All language subtitles for moment.of.contact.2022.convert.1080p.web.h264-grashopr_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,305 --> 00:00:10,844 NARRATOR: In January of 1996, North American Aerospace Defense 2 00:00:10,877 --> 00:00:15,148 Command, NORAD, warns Brazilian authorities 3 00:00:15,181 --> 00:00:20,687 their radar has picked up UFO activity near Varginha, Brazil. 4 00:00:22,555 --> 00:00:26,326 By January 20, news coverage across the globe 5 00:00:26,359 --> 00:00:30,430 explodes with stories of a UFO crash. 6 00:00:30,463 --> 00:00:34,501 Strange creatures are reported by military and civilians 7 00:00:34,534 --> 00:00:36,636 in the town of Varginha. 8 00:00:40,407 --> 00:00:43,576 [static] 9 00:00:43,610 --> 00:00:47,247 [music playing] 10 00:00:47,280 --> 00:00:49,616 NARRATOR: Varginha is a Brazilian city 11 00:00:49,649 --> 00:00:55,021 located in the southern region of the state of Minas Gerais. 12 00:00:55,055 --> 00:00:58,091 Varginha is considered the seventh best city in Brazil 13 00:00:58,124 --> 00:00:59,392 to live and invest, 14 00:00:59,426 --> 00:01:03,129 and became known internationally in 1996 15 00:01:03,196 --> 00:01:06,866 for the alleged appearance of alien creatures. 16 00:01:06,900 --> 00:01:10,704 The episode that became known as the "Varginha Incident." 17 00:01:11,204 --> 00:01:16,743 This following story is based on truth and lies. 18 00:01:16,776 --> 00:01:19,713 [music playing] 19 00:01:19,746 --> 00:01:21,681 THE VARGINHA ET IS THE THEME OF A GLOBAL FORUM 20 00:01:21,715 --> 00:01:23,683 [radio static] 21 00:01:30,156 --> 00:01:33,893 - Many people believe this is about an extraterrestrial. 22 00:01:33,927 --> 00:01:37,497 It's been said the being was captured by the authorities 23 00:01:37,530 --> 00:01:40,066 and is being kept hidden somewhere. 24 00:01:40,100 --> 00:01:44,704 - The strange creature was captured and taken to another state. 25 00:01:44,738 --> 00:01:48,475 - The commanding General gave an statement denying the whole story. 26 00:01:48,508 --> 00:01:51,678 - We have nothing to hide. 27 00:01:54,714 --> 00:01:57,917 - Governments tend to cover-up 28 00:01:57,951 --> 00:02:02,956 everything they can't explain to their population. 29 00:02:03,523 --> 00:02:07,827 - If true, call it another Roswell, if you will. 30 00:02:07,861 --> 00:02:13,299 That is a crashed vehicle that had beings on board, apparently. 31 00:02:13,366 --> 00:02:17,404 - Can she say what feelings she got from the creature? 32 00:02:17,437 --> 00:02:20,340 - He was scared... 33 00:02:20,373 --> 00:02:22,409 and hiding from something. 34 00:02:22,442 --> 00:02:24,544 [tense music] 35 00:02:27,881 --> 00:02:30,216 - The Varginha case is considered 36 00:02:30,283 --> 00:02:34,854 the most well-kept secret... 37 00:02:36,322 --> 00:02:38,958 in the military circles of Brazil. 38 00:02:38,992 --> 00:02:42,328 [tense music] 39 00:02:46,466 --> 00:02:48,835 [indistinct radio chatter] 40 00:02:53,406 --> 00:02:56,543 - We're in Sao Paulo, Brazil, 41 00:02:56,576 --> 00:03:02,215 about to go and investigate the infamous 1996 Varginha UFO incident. 42 00:03:02,248 --> 00:03:05,518 It's an alleged crash and reported bodies. 43 00:03:05,585 --> 00:03:08,121 So we're going to go see. 44 00:03:08,154 --> 00:03:09,856 Oh, OK. No problem. 45 00:03:09,889 --> 00:03:12,225 [indistinct chatter] 46 00:03:13,593 --> 00:03:15,261 [tense music] 47 00:03:30,810 --> 00:03:34,280 I'm basically trying to figure out what took place 48 00:03:34,347 --> 00:03:38,151 in Varginha, Brazil, January 1996. 49 00:03:38,184 --> 00:03:41,054 Many people say there was a UFO crash, 50 00:03:41,087 --> 00:03:43,056 debris and bodies recovered. 51 00:03:43,089 --> 00:03:45,325 My objective here in Brazil is to find out 52 00:03:45,358 --> 00:03:47,227 what some clarity on what happened 53 00:03:47,260 --> 00:03:51,698 and where this debris ultimately ended up. 54 00:03:51,731 --> 00:03:53,667 [tense music] 55 00:03:59,372 --> 00:04:00,340 - May 4th: 56 00:04:00,373 --> 00:04:02,208 UFO researchers from around the country 57 00:04:02,275 --> 00:04:05,645 gathered in Vargihna to talk about an explosive story. 58 00:04:05,679 --> 00:04:11,317 - Two extraterrestrial beings were captured and contained, 59 00:04:11,384 --> 00:04:15,955 and taken to the city hospital. 60 00:04:15,989 --> 00:04:18,558 Later they were taken from the city. 61 00:04:18,591 --> 00:04:20,560 [music playing] 62 00:04:23,229 --> 00:04:25,065 - I want to hear from her... 63 00:04:25,098 --> 00:04:26,766 NARRATOR: James Fox teams up 64 00:04:26,800 --> 00:04:29,836 with Brazilian researcher Marco Leal, 65 00:04:29,869 --> 00:04:34,874 who has been investigating the Varginha case since 2006. 66 00:04:34,908 --> 00:04:37,844 Together, they meet Cinthya Covo in Sao Paulo 67 00:04:37,877 --> 00:04:39,379 to go over the case. 68 00:04:39,412 --> 00:04:41,348 - So this is the daughter 69 00:04:41,414 --> 00:04:44,617 of one of the most famous UFO researchers in all of Brazil. 70 00:04:44,651 --> 00:04:46,786 - Yeah. - And he is no longer with us. 71 00:04:46,820 --> 00:04:50,657 - Yes. - So she has brought some of his research, 72 00:04:50,690 --> 00:04:54,961 illustrations, documentation from the 1996 73 00:04:54,994 --> 00:04:56,996 Varginha UFO incident. 74 00:04:57,030 --> 00:05:01,668 An unidentified flying object apparently crashes, 75 00:05:01,701 --> 00:05:06,373 and then you have beings associated with the craft alive 76 00:05:06,439 --> 00:05:07,707 and walking through the town. 77 00:05:07,741 --> 00:05:09,743 It sounds so spectacular. 78 00:05:09,776 --> 00:05:11,611 It sounds so unbelievable. 79 00:05:12,445 --> 00:05:14,047 It's hard to wrap your mind around it, 80 00:05:14,080 --> 00:05:15,982 and I didn't believe it when I first heard about it. 81 00:05:16,016 --> 00:05:17,584 This is the design. 82 00:05:17,617 --> 00:05:19,219 The girls drew this for her father. 83 00:05:19,252 --> 00:05:20,620 That's her father. - Yeah. 84 00:05:20,653 --> 00:05:23,289 - They were in the firemen station. 85 00:05:23,356 --> 00:05:25,658 So this is a fireman that they believe this fireman 86 00:05:25,692 --> 00:05:26,826 was involved in the capture? 87 00:05:26,860 --> 00:05:30,363 - They were supposed to lie about what they had seen. 88 00:05:30,397 --> 00:05:32,098 Oralina and Eurico. 89 00:05:32,132 --> 00:05:34,067 - And they saw a UFO that looked like 90 00:05:34,100 --> 00:05:35,502 it was definitely going to crash. 91 00:05:35,535 --> 00:05:39,773 - Liliane and Valquiria, right after they saw the creature. 92 00:05:39,806 --> 00:05:40,640 - Yes. 93 00:05:40,674 --> 00:05:42,442 - Marco Chereze. - Yeah. 94 00:05:42,475 --> 00:05:45,178 - Who captured the creature with his bare hands. 95 00:05:45,211 --> 00:05:47,647 - Yes. - And later died. 96 00:05:47,681 --> 00:05:50,650 - He grabbed the E.T. and put it in the car. 97 00:05:50,684 --> 00:05:55,422 - This is an original artist's rendition of what the girls saw. 98 00:05:57,190 --> 00:05:58,491 Wow. 99 00:05:58,858 --> 00:06:00,527 Wow. 100 00:06:00,560 --> 00:06:01,628 Look at that. 101 00:06:01,661 --> 00:06:05,532 Brazil is one of the most amazing locations on Earth. 102 00:06:05,565 --> 00:06:07,233 I mean, you've got Ubatuba in the '50s. 103 00:06:07,267 --> 00:06:08,201 - Yeah. 104 00:06:08,234 --> 00:06:10,737 - You've got the Colares, Operacao Prato. 105 00:06:10,770 --> 00:06:16,076 You've got 1986 UFOs over Brazil with Sao Paulo. 106 00:06:16,109 --> 00:06:18,712 It's amazing. I met with a radar operator. 107 00:06:18,745 --> 00:06:22,482 And then you have this crash in 1996 in Varginha. 108 00:06:22,515 --> 00:06:24,417 These are some of the best cases in the world. 109 00:06:26,219 --> 00:06:28,455 [tense music] 110 00:06:35,328 --> 00:06:39,332 NARRATOR: 1957, witnesses observed an object descending 111 00:06:39,366 --> 00:06:44,471 at extreme speed from the skies toward Toninhas Beach. 112 00:06:44,504 --> 00:06:47,474 Before hitting the water, it explodes. 113 00:06:47,507 --> 00:06:51,878 Fragments collected on the beach are sent to a lab to be analyzed. 114 00:06:51,911 --> 00:06:54,014 This headline reads, 115 00:06:54,047 --> 00:06:59,085 "Scientific analysis confirms extraterrestrial magnesium 116 00:06:59,119 --> 00:07:01,988 from the alleged Ubatuba flying saucer." 117 00:07:06,459 --> 00:07:11,131 Photographer Almiro Barauna and the crew aboard a Brazilian Navy vessel 118 00:07:11,164 --> 00:07:16,002 witness a disk-shaped object maneuvering over the ocean. 119 00:07:17,871 --> 00:07:22,208 He grabs his camera and takes these shots. 120 00:07:22,242 --> 00:07:25,111 [tense music] 121 00:07:33,920 --> 00:07:36,790 - We are here, in the city of Lins 122 00:07:36,823 --> 00:07:41,628 with resident Dona Maria Jose Cintra Dos Santos. 123 00:07:41,661 --> 00:07:46,733 She had a close encounter of the third kind. 124 00:07:48,101 --> 00:07:50,870 What was roughly the size of the disc you saw? 125 00:07:50,904 --> 00:07:54,774 - A big plate. Enormous plate. Enormous. 126 00:08:00,113 --> 00:08:02,549 Inside the device was another person. 127 00:08:02,582 --> 00:08:04,617 I don't know if it was a man or a woman. 128 00:08:06,353 --> 00:08:10,123 - When the disc flew away, 129 00:08:10,156 --> 00:08:12,292 you say the lights of the building went out? 130 00:08:12,325 --> 00:08:15,328 - The lights in the hospital and the town went out. 131 00:08:22,235 --> 00:08:25,438 - Previously classified Brazilian Air Force documents 132 00:08:25,505 --> 00:08:28,108 contain accounts of several UFOs 133 00:08:28,141 --> 00:08:31,678 witnessed by both civilians and military personnel. 134 00:08:31,711 --> 00:08:35,715 - We detected nine forms of objects: 135 00:08:35,749 --> 00:08:39,753 Probes, craft, 136 00:08:39,786 --> 00:08:41,888 shaped like flying saucers. 137 00:08:41,921 --> 00:08:44,724 All the reports went to Comar-1 Air Force Base, 138 00:08:44,758 --> 00:08:46,159 then to Brasilia. 139 00:08:47,460 --> 00:08:51,765 - Shown here are several unknown craft captured on camera 140 00:08:51,798 --> 00:08:53,667 by the Brazilian Air Force. 141 00:08:54,534 --> 00:08:58,371 Some officers even claimed to see occupants. 142 00:08:58,405 --> 00:09:01,841 [tense music] 143 00:09:07,213 --> 00:09:12,185 1986, over Sao Paulo, six Brazilian fighter jets 144 00:09:12,218 --> 00:09:15,221 chase more than a dozen UFOs. 145 00:09:15,255 --> 00:09:17,857 - It's not an airplane. What is this? 146 00:09:17,924 --> 00:09:20,493 There's three of them? There's even more? 147 00:09:20,560 --> 00:09:22,162 SIMULATION 148 00:09:22,762 --> 00:09:25,298 Look! One passed over here, radial 100 to 150, 149 00:09:25,331 --> 00:09:26,933 right in front of Mike-Bravo-Zulu. Got it? 150 00:09:26,966 --> 00:09:28,435 The guy if after it. 151 00:09:28,468 --> 00:09:31,538 - This week, military authorities of Brazil... 152 00:09:31,604 --> 00:09:33,740 NARRATOR: The Ministry of the Air Force confirms 153 00:09:33,773 --> 00:09:35,942 this encounter in a press conference. 154 00:09:37,777 --> 00:09:41,514 - Our goal was precisely to approach and identify. 155 00:09:41,581 --> 00:09:45,218 But we couldn't even get close, much less identify. 156 00:09:49,522 --> 00:09:51,591 [camera shuts] 157 00:09:55,628 --> 00:09:56,963 [tense music] 158 00:09:58,732 --> 00:10:00,400 [camera shuts] 159 00:10:13,146 --> 00:10:14,748 - It's a disc, mom. 160 00:10:26,726 --> 00:10:28,361 - I didn't believe it... 161 00:10:28,395 --> 00:10:32,665 I thought, this can't be. 162 00:10:33,667 --> 00:10:36,970 - Then the light went down too fast and approached. 163 00:10:37,003 --> 00:10:39,272 - You see the light coming down. 164 00:10:39,305 --> 00:10:41,675 - Did you film it? - I got it. 165 00:10:43,743 --> 00:10:46,846 - The object got very close to the houses. 166 00:10:50,417 --> 00:10:52,919 It goes behind a light pole... 167 00:10:56,656 --> 00:11:00,226 then strolls though the neighborhood with irregular movements. 168 00:11:01,027 --> 00:11:06,833 - I can't explain what it was, or how it moved like that. 169 00:11:09,836 --> 00:11:12,839 - She got to meet Carlos de Sousa. - Yes. 170 00:11:12,872 --> 00:11:14,674 - In 1996. - Yeah. 171 00:11:14,708 --> 00:11:18,878 - And he was the man who saw the UFO crash. 172 00:11:19,512 --> 00:11:23,817 - It was floating and slowly losing altitude. 173 00:11:23,850 --> 00:11:28,021 It looked like a waching machine struggling... 174 00:11:28,054 --> 00:11:31,358 fighting to keep its altitude. 175 00:11:31,391 --> 00:11:34,694 It was coming in an downward trajectory, 176 00:11:34,728 --> 00:11:37,297 like a flight approach. 177 00:11:39,032 --> 00:11:42,535 - Carlos's testimony made a big impression on me. 178 00:11:42,569 --> 00:11:48,508 And what got my attention was... 179 00:11:48,541 --> 00:11:52,612 his body language, right? 180 00:11:52,645 --> 00:11:53,680 The body speaks. 181 00:11:53,713 --> 00:11:57,283 And now I'm a psychologist and have no doubt 182 00:11:57,317 --> 00:12:00,053 that he was telling the truth. 183 00:12:05,825 --> 00:12:08,094 - Going back to 1996 and seeing the witnesses, 184 00:12:08,128 --> 00:12:09,929 and seeing the location of the creatures, 185 00:12:09,996 --> 00:12:12,999 seeing the original illustration, 186 00:12:13,033 --> 00:12:15,969 you know, the rendition of what the creature looked like from 1996 187 00:12:16,002 --> 00:12:18,538 and holding it in my hands, it was just fascinating. 