00:24:14,000 todo lo que podamos, y deprisa. 341 00:24:14,640 --> 00:24:16,120 ¿Y eso cómo lo vamos a hacer? 342 00:24:18,560 --> 00:24:19,840 La nómina. - Gracias. 343 00:24:20,560 --> 00:24:21,600 La nómina. 344 00:24:21,680 --> 00:24:22,840 La nómina. 345 00:24:24,360 --> 00:24:25,720 -A mí me vais a contar. 346 00:24:26,680 --> 00:24:29,600 "Los estaban repartiendo por todas las fábricas". 347 00:24:30,040 --> 00:24:32,600 "Se decía que los imprimía el propio Carrillo". 348 00:24:37,000 --> 00:24:40,720 "Una huelga, y no una, sino muchas, de la mano de Comisiones Obreras". 349 00:24:40,800 --> 00:24:42,160 "Otro pase. Qué tarde". 350 00:24:42,240 --> 00:24:44,280 "Huelga en transportes públicos, 351 00:24:44,360 --> 00:24:48,720 huelga en el cinturón industrial de las principales ciudades del país". 352 00:24:48,800 --> 00:24:51,920 - "- Va el Barcelona. Dispara". - "Huelga en el metal". 353 00:24:52,480 --> 00:24:54,160 "Y una huelga general". 354 00:25:01,200 --> 00:25:03,480 "Pistoleros de ultraderecha". - ¡Antonio! 355 00:25:03,560 --> 00:25:06,600 "En España todavía era peligroso ser de izquierdas". 356 00:25:42,240 --> 00:25:44,560 Está en la habitación 137. 357 00:25:44,640 --> 00:25:47,200 ¿A qué hora habíamos quedado? - A las 18:00. 358 00:25:50,120 --> 00:25:51,480 Muy tarde. 359 00:26:09,640 --> 00:26:10,840 Pase. 360 00:26:10,920 --> 00:26:11,920 Pase. 361 00:26:16,360 --> 00:26:18,320 ¿Le ha visto alguien? - Usted. 362 00:26:19,920 --> 00:26:22,000 ¿Qué hace aquí? ¿Desde cuándo está en España? 363 00:26:22,080 --> 00:26:25,000 Estoy de visita, pero quería verle antes de irme. 364 00:26:25,080 --> 00:26:26,360 ¿Y Ballesteros? 365 00:26:27,040 --> 00:26:30,360 Volverá a ser su interlocutor en cuanto yo cruce por esa puerta. 366 00:26:30,440 --> 00:26:33,040 Voy a ser breve. Tengo que coger un vuelo en 45 minutos. 367 00:26:33,120 --> 00:26:34,440 Lo siento por usted. 368 00:26:36,360 --> 00:26:38,200 El Gobierno quiere que pare las huelgas. 369 00:26:38,280 --> 00:26:39,920 Está desestabilizando al país. 370 00:26:40,000 --> 00:26:41,520 De eso se trata. 371 00:26:41,600 --> 00:26:44,600 Es peligroso. Puede provocar una crisis económica. 372 00:26:44,680 --> 00:26:45,920 Ya la hay. 373 00:26:46,840 --> 00:26:49,600 ¿A cambio de qué? ¿Tiene usted mi pasaporte? 374 00:26:50,840 --> 00:26:52,200 ¿Qué quiere? 375 00:26:53,800 --> 00:26:55,120 Ya lo sabe. 376 00:26:57,960 --> 00:27:00,720 Es demasiado pronto. No puede legalizarlo. 377 00:27:02,280 --> 00:27:03,840 Quiero verle a él. 378 00:27:04,800 --> 00:27:07,080 ¿No le valgo yo? - No es mi tipo 379 00:27:07,480 --> 00:27:09,240 ni tiene usted el mismo poder. 380 00:27:09,320 --> 00:27:10,640 Quiero verle a él. 381 00:27:10,720 --> 00:27:12,000 Es demasiado arriesgado. 382 00:27:12,920 --> 00:27:15,480 Para todos. Pero yo me estoy jugando la vida. 383 00:27:18,920 --> 00:27:19,960 Lo voy a intentar. 