188 00:12:18,905 --> 00:12:21,241 And the photograph of the military man, 189 00:12:21,274 --> 00:12:23,710 Marco Chereze, who apparently handled one of the creatures. 190 00:12:23,743 --> 00:12:26,746 I mean, it just takes you back in time to 1996. 191 00:12:26,780 --> 00:12:27,681 And it was just a... 192 00:12:27,747 --> 00:12:31,451 A really, really fortunate opportunity for us. 193 00:12:31,484 --> 00:12:32,519 I'm thrilled. 194 00:12:32,552 --> 00:12:35,021 And I can't wait to get to Varginha, to be honest with you. 195 00:12:38,124 --> 00:12:41,961 You could just say, hypothetically, for a moment, if it did happen, 196 00:12:42,028 --> 00:12:44,431 how significant of an event would it be? 197 00:12:44,464 --> 00:12:46,366 I bet you that everyone would say, 198 00:12:46,399 --> 00:12:48,735 there's nothing more significant than this story, 199 00:12:48,768 --> 00:12:49,903 if it were true. 200 00:12:49,936 --> 00:12:53,773 I just ask people to suspend judgment, 201 00:12:53,840 --> 00:12:57,477 listen to the testimony, and then draw your own conclusions. 202 00:12:57,510 --> 00:13:00,246 [music playing] 203 00:13:01,548 --> 00:13:02,849 OK. 204 00:13:02,882 --> 00:13:06,686 Hey, we're just gonna drop me off or something, 205 00:13:06,720 --> 00:13:09,923 get some drinks while they go around the block or wait. 206 00:13:09,956 --> 00:13:10,890 There is a parking lot... 207 00:13:10,957 --> 00:13:12,425 NARRATOR: Upon arrival in Varginha, 208 00:13:12,459 --> 00:13:14,894 the filmmakers want to hear from locals 209 00:13:14,961 --> 00:13:19,165 regarding the alleged 1996 UFO crash. 210 00:13:21,534 --> 00:13:24,537 A large monument in the shape of a flying saucer 211 00:13:24,571 --> 00:13:28,508 is a clear indication that the town embraces the story. 212 00:13:29,342 --> 00:13:31,745 Armed with handmade signs that read, 213 00:13:31,811 --> 00:13:36,349 if anyone knows what happened in 1996, please talk to us, 214 00:13:36,383 --> 00:13:39,252 the team takes to the streets. 215 00:13:39,285 --> 00:13:40,587 - What does he think about the case? 216 00:13:40,620 --> 00:13:41,988 Does he think it happened or it didn't happen? 217 00:13:42,022 --> 00:13:42,956 - It's possible. 218 00:13:42,989 --> 00:13:45,191 - What are your feelings on Varginha? 219 00:13:45,225 --> 00:13:46,726 - I believe. 220 00:13:46,760 --> 00:13:49,562 - I believe in what the girls said they saw. 221 00:13:49,596 --> 00:13:52,799 - I really believe the E.T. case in Varginha. 222 00:13:52,832 --> 00:13:55,835 [music playing] 223 00:13:55,902 --> 00:13:59,039 - The 1996 Varginha UFO incident, what do you think? 224 00:13:59,072 --> 00:14:01,007 - Well, I believe yes. 225 00:14:01,041 --> 00:14:05,311 I think the universe is big, and that it probably happened. 226 00:14:05,345 --> 00:14:08,181 [music playing] 227 00:14:13,853 --> 00:14:15,855 JAMES FOX: Things are heating up right now, guys. 228 00:14:15,922 --> 00:14:16,923 Like, we're finding some witnesses. 229 00:14:16,956 --> 00:14:18,024 MAN: Both guys... - Like, this is working. 230 00:14:18,058 --> 00:14:19,659 - Both guys is really important here. 231 00:14:19,693 --> 00:14:20,727 OK, let's bring it. 232 00:14:20,760 --> 00:14:25,165 - Amaneuver of that size, with so many vehicles, 233 00:14:25,198 --> 00:14:28,068 involving both Army and police simultaneously... 234 00:14:28,101 --> 00:14:31,171 they closed the roads and wouldn't let us pass. 235 00:14:31,204 --> 00:14:35,942 Something happened that left us very suspicious. 236 00:14:35,975 --> 00:14:39,212 People say it didn't happen, but it really did. 237 00:14:41,948 --> 00:14:42,916 JAMES FOX: They see a UFO. 238 00:14:42,949 --> 00:14:44,851 The UFO gets closer to them, 239 00:14:44,884 --> 00:14:48,488 to the point where it's at the height of that streetlight. 240 00:14:48,521 --> 00:14:49,856 OK, so then what happens? 241 00:14:49,889 --> 00:14:51,691 [music playing] 242 00:14:51,725 --> 00:14:53,860 - It was round... a round shape. 243 00:14:53,893 --> 00:14:54,728 JAMES FOX: Like... 244 00:14:54,761 --> 00:14:57,130 - It was round. And it was turning... 245 00:14:57,163 --> 00:15:02,068 it seemed to be looking for something because it came closer. 246 00:15:02,102 --> 00:15:03,803 [music playing] 247 00:15:05,438 --> 00:15:10,276 I was paralyzed because, at that moment, I was... 248 00:15:10,310 --> 00:15:12,412 in disbelief. 249 00:15:12,445 --> 00:15:15,315 It was me and my mother. We couldn't believe it. 250 00:15:21,554 --> 00:15:25,358 - So a lot of people in this town have a little piece of the puzzle. 251 00:15:25,392 --> 00:15:27,060 We were only here for an hour and a half, 252 00:15:27,093 --> 00:15:29,429 and I can't believe how many people we got to come forward. 253 00:15:29,462 --> 00:15:32,298 What I love about this case is it's recent enough 254 00:15:32,332 --> 00:15:34,334 where people either heard accounts 255 00:15:34,367 --> 00:15:36,536 or experienced things themselves. 256 00:15:39,472 --> 00:15:40,573 So right now, 257 00:15:40,607 --> 00:15:46,279 we are going to meet with the mayor of Varginha. 258 00:15:46,846 --> 00:15:49,549 So I'm very curious if an elected official 259 00:15:49,582 --> 00:15:53,219 will talk about the details of the... of the case 260 00:15:53,286 --> 00:15:56,589 and whether he believes it really happened, 261 00:15:56,623 --> 00:15:58,591 these sorts of things. 262 00:15:59,225 --> 00:16:00,493 [indistinct chatter] 263 00:16:04,964 --> 00:16:08,735 - Good morning. - Good morning. Thank you. 264 00:16:09,602 --> 00:16:10,704 - Sí. - Water? 265 00:16:10,737 --> 00:16:11,671 Yeah. 266 00:16:11,705 --> 00:16:13,039 [background noise] 267 00:16:13,073 --> 00:16:15,141 - Debora. - Good afternoon, Debora. 268 00:16:15,208 --> 00:16:16,843 - How are you? - Good. 269 00:16:16,876 --> 00:16:18,445 JAMES FOX: Look at this. [laughs] 270 00:16:18,478 --> 00:16:19,446 MAN: Oh, that's nice. 271 00:16:19,479 --> 00:16:20,513 JAMES FOX: That's great. 272 00:16:20,547 --> 00:16:21,414 MAN: Yeah. 273 00:16:21,448 --> 00:16:23,216 [music playing] 274 00:16:24,884 --> 00:16:27,620 Nice to meet you, Mr. Vérdi. 275 00:16:27,654 --> 00:16:29,522 [laughter] 276 00:16:29,556 --> 00:16:31,758 The pleasure is mine. 277 00:16:31,791 --> 00:16:34,461 I'm extremely curious... 278 00:16:34,494 --> 00:16:38,465 as an elected official, the mayor of Varginha, 279 00:16:38,498 --> 00:16:41,801 does he believe that this case happened 280 00:16:41,835 --> 00:16:44,738 as the witnesses are reporting it to have happened? 281 00:16:45,405 --> 00:16:49,943 - I believe for sure that this case happened, 282 00:16:49,976 --> 00:16:53,947 because so many events are connected: 283 00:16:53,980 --> 00:16:59,119 Suddenly you see the Army in the city, lots of people saw the Army here, 284 00:16:59,152 --> 00:17:03,456 then, the death of a person who participated at the time, 285 00:17:03,490 --> 00:17:05,225 an ex-police officer, 286 00:17:05,258 --> 00:17:11,731 and the girls with whom I had contact, one was my nephew's girlfriend... 287 00:17:11,765 --> 00:17:15,068 So, I am convinced that this happened. 288 00:17:15,101 --> 00:17:17,137 I saw nothing myself, 289 00:17:17,170 --> 00:17:21,808 but the statements of the people convince me that this happened. 290 00:17:26,212 --> 00:17:28,548 JAMES FOX: The witnesses in Varginha, for me, 291 00:17:28,581 --> 00:17:32,285 are some of the most compelling testimony I've ever heard. 292 00:17:33,119 --> 00:17:35,955 - For sure! I absolutely believe. 293 00:17:35,989 --> 00:17:39,759 These facts should be... 294 00:17:39,793 --> 00:17:42,595 shared with the world, with transparency. 295 00:17:42,962 --> 00:17:48,635 - So I didn't believe that a UFO crashed in Varginha, Brazil, 296 00:17:48,668 --> 00:17:50,136 when I first came here. 297 00:17:50,837 --> 00:17:53,239 But after 10 years... I've been here... 298 00:17:53,306 --> 00:17:55,275 I wouldn't have imagined getting an interview 299 00:17:55,308 --> 00:17:59,479 with an elected official, like the mayor of Varginha. 300 00:17:59,512 --> 00:18:01,214 If you would've told me I'd be doing that 10 years ago, 301 00:18:01,247 --> 00:18:02,415 I wouldn't have believed it. 302 00:18:02,449 --> 00:18:07,420 Not only that, but he was basically... 303 00:18:07,454 --> 00:18:09,723 saying that he felt that the Varginha case was true, 304 00:18:09,756 --> 00:18:11,057 that it really happened. 305 00:18:11,091 --> 00:18:13,093 I think we have to remind ourselves 306 00:18:13,159 --> 00:18:14,728 how far we've come in the last decade. 307 00:18:15,428 --> 00:18:19,332 THE CRASH 308 00:18:33,880 --> 00:18:38,385 Put me on that farm in January of 1996. 309 00:18:38,418 --> 00:18:39,686 What happened? 310 00:18:39,719 --> 00:18:43,690 - It was because of the noise from the cows. 311 00:18:43,723 --> 00:18:46,893 They were running around the house. 312 00:18:46,926 --> 00:18:48,061 That's what got my attention. 313 00:18:48,094 --> 00:18:51,564 Then I looked out the window and saw and object passing by, 314 00:18:51,598 --> 00:18:52,532 and then I called him. 315 00:18:52,565 --> 00:18:57,270 - The object had a school minibus shape. 316 00:18:57,303 --> 00:18:59,372 The size of a school minibus. 317 00:18:59,406 --> 00:19:02,308 And no noise at all. 318 00:19:02,375 --> 00:19:06,012 We kept looking because of all the smoke coming from it, 319 00:19:06,046 --> 00:19:08,314 clear white smoke around it. 320 00:19:08,381 --> 00:19:10,717 I even joked with her, "What is that?" 321 00:19:10,750 --> 00:19:12,419 "It looks like a submarine!" Because it was floating. 322 00:19:13,853 --> 00:19:16,990 And we kept watching it until it disappeared. 323 00:19:17,023 --> 00:19:22,495 - I stood still. I was listening to see if I could hear it fall. 324 00:19:22,562 --> 00:19:25,098 And he was looking out the window watching. 325 00:19:25,131 --> 00:19:30,637 - It looked like a cigar shape, long like this... 326 00:19:30,670 --> 00:19:32,439 like a cigar. 327 00:19:34,574 --> 00:19:38,078 Its speed made it look like it was in trouble. 328 00:19:39,713 --> 00:19:41,348 It passed by very slowly. 329 00:19:41,414 --> 00:19:43,416 [birds chirping] 330 00:19:46,519 --> 00:19:47,721 My vision went black. 331 00:19:47,754 --> 00:19:51,991 NARRATOR: 1996, crash witness Carlos de Sousa 332 00:19:52,025 --> 00:19:56,096 describes a similar object in this exclusive interview. 333 00:19:56,129 --> 00:19:58,665 - The side of it was completely torn, 334 00:19:58,698 --> 00:20:00,700 and it had white smoke coming out. 335 00:20:00,734 --> 00:20:02,902 It wasn't black smoke like from a fire. 336 00:20:02,936 --> 00:20:05,672 At the time, I thought it was... 337 00:20:07,907 --> 00:20:12,979 like an aircraft in trouble, so I decided to follow it. 338 00:20:13,346 --> 00:20:15,582 My name is Carlos de Sousa. 339 00:20:15,615 --> 00:20:20,353 I was here on this road in 1996, 340 00:20:20,387 --> 00:20:23,656 when the UFO crash happened. 341 00:20:23,690 --> 00:20:26,359 I'm here today to tell my story. 342 00:20:28,661 --> 00:20:30,163 Três Corações. 343 00:20:30,196 --> 00:20:31,998 The crash was here. 344 00:20:33,967 --> 00:20:38,672 NARRATOR: January 13, 1996. Carlos de Sousa is traveling 345 00:20:38,705 --> 00:20:42,475 from Sao Paulo to Minas Gerais early in the morning, 346 00:20:42,542 --> 00:20:46,813 planning to meet with friends to fly ultralight planes. 347 00:20:46,846 --> 00:20:48,548 - That's where everything happened. 348 00:20:49,783 --> 00:20:52,752 An object coming this way, 349 00:20:52,786 --> 00:20:56,489 with this part torn off. 350 00:20:57,290 --> 00:21:01,695 It headed toward the highway. 351 00:21:01,728 --> 00:21:04,264 I was driving on the freeway, down below. 352 00:21:04,297 --> 00:21:09,636 It was at a height of about... 400, 300 meters or so. 353 00:21:09,669 --> 00:21:13,273 And it was losing altitude. 354 00:21:13,306 --> 00:21:15,308 Losing, losing altitude. 355 00:21:15,342 --> 00:21:17,844 It went all the way to the road. 356 00:21:17,877 --> 00:21:19,512 On the road, 357 00:21:19,579 --> 00:21:25,685 it made a 360° turn... 358 00:21:27,654 --> 00:21:33,226 and came, kept losing altitude, then it gained altitude again. 359 00:21:33,259 --> 00:21:38,231 And when it arrived approximately from where I am, 360 00:21:38,264 --> 00:21:40,300 about 100 meter, 150 meters, 361 00:21:40,333 --> 00:21:45,739 the engines totally died, and it went down, 362 00:21:45,772 --> 00:21:49,809 as if it couldn't sustain the necessary lifting force to fly. 363 00:21:49,843 --> 00:21:52,746 It totally lost it and went "puff" to the ground. 364 00:21:55,648 --> 00:21:59,085 There must be some people in there, 365 00:21:59,119 --> 00:22:03,623 and those people are going to need help right now. 366 00:22:07,794 --> 00:22:11,498 NARRATOR: Now 26 years later, the team travels with Carlos de Sousa 367 00:22:11,531 --> 00:22:14,167 to find the crash site. 368 00:22:14,200 --> 00:22:16,069 [music playing] 369 00:22:26,913 --> 00:22:28,314 CREW: Turn around. 370 00:22:29,115 --> 00:22:30,617 - All right. - I don't remember that. 371 00:22:30,650 --> 00:22:31,685 CREW: Careful of the dust. 372 00:22:31,718 --> 00:22:33,153 JAMES FOX: He's trying to remember. 373 00:22:33,186 --> 00:22:34,921 The peak... 374 00:22:34,954 --> 00:22:38,758 I remember passing by two cattle grates. 375 00:22:41,494 --> 00:22:42,929 JAMES FOX: So where the trees were. 376 00:22:43,763 --> 00:22:46,933 They were inside the house? 377 00:22:46,966 --> 00:22:49,803 - How did you know they were there? - I don't remember. 378 00:22:49,836 --> 00:22:52,572 - Twenty-six years... 379 00:22:52,605 --> 00:22:56,609 INTERPRETER: He doesn't remember. 380 00:22:56,676 --> 00:22:59,245 But he thinks... - I remember a house and a hill. 381 00:22:59,279 --> 00:23:00,747 JAMES FOX: Is this looking familiar? 382 00:23:00,780 --> 00:23:02,048 There's a house up there. 383 00:23:03,149 --> 00:23:04,617 But if it's close to a house, 384 00:23:04,684 --> 00:23:10,657 then it's gotta be further down this way, unless the house is gone. 385 00:23:10,690 --> 00:23:12,692 CREW: I think the house is gone. JAMES FOX: You do? 386 00:23:12,726 --> 00:23:13,793 CREW: Yeah. 387 00:23:15,795 --> 00:23:17,063 This region here. There's a peak there. 388 00:23:19,165 --> 00:23:20,767 It was something like that. 389 00:23:20,800 --> 00:23:21,735 INTERPRETER: Mm-hmm. 390 00:23:22,602 --> 00:23:25,171 - There used to be trees on this side. 391 00:23:25,205 --> 00:23:29,175 There used to be grass, trees and a pasture. Big pasture. 392 00:23:29,209 --> 00:23:30,343 JAMES FOX: I mean, I could... 393 00:23:30,377 --> 00:23:32,012 - Very big. 394 00:23:32,045 --> 00:23:33,179 More or less around here. 395 00:23:33,213 --> 00:23:35,215 - Tell him to stop here. - He's asking you to stop. 396 00:23:35,248 --> 00:23:36,816 - I'm thinking it's right here. JAMES FOX: Yeah. 397 00:23:36,850 --> 00:23:38,351 Stop? - Yes, please. 398 00:23:38,385 --> 00:23:40,153 JAMES FOX: All right, let's go. INTERPRETER: OK. 399 00:24:02,642 --> 00:24:04,477 CARLOS DE SOUSA: That grass was here. 400 00:24:05,478 --> 00:24:06,680 - That grass was around here. 401 00:24:06,713 --> 00:24:08,181 "Aquela mata", what does that mean? 402 00:24:08,214 --> 00:24:09,182 INTERPRETER: Yeah. 403 00:24:09,215 --> 00:24:11,217 Like, at the grass, It was around here. 404 00:24:11,251 --> 00:24:15,288 - OK. - There was a small pasture around here. 405 00:24:16,489 --> 00:24:17,791 Let me see that tree over there. 406 00:24:17,824 --> 00:24:19,459 - He wants to go there. - OK. 407 00:24:19,492 --> 00:24:20,560 OK. 408 00:24:31,004 --> 00:24:32,839 There is something here. 409 00:24:34,040 --> 00:24:37,310 There was a house here. 410 00:24:37,344 --> 00:24:38,845 A house. 411 00:24:39,846 --> 00:24:40,847 A white house. 412 00:24:40,880 --> 00:24:42,315 So it was a white house. 413 00:24:42,349 --> 00:24:43,817 And it was a small house. 414 00:24:43,850 --> 00:24:45,185 - Yeah, it was a small house. - So... 415 00:24:45,218 --> 00:24:46,186 - And... 416 00:24:46,219 --> 00:24:48,221 - So... - The grass was burned. 417 00:24:48,254 --> 00:24:49,489 - The grass was burned. 418 00:24:49,522 --> 00:24:50,590 Why was the grass burned? 419 00:24:50,623 --> 00:24:54,427 - Because it was a chemical substance, like acid. 420 00:24:54,461 --> 00:24:56,930 - By the object? - By the object. 421 00:24:56,963 --> 00:24:59,099 Because it was a big circle 422 00:24:59,132 --> 00:25:03,236 more or less 40 meters in diameter, burned. 423 00:25:04,371 --> 00:25:05,572 And the house was here. 424 00:25:05,605 --> 00:25:06,539 JAMES FOX: So is the house gone? 425 00:25:06,606 --> 00:25:07,841 - It was around here. 426 00:25:07,874 --> 00:25:09,542 - So the house is gone. - Yes. 427 00:25:09,609 --> 00:25:11,544 As if it were there. 428 00:25:13,913 --> 00:25:15,248 It's hard to find... 429 00:25:15,281 --> 00:25:17,717 - He says... - The only reference I had is gone. 430 00:25:17,751 --> 00:25:18,852 - Everything's different. 431 00:25:18,885 --> 00:25:20,553 - Taken away. 432 00:25:23,156 --> 00:25:25,125 JAMES FOX: I mean, it could be here, or it could be there. 433 00:25:25,158 --> 00:25:27,260 It could be here or there. 434 00:25:27,293 --> 00:25:28,762 Or there. 435 00:25:29,295 --> 00:25:32,432 JAMES FOX: We walk over there and look... 436 00:25:32,465 --> 00:25:35,402 If it's close to the road, it only can be in a couple places. 437 00:25:37,971 --> 00:25:39,906 Does he wanna walk up closer to... 438 00:25:39,939 --> 00:25:40,874 CREW: There's only... 439 00:25:40,907 --> 00:25:43,243 - He said the house was close to where the crash was... 440 00:25:43,276 --> 00:25:44,110 - Yeah. 441 00:25:44,144 --> 00:25:45,478 - 200 meters. - Yeah. 442 00:25:45,545 --> 00:25:46,646 It's, like, uh... - That's 600 feet. 443 00:25:46,680 --> 00:25:52,419 - It's the Maiolini house, family, Maiolini family. 444 00:25:52,452 --> 00:25:54,187 - Well, I say we... 445 00:25:54,220 --> 00:25:56,256 I say we take a closer look. I mean... 446 00:25:56,289 --> 00:25:57,524 - Yeah. 447 00:25:57,590 --> 00:25:59,025 - You know? - What harm would it do? 448 00:25:59,059 --> 00:26:00,760 - We're here, right? - It's not right here. 449 00:26:00,794 --> 00:26:01,695 JAMES FOX: Yeah, we gotta do it, man. 450 00:26:01,761 --> 00:26:02,662 We gotta find this spot. 451 00:26:05,765 --> 00:26:06,733 - There's a lot of trees? 452 00:26:06,766 --> 00:26:08,268 - Is there a house down there? 453 00:26:08,301 --> 00:26:09,336 - Yeah, there's a house... 454 00:26:09,369 --> 00:26:11,371 - Right down through these trees. 455 00:26:11,404 --> 00:26:12,505 - Yeah. 456 00:26:12,939 --> 00:26:15,041 - Well, let's get closer to there, then. 457 00:26:15,075 --> 00:26:16,109 It is a small house. 458 00:26:16,142 --> 00:26:17,610 JAMES FOX: Let's drive down the road. 459 00:26:17,677 --> 00:26:19,412 Let's drive down to get closer. 460 00:26:19,446 --> 00:26:20,714 - There's a house. 461 00:26:20,780 --> 00:26:21,915 This is a field? 462 00:26:21,948 --> 00:26:24,951 - Yes. Yes... 463 00:26:24,984 --> 00:26:27,520 And... here! 464 00:26:28,355 --> 00:26:31,524 Here! 465 00:26:31,591 --> 00:26:32,492 INTERPRETER: It's here. 466 00:26:32,525 --> 00:26:33,760 INTERPRETER: Here. 467 00:26:33,793 --> 00:26:35,161 - Here! INTERPRETER: Let's go. 468 00:26:35,195 --> 00:26:37,030 - Here! 469 00:26:40,200 --> 00:26:41,901 Here. 470 00:26:42,736 --> 00:26:44,371 Here! 471 00:26:46,206 --> 00:26:47,774 JAMES FOX: Wow. 472 00:26:48,942 --> 00:26:51,044 CARLOS DE SOUSA: Here. 473 00:26:58,718 --> 00:26:59,819 JAMES FOX: Wow. 474 00:27:00,720 --> 00:27:03,323 - It was here! 475 00:27:03,356 --> 00:27:05,358 That tree wasn't there. 476 00:27:05,392 --> 00:27:08,995 You could see the house over there. 477 00:27:09,029 --> 00:27:15,301 It came, crashed, rebounded, spread out. 478 00:27:15,335 --> 00:27:19,172 Spread out. Here. 479 00:27:19,205 --> 00:27:20,840 Here. 480 00:27:47,667 --> 00:27:49,769 It was here. 481 00:27:58,511 --> 00:27:59,979 [sobbing] 482 00:28:05,418 --> 00:28:08,188 That fence was close to the house. 483 00:28:23,903 --> 00:28:25,538 Here is where it crashed. 484 00:28:26,606 --> 00:28:27,741 JAMES FOX: This is the spot. 485 00:28:27,807 --> 00:28:30,143 [sobbing] 486 00:28:33,513 --> 00:28:34,647 CARLOS DE SOUSA: [sniffling] 487 00:28:38,818 --> 00:28:40,653 Beings died here. 488 00:28:53,033 --> 00:28:57,137 - Was this object big enough to have, 489 00:28:57,170 --> 00:28:58,738 potentially, beings inside? 490 00:28:58,772 --> 00:29:03,510 This object was it big enough 491 00:29:03,543 --> 00:29:04,978 to have beings inside? 492 00:29:05,011 --> 00:29:08,782 - Yes, it was about the size of a minibus. 493 00:29:08,848 --> 00:29:11,084 A little bigger. 494 00:29:11,117 --> 00:29:14,254 A school bus, school bus. 495 00:29:14,287 --> 00:29:16,189 A little bigger, just a little. 496 00:29:18,925 --> 00:29:20,593 NARRATOR: According to Mr. Sousa, 497 00:29:20,627 --> 00:29:25,365 this area was covered with debris from the UFO crash. 498 00:29:25,398 --> 00:29:27,434 [tense music] 499 00:29:52,359 --> 00:29:56,396 - This is his first time at the crash site since 1996. 500 00:29:58,131 --> 00:30:01,634 - When I arrived at the site, 501 00:30:01,668 --> 00:30:03,903 on this very spot, 502 00:30:03,970 --> 00:30:08,108 I observed a lot of debris, pieces. 503 00:30:08,141 --> 00:30:10,777 And when I got out of the car, 504 00:30:10,810 --> 00:30:15,548 I immediately smelled ammonia, like rotten eggs. 505 00:30:15,582 --> 00:30:20,186 A very strong smell, so strong that I had to cover my nose 506 00:30:20,220 --> 00:30:22,455 with the shirt I was wearing. 507 00:30:22,489 --> 00:30:25,592 My eyes got watery. 508 00:30:25,625 --> 00:30:27,627 The first thing I noticed was that it was something 509 00:30:27,660 --> 00:30:32,265 very different from what I expected, what I was expecting. 510 00:30:32,298 --> 00:30:36,736 First, due to the smell, that smell made no sense. 511 00:30:39,539 --> 00:30:42,575 And I saw a piece, it looked like it was aluminum, 512 00:30:42,609 --> 00:30:45,912 that foil you wrap chicken for roasting. 513 00:30:45,945 --> 00:30:47,647 I took a sheet. 514 00:30:47,681 --> 00:30:49,783 I took a small piece, it was very light. 515 00:30:49,849 --> 00:30:52,152 Crumpled it, but when I released it, 516 00:30:52,185 --> 00:30:54,487 it went back to its original shape. 517 00:30:57,257 --> 00:31:00,493 JAMES FOX: So he gets out of the car, he sees the piece, right? 518 00:31:00,527 --> 00:31:02,128 He picks the piece up. 519 00:31:02,195 --> 00:31:03,129 He folds it. 520 00:31:03,196 --> 00:31:05,732 He said it was really light, and it was shaped kinda like this. 521 00:31:05,765 --> 00:31:06,700 - Yeah. 522 00:31:06,733 --> 00:31:08,368 - And then he picks it up, and he folds it in. 523 00:31:08,401 --> 00:31:09,803 Then it opens itself up. 524 00:31:09,869 --> 00:31:11,905 And it was really light... - Yes. 525 00:31:11,938 --> 00:31:12,839 - Like, aluminum. 526 00:31:12,872 --> 00:31:16,776 At what point did the military come to him, 527 00:31:16,810 --> 00:31:18,445 right after that happened? - Yes. 528 00:31:18,478 --> 00:31:20,380 The military came from this way and arrived? 529 00:31:20,413 --> 00:31:21,348 - Yeah. 530 00:31:21,381 --> 00:31:23,416 Carlos de Sousa came from here, 531 00:31:23,450 --> 00:31:25,051 and the trucks came from that side. 532 00:31:25,085 --> 00:31:26,619 - OK. You know? 533 00:31:27,821 --> 00:31:31,224 NARRATOR: Within minutes, trucks from the military base, ESA, 534 00:31:31,257 --> 00:31:32,659 arrive on the scene. 535 00:31:32,692 --> 00:31:33,793 - Yeah. 536 00:31:33,827 --> 00:31:35,395 - Go away? - Yeah. 537 00:31:35,428 --> 00:31:37,230 Go away, go... 538 00:31:37,263 --> 00:31:38,231 I think some guy... 539 00:31:38,264 --> 00:31:40,233 - "Go away!" 540 00:31:40,266 --> 00:31:41,801 Pushing. Go away. 541 00:31:41,835 --> 00:31:44,804 "No, but..." Then... 542 00:31:44,838 --> 00:31:47,340 "Go away! I told you to leave! 543 00:31:47,374 --> 00:31:50,577 I told you to leave. I'm ordering you to leave." 544 00:31:50,610 --> 00:31:52,212 JAMES FOX: What does this mean? 545 00:31:52,245 --> 00:31:53,346 INTERPRETER: Go away. 546 00:31:53,380 --> 00:31:54,314 Go away. JAMES FOX: Go away? 547 00:31:54,347 --> 00:31:55,648 CREW: Go away, go away. INTERPRETER: Go away. 548 00:31:55,682 --> 00:31:56,716 CREW: And I'm order... 549 00:31:56,750 --> 00:31:58,284 JAMES FOX: I'm ordering you. - Yeah, I'm order... 550 00:31:58,318 --> 00:31:59,786 I'm ordering you to go away. - Yeah. 551 00:31:59,819 --> 00:32:01,721 So then he pulled his gun out... - Yes. 552 00:32:01,755 --> 00:32:03,590 - And said, I'm ordering you to go away. 553 00:32:03,623 --> 00:32:05,358 - OK. 554 00:32:05,392 --> 00:32:06,393 OK, OK. 555 00:32:06,426 --> 00:32:07,861 Look. 556 00:32:07,927 --> 00:32:08,995 JAMES FOX: Wow. - OK. 557 00:32:09,029 --> 00:32:09,996 OK, OK, OK. 558 00:32:10,697 --> 00:32:12,499 I got in the car and left. 559 00:32:13,733 --> 00:32:15,335 NARRATOR: After giving this interview 560 00:32:15,368 --> 00:32:16,503 shortly after the incident... 561 00:32:16,536 --> 00:32:18,772 Go away, go away. 562 00:32:18,805 --> 00:32:22,342 NARRATOR: Carlos de Sousa vanishes for 26 years. 563 00:32:22,375 --> 00:32:26,212 [birds chirping] 564 00:32:36,856 --> 00:32:38,158 - Mark it. 565 00:32:38,191 --> 00:32:41,394 [indistinct chatter] 566 00:32:41,428 --> 00:32:44,197 - Can we just walk to exactly where this took place? 567 00:32:44,230 --> 00:32:45,231 The house was there... 568 00:32:45,298 --> 00:32:48,034 NARRATOR: Seven days after Sousa witnessed the crash, 569 00:32:48,068 --> 00:32:50,637 Gubert LeDella leaves this gym, 570 00:32:50,670 --> 00:32:52,305 when he and several friends see 571 00:32:52,339 --> 00:32:55,075 two military trucks driving into town. 572 00:32:58,078 --> 00:33:00,613 They follow them through the neighborhood 573 00:33:00,647 --> 00:33:02,749 and come upon a military blockade. 574 00:33:03,983 --> 00:33:07,420 - More or less, they made a line here. 575 00:33:07,454 --> 00:33:12,092 I can't say precisely, but here were four or five soldiers here, 576 00:33:12,158 --> 00:33:15,528 and another soldier on the other side of the truck. 577 00:33:15,562 --> 00:33:17,797 All positioned with their rifles pointed down. 578 00:33:19,499 --> 00:33:21,434 JAMES FOX: One of the people in his group said, 579 00:33:21,468 --> 00:33:23,903 this is a free country and I'm... and I'm going through. 