384 00:27:21,520 --> 00:27:22,640 Paciencia. 385 00:27:29,080 --> 00:27:33,400 Dígale a Suárez que es la última paciencia que le doy. 386 00:27:40,760 --> 00:27:42,000 Vale, gracias. 387 00:27:51,280 --> 00:27:52,920 Suárez no lo declaró. 388 00:27:53,840 --> 00:27:55,440 Insiste en que es delicado verte. 389 00:27:57,840 --> 00:27:59,440 Nos están dando largas. 390 00:28:00,400 --> 00:28:03,480 Hemos parado las huelgas para nada. Nos han vuelto a mentir. 391 00:28:03,560 --> 00:28:05,880 ¿Y Osorio? - Osorio está en contra. 392 00:28:05,960 --> 00:28:07,360 Lo ha apartado de esto. 393 00:28:07,440 --> 00:28:09,320 Es una buena señal. 394 00:28:10,240 --> 00:28:11,440 Suárez... 395 00:28:15,600 --> 00:28:17,400 va a autorizar el Congreso del PSOE. 396 00:28:17,480 --> 00:28:18,840 ¿Dónde? 397 00:28:20,560 --> 00:28:21,640 En Madrid. 398 00:28:21,720 --> 00:28:24,960 "Primer congreso de un partido ilegal tras morir Franco". 399 00:28:25,920 --> 00:28:27,120 "Algo histórico". 400 00:28:28,200 --> 00:28:29,240 ¿Cuándo? 401 00:28:29,320 --> 00:28:31,600 ¿Después de las elecciones? 402 00:28:31,840 --> 00:28:33,000 Antes. 403 00:28:33,080 --> 00:28:34,280 El mes que viene. 404 00:28:42,440 --> 00:28:44,280 La gente sabe quién es Felipe González. 405 00:28:44,760 --> 00:28:46,360 Lo reconocen por la calle. 406 00:28:47,040 --> 00:28:48,320 Lo paran para saludarle. 407 00:28:49,600 --> 00:28:50,640 Igual que a ti. 408 00:28:53,280 --> 00:28:55,640 "Mientras Carrillo jugaba al escondite, 409 00:28:55,720 --> 00:28:58,200 el líder del Partido Socialista caminaba por la calle 410 00:28:58,280 --> 00:29:00,320 como una incipiente estrella de Hollywood". 411 00:29:06,840 --> 00:29:08,080 Ahora vuelvo. 412 00:29:20,640 --> 00:29:22,960 "Felipe era el que te quita la novia, 413 00:29:23,760 --> 00:29:25,720 y la novia era el país entero". 414 00:29:59,760 --> 00:30:03,120 Voy a dar una rueda de prensa con todos los medios, 415 00:30:03,200 --> 00:30:05,800 nacionales e internacionales. 416 00:30:06,080 --> 00:30:07,640 Que todos sepan dónde estoy. 417 00:30:07,720 --> 00:30:08,840 Se acabó esconderse. 418 00:30:10,320 --> 00:30:13,080 Tendréis que convocarlos clandestinamente. 419 00:30:13,720 --> 00:30:18,000 Vamos a citarlos en el piso de Alameda 5, por turnos. 420 00:30:18,840 --> 00:30:20,920 No les vamos a decir para qué. 421 00:30:21,280 --> 00:30:22,760 Que el efecto sea mayor. 422 00:30:22,840 --> 00:30:25,160 Si hacemos eso, irán a por ti, te detendrán. 423 00:30:26,400 --> 00:30:27,560 Que vengan. 424 00:30:29,120 --> 00:30:30,800 Dale esto a Armero. 425 00:30:31,560 --> 00:30:32,760 Es para Suárez. 426 00:30:33,560 --> 00:30:36,160 "No iba a ceder ante nada y ante nadie". 427 00:30:36,240 --> 00:30:37,920 "Cada vez tenía más prisa". 428 00:30:38,960 --> 00:30:40,120 ¿Es en serio? 429 00:30:40,200 --> 00:30:42,280 Completamente en serio. 