580 00:33:23,937 --> 00:33:25,305 - It was him. JAMES FOX: Oh, it was him? 581 00:33:25,338 --> 00:33:26,406 INTERPRETER: Yeah. 582 00:33:26,439 --> 00:33:28,208 - I said I had the right to come and go, 583 00:33:28,241 --> 00:33:30,343 the constitutional right to come and go. 584 00:33:30,377 --> 00:33:32,746 JAMES FOX: So he said, hey, this is a free country, 585 00:33:32,779 --> 00:33:33,613 I'll do what I want. 586 00:33:33,646 --> 00:33:34,547 And then what happens? 587 00:33:36,616 --> 00:33:42,055 - All they did was shake their heads... no. 588 00:33:42,088 --> 00:33:44,224 They didn't say anything. 589 00:33:44,257 --> 00:33:47,660 When we tried to force our way through, 590 00:33:47,694 --> 00:33:50,897 they raised their rifles. 591 00:33:54,000 --> 00:33:58,304 - Was it scary? Where you guys afraid that day? 592 00:33:58,338 --> 00:34:02,409 - I only felt fear when they raised their guns. 593 00:34:02,442 --> 00:34:06,579 Because, I've never seen a gun so big. 594 00:34:06,613 --> 00:34:10,850 And I've never had someone point a gun at me. 595 00:34:10,884 --> 00:34:13,520 It was the only time I was afraid. 596 00:34:13,553 --> 00:34:15,355 [music playing] 597 00:34:18,925 --> 00:34:23,496 Never before have I ever seen an army truck in Varginha. 598 00:34:30,036 --> 00:34:32,739 That first one was when... 599 00:34:33,239 --> 00:34:37,043 It fell, and if you look from the ground... 600 00:34:37,077 --> 00:34:39,145 JAMES FOX: This is the local TV news station 601 00:34:39,212 --> 00:34:41,981 that covered the case back in 1996. 602 00:34:42,015 --> 00:34:42,949 He was deeply involved. 603 00:34:42,982 --> 00:34:44,984 He was also good friends with Marco Chereze, 604 00:34:45,018 --> 00:34:47,721 who's the military police officer who allegedly handled 605 00:34:47,754 --> 00:34:48,688 the creature and then died. 606 00:34:48,722 --> 00:34:50,623 - Thank you. - Yes, of course. 607 00:34:50,657 --> 00:34:53,560 [Nyei chuckles] - [laughs] Absolutely. 608 00:34:54,394 --> 00:34:57,197 Describe what happened back in 1996, what you witnessed, 609 00:34:57,230 --> 00:34:58,064 what you saw. 610 00:34:58,098 --> 00:35:03,069 - I witnessed the weather close in 611 00:35:03,103 --> 00:35:06,639 like there was a huge storm. 612 00:35:06,673 --> 00:35:11,678 I looked out the window, "Wow!" Night fell suddenly. 613 00:35:11,711 --> 00:35:15,181 At that moment, the news started coming in. 614 00:35:15,248 --> 00:35:18,151 Some girls had a sighting. 615 00:35:18,184 --> 00:35:21,588 Near Marcão's gymnasium. 616 00:35:21,621 --> 00:35:24,424 I know the city well. 617 00:35:24,457 --> 00:35:28,328 I had a little Volkswagen Beetle, I decided to go check it out. 618 00:35:28,361 --> 00:35:33,600 But when we arrived, there were Army trucks, 619 00:35:33,633 --> 00:35:36,436 and they said I couldn't pass by here. 620 00:35:36,469 --> 00:35:40,774 I asked why. "This is an issue of national security." 621 00:35:40,807 --> 00:35:43,877 "Oh no, I just want to go down to see..." "No." 622 00:35:43,910 --> 00:35:46,613 "You cannot pass, it's a matter of National Security." 623 00:35:46,646 --> 00:35:48,348 For us, it didn't make sense, 624 00:35:48,381 --> 00:35:53,386 or, in fact, it did make sense for us at the time, 625 00:35:53,420 --> 00:35:58,958 we were convinced, there was a cover-up in process. 626 00:36:01,428 --> 00:36:05,465 There's another part, when the interviews happened. 627 00:36:05,498 --> 00:36:10,270 Euclides and Calado, two of our boys here, 628 00:36:10,303 --> 00:36:13,807 went to ESA in Três Corações. 629 00:36:13,840 --> 00:36:16,142 They managed to ask one question. 630 00:36:17,210 --> 00:36:19,979 The sergeant went inside, then came back. 631 00:36:20,013 --> 00:36:21,014 When he returned: 632 00:36:21,047 --> 00:36:24,017 "Look, won't you say anything about the case?" 633 00:36:24,050 --> 00:36:26,319 "If you ask one more question, you'll be arrested." 634 00:36:28,088 --> 00:36:30,990 From ESA. 635 00:36:31,024 --> 00:36:33,026 It was Euclides and Kaleb. 636 00:36:33,059 --> 00:36:35,628 - So is he saying that the military shut down the press? 637 00:36:35,662 --> 00:36:36,863 INTERPRETER: Yes. - Successfully? 638 00:36:36,896 --> 00:36:38,064 - Yeah. - They don't have a free press. 639 00:36:38,098 --> 00:36:39,833 - And they say... - They don't have a free press? 640 00:36:39,866 --> 00:36:40,867 INTERPRETER: No. 641 00:36:40,900 --> 00:36:42,936 If they say... if they would go, 642 00:36:42,969 --> 00:36:45,171 like, investigate further, 643 00:36:45,238 --> 00:36:47,674 they probably would have put them in jail. 644 00:37:08,862 --> 00:37:09,929 JAMES FOX: OK. 645 00:37:09,963 --> 00:37:13,600 I'll quickly mention, so we have, 646 00:37:13,633 --> 00:37:15,735 we have special authorization 647 00:37:15,769 --> 00:37:17,937 from the city of Varginha. 648 00:37:17,971 --> 00:37:23,810 And we have a universal key, which is provided to us by, 649 00:37:23,843 --> 00:37:26,546 I think, Katia's husband. 650 00:37:26,579 --> 00:37:29,416 And so we're gonna film the use of the special key 651 00:37:29,449 --> 00:37:32,419 to gain access to the exact location 652 00:37:32,452 --> 00:37:36,022 where the encounter occurred back in January of 1996. 653 00:37:36,556 --> 00:37:37,390 Action. 654 00:37:38,425 --> 00:37:39,826 All right. 655 00:37:49,102 --> 00:37:50,236 JAMES FOX: There we go. 656 00:37:50,303 --> 00:37:51,338 I used to rob banks. 657 00:37:51,404 --> 00:37:52,505 - You see how easy that was? 658 00:37:52,572 --> 00:37:54,541 [laughter] 659 00:37:54,574 --> 00:37:55,975 [inaudible] 660 00:38:00,580 --> 00:38:03,016 JAMES FOX: I wanted to film here because 661 00:38:03,049 --> 00:38:07,087 this is obviously gonna invoke memories of the encounter. 662 00:38:07,120 --> 00:38:10,857 And I think that we're gonna get a more dramatic, more real 663 00:38:10,890 --> 00:38:12,759 on-camera testimony from the girls, 664 00:38:12,792 --> 00:38:15,362 doing it here, as opposed to somewhere else. 665 00:38:15,428 --> 00:38:17,197 - My name is Liliane Silva. 666 00:38:17,230 --> 00:38:21,234 In 1996, I saw a strange creature here. 667 00:38:22,435 --> 00:38:24,270 - My name is Valquíria Silva. 668 00:38:24,337 --> 00:38:28,375 In 1996, I saw a strange creature there. 669 00:38:28,441 --> 00:38:29,576 My name is Kátia Xavier. 670 00:38:29,609 --> 00:38:33,713 In 1996, I saw a strange creature there. 671 00:38:41,621 --> 00:38:43,556 On the same day May 4th... 672 00:38:43,623 --> 00:38:47,027 NARRATOR: Media across Brazil and the world cover the story. 673 00:38:47,794 --> 00:38:50,663 - The mother of Valquíria and Liliane, filed a complaint. 674 00:38:50,697 --> 00:38:53,967 Ufologists from Brazil gathered in Varginha 675 00:38:54,000 --> 00:38:56,136 dropped what they believed to be a "bomb". 676 00:38:56,169 --> 00:39:00,373 They say they've already collected testimony from four military witnesses. 677 00:39:00,407 --> 00:39:02,809 And they confirm the whole story. 678 00:39:02,842 --> 00:39:06,479 - This operation was coordinated by Col. Olimpio Vanderlei, 679 00:39:06,546 --> 00:39:07,647 from Três Corações. 680 00:39:07,681 --> 00:39:10,650 - The sisters, Valquíria, 14, and Liliane, 16, 681 00:39:10,684 --> 00:39:12,752 are very scared. 682 00:39:12,786 --> 00:39:15,655 This is the first time they've visited the site 683 00:39:15,689 --> 00:39:18,658 since Saturday, January 20th. 684 00:39:23,396 --> 00:39:25,398 JAMES FOX: Tell us, walk us through, what happened? 685 00:39:26,566 --> 00:39:27,634 What did you see? 686 00:39:27,667 --> 00:39:28,668 Where did you see it? 687 00:39:29,235 --> 00:39:31,604 - We were walking down along here. 688 00:39:31,671 --> 00:39:34,274 I was in front, and they were a little farther back. 689 00:39:36,876 --> 00:39:41,881 Passing by here, the graffiti caught my attention. 690 00:39:45,585 --> 00:39:47,721 I looked... 691 00:39:47,754 --> 00:39:49,189 and I saw the creature. 692 00:39:50,523 --> 00:39:55,228 - Actually, when Liliane screamed, and I looked at it, I was afraid. 693 00:40:00,433 --> 00:40:05,405 So, I looked in its eyes and saw that it was frightened. 694 00:40:05,438 --> 00:40:09,109 Just as I was frightened, the creature was also frightened. 695 00:40:09,142 --> 00:40:12,645 - Because what I saw stopped me in my tracks, 696 00:40:12,679 --> 00:40:15,048 it glued me to that spot. 697 00:40:15,081 --> 00:40:18,618 - But I saw that it was scared of us. 698 00:40:18,651 --> 00:40:23,323 So it was an exchange of fears, its and ours. 699 00:40:23,356 --> 00:40:26,693 - It had red eyes, oily skin... 700 00:40:26,726 --> 00:40:29,295 I couldn't see an open mouth, smiling, no. 701 00:40:29,329 --> 00:40:31,765 Not happy, sad. Shrunken back. 702 00:40:31,798 --> 00:40:34,234 A sad expression. 703 00:40:34,267 --> 00:40:36,336 And it didn't have hair. 704 00:40:36,369 --> 00:40:38,538 NARRATOR: 1996, 705 00:40:38,571 --> 00:40:40,573 based on the girl's testimony, 706 00:40:40,640 --> 00:40:44,477 artist Beti Rodrigues creates this drawing. 707 00:40:44,544 --> 00:40:46,680 [music playing] 708 00:40:51,718 --> 00:40:53,853 JAMES FOX: What I find makes their story so credible 709 00:40:53,887 --> 00:40:55,522 is that there were three of them. 710 00:40:55,555 --> 00:40:59,292 I wanna hear from Valquíria, because she was the youngest. 711 00:40:59,325 --> 00:41:00,827 What were her thoughts at the time? 712 00:41:00,860 --> 00:41:02,595 Was she scared? Did you run? 713 00:41:02,662 --> 00:41:04,698 Like, put me there. 714 00:41:09,669 --> 00:41:12,272 - it was a creature, there in the corner... 715 00:41:12,305 --> 00:41:13,840 cowering and afraid. 716 00:41:21,147 --> 00:41:24,517 Afraid of us, just as we were afraid of it. 717 00:41:25,118 --> 00:41:28,688 This being that's unknown to us. 718 00:41:30,523 --> 00:41:34,527 JAMES FOX: These eyes, compared to my eyes, how much bigger? 719 00:41:34,594 --> 00:41:37,497 - Three times bigger than ours. 720 00:41:37,530 --> 00:41:38,832 INTERPRETER: Three times bigger. 721 00:41:38,865 --> 00:41:40,266 JAMES FOX: Three times bigger. 722 00:41:40,300 --> 00:41:43,036 - Quite big and red. Red like... 723 00:41:43,069 --> 00:41:44,971 not blood red. 724 00:41:45,005 --> 00:41:48,208 - I wanna walk over by the wall, and I you to tell me 725 00:41:48,241 --> 00:41:50,210 where exactly the creature was. 726 00:41:50,243 --> 00:41:52,178 - The creature was there. 727 00:41:52,212 --> 00:41:53,113 JAMES FOX: Wow. 728 00:41:53,146 --> 00:41:55,048 - And we passed right here. 729 00:41:55,081 --> 00:41:56,182 JAMES FOX: Really close. 730 00:41:56,216 --> 00:42:01,154 - Then I screamed, took off running, and the two of them came. 731 00:42:01,187 --> 00:42:02,922 - I didn't realize... 732 00:42:02,956 --> 00:42:04,491 That's closer than I expected. 733 00:42:04,557 --> 00:42:06,993 I mean, It's, like, 8 feet away? 734 00:42:07,027 --> 00:42:09,562 They were 8 feet away from this creature, broad daylight. 735 00:42:09,629 --> 00:42:11,264 It was 3:30 in the afternoon. 736 00:42:11,297 --> 00:42:13,366 This is the exact location. 737 00:42:13,400 --> 00:42:16,569 When she made eye contact with this creature, 738 00:42:16,636 --> 00:42:19,439 was there a moment of any kind of communication? 739 00:42:19,472 --> 00:42:21,341 Did she feel anything at all? 740 00:42:21,374 --> 00:42:24,611 - I sensed it was distressed. Sweating a lot. 741 00:42:24,644 --> 00:42:26,546 It was very hot. 742 00:42:26,579 --> 00:42:28,748 And it gave the impression 743 00:42:28,782 --> 00:42:33,153 that it was suffering from the heat, hot sun. 744 00:42:33,186 --> 00:42:34,521 Its skin... 745 00:42:34,587 --> 00:42:37,424 When I said: "Guys, look at that!" Then it turned around. 746 00:42:37,457 --> 00:42:40,360 I saw the eyes and took off running. 747 00:42:40,393 --> 00:42:43,396 So, when it turned around, we only saw the eyes, 748 00:42:43,430 --> 00:42:46,099 and they looked like slits. 749 00:42:46,132 --> 00:42:49,035 But we couldn't see a normal mouth, like ours. 750 00:42:49,669 --> 00:42:52,339 JAMES FOX: OK, so this is a Valquíria. 751 00:42:52,372 --> 00:42:54,040 This is Kátia. KÁTIA XAVIER: Sí. 752 00:42:54,074 --> 00:42:56,176 JAMES FOX: And this is Liliane. 753 00:42:56,209 --> 00:42:57,911 And you see the eyes. 754 00:42:57,944 --> 00:42:58,978 They didn't draw a nose. 755 00:42:59,012 --> 00:43:00,013 They didn't draw a mouth. 756 00:43:00,046 --> 00:43:01,581 It was all about the eyes. 757 00:43:01,614 --> 00:43:05,385 - The first thing that caught my attention, right away, 758 00:43:05,418 --> 00:43:06,920 were its eyes. 759 00:43:06,953 --> 00:43:10,490 Because they were very big, not human-sized, 760 00:43:10,523 --> 00:43:12,225 or human-shaped. 761 00:43:12,258 --> 00:43:15,195 - I wanna understand, first of all, 762 00:43:15,228 --> 00:43:18,198 the moment of contact with the eyes, 763 00:43:18,231 --> 00:43:19,065 meeting the eyes. 764 00:43:19,099 --> 00:43:20,500 I really wanna be there. 765 00:43:20,533 --> 00:43:21,568 I wanna feel it. 766 00:43:21,601 --> 00:43:25,505 When they locked eyes with this being, what were they thinking? 767 00:43:25,538 --> 00:43:27,507 - What we saw wasn't human. 768 00:43:27,540 --> 00:43:30,877 It wasn't an animal either. 769 00:43:30,910 --> 00:43:37,050 Nowadays, I do think it was a being from another planet. 770 00:43:39,819 --> 00:43:43,189 - It wasn't a man, it wasn't an animal. 771 00:43:43,223 --> 00:43:46,526 Now what it was, I can't say. 772 00:43:46,559 --> 00:43:49,529 I can't describe it. 773 00:43:49,562 --> 00:43:52,232 - They all ran out of here, quickly. 