430 00:30:44,240 --> 00:30:46,480 "Se me ha acabado la paciencia". 431 00:30:46,560 --> 00:30:48,720 "Atentamente, Santiago Carrillo". 432 00:31:17,640 --> 00:31:20,080 ¡Don Santiago, aquí! ¡Aquí, por favor! 433 00:31:20,160 --> 00:31:21,240 -Por favor. 434 00:31:31,400 --> 00:31:32,960 - Aquí, aquí. - Don Santiago. 435 00:31:33,040 --> 00:31:35,200 -Don Santiago, aquí, un momento. 436 00:31:35,560 --> 00:31:38,760 "Durante casi 3 horas, no paró de responder preguntas". 437 00:31:38,840 --> 00:31:40,640 Una libertad es indivisible. 438 00:31:41,480 --> 00:31:44,920 No se puede segregar al Partido Comunista 439 00:31:45,560 --> 00:31:47,400 de un país que se crea libre. 440 00:31:47,480 --> 00:31:50,240 El referéndum sobre la reforma 441 00:31:51,280 --> 00:31:53,040 es una pamplina. 442 00:31:54,360 --> 00:31:56,960 Solo se reforma lo que se quiere conservar. 443 00:31:57,040 --> 00:32:00,680 Y lo que realmente se quiere conservar 444 00:32:00,760 --> 00:32:02,680 es el franquismo. 445 00:32:02,760 --> 00:32:06,600 No soy un héroe, pero acepto los gajes del oficio. 446 00:32:07,880 --> 00:32:10,120 Es posible que vengan a matarme. 447 00:32:10,920 --> 00:32:13,400 Pero también es posible 448 00:32:13,480 --> 00:32:15,400 que alguien caiga antes. 449 00:32:16,360 --> 00:32:18,560 "La rueda de prensa fue un éxito". 450 00:32:18,640 --> 00:32:21,120 "A las 10:00, los primeros periodistas 451 00:32:21,200 --> 00:32:24,000 llegaban al lugar de la cita. Pero él apareció a las 12:00". 452 00:32:24,080 --> 00:32:27,360 "Y conversó, algunas veces duro, muchas en tono irónico". 453 00:32:27,440 --> 00:32:29,920 ¿Has visto esto? 454 00:32:30,000 --> 00:32:32,200 "Hasta que no salió del piso...". 455 00:32:32,280 --> 00:32:33,880 Algunos pensarán que soy hortera. 456 00:32:33,960 --> 00:32:36,920 ¿Que es esto, un peine? 457 00:32:37,360 --> 00:32:38,360 Lo eres. 458 00:32:40,560 --> 00:32:43,760 "Después, el Gobierno ordenó su detención inmediata". 459 00:32:44,440 --> 00:32:47,120 "Para muchos, Carrillo los había dejado en ridículo". 460 00:33:09,840 --> 00:33:12,600 "Era cuestión de tiempo que lo detuviesen 461 00:33:12,680 --> 00:33:14,680 o que le pegasen un tiro, 462 00:33:14,760 --> 00:33:16,360 lo que pasara antes". 463 00:33:51,320 --> 00:33:52,320 ¡Oiga! 464 00:33:53,760 --> 00:33:54,880 ¡Oiga! 465 00:33:55,480 --> 00:33:57,480 ¿Es usted Santiago Carrillo? 466 00:34:02,800 --> 00:34:05,680 ¿Ustedes quiénes son? - Policía. 467 00:34:07,080 --> 00:34:08,080 Identifíquese. 468 00:34:08,160 --> 00:34:11,080 Tranquilo. - Quiero ver la identificación. 469 00:34:13,480 --> 00:34:15,080 Soy el comisario Pastor. 470 00:34:15,160 --> 00:34:17,880 Acompáñanos al coche, por favor. Está detenido. 471 00:34:19,800 --> 00:34:22,520 "Podrían haber sido pistoleros de ultraderecha". 472 00:34:34,320 --> 00:34:35,320 Tenga. 473 00:34:35,400 --> 00:34:37,600 Esto ya no lo necesito. 