774 00:43:52,265 --> 00:43:53,366 So they were scared. 775 00:43:53,400 --> 00:43:55,268 Were they scared because they felt threatened? 776 00:43:55,301 --> 00:43:56,670 Or were they scared because 777 00:43:56,736 --> 00:43:58,638 they just simply didn't know what they were looking at? 778 00:43:59,372 --> 00:44:02,475 - I remember when we made our way down, 779 00:44:02,509 --> 00:44:07,547 completely terrified, scared, running, we stopped down there, right? 780 00:44:07,580 --> 00:44:09,249 The three of us stopped and were like: 781 00:44:09,282 --> 00:44:11,151 "Guys, what happened?" "What did you see?" 782 00:44:11,184 --> 00:44:14,554 "Wow, so the three of us saw the same thing." 783 00:44:14,587 --> 00:44:18,825 Then we ran until we arrived at my mother's house. 784 00:44:18,858 --> 00:44:22,395 - The girls, I came out to meet the girls 785 00:44:22,429 --> 00:44:26,066 because mothers have a sixth sense. 786 00:44:26,099 --> 00:44:31,237 Then I saw Kátia almost carrying this one, 787 00:44:31,271 --> 00:44:33,373 or vice-versa, I don't know. 788 00:44:33,406 --> 00:44:35,575 I saw they were very nervous, 789 00:44:35,608 --> 00:44:37,744 walking slowly, and dragging each other along. 790 00:44:37,777 --> 00:44:43,016 - At the time, we were children of Catholics, 791 00:44:43,049 --> 00:44:45,919 so it could be a demon. 792 00:44:45,952 --> 00:44:49,522 That's why we were scared at the time. 793 00:44:49,556 --> 00:44:52,826 - So the three girls run to her house, 794 00:44:52,859 --> 00:44:55,228 and they say, we saw this creature. 795 00:44:55,261 --> 00:44:58,164 It might've been the devil, or whatever it was. 796 00:44:58,198 --> 00:45:01,801 And, do they get in the car and drive here? 797 00:45:01,868 --> 00:45:02,869 Do they walk here? 798 00:45:02,902 --> 00:45:03,803 How did they get here? 799 00:45:03,870 --> 00:45:05,171 And what did they see when they got here? 800 00:45:05,205 --> 00:45:07,140 - Then she said: "Let's take the truck there." 801 00:45:07,173 --> 00:45:09,809 And I said: "I'm not going. I'm scared. I'm not going back." 802 00:45:09,876 --> 00:45:12,112 Luiza went: "Please, go there with me." 803 00:45:12,145 --> 00:45:14,881 Then I got in the truck and came back. 804 00:45:15,749 --> 00:45:20,320 - And then there, on that spot, I saw the creature's footprint. 805 00:45:20,353 --> 00:45:22,889 I'll never forget it... by this sun. 806 00:45:24,391 --> 00:45:26,559 Only three fingertips. 807 00:45:26,593 --> 00:45:30,397 A footprint like this. 808 00:45:30,430 --> 00:45:33,600 It was loose red dirt, so it was like this. 809 00:45:33,633 --> 00:45:35,402 JAMES FOX: Can she draw the footprint, 810 00:45:35,435 --> 00:45:36,936 the shape of the footprint? 811 00:45:37,003 --> 00:45:38,338 He has to... 812 00:45:38,371 --> 00:45:39,339 - Here. 813 00:45:39,372 --> 00:45:43,810 - James wants you to draw it exactly as it was. 814 00:45:43,843 --> 00:45:45,512 - Yeah. - I only saw the trail left by its foot. 815 00:45:45,545 --> 00:45:47,147 - Yes. 816 00:45:47,180 --> 00:45:51,117 - I didn't see anything else. It was like this. 817 00:45:52,686 --> 00:45:55,388 I'm shaking. 818 00:45:55,422 --> 00:45:59,059 Look, one finger, another long finger, 819 00:45:59,092 --> 00:46:02,195 and another finger like this. 820 00:46:02,228 --> 00:46:05,465 This was what I saw on the earth there. 821 00:46:06,032 --> 00:46:09,769 I couldn't stand the smell, right here in the nose. 822 00:46:09,836 --> 00:46:12,072 For about twenty days. 823 00:46:12,105 --> 00:46:15,008 I don't know where that smell came from. 824 00:46:15,041 --> 00:46:18,044 I even washed my nose with alcohol and water 825 00:46:18,078 --> 00:46:20,113 to get that smell out. 826 00:46:20,146 --> 00:46:22,816 That strong smell of... - Ammonia. 827 00:46:22,882 --> 00:46:25,952 - No, it wasn't ammonia. It wasn't... 828 00:46:25,985 --> 00:46:29,756 it smelled worse than sulfur. 829 00:46:29,789 --> 00:46:31,758 - I don't know, to me it was ammonia. 830 00:46:31,791 --> 00:46:34,194 - What a strange smell. "Let's go." 831 00:46:34,227 --> 00:46:36,663 Then I grabbed her like this and said: "Let's go!" 832 00:46:47,807 --> 00:46:49,476 [dog barks] 833 00:46:50,710 --> 00:46:52,178 [birds chirping] 834 00:46:52,212 --> 00:46:54,948 JAMES FOX: That's the exact location where the girl saw the creature, 835 00:46:54,981 --> 00:46:56,049 right through that wall, 836 00:46:56,082 --> 00:46:57,817 where we filmed already with the girls. 837 00:46:57,884 --> 00:47:00,487 I didn't realize that Marco Chereze, the military officer 838 00:47:00,520 --> 00:47:04,257 who allegedly captured the creature with his bare hands, 839 00:47:04,290 --> 00:47:05,692 did it right over here. 840 00:47:07,527 --> 00:47:08,361 [dog barks] 841 00:47:08,395 --> 00:47:10,630 NARRATOR: Roughly three hours after the girls witnessed 842 00:47:10,663 --> 00:47:15,101 the strange creature, military police officers Edi Lopes 843 00:47:15,168 --> 00:47:19,272 and Marco Chereze drive down this road on the lookout 844 00:47:19,305 --> 00:47:23,710 for something unusual, when suddenly, 845 00:47:23,743 --> 00:47:25,679 it runs right across their path. 846 00:47:27,013 --> 00:47:28,948 - The officers got out of the car. 847 00:47:29,015 --> 00:47:33,186 Primarily, Marco Chereze took action. 848 00:47:33,219 --> 00:47:35,889 He grabbed the creature, restrained it. 849 00:47:35,922 --> 00:47:38,324 [tense music] 850 00:47:40,193 --> 00:47:45,465 - It was captured by Marco Chereze with his bare hands, 851 00:47:45,498 --> 00:47:47,634 easily, and taken to the hospital. 852 00:47:49,402 --> 00:47:54,641 After he captured the creature, he was smelling the creature 853 00:47:54,674 --> 00:47:57,043 in his body and his clothes. 854 00:47:57,310 --> 00:48:02,182 Because he had this strange feeling of something greasy, sticky 855 00:48:02,215 --> 00:48:05,151 over his body that came from the creature. 856 00:48:05,218 --> 00:48:07,487 CAPTURE SITE 857 00:48:07,520 --> 00:48:12,359 He developed this infection that wouldn't go away. 858 00:48:13,360 --> 00:48:15,695 And for two or three weeks, 859 00:48:15,729 --> 00:48:20,100 it was getting worse and worse and worse. 860 00:48:20,133 --> 00:48:24,237 And it looks like that his immunity system was shut down. 861 00:48:25,138 --> 00:48:29,876 These were the words used by one of the doctors who treated him, 862 00:48:29,909 --> 00:48:35,615 who said that he never saw, in his whole medical career, 863 00:48:35,648 --> 00:48:37,183 anything like that. 864 00:48:41,588 --> 00:48:44,024 And that infection killed him. 865 00:48:47,694 --> 00:48:49,162 - Good afternoon. 866 00:48:49,195 --> 00:48:51,998 My name is Cesáro Lincoln Furtado. I'm a doctor, 867 00:48:52,032 --> 00:48:54,501 an intensive care cardiologist. 868 00:48:54,534 --> 00:48:57,170 I've been working in the city for 45 years. 869 00:48:59,105 --> 00:49:02,342 In 1996, 870 00:49:02,375 --> 00:49:06,646 I was here when the event, 871 00:49:06,680 --> 00:49:08,248 the appearance 872 00:49:08,281 --> 00:49:11,084 of the extraterrestrial beings occurred in the city. 873 00:49:11,117 --> 00:49:17,424 I had to attend to Marco Chereze, 874 00:49:17,457 --> 00:49:20,827 who was the military officer, people say, 875 00:49:20,860 --> 00:49:23,596 who was involved in the case at the time. 876 00:49:23,630 --> 00:49:27,300 And we took him to the intensive care, 877 00:49:27,334 --> 00:49:29,002 and did all the treatments. 878 00:49:29,035 --> 00:49:34,674 But he died from an undetermined cause. 879 00:49:34,708 --> 00:49:38,345 A cause unknown at the time by us doctors. 880 00:49:44,884 --> 00:49:49,823 - All the witnesses that claim that Marco Chereze 881 00:49:49,856 --> 00:49:52,525 handled a creature, a strange creature... 882 00:49:52,559 --> 00:49:54,427 It doesn't have to be from another world. 883 00:49:54,461 --> 00:49:55,862 It was a strange creature. 884 00:49:55,895 --> 00:49:57,931 He gets some unknown infection. 885 00:49:57,997 --> 00:50:00,133 You did everything you could to save him. 886 00:50:00,166 --> 00:50:01,234 And he died. 887 00:50:01,267 --> 00:50:04,971 Do you believe that there's some credibility to that story? 888 00:50:05,005 --> 00:50:07,741 - Yes, it's a credible story. 889 00:50:07,774 --> 00:50:11,945 He exposed this... 890 00:50:11,978 --> 00:50:18,318 to reveal what happened to try to help himself 891 00:50:18,351 --> 00:50:20,353 to save his life. 892 00:50:20,387 --> 00:50:22,155 Because he felt he was dying. 893 00:50:22,188 --> 00:50:24,791 And, according to his sister, 894 00:50:24,824 --> 00:50:28,795 he was restricted from talking about it. 895 00:50:36,636 --> 00:50:38,805 - Marco Eli Chereze, who was 23 years old, 896 00:50:38,838 --> 00:50:40,340 worked for police intelligence. 897 00:50:40,373 --> 00:50:44,811 The family knows he was participating in a secret operation. 898 00:50:44,844 --> 00:50:48,214 Can you confirm your brother was working on the 20th? 899 00:50:48,281 --> 00:50:50,183 - I confirm. 900 00:50:50,216 --> 00:50:51,985 My name is Marta Tavares. 901 00:50:52,018 --> 00:50:55,488 I am the sister of the military officer who was involved in the E.T. case, 902 00:50:55,522 --> 00:50:57,924 in January 1996. 903 00:51:00,927 --> 00:51:03,329 NARRATOR: When her brother falls ill, 904 00:51:03,363 --> 00:51:05,799 she asks about his involvement with the case. 905 00:51:06,599 --> 00:51:11,571 - Is this story of the creature, this extraterrestrial, is it true? 906 00:51:11,604 --> 00:51:13,039 His answer was: 907 00:51:13,073 --> 00:51:16,843 "Look, this story will be a big deal." 908 00:51:18,611 --> 00:51:21,715 NARRATOR: On February 10, Marcos Chereze 909 00:51:21,748 --> 00:51:23,650 is admitted to Regional Hospital. 910 00:51:24,718 --> 00:51:27,187 - We went to the ICU at 7:00 am. 911 00:51:27,220 --> 00:51:30,190 He said to me: "Find out what I have 912 00:51:30,223 --> 00:51:33,026 because I don't feel that bad." 913 00:51:33,059 --> 00:51:37,964 Then he went to intensive care and at 11:45 am, he died. 914 00:51:37,997 --> 00:51:41,501 And the doctor... Luis Albeto Severo, 915 00:51:41,534 --> 00:51:44,137 who was the on-call doctor that day, 916 00:51:44,170 --> 00:51:47,440 wanted to bury him as fast as possible. 917 00:51:47,507 --> 00:51:50,176 [EKG beeps] 918 00:51:52,912 --> 00:51:59,219 this exam here indicates the presence of granular toxin, 919 00:51:59,252 --> 00:52:02,122 it shows 8% of fine-grained neutrophils. 920 00:52:02,188 --> 00:52:06,393 There was an unidentifiable substance. 921 00:52:06,426 --> 00:52:10,597 And so, he died from a general infection, 922 00:52:10,630 --> 00:52:13,700 but it was not a justifiable cause. 923 00:52:23,443 --> 00:52:25,845 - Roger, what's the main purpose that you came to Varginha 924 00:52:25,879 --> 00:52:27,681 for ufological research? 925 00:52:27,714 --> 00:52:30,417 The main purpose for being here 926 00:52:30,450 --> 00:52:35,655 is to look at the physical evidence aspect of this case, 927 00:52:35,689 --> 00:52:37,624 which is what I specialize in. 928 00:52:37,991 --> 00:52:42,796 It is June the 7, 2002. 929 00:52:42,829 --> 00:52:46,866 And I'm here in Varginha, Brazil, 930 00:52:46,900 --> 00:52:52,105 with the chief investigator on the Varginha episode. 931 00:52:52,138 --> 00:52:53,707 Ubirajara Rodrigues. 932 00:52:54,841 --> 00:52:58,178 - Testimony from civilians, we have 14 witnesses 933 00:52:58,244 --> 00:53:02,849 directly participating from hospitals, etc. 934 00:53:02,882 --> 00:53:05,318 Testimony from military personnel, to this day, 935 00:53:05,352 --> 00:53:08,121 we have eight statements, all are absolutely reliable. 936 00:53:09,422 --> 00:53:14,728 - 2002, renowned UFO researcher Dr. Roger Leir 937 00:53:14,761 --> 00:53:17,530 travels to Varginha to investigate the case. 938 00:53:18,732 --> 00:53:23,169 He documents multiple key witnesses on video. 939 00:53:23,236 --> 00:53:26,306 This footage has never been released. 940 00:53:26,339 --> 00:53:32,846 - She is the wife of a deceased member of the military police. 941 00:53:32,879 --> 00:53:36,449 I think we should at least know what her husband's name was. 942 00:53:36,516 --> 00:53:39,886 - Can you tell us your husband's name, please? 943 00:53:39,919 --> 00:53:41,488 - Marco Eli Chereze. 944 00:53:41,521 --> 00:53:44,624 - Does she know if anyone has seen a medical report? 945 00:53:45,291 --> 00:53:48,728 - Do you know anyone who's seen the medical report? 946 00:53:48,762 --> 00:53:51,264 - No, after they delivered it 947 00:53:51,297 --> 00:53:55,702 first, they wanted money for it, they took a long time, 948 00:53:55,735 --> 00:53:57,604 and pages were missing. 949 00:53:57,637 --> 00:53:59,439 - Oh, they took a long time to deliver it. 950 00:53:59,472 --> 00:54:00,974 And they asked for money. 951 00:54:01,007 --> 00:54:03,643 And they... and there were missing pages. 952 00:54:05,178 --> 00:54:07,547 - Nobody knew how to explain anything. 953 00:54:07,580 --> 00:54:09,916 I was always looking for an explanation, 954 00:54:09,949 --> 00:54:12,018 but no explanation came, none. 955 00:54:12,052 --> 00:54:14,854 - She wants... she looks... she search for explanation, 956 00:54:14,888 --> 00:54:17,257 but nobody would give any. 957 00:54:17,290 --> 00:54:22,962 Was Marco Eli Chereze the only person infected, who died? 958 00:54:22,996 --> 00:54:24,097 We don't know. 959 00:54:24,798 --> 00:54:28,168 Were, these two creature the only ones 960 00:54:28,201 --> 00:54:30,603 that remain alive after the crash? 