474 00:34:39,440 --> 00:34:41,600 No, póngaselo otra vez, es por su seguridad. 475 00:34:41,680 --> 00:34:43,440 El trayecto a la comisaría es largo. 476 00:34:43,520 --> 00:34:45,480 Puede que le reconozca quien no deba. 477 00:35:21,640 --> 00:35:22,640 Mírale. 478 00:35:23,720 --> 00:35:25,760 ¿Qué, rojo de mierda? 479 00:35:25,840 --> 00:35:27,360 Ya has caído, ¿eh, hijo de puta? 480 00:35:28,040 --> 00:35:29,080 ¿Qué miras? 481 00:35:29,160 --> 00:35:31,120 - Mírame. - "Mientras los teléfonos 482 00:35:31,200 --> 00:35:34,040 del Gobierno y de la ejecutiva del Partido Comunista hervían, 483 00:35:34,120 --> 00:35:36,720 Carrillo se había convertido en una atracción de feria". 484 00:35:36,800 --> 00:35:37,800 -¡Rojo de mierda! 485 00:35:39,200 --> 00:35:42,440 ¡Eh, hijo de puta, mírame! 486 00:35:44,280 --> 00:35:47,280 "Así estuvieron horas. Todos querían saber cómo era". 487 00:36:02,840 --> 00:36:04,120 Despierta. 488 00:36:05,800 --> 00:36:06,920 -De pie. 489 00:36:10,240 --> 00:36:11,640 ¿Dónde vamos? 490 00:36:12,800 --> 00:36:14,240 A Paracuellos. 491 00:36:15,280 --> 00:36:17,040 Van a trasladarlo a Carabanchel. 492 00:36:17,120 --> 00:36:18,360 Hay un furgón esperando. 493 00:36:18,440 --> 00:36:21,040 Quiero hablar con mi abogado. - No, no da tiempo. 494 00:36:21,120 --> 00:36:23,240 Hablará con él cuando llegue. - Sí da tiempo. 495 00:36:23,320 --> 00:36:25,280 ¡Vamos! - En cuanto entre en la cárcel, 496 00:36:25,360 --> 00:36:26,600 me van a matar. 497 00:36:31,000 --> 00:36:34,080 "Lo metieron en Hospital Penitenciario de Carabanchel". 498 00:36:34,160 --> 00:36:35,920 Tiene derecho a dos comidas diarias 499 00:36:36,000 --> 00:36:37,880 y un paseo por el patio a media mañana. 500 00:36:37,960 --> 00:36:39,280 Su cama. 501 00:36:45,360 --> 00:36:47,520 Los han dejado los presos para usted. 502 00:37:11,160 --> 00:37:13,200 "Otra vez la atracción de feria". 503 00:37:16,840 --> 00:37:18,240 ¡Rojo asesino! 504 00:37:18,560 --> 00:37:20,560 ¡Comunista, te vamos a cortar los huevos! 505 00:37:21,600 --> 00:37:24,400 Déjame que te pille solo. Déjame que te pilles solo, 506 00:37:24,480 --> 00:37:27,120 sin tus amiguitos. Como me cruce contigo, te rajo. 507 00:37:27,200 --> 00:37:29,560 - ¡Mírate, cabrón! - "No duró ni un mes, 508 00:37:29,640 --> 00:37:31,760 Suárez encontró la manera de sacarlo". 509 00:37:32,880 --> 00:37:36,520 "Al detenerlo, lo habían tenido que reconocer como ciudadano español". 510 00:37:36,600 --> 00:37:39,320 "Esa paradoja: estando preso, pasó a ser libre". 511 00:37:40,120 --> 00:37:42,920 Enhorabuena. - ¡Enhorabuena! 512 00:37:43,000 --> 00:37:44,640 - ¡Enhorabuena! - Enhorabuena. 513 00:37:45,400 --> 00:37:47,680 - Enhorabuena. - ¿Cómo se siente? 514 00:37:48,520 --> 00:37:50,480 -Qué alegría, qué alegría. 515 00:37:50,560 --> 00:37:51,680 Qué alegría, compañero. 516 00:37:54,160 --> 00:37:55,440 Se acabó. 517 00:37:56,080 --> 00:37:57,160 Por fin. 518 00:37:58,720 --> 00:38:01,120 "Llevaban dos meses viviendo en España". 519 00:38:01,200 --> 00:38:02,240 - Carrillo. - Por favor. 520 00:38:05,360 --> 00:38:06,680 Esto es tuyo. 521 00:38:15,440 --> 00:38:16,720 - ¡Bravo! - ¡Bravo! 522 00:38:16,800 --> 00:38:18,200 - ¡Bravo! - ¡Felicidades! 523 00:38:18,280 --> 00:38:20,600 - ¡Bienvenido! - ¡Enhorabuena! 524 00:38:23,200 --> 00:38:24,240 - ¡Bravo! - ¡Olé! 525 00:38:24,320 --> 00:38:26,440 - ¡Bravo! - ¡Bravo! 526 00:38:27,480 --> 00:38:29,720 - Enhorabuena. - ¡Bravo! 527 00:38:29,800 --> 00:38:30,920 -¡Viva Carrillo! 528 00:38:33,480 --> 00:38:35,920 "La legalización del Partido Comunista 529 00:38:36,000 --> 00:38:37,040 estaba muy cerca". 530 00:38:46,760 --> 00:38:47,840 ¿Sí? 531 00:38:52,480 --> 00:38:53,760 "¡Quietos todos!". 532 00:38:53,840 --> 00:38:56,600 "El 24 de enero de 1977, 533 00:38:56,680 --> 00:38:58,720 como reacción a la aprobada Ley de Reforma, 534 00:38:58,800 --> 00:39:01,760 grupos de ultraderecha asesinaron a cinco miembros de un bufete 535 00:39:01,840 --> 00:39:05,160 de abogados comunistas situado en el número 55 de la Calle Atocha". 536 00:39:05,680 --> 00:39:06,960 Voy a hacer café. 537 00:39:12,080 --> 00:39:13,200 "De repente, 538 00:39:13,280 --> 00:39:15,840 la legalización volvía a estar más lejos que nunca". 539 00:39:16,240 --> 00:39:18,480 Suárez no va a autorizar ningún entierro público 540 00:39:18,560 --> 00:39:20,000 ni ninguna manifestación. 541 00:39:20,560 --> 00:39:21,760 Y ha sido tajante. 542 00:39:22,520 --> 00:39:24,680 Si lo hacemos, romperá las negociaciones. 543 00:39:25,160 --> 00:39:26,680 Adiós a la legalización. 544 00:39:27,200 --> 00:39:28,520 ¿Qué legalización? 545 00:39:35,920 --> 00:39:38,120 Javier acaba de morir en el hospital. 546 00:39:38,200 --> 00:39:39,600 Ya son cinco. 547 00:39:40,480 --> 00:39:43,400 Los demás están graves. - ¿A qué esperamos para hacer algo? 548 00:39:43,480 --> 00:39:46,120 ¿Y qué quieres hacer? - Pues lo mismo que ellos. 549 00:39:46,200 --> 00:39:48,960 Eso ya lo hicimos hace 40 años y fue terrible. 550 00:39:49,040 --> 00:39:50,280 Tú no estabas, 551 00:39:50,800 --> 00:39:51,840 yo sí. 552 00:39:52,560 --> 00:39:55,440 Lo recuerdo todos los días. - ¿Y prefieres dejar que nos maten? 553 00:40:02,440 --> 00:40:04,040 ¿Qué vas a hacer para impedirlo? 554 00:40:04,120 --> 00:40:07,040 Lo contrario a lo que esperan, demostrarles que los comunistas 555 00:40:07,120 --> 00:40:09,720 no somos monstruos ni demonios con rabos y cuernos. 556 00:40:10,680 --> 00:40:12,880 Vamos a enterrar a nuestros compañeros, 557 00:40:12,960 --> 00:40:14,440 lo quieran o no. 558 00:40:17,840 --> 00:40:19,360 Y lo haremos en silencio, 559 00:40:20,360 --> 00:40:22,080 pacíficamente, 560 00:40:23,080 --> 00:40:25,680 sin dar pie a ninguna reacción 561 00:40:25,760 --> 00:40:28,120 que pueda poner en peligro la democracia. 