961 00:54:30,637 --> 00:54:31,638 We don't know. 962 00:54:31,671 --> 00:54:33,873 We only have, 963 00:54:33,907 --> 00:54:38,978 very detailed information about the existence 964 00:54:39,012 --> 00:54:40,914 and the capture of these two, 965 00:54:40,947 --> 00:54:45,618 one captured in the morning and one at evening of the same day, 966 00:54:45,652 --> 00:54:47,420 January 20, 1996. 967 00:54:47,787 --> 00:54:50,023 REPORTER: There are people in the city who think differently. 968 00:54:50,056 --> 00:54:51,791 NARRATOR: According to credible reports, 969 00:54:51,825 --> 00:54:55,428 there were two captures on January 20. 970 00:54:56,496 --> 00:54:58,465 Hours before the girls' encounter, 971 00:54:58,498 --> 00:55:00,967 the fire brigade captured a being. 972 00:55:01,701 --> 00:55:03,837 This capture was thoroughly investigated 973 00:55:03,870 --> 00:55:09,242 by leading Brazilian researcher and lawyer, Ubirajara Rodrigues. 974 00:55:09,275 --> 00:55:11,244 …basic notions of the observations we make. 975 00:55:11,277 --> 00:55:13,413 - The lawyer and professor Ubirajara Rodrigues 976 00:55:13,446 --> 00:55:15,281 who is also a ufologist, 977 00:55:15,348 --> 00:55:17,050 said on TV that they found evidence 978 00:55:17,083 --> 00:55:19,252 that the story is authentic. 979 00:55:19,285 --> 00:55:21,821 - We are not going to abandon the case. Of course we won't. 980 00:55:21,855 --> 00:55:23,857 All information will be welcome. 981 00:55:24,457 --> 00:55:27,594 MAN: This is the fire department that, responded... 982 00:55:27,627 --> 00:55:30,563 NARRATOR: Dr. Leir teamed up with Ubirajara. 983 00:55:30,630 --> 00:55:33,933 They questioned the fire battalion allegedly involved 984 00:55:33,967 --> 00:55:36,169 in the capture of the first creature. 985 00:55:36,202 --> 00:55:38,605 MAN: This is the creature. 986 00:55:38,638 --> 00:55:40,407 And this is the kind of equipment that is... 987 00:55:40,473 --> 00:55:41,641 They used to catch it. 988 00:55:42,709 --> 00:55:45,779 NARRATOR: The Fire Department was dispatched to this location 989 00:55:45,812 --> 00:55:49,616 after receiving several calls from concerned residents 990 00:55:49,649 --> 00:55:52,652 who reported seeing something strange in the area. 991 00:55:52,686 --> 00:55:54,521 - It went into the woods. 992 00:55:54,554 --> 00:55:59,492 Then the firemen arrived, dispersing the people. 993 00:55:59,559 --> 00:56:03,396 They descended, the firemen, and some others stayed here. 994 00:56:03,430 --> 00:56:05,031 They captured it with a net. 995 00:56:05,065 --> 00:56:08,535 Because you know in Brazil, when you have this kind of problem, 996 00:56:08,568 --> 00:56:10,937 like being stung by wasps, or a venomous animal, 997 00:56:10,970 --> 00:56:12,739 or a mad dog, the firemen are called. 998 00:56:12,772 --> 00:56:18,144 The firemen didn't know what to do when they got here. 999 00:56:18,178 --> 00:56:22,782 - We went out looking for other witnessed, and we were satisfied. 1000 00:56:22,849 --> 00:56:25,618 - When we were there on the slab, the firemen came, 1001 00:56:25,685 --> 00:56:30,223 and soon after, they told us they caught an animal in the forest. 1002 00:56:30,256 --> 00:56:33,093 - Did they think it was something strange? 1003 00:56:33,126 --> 00:56:34,394 What comments did they have? 1004 00:56:34,427 --> 00:56:38,865 - No, they said the animal they caught cried like a child. 1005 00:56:39,532 --> 00:56:42,202 - There were two captures. 1006 00:56:42,235 --> 00:56:45,405 The first was by firemen, in the morning. 1007 00:56:45,438 --> 00:56:49,242 Another by the military police in the evening. 1008 00:56:50,010 --> 00:56:53,546 INTERPRETER: The army truck entered by this gate here, 1009 00:56:53,613 --> 00:56:54,647 got in over here. 1010 00:56:54,681 --> 00:56:56,449 - They got the creature? 1011 00:56:56,516 --> 00:56:57,917 - They took the dead creature, 1012 00:56:57,951 --> 00:57:00,220 INTERPRETER: Got the creature already dead from inside. 1013 00:57:00,253 --> 00:57:04,124 - In the presence of various elements military police and army... 1014 00:57:04,157 --> 00:57:05,992 INTERPRETER: The presence of several elements 1015 00:57:06,026 --> 00:57:08,361 from the military police, from the army... 1016 00:57:08,395 --> 00:57:09,295 - Several doctors and nurses. 1017 00:57:09,329 --> 00:57:10,997 INTERPRETER: Several doctors and nurses. 1018 00:57:11,031 --> 00:57:13,667 - And this convoy went to Três Corações. 1019 00:57:13,700 --> 00:57:15,468 INTERPRETER: And this convoy left the place 1020 00:57:15,535 --> 00:57:16,603 and went to Tres Corações. 1021 00:57:16,636 --> 00:57:18,872 INVESTIGATOR: Both creatures left at the same time? 1022 00:57:18,905 --> 00:57:23,176 - And the live creature in Campinas alive. 1023 00:57:23,209 --> 00:57:25,178 INTERPRETER: And the creature that was alive 1024 00:57:25,211 --> 00:57:26,646 got to Campinas alive. 1025 00:57:44,664 --> 00:57:46,232 NARRATOR: The team drives to meet 1026 00:57:46,266 --> 00:57:50,537 with a family who saw a UFO hovering over the area 1027 00:57:50,570 --> 00:57:52,572 of the encounter and capture. 1028 00:57:52,906 --> 00:57:56,076 [indistinct chatter] 1029 00:57:56,109 --> 00:57:58,878 JAMES FOX: OK, let me ask. Let me ask. 1030 00:57:58,912 --> 00:58:00,380 - Yeah. 1031 00:58:00,413 --> 00:58:03,583 How about we film the back of their heads talking to me? 1032 00:58:03,616 --> 00:58:05,118 It won't show anything. 1033 00:58:05,151 --> 00:58:07,287 - No, I don't want to... 1034 00:58:07,320 --> 00:58:09,789 - No, he's not going to reveal you... 1035 00:58:09,856 --> 00:58:12,225 - No, I only want to comment on the story. 1036 00:58:12,258 --> 00:58:15,328 JAMES FOX: Hey, Fernanda, we have two options, OK? 1037 00:58:15,362 --> 00:58:18,131 One, we blur his faces, no problem. 1038 00:58:18,164 --> 00:58:19,499 And we will do that. 1039 00:58:19,532 --> 00:58:23,370 Two, we film them from the backside, their faces aren't seen. Ever. 1040 00:58:23,403 --> 00:58:24,804 INTERPRETER: Não vai aparecer. 1041 00:58:24,871 --> 00:58:26,206 - They're like doctors. 1042 00:58:26,239 --> 00:58:30,410 And they all saw the UFO right over this area. 1043 00:58:30,443 --> 00:58:33,146 And it looked like they were looking for something, 1044 00:58:33,179 --> 00:58:35,382 like it was doing a grid search. 1045 00:58:35,415 --> 00:58:37,283 And this is a very respectable family. 1046 00:58:37,317 --> 00:58:40,086 They don't want their faces on camera. 1047 00:58:40,120 --> 00:58:41,921 They wanna talk and tell what they saw, 1048 00:58:41,955 --> 00:58:43,990 but they don't want their faces revealed on camera, 1049 00:58:44,024 --> 00:58:45,725 which happens. 1050 00:58:46,893 --> 00:58:50,930 OK, so we're standing in very near the area 1051 00:58:50,964 --> 00:58:52,365 where the girls saw the creature. 1052 00:58:52,399 --> 00:58:54,934 It was 1996, January. 1053 00:58:54,968 --> 00:58:58,104 This entire family saw something they wanna share with us. 1054 00:58:58,138 --> 00:59:00,306 But they don't wanna have their faces revealed. 1055 00:59:00,340 --> 00:59:01,641 So what did they see? 1056 00:59:01,675 --> 00:59:06,246 - The motorcycle delivery guy arrived, 1057 00:59:06,279 --> 00:59:08,548 delivered our meal. Then suddenly, 1058 00:59:08,581 --> 00:59:09,949 there's a big thing over our house. 1059 00:59:09,983 --> 00:59:11,151 - A red light... 1060 00:59:11,184 --> 00:59:16,690 - Very red, and like a sphere, rotating very fast. 1061 00:59:16,756 --> 00:59:21,261 - Very fast. I wanted to really focus on it. 1062 00:59:21,294 --> 00:59:25,899 It was all like... solid, like when I look at these walls, 1063 00:59:25,932 --> 00:59:27,467 but totally abnormal. 1064 00:59:27,500 --> 00:59:29,135 A thing like... 1065 00:59:30,437 --> 00:59:32,639 I don't know if it was from another planet. 1066 00:59:32,672 --> 00:59:34,708 It was a flying disc. 1067 00:59:34,774 --> 00:59:35,975 This just can't be... 1068 00:59:36,009 --> 00:59:39,012 and I can't say how many minutes. 1069 00:59:39,045 --> 00:59:40,747 They were scared. 1070 00:59:40,780 --> 00:59:42,615 Three of us looking... - It was 15 minutes! 1071 00:59:42,682 --> 00:59:46,119 - I was just staring at it... - It was just hovering. 1072 00:59:46,152 --> 00:59:48,388 - Hovering and rotating... - Like this. 1073 00:59:48,421 --> 00:59:50,957 - It was searching for something around here. 1074 00:59:50,990 --> 00:59:53,626 - Very red. - But it was red, very red. 1075 00:59:53,693 --> 00:59:55,362 And silvery all around... - A sphere. 1076 00:59:55,395 --> 01:00:00,000 - Like a sphere. And looking, really looking for something. 1077 01:00:00,033 --> 01:00:02,268 And we were just all looking at it. 1078 01:00:02,302 --> 01:00:03,703 - We stared at it for 15 minutes. 1079 01:00:03,737 --> 01:00:05,872 - What I was looking at, I knew I'd never see it again. 1080 01:00:05,905 --> 01:00:08,908 I don't know why God gave me this opportunity... 1081 01:00:08,942 --> 01:00:11,511 it was real. This happened. 1082 01:00:11,544 --> 01:00:13,713 There was no way it was something else. 1083 01:00:13,747 --> 01:00:16,883 The Varginha case was real! 1084 01:00:22,822 --> 01:00:25,692 And about a week later... - It was. 1085 01:00:25,725 --> 01:00:28,895 - Some people came. - Ubirajara. Ufologists. 1086 01:00:28,928 --> 01:00:30,330 People from NASA. 1087 01:00:30,363 --> 01:00:34,601 - NASA, I don't know if they were... it was an American too, 1088 01:00:34,634 --> 01:00:38,538 who came here, and stayed a long time talking with us, 1089 01:00:38,571 --> 01:00:40,006 talking into the night. 1090 01:00:40,040 --> 01:00:43,443 And got my attention when they left, 1091 01:00:43,476 --> 01:00:45,578 they said this conversation never happened. 1092 01:00:45,645 --> 01:00:47,347 Did I hear... I heard Americana. 1093 01:00:47,380 --> 01:00:48,948 He said America. - Yes. 1094 01:00:48,982 --> 01:00:50,150 - What was that about? 1095 01:00:50,984 --> 01:00:53,687 Some American officials... - Came here. 1096 01:00:53,753 --> 01:00:56,389 - Came here to talk about what they saw. 1097 01:00:56,423 --> 01:00:58,091 - Yes. - Americans? 1098 01:00:58,124 --> 01:01:00,026 - Mm-hmm. - Were they military? 1099 01:01:00,060 --> 01:01:01,494 Were they police? 1100 01:01:01,528 --> 01:01:02,762 Who were they? 1101 01:01:02,796 --> 01:01:07,500 - No, they were dressed like civilians. Normal. 1102 01:01:07,534 --> 01:01:09,502 - They came with Ubirajara. 1103 01:01:09,536 --> 01:01:14,140 - The UFO researcher at the time. 1104 01:01:14,174 --> 01:01:16,543 - He has all our statements... 1105 01:01:16,576 --> 01:01:19,546 The people were Americans, but I don't know who. 1106 01:01:19,879 --> 01:01:23,383 Is there any way that there is a conventional explanation 1107 01:01:23,416 --> 01:01:25,552 to what they saw? 1108 01:01:26,086 --> 01:01:29,222 - I'm saying what I saw with my own eyes. 1109 01:01:29,255 --> 01:01:30,724 I don't need to lie. 1110 01:01:30,790 --> 01:01:32,492 I never even wanted to give an interview. 1111 01:01:32,525 --> 01:01:35,929 I'm doing this interview without showing my face. 1112 01:01:35,962 --> 01:01:38,198 It's real. 100% real. 1113 01:01:38,231 --> 01:01:42,202 I stayed 10 to 15 minutes staring at this to be sure of what I'm saying. 1114 01:01:53,713 --> 01:01:57,951 JAMES FOX: I just wanna go over that interview. 1115 01:01:57,984 --> 01:02:00,720 And what I find, first of all, 1116 01:02:00,754 --> 01:02:04,290 they hesitated on whether or not they even wanted to go on camera. 1117 01:02:04,324 --> 01:02:06,092 They canceled yesterday. 1118 01:02:06,126 --> 01:02:09,529 Today, they were like, We don't want... 1119 01:02:09,562 --> 01:02:11,197 Sorry, there's a bus coming. 1120 01:02:11,231 --> 01:02:13,466 We don't want our faces on camera. 1121 01:02:13,500 --> 01:02:14,768 It was, like, an entire family. 1122 01:02:14,834 --> 01:02:16,302 And they all saw this object. 1123 01:02:16,336 --> 01:02:20,907 And it was really big, shaped like a disc, zero noise. 1124 01:02:21,841 --> 01:02:23,810 You have witnesses like that... 1125 01:02:23,843 --> 01:02:25,378 They're friends of the doctor, 1126 01:02:25,412 --> 01:02:26,813 the guy that we rent the house from... 1127 01:02:26,846 --> 01:02:27,981 That you could just tell 1128 01:02:28,014 --> 01:02:31,184 they've been sitting on that story for 26 years, 1129 01:02:31,217 --> 01:02:33,920 how excited he was to finally share it. 1130 01:02:58,345 --> 01:02:59,579 [birds chirping] 1131 01:03:05,385 --> 01:03:07,220 - So, it was a normal day, 1132 01:03:07,253 --> 01:03:09,789 when suddenly, on the school polo field, 1133 01:03:09,856 --> 01:03:12,058 a Navy helicopter landed. 1134 01:03:14,994 --> 01:03:17,530 And then a big movement started, 1135 01:03:17,564 --> 01:03:20,467 of vehicles entering the barracks. 1136 01:03:22,669 --> 01:03:24,204 I was standing in line at the bank, 1137 01:03:24,237 --> 01:03:25,805 to receive my payment, 1138 01:03:25,872 --> 01:03:28,308 when a Navy truck parked outside, 1139 01:03:28,341 --> 01:03:31,911 and military men hurriedly pushed a metal box inside. 