562 00:40:30,440 --> 00:40:32,760 Estoy contigo. - Y yo. 563 00:40:32,840 --> 00:40:34,240 Y yo. 564 00:40:53,400 --> 00:40:56,080 Hay que convocar a los militantes. Tenemos poco tiempo. 565 00:41:05,480 --> 00:41:08,880 "Llevaremos los féretros hasta la plaza de Colón por turnos, 566 00:41:08,960 --> 00:41:10,360 a hombros de los militantes". 567 00:41:12,880 --> 00:41:15,320 "El partido se encargará de la seguridad, 568 00:41:15,400 --> 00:41:17,320 evitando cualquier enfrentamiento". 569 00:41:22,720 --> 00:41:26,360 "Y yo iré delante, encabezando la manifestación". 570 00:41:32,720 --> 00:41:34,520 "Podían perderlo todo". 571 00:41:35,440 --> 00:41:38,680 "Cualquier chispa, en cualquier esquina, podía prender el incendio 572 00:41:38,760 --> 00:41:40,520 que la ultraderecha estaba esperando 573 00:41:41,400 --> 00:41:42,480 y acabar con todo". 574 00:41:58,760 --> 00:41:59,840 Soy Armero. 575 00:41:59,920 --> 00:42:01,880 Quiero que escuche la manifestación. 576 00:42:33,440 --> 00:42:35,800 "Nunca el silencio fue tan atronador 577 00:42:37,560 --> 00:42:39,200 ni tan emocionante". 578 00:42:42,920 --> 00:42:45,160 "Lo que ocurrió después ya lo conocen". 579 00:43:04,840 --> 00:43:07,000 Supongo que ha llegado la hora 580 00:43:07,080 --> 00:43:09,520 de hablar de política con "P" mayúscula. 581 00:43:13,120 --> 00:43:15,200 ¿Qué les voy a decir? - ¿A quién? 582 00:43:16,200 --> 00:43:17,600 A los militares. 583 00:43:18,160 --> 00:43:20,840 Habría que borrarles la memoria, a ellos y a medio país. 584 00:43:23,120 --> 00:43:25,760 - "- O contar la verdad". - "¿Qué verdad?". 585 00:43:25,960 --> 00:43:27,200 La única que hay. 586 00:43:30,640 --> 00:43:34,200 Esos presos iban a sumarse al ejército rebelde, 587 00:43:34,280 --> 00:43:36,920 estábamos en guerra, iban a tomar Madrid. 588 00:43:37,880 --> 00:43:39,080 Había que hacer algo. 589 00:43:39,160 --> 00:43:40,840 Sacarlos de la cárcel y asesinarlos. 590 00:43:40,920 --> 00:43:42,120 Juzgarlos. - Nadie lo hizo. 591 00:43:42,200 --> 00:43:44,240 Nadie me escuchó. - Era su responsabilidad. 592 00:43:44,320 --> 00:43:47,600 Presidía la Junta de Defensa. - Solo Madrid, Madrid capital. 593 00:43:47,680 --> 00:43:49,680 Paracuellos quedaba fuera. 594 00:43:49,760 --> 00:43:51,560 No pude hacer nada. 595 00:43:53,600 --> 00:43:55,640 Yo nunca di esa orden. 596 00:43:57,080 --> 00:43:58,280 Di otras. 597 00:43:59,640 --> 00:44:01,200 Esa no. Jamás. 598 00:44:03,360 --> 00:44:05,440 No me lo hubiera perdonado nunca. 599 00:44:16,600 --> 00:44:20,080 Voy a legalizar su partido. Pero después de las elecciones, 600 00:44:20,160 --> 00:44:22,560 cuando los militares hayan entendido la democracia. 601 00:44:22,640 --> 00:44:24,680 Antes. Si no lo hace, 602 00:44:24,760 --> 00:44:26,440 las desacreditaremos. 