1140 01:03:37,183 --> 01:03:40,520 JAMES FOX: There was unusual activity at the base. 1141 01:03:40,553 --> 01:03:41,621 INTERPRETER: Mm-hmm. 1142 01:03:41,654 --> 01:03:45,525 - There were helicopters from the navy, 1143 01:03:45,558 --> 01:03:47,594 which, in itself, was unusual. 1144 01:03:47,627 --> 01:03:49,062 He sees a box. 1145 01:03:50,397 --> 01:03:51,898 Was the box unusual? 1146 01:03:53,833 --> 01:03:55,769 What caught my attention was 1147 01:03:55,835 --> 01:03:59,839 why the Navy would be taking this box from the infirmary. 1148 01:04:02,008 --> 01:04:06,046 The Navy people were ordering us to get out of there. 1149 01:04:08,782 --> 01:04:13,053 The commanding general said, "There are rumors 1150 01:04:13,086 --> 01:04:16,489 that they went to Varginha and picked up some creature." 1151 01:04:18,958 --> 01:04:21,628 ESA ARMY BASE TRÊS CORAÇÕES, BRAZIL 1152 01:04:21,661 --> 01:04:25,632 "The creature is here, and the press want to come inside." 1153 01:04:29,402 --> 01:04:32,872 It was really weird... really strange. 1154 01:04:35,342 --> 01:04:40,480 My squadron was directly involved with the mission, 1155 01:04:40,513 --> 01:04:42,882 because they transported it. 1156 01:04:45,218 --> 01:04:47,787 So I avoided talking. 1157 01:04:52,559 --> 01:04:56,463 Soon after, the drivers who went to Varginha 1158 01:04:56,496 --> 01:05:00,467 were ordered to the commander’s office. 1159 01:05:00,500 --> 01:05:02,202 And we never saw them again. 1160 01:05:02,235 --> 01:05:05,839 - So to this day, has he spoken to any of them 1161 01:05:05,905 --> 01:05:07,307 that went to Varginha? 1162 01:05:07,340 --> 01:05:08,608 - No. - No. 1163 01:05:08,641 --> 01:05:10,276 - No. - Nothing? 1164 01:05:10,310 --> 01:05:11,378 CREW: Yeah. 1165 01:05:12,812 --> 01:05:14,748 [tense music] 1166 01:05:17,817 --> 01:05:19,219 NARRATOR: According to the witness, 1167 01:05:19,252 --> 01:05:22,922 it wasn't only the drivers who were never seen again. 1168 01:05:22,989 --> 01:05:28,261 Their captain, Edson Ramirez, also left without a word. 1169 01:05:28,294 --> 01:05:29,829 - He went to Brasilia. 1170 01:05:31,631 --> 01:05:35,568 He was a friend to everyone, spoke with everyone, 1171 01:05:35,602 --> 01:05:37,103 would help everyone. 1172 01:05:37,170 --> 01:05:41,608 He wasn't a person who would just go without saying good-bye. 1173 01:05:54,788 --> 01:05:58,558 NARRATOR: January 1996, a radiologist 1174 01:05:58,591 --> 01:06:01,327 has an unexpected visit by the military 1175 01:06:01,361 --> 01:06:04,030 while on duty at Regional Hospital. 1176 01:06:04,064 --> 01:06:06,433 He agrees to share his story, 1177 01:06:06,466 --> 01:06:09,235 provided his identity remains concealed. 1178 01:06:10,136 --> 01:06:16,042 - Outside the gated courtyard, there was a truck from ESA, military. 1179 01:06:16,976 --> 01:06:21,114 In the courtyard, there was a jeep, with more military personnel, 1180 01:06:21,147 --> 01:06:24,417 and another eight or ten police vehicles. 1181 01:06:25,585 --> 01:06:28,488 Nobody comes, and nobody goes. 1182 01:06:28,521 --> 01:06:30,457 - So we have a big military presence 1183 01:06:30,490 --> 01:06:32,258 on the outside of the Hospital. 1184 01:06:32,325 --> 01:06:35,395 We got two army and two police on the inside of the Hospital 1185 01:06:35,428 --> 01:06:39,232 with a box and something inside of a black zipped body bag. 1186 01:06:40,333 --> 01:06:45,805 - They asked me to do the X-rays on the parts they requested: 1187 01:06:45,839 --> 01:06:49,342 The skull, cervical spine, thorax, 1188 01:06:49,376 --> 01:06:53,079 abdomen, pelvis, and legs and arms. 1189 01:06:53,113 --> 01:06:55,615 [camera clicks] 1190 01:06:56,383 --> 01:07:00,253 Their eyes were fixed, 1191 01:07:00,286 --> 01:07:04,391 observing me all the time to see what I was doing. 1192 01:07:04,424 --> 01:07:06,626 But they didn't say anything... 1193 01:07:08,428 --> 01:07:10,864 even among themselves. 1194 01:07:12,565 --> 01:07:17,003 The X-rays were developed, and at the time, 1195 01:07:17,037 --> 01:07:19,973 I saw no images. 1196 01:07:20,006 --> 01:07:22,776 It all was taken by the military that day. 1197 01:07:24,110 --> 01:07:27,414 Normally, I verify the images are correct, 1198 01:07:27,447 --> 01:07:30,984 but on this day, I didn't verify them. 1199 01:07:34,220 --> 01:07:35,622 Understand? 1200 01:07:37,857 --> 01:07:39,592 One person who was there said, 1201 01:07:39,626 --> 01:07:42,829 "Your job is done. Thank you very much. 1202 01:07:42,862 --> 01:07:44,197 Your job is done. 1203 01:07:44,230 --> 01:07:48,335 Don't comment on what you saw, or what you did." 1204 01:07:49,736 --> 01:07:51,137 - Well, what did it smell like? 1205 01:07:51,738 --> 01:07:53,573 - The smell was strong, 1206 01:07:53,606 --> 01:07:56,710 a mix between sulfur and ammonia. 1207 01:07:57,510 --> 01:08:02,182 - When they took whatever it was in that black bag 1208 01:08:02,215 --> 01:08:05,752 and they left the hospital, the military and the police, 1209 01:08:05,785 --> 01:08:10,724 with that bag and that thing, did the smell leave? 1210 01:08:11,458 --> 01:08:15,428 - Despite all the cleaning, disinfecting, 1211 01:08:15,462 --> 01:08:18,098 the smell remained. 1212 01:08:18,164 --> 01:08:20,734 And that section of the hospital was closed. 1213 01:08:20,767 --> 01:08:25,839 We couldn't serve the public because the smell was so strong. 1214 01:08:28,508 --> 01:08:33,313 The smell was still there the next day, and everyone was complaining. 1215 01:08:33,346 --> 01:08:37,384 The smell impregnated my nose and respiratory system, 1216 01:08:37,417 --> 01:08:38,918 for three or four days. 1217 01:08:41,021 --> 01:08:46,559 - Three of the most strange, bizarre points... 1218 01:08:47,527 --> 01:08:50,330 of this encounter. 1219 01:08:50,363 --> 01:08:52,665 - The first thing I found really strange: 1220 01:08:52,699 --> 01:08:57,470 They selected me to do this kind of procedure 1221 01:08:57,537 --> 01:09:00,807 because it could have been done by any professional. 1222 01:09:00,840 --> 01:09:04,110 The other thing, they asked for secrecy. 1223 01:09:04,177 --> 01:09:08,181 All in secret, what we did in that room. 1224 01:09:08,214 --> 01:09:11,017 The other thing, they also refused me access 1225 01:09:11,051 --> 01:09:13,219 to the images I took. 1226 01:09:13,286 --> 01:09:16,623 They thanked me, and told me not to say anything. 1227 01:09:17,624 --> 01:09:19,693 Stay quiet. 1228 01:09:24,831 --> 01:09:28,134 - Probably about 10 months ago, 1229 01:09:28,201 --> 01:09:33,039 Marco managed to reach a vetted, 1230 01:09:33,073 --> 01:09:35,608 legitimate witness who was involved 1231 01:09:35,642 --> 01:09:38,812 in the transportation of the... 1232 01:09:38,845 --> 01:09:42,415 They call them him E.T., or the bean. 1233 01:09:42,449 --> 01:09:47,187 This guy was so scared. 1234 01:09:47,253 --> 01:09:50,957 Marco spent, I think, 8 to 10 months 1235 01:09:50,990 --> 01:09:54,861 slowly developing a relationship with this guy. 1236 01:09:54,894 --> 01:09:59,299 And about four days ago, he agreed to meet with me 1237 01:09:59,332 --> 01:10:01,167 and Marco, just the two of us. 1238 01:10:01,234 --> 01:10:03,703 So we drove late into the night. 1239 01:10:03,737 --> 01:10:05,138 We met him at a bar. 1240 01:10:05,171 --> 01:10:08,041 When we arrived, he was with another guy. 1241 01:10:09,242 --> 01:10:11,611 He took us to a different location. 1242 01:10:11,644 --> 01:10:14,347 And we sat outside, and we talked for a couple of hours 1243 01:10:14,881 --> 01:10:17,984 about coming forward, appearing in the documentary. 1244 01:10:18,018 --> 01:10:20,887 I've never ever had the opportunity 1245 01:10:20,920 --> 01:10:23,423 to interview a witness that potentially handled 1246 01:10:23,456 --> 01:10:25,158 an extraterrestrial being. 1247 01:10:27,360 --> 01:10:30,563 I worry about the military getting wind of what's going on. 1248 01:10:30,597 --> 01:10:33,700 'Cause they're clearly paying attention to this witness. 1249 01:10:33,733 --> 01:10:36,936 I'm worried about them... him getting a phone call reminding him 1250 01:10:36,970 --> 01:10:39,105 of his oath to secrecy. 1251 01:10:39,139 --> 01:10:43,376 I don't wanna put someone else's family in harm's way. 1252 01:10:43,410 --> 01:10:45,478 [music playing] 1253 01:10:45,545 --> 01:10:47,580 So you'll always, in the back of your mind, 1254 01:10:47,614 --> 01:10:50,417 in a situation like this, you know that at any moment, 1255 01:10:50,450 --> 01:10:52,385 the carpet could get pulled out from under you. 1256 01:10:52,419 --> 01:10:54,220 And then it's not a done deal until it's a done deal. 1257 01:10:55,388 --> 01:10:58,291 Listen, I wonder if we should rent a hotel room 1258 01:10:58,324 --> 01:11:00,226 and then have him come to us. 1259 01:11:01,027 --> 01:11:03,897 Because then we can get all the gear inside the hotel room. 1260 01:11:03,930 --> 01:11:06,399 And then he can just show up and walk in. 1261 01:11:06,433 --> 01:11:08,835 - We can stop in the gas station. 1262 01:11:09,803 --> 01:11:13,406 NARRATOR: Marco coordinates with the witness, Military X, 1263 01:11:13,440 --> 01:11:15,542 to secure a safe meeting location. 1264 01:11:15,575 --> 01:11:18,912 - Yes, I made an appointment with him in the same hotel 1265 01:11:18,945 --> 01:11:20,413 right here, close to here. 1266 01:11:20,447 --> 01:11:22,248 And then so I think we have to drove... 1267 01:11:22,315 --> 01:11:23,149 JAMES FOX: We go to the hotel first? 1268 01:11:23,183 --> 01:11:24,417 - Yeah, we go. JAMES FOX: We should check in. 1269 01:11:24,451 --> 01:11:25,752 And then he just walks in. - Yeah, exactly. 1270 01:11:25,785 --> 01:11:27,287 JAMES FOX: Now. Go - That's... 1271 01:11:27,320 --> 01:11:28,288 Yeah, let's go. Bye. 1272 01:11:28,321 --> 01:11:29,422 MAN: Be careful. 1273 01:11:32,325 --> 01:11:35,428 - I feel that... that anxiety in my stomach, you know? 1274 01:11:36,496 --> 01:11:40,633 It's just, like, we pull this off, 1275 01:11:40,667 --> 01:11:44,337 and it's just, like, first time, 1276 01:11:44,371 --> 01:11:47,474 it'll be the most compelling testimony ever revealed 1277 01:11:47,507 --> 01:11:49,242 on the history of this case. 1278 01:11:50,877 --> 01:11:52,879 Oh, my fucking God, this hill is so steep. 1279 01:11:52,912 --> 01:11:53,913 MAN: I know. 1280 01:11:53,947 --> 01:11:56,182 [tense music] 1281 01:11:59,686 --> 01:12:00,854 JAMES FOX: Entrada. 1282 01:12:00,887 --> 01:12:03,656 If this is the hotel, I would get a quick shot of it. 1283 01:12:03,690 --> 01:12:06,860 And I'd shut these cameras off right now. 1284 01:12:06,893 --> 01:12:08,061 Can you guys do that? 1285 01:12:08,094 --> 01:12:08,995 Shut everything off. 1286 01:12:09,029 --> 01:12:11,664 [tense music] 1287 01:12:12,098 --> 01:12:13,667 Guys? 1288 01:12:13,700 --> 01:12:15,335 CREW: Yeah. - Right. 1289 01:12:15,368 --> 01:12:17,170 CREW: Right here. - OK. 1290 01:12:18,238 --> 01:12:19,406 CREW: Here. 1291 01:12:19,472 --> 01:12:20,540 Fuck, this room is small. 1292 01:12:20,573 --> 01:12:23,109 CREW: This is where... he can't even use these cameras in here. 1293 01:12:23,143 --> 01:12:24,678 JAMES FOX: Oh, my God. CREW: OK. 1294 01:12:24,711 --> 01:12:27,847 He's trying to find a room with two beds. 1295 01:12:27,881 --> 01:12:28,982 [chatter] 1296 01:12:29,015 --> 01:12:30,116 CREW: Yeah. 1297 01:12:35,488 --> 01:12:36,489 Mark it. 1298 01:12:38,658 --> 01:12:40,660 - You're going to be called "Military X." 1299 01:12:40,694 --> 01:12:41,695 Understand? 1300 01:12:45,031 --> 01:12:46,199 OK, anytime. 1301 01:12:46,232 --> 01:12:50,970 - OK, so we are sitting here with Military X, 1302 01:12:51,004 --> 01:12:53,707 who clearly doesn't want his identity revealed, 1303 01:12:53,740 --> 01:12:55,475 which we're not gonna do. 1304 01:12:55,508 --> 01:12:59,479 And he's gonna provide enough detail, not too much, 1305 01:12:59,512 --> 01:13:02,248 but enough detail on operations that he was involved 1306 01:13:02,282 --> 01:13:03,416 with with the Varginha case. 1307 01:13:05,885 --> 01:13:07,721 [helicopter] 1308 01:13:07,754 --> 01:13:11,424 - It was a normal day. I was at the army base, 1309 01:13:11,458 --> 01:13:16,596 when around nine, nine thirty, 1310 01:13:16,629 --> 01:13:20,500 I don't remember exactly, it's been a long time, 1311 01:13:20,533 --> 01:13:26,172 they called me, we use the term "summoned", 1312 01:13:26,206 --> 01:13:31,011 to... show up at his office. 1313 01:13:31,044 --> 01:13:35,048 Today, he's a Colonel, Vanderlei. 1314 01:13:35,648 --> 01:13:39,352 And... along with other officers, 1315 01:13:39,386 --> 01:13:44,324 I was instructed to prepare some vehicles, 1316 01:13:44,357 --> 01:13:47,527 the trucks, for a mission. 1317 01:13:47,560 --> 01:13:51,398 They didn't say what that mission would be. 1318 01:13:51,464 --> 01:13:56,703 And that we were going to the city if Varginha. 1319 01:13:58,805 --> 01:14:02,876 We were ordered to follow 1320 01:14:02,909 --> 01:14:08,715 some unmarked vehicles, non-military vehicles. 1321 01:14:08,748 --> 01:14:11,618 And I remember it right, it was a Kombi. 1322 01:14:11,651 --> 01:14:13,653 OK? A Kombi. 1323 01:14:15,855 --> 01:14:19,159 Wherever they stopped, we stopped as well. 1324 01:14:19,192 --> 01:14:24,364 We were going to the city of Varginha. 1325 01:14:24,397 --> 01:14:27,567 When we get there, we stay put. 1326 01:14:34,441 --> 01:14:36,276 The convoy stopped. 