603 00:44:26,520 --> 00:44:27,680 ¿Cómo? 604 00:44:27,760 --> 00:44:30,040 Colocando urnas de cartón 605 00:44:30,120 --> 00:44:32,080 a las puertas de los colegios electorales 606 00:44:32,160 --> 00:44:33,920 con nuestras candidaturas, 607 00:44:34,000 --> 00:44:37,200 movilizando todos nuestros apoyos, haciendo ruido, 608 00:44:37,280 --> 00:44:40,840 tanto ruido que el país no será capaz de escuchar otra cosa. 609 00:44:40,920 --> 00:44:43,600 Preséntense como independientes, disfrazando las siglas. 610 00:44:43,680 --> 00:44:45,320 Vestidos de lagarteranas. 611 00:44:47,440 --> 00:44:49,200 No. Mire, 612 00:44:50,600 --> 00:44:53,280 si no nos legaliza antes de las elecciones, 613 00:44:53,360 --> 00:44:55,440 no será usted un presidente legítimo. 614 00:44:56,440 --> 00:44:57,640 Y eso es lo que quiere. 615 00:44:58,400 --> 00:44:59,840 ¿O me equivoco? 616 00:45:00,760 --> 00:45:03,240 Ser un presidente de verdad, 617 00:45:03,920 --> 00:45:08,760 no un presidente elegido a dedo por el rey, de espaldas al pueblo. 618 00:45:23,240 --> 00:45:25,480 Mi padre era republicano, no sé si lo sabía. 619 00:45:26,040 --> 00:45:28,520 Supongo que por eso me hice yo de la Falange. 620 00:45:29,040 --> 00:45:30,240 No lo sabía. 621 00:45:31,160 --> 00:45:32,760 Eráis varios hermanos. 622 00:45:33,360 --> 00:45:35,320 Cinco hermanos, yo era el mayor. 623 00:45:36,000 --> 00:45:37,520 Se fue de casa dos veces. 624 00:45:38,640 --> 00:45:39,880 Os abandonó. 625 00:45:40,880 --> 00:45:41,960 Más o menos. 626 00:45:42,240 --> 00:45:43,880 Conseguí traerlo de vuelta una vez. 627 00:45:45,000 --> 00:45:46,920 La siguiente, ya no pude. 628 00:45:49,240 --> 00:45:50,760 Así que me rendí. 629 00:45:52,160 --> 00:45:55,000 Mi padre era un traidor. 630 00:45:58,880 --> 00:46:01,200 Apoyó el golpe de Casado contra Negrín 631 00:46:01,280 --> 00:46:02,840 para pactar con Franco. 632 00:46:04,560 --> 00:46:07,680 Así que supongo que por eso 633 00:46:08,120 --> 00:46:09,640 soy comunista. 634 00:46:12,880 --> 00:46:16,040 Un comunista sin tabaco, nada nuevo. 635 00:46:19,440 --> 00:46:22,200 Dos cajetillas me he fumado. ¿En cuánto? 636 00:46:23,040 --> 00:46:24,280 En seis horas. 637 00:46:24,680 --> 00:46:25,720 Coño. 638 00:46:45,920 --> 00:46:47,320 Tenía preparado esto. 639 00:46:47,840 --> 00:46:49,880 Tengo costumbre de ir apuntando las ideas. 640 00:46:52,200 --> 00:46:54,440 No era para usted. Bueno, sí, pero no así. 641 00:46:54,520 --> 00:46:56,720 Se lo quería haber dado a Armero, y no hoy, 642 00:46:56,800 --> 00:46:59,520 pero se me ha vuelto a adelantar. - No debe andar muy lejos. 643 00:46:59,600 --> 00:47:01,320 - Si quiere, lo llamamos. - No. 644 00:47:01,400 --> 00:47:02,840 No hace falta. 645 00:47:09,480 --> 00:47:11,000 Son las últimas condiciones. 646 00:47:16,640 --> 00:47:18,160 La monarquía, 647 00:47:19,640 --> 00:47:21,320 la unidad de la patria. 648 00:47:24,840 --> 00:47:27,080 La bandera bicolor. 649 00:47:35,640 --> 00:47:36,640 Santiago..., 650 00:47:39,720 --> 00:47:42,680 usted y yo somos los únicos políticos de verdad en este país. 651 00:47:43,160 --> 00:47:45,040 Acepte las condiciones. 652 00:47:46,080 --> 00:47:48,440 Es la única manera de que acepten la legalización. 653 00:47:50,560 --> 00:47:52,080 Es la única forma de avanzar. 654 00:48:11,760 --> 00:48:16,000 ♪ Agrupémonos todos 655 00:48:16,080 --> 00:48:20,480 ♪ en la lucha final. 656 00:48:20,560 --> 00:48:24,920 ♪ El género humano 657 00:48:25,000 --> 00:48:28,880 ♪ será internacional. ♪ 658 00:48:28,960 --> 00:48:31,360 Si quiere fumar, abra la ventana. 659 00:48:38,120 --> 00:48:41,480 Hemos decidido colocar hoy aquí, 660 00:48:41,560 --> 00:48:43,840 en la sala de reuniones 661 00:48:43,920 --> 00:48:46,040 del Comité Central, 662 00:48:46,120 --> 00:48:48,960 al lado de la bandera de nuestro partido, 663 00:48:49,040 --> 00:48:52,920 que sigue y seguirá siendo roja, 664 00:48:54,200 --> 00:48:56,440 la bandera con los colores oficiales 665 00:48:56,520 --> 00:48:57,920 del Estado. 666 00:48:58,000 --> 00:49:01,240 "Desde ese día, Carrillo fue un traidor para los suyos". 667 00:49:01,320 --> 00:49:03,840 Si se va a la democracia... 668 00:49:05,320 --> 00:49:07,680 "Suárez legalizó el Partido Comunista 669 00:49:07,760 --> 00:49:10,160 en plena estampida de vacaciones de Semana Santa". 670 00:49:11,120 --> 00:49:13,760 "Las Elecciones Generales fueron convocadas en junio". 671 00:49:19,360 --> 00:49:21,960 "El PCE solo obtuvo el 9 % de los votos, 672 00:49:22,040 --> 00:49:24,080 menos de la mitad de lo esperado 673 00:49:24,320 --> 00:49:25,600 y menos de la tercera parte 674 00:49:25,720 --> 00:49:27,720 de lo obtenido por el Partido Socialista". 675 00:49:28,400 --> 00:49:31,880 "Le Parti communiste n'a pas perdu les élections". 676 00:49:32,240 --> 00:49:35,400 "Ce sont les électeurs qui les ont perdus". 677 00:49:36,160 --> 00:49:38,160 "Nunca admitió su derrota". 678 00:49:43,920 --> 00:49:46,320 - Siéntese. - Quiero hablar con quien manda. 679 00:49:46,400 --> 00:49:48,120 - Siéntese. - Exijo hablar con alguien. 680 00:49:48,200 --> 00:49:49,800 A su escaño. - Soy el presidente... 681 00:49:49,880 --> 00:49:51,600 Cabo, tráemelo. 682 00:49:51,680 --> 00:49:52,840 Vamos. 683 00:49:56,040 --> 00:49:57,040 Tú. 684 00:49:57,120 --> 00:50:00,040 "Para todos la legalización del Partido Comunista 685 00:50:00,120 --> 00:50:02,160 había sido el origen del golpe". - Vamos. 686 00:50:04,320 --> 00:50:06,240 "A pesar de todo su esfuerzo, 687 00:50:06,320 --> 00:50:08,560 los militares no habían conseguido olvidar". 688 00:50:33,640 --> 00:50:37,200 "Esa tarde, como Suárez, el otro traidor, Carrillo, 689 00:50:37,280 --> 00:50:39,400 tuvo la certeza de que iba a morir". 48984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.