1327 01:14:36,309 --> 01:14:40,980 The military personnel belonging to... 1328 01:14:41,014 --> 01:14:45,151 group S2, which is the Army's Secret Service, 1329 01:14:45,185 --> 01:14:49,956 were ordered to remain there until further notice. 1330 01:14:51,358 --> 01:14:58,031 And so, three soldiers, who were driving the other vehicles... 1331 01:14:59,966 --> 01:15:02,669 were each to move to a different location. 1332 01:15:02,702 --> 01:15:07,907 Then, I followed this military guy 1333 01:15:07,941 --> 01:15:09,576 who belonged to the Secret Service, 1334 01:15:09,609 --> 01:15:11,611 passing through downtown, 1335 01:15:11,644 --> 01:15:15,215 near Regional Hospital, if I'm not mistaken. 1336 01:15:15,248 --> 01:15:19,052 And then we went to Humanitas Hospital. 1337 01:15:21,388 --> 01:15:27,394 Then, we were given the order to back the trucks into Humanitas Hospital. 1338 01:15:30,630 --> 01:15:37,303 Arriving at the gate, how can I put it? 1339 01:15:37,337 --> 01:15:40,006 The hospital scene, 1340 01:15:40,040 --> 01:15:41,841 I saw a box. 1341 01:15:41,908 --> 01:15:46,212 A stainless-steel table with a box. 1342 01:15:46,246 --> 01:15:52,085 There were doctors, people carrying clipboards... 1343 01:15:53,253 --> 01:15:55,655 analyzing. It looked like... 1344 01:15:55,689 --> 01:15:58,558 they all seemed scared of it. 1345 01:15:58,591 --> 01:16:00,927 And when I looked... 1346 01:16:02,395 --> 01:16:06,566 I saw... something different. 1347 01:16:08,001 --> 01:16:14,007 A different creature, with the skin very oily... 1348 01:16:14,040 --> 01:16:18,311 a lot of oil, like silicone. 1349 01:16:18,345 --> 01:16:20,013 Seeing that, I got scared. 1350 01:16:20,613 --> 01:16:22,849 JAMES FOX: When he was in Humanitas, 1351 01:16:22,882 --> 01:16:25,318 this is where he saw part of the creature. 1352 01:16:25,352 --> 01:16:28,922 - Yes. - What was the atmosphere like? 1353 01:16:28,955 --> 01:16:33,893 What were the looks on the faces of the other people in the room? 1354 01:16:33,960 --> 01:16:35,795 - Yeah. - What was it like? 1355 01:16:35,862 --> 01:16:37,230 Can he put me in that room? 1356 01:16:38,631 --> 01:16:43,169 - I felt a climate of tension, 1357 01:16:43,203 --> 01:16:45,372 a climate of tension. 1358 01:16:47,540 --> 01:16:50,276 Everyone looked at everyone else, 1359 01:16:50,310 --> 01:16:53,713 wondering what was going on. 1360 01:16:53,747 --> 01:16:55,682 That's the truth. 1361 01:16:55,715 --> 01:16:59,119 What caught my attention, which I forgot to say, 1362 01:16:59,152 --> 01:17:00,820 was the foot. 1363 01:17:01,755 --> 01:17:04,624 It was like this. 1364 01:17:04,657 --> 01:17:06,993 Practically two fingers... 1365 01:17:09,562 --> 01:17:13,767 - When you looked and he saw the leg or part of the leg... 1366 01:17:13,800 --> 01:17:17,237 - Mm-hmm. - And the foot, with the V... 1367 01:17:17,270 --> 01:17:19,339 - Right. - What did he think? 1368 01:17:20,040 --> 01:17:23,777 - What got my attention, what led me to believe 1369 01:17:23,810 --> 01:17:27,147 that it wasn't a human being, was the foot. 1370 01:17:27,180 --> 01:17:28,148 - Mm-hmm. 1371 01:17:31,518 --> 01:17:33,286 - Everybody was shocked... 1372 01:17:35,355 --> 01:17:36,356 Very shocked. 1373 01:17:38,191 --> 01:17:41,428 I looked at it, then looked away 1374 01:17:41,461 --> 01:17:44,364 because I got scared I looked at it. 1375 01:17:44,397 --> 01:17:48,802 What is that? When I looked, my expression changed. 1376 01:17:48,835 --> 01:17:51,571 I was... 1377 01:17:51,604 --> 01:17:54,741 in over my head with the situation. 1378 01:17:54,774 --> 01:17:56,476 They did this. 1379 01:17:56,509 --> 01:18:00,380 A soldier, I think it was a soldier from the fire department: 1380 01:18:00,413 --> 01:18:02,282 "Leave, leave, leave." 1381 01:18:02,315 --> 01:18:05,719 So, I took a step back and turned around. 1382 01:18:06,686 --> 01:18:12,125 But before I left, I remember to the right of the box, 1383 01:18:12,158 --> 01:18:16,830 there was a soldier with a camera, but he wasn't filming. 1384 01:18:16,863 --> 01:18:18,832 He had it hanging here. 1385 01:18:18,865 --> 01:18:22,168 He had it hanging here. 1386 01:18:23,403 --> 01:18:25,505 NARRATOR: ESA military base is roughly 1387 01:18:25,538 --> 01:18:28,108 20 miles southeast of Varginha. 1388 01:18:29,976 --> 01:18:34,814 According to witnesses, the army operations originated from here. 1389 01:18:36,316 --> 01:18:41,187 - Is there filmed footage, video footage of the creature 1390 01:18:41,221 --> 01:18:42,455 that he knows about? 1391 01:18:42,489 --> 01:18:45,759 - He asked if there is any copy, any tape, 1392 01:18:45,825 --> 01:18:49,596 that was shot at the hospital that was brought to your attention? 1393 01:18:50,230 --> 01:18:54,200 - Yes. They have it for sure. 1394 01:18:54,234 --> 01:18:55,168 For sure. 1395 01:18:56,302 --> 01:19:01,307 NARRATOR: Military X says that on January 22, 1996, 1396 01:19:01,341 --> 01:19:06,012 he drove the creature from Humanitas Hospital in Varginha 1397 01:19:06,046 --> 01:19:09,949 to ESA Army base, where it would remain overnight. 1398 01:19:10,950 --> 01:19:15,121 - We parked the vehicles as instructed. 1399 01:19:15,188 --> 01:19:18,091 We went to the office. 1400 01:19:18,124 --> 01:19:20,794 We went to the office. Right? 1401 01:19:21,327 --> 01:19:25,432 They focused on me, 1402 01:19:25,465 --> 01:19:27,033 with this other military guy. 1403 01:19:28,468 --> 01:19:31,004 He looked at me straight in the eyes, 1404 01:19:31,037 --> 01:19:33,139 and asked what I saw. 1405 01:19:34,441 --> 01:19:38,812 I said: "I think it was a burnt man or... 1406 01:19:38,878 --> 01:19:40,747 something..." 1407 01:19:40,780 --> 01:19:44,684 He said, "No. That's not what you saw." 1408 01:19:44,718 --> 01:19:50,023 I don't know if he thought I was trying to deceive him. 1409 01:19:50,056 --> 01:19:52,992 Like he knows, but doesn't want to say. 1410 01:19:54,794 --> 01:19:57,364 That's when he said: 1411 01:19:57,397 --> 01:20:01,868 "What I saw was supernatural." 1412 01:20:06,339 --> 01:20:09,809 Anyone who dares... 1413 01:20:11,244 --> 01:20:16,816 to speak anything about what happened... 1414 01:20:17,984 --> 01:20:20,787 this must never get out. 1415 01:20:20,820 --> 01:20:27,761 I anyone talks outside these walls, 1416 01:20:27,827 --> 01:20:30,663 the punishment would be very severe. 1417 01:20:32,465 --> 01:20:34,501 Never... 1418 01:20:34,534 --> 01:20:38,271 it was something to be kept extremely secret, 1419 01:20:38,304 --> 01:20:40,807 of extreme importance. 1420 01:20:40,840 --> 01:20:43,743 The secret would remain for life. 1421 01:20:47,681 --> 01:20:51,618 - Does he have any idea 1422 01:20:51,651 --> 01:20:55,689 where the creature went? 1423 01:20:55,722 --> 01:20:59,092 Because, it went to Regional, 1424 01:20:59,125 --> 01:21:03,663 then Humanitas, then ESA, then Campinas. 1425 01:21:03,697 --> 01:21:05,065 And then what happened? 1426 01:21:05,098 --> 01:21:06,900 - Varginha, ESA... 1427 01:21:06,933 --> 01:21:08,568 NARRATOR: According to Military X, 1428 01:21:08,601 --> 01:21:13,106 he transported a creature from Humanitas Hospital in Varginha 1429 01:21:13,139 --> 01:21:16,576 to ESA military base in Tres Corações, 1430 01:21:16,609 --> 01:21:19,012 where it stayed for the night. 1431 01:21:19,045 --> 01:21:22,649 Early the following morning, the convoy continued their mission, 1432 01:21:22,682 --> 01:21:26,920 heading south on Fernao Dias Freeway, then west on Don Pedro 1433 01:21:26,953 --> 01:21:30,090 to Espcex army base in the city of Campinas. 1434 01:21:30,123 --> 01:21:32,625 [music playing] 1435 01:21:33,660 --> 01:21:37,997 - I think they did a study in Campinas. 1436 01:21:40,233 --> 01:21:45,405 Now, some thing I don't know and can't prove, 1437 01:21:45,438 --> 01:21:50,844 but the rumors at the time were that it went to the United States. 1438 01:21:50,910 --> 01:21:56,216 We weren't really equipped 1439 01:21:56,249 --> 01:21:58,318 honestly, 1440 01:21:58,351 --> 01:22:01,688 to keep the creature here. 1441 01:22:04,157 --> 01:22:07,394 ...the Brazilian Air Force. 1442 01:22:07,427 --> 01:22:09,829 NARRATOR: The team meets with Brazilian Air Force 1443 01:22:09,863 --> 01:22:14,501 traffic control officer, Jose Manuel Fernandes. 1444 01:22:14,534 --> 01:22:18,938 His unit was responsible for monitoring specific airspace 1445 01:22:19,005 --> 01:22:21,107 over the state of Sao Paulo. 1446 01:22:21,174 --> 01:22:22,942 - Do you know anything about this case? 1447 01:22:26,346 --> 01:22:29,482 - What I know, 1448 01:22:29,516 --> 01:22:33,119 the USAF lands in Campinas. 1449 01:22:33,186 --> 01:22:36,523 A USAF airplane lands in Campinas. 1450 01:22:36,556 --> 01:22:41,394 And two helicopters took off from Campinas airport 1451 01:22:41,428 --> 01:22:44,230 to an unknown place. 1452 01:22:44,297 --> 01:22:48,301 Afterward, we learned that it was the city of Varginha. 1453 01:22:49,302 --> 01:22:53,139 It landed, collected something, 1454 01:22:53,206 --> 01:22:57,510 nobody knows what, returned to Campinas, 1455 01:22:57,544 --> 01:23:03,817 put it in the USAF airplane, took off and left. 1456 01:23:03,850 --> 01:23:07,721 And the mission was what they told us: 1457 01:23:07,754 --> 01:23:10,323 Silence. Total silence. 1458 01:23:10,623 --> 01:23:12,726 - Was it Americans involved? 1459 01:23:12,759 --> 01:23:14,828 Or was it just the Brazilians involved? 1460 01:23:14,861 --> 01:23:17,063 - Yeah. 1461 01:23:17,097 --> 01:23:19,699 INTERPRETER: Was it only Brazilians or Americans? 1462 01:23:19,733 --> 01:23:22,002 - No, only Americans, only. 1463 01:23:23,003 --> 01:23:28,108 The Brazilians supported only the ground operation. 1464 01:23:28,141 --> 01:23:33,046 What was collected is not known. 1465 01:23:33,079 --> 01:23:35,081 But something was rescued. 1466 01:23:35,849 --> 01:23:38,184 - And how does he know that the Americans were involved? 1467 01:23:38,918 --> 01:23:42,222 How do you know that the Americans were involved? 1468 01:23:42,255 --> 01:23:45,058 - Because they landed, 1469 01:23:45,091 --> 01:23:49,029 without authorization of the Brazilian government. 1470 01:23:49,095 --> 01:23:51,197 It was a secret mission. 1471 01:23:51,264 --> 01:23:52,966 And it was a USAF airplane. 1472 01:24:08,114 --> 01:24:10,050 [thunder] 1473 01:24:14,120 --> 01:24:17,657 - It was 9:00 in the evening. 1474 01:24:17,691 --> 01:24:19,826 The girls were already asleep. 1475 01:24:21,394 --> 01:24:24,631 There was a knock on the door. And I innocently opened the door, 1476 01:24:24,664 --> 01:24:29,336 thinking it could be one of the researchers who had been here earlier, 1477 01:24:29,369 --> 01:24:32,305 Ubirajara, or Pacaccini, for example. 1478 01:24:34,240 --> 01:24:36,776 But then, four men walked in 1479 01:24:36,810 --> 01:24:38,345 that I'd never seen before. 1480 01:24:38,378 --> 01:24:40,046 All dressed in black. 1481 01:24:42,148 --> 01:24:46,186 One was carrying a briefcase. 1482 01:24:46,219 --> 01:24:49,656 Another had a clipboard, telling me: 1483 01:24:49,689 --> 01:24:51,324 "Shut the door, shut the door!" 1484 01:24:51,358 --> 01:24:52,759 That scared me. 1485 01:24:56,363 --> 01:24:57,931 Then one of them said to me, 1486 01:24:57,964 --> 01:25:00,133 "Dona Luiza, we are here." 1487 01:25:00,166 --> 01:25:01,568 Only one of them spoke, 1488 01:25:01,601 --> 01:25:04,871 one took notes, and the others were silent, 1489 01:25:04,904 --> 01:25:07,040 just listening. 1490 01:25:07,073 --> 01:25:12,412 "We are here to make a great proposal to you 1491 01:25:12,445 --> 01:25:17,650 because you can become very rich now if you want." 1492 01:25:17,684 --> 01:25:19,252 I didn't understand it at all, 1493 01:25:19,285 --> 01:25:22,455 I was just getting ready for bed... 1494 01:25:22,522 --> 01:25:24,924 I asked: "What is this all about?" 1495 01:25:24,958 --> 01:25:28,128 "You tell the girls, 1496 01:25:28,194 --> 01:25:30,530 they saw nothing." 1497 01:25:31,264 --> 01:25:34,901 "The money in this briefcase, which will be given to you, 1498 01:25:34,934 --> 01:25:37,804 can only be spent outside of Brazil." 1499 01:25:37,837 --> 01:25:41,574 Than I said: "Mister, I cannot do that. 1500 01:25:41,608 --> 01:25:43,143 My daughters really saw something. 1501 01:25:43,209 --> 01:25:48,648 I cannot portray them as liars, or be a liar myself." 1502 01:25:50,183 --> 01:25:51,084 I won't agree to this deal with you. 1503 01:25:51,117 --> 01:25:53,353 "I won't agree to this deal with you. 1504 01:25:53,386 --> 01:25:55,555 Excuse me, you will get out of my house 1505 01:25:55,588 --> 01:25:57,323 or I'll call the police." 1506 01:25:57,390 --> 01:25:59,893 They insisted and insisted. 1507 01:25:59,926 --> 01:26:02,495 But suddenly they left. 1508 01:26:02,562 --> 01:26:05,165 I ran to the gate, 1509 01:26:05,231 --> 01:26:07,634 to see what kind of car they had. 1510 01:26:09,636 --> 01:26:12,272 And they were gone. 1511 01:26:12,305 --> 01:26:15,475 I couldn't place them, but they weren't from Brazil. 1512 01:26:15,508 --> 01:26:16,976 They were foreigners. 1513 01:26:38,965 --> 01:26:44,170 - I pulled up to a gas station to have a coffee, 1514 01:26:44,237 --> 01:26:46,306 so I could relax a little. 1515 01:26:46,339 --> 01:26:50,643 And then, two people came up to me, 1516 01:26:50,677 --> 01:26:54,781 wearing black suits, very neat, very tall people. 1517 01:26:54,814 --> 01:26:57,083 The stopped by my side and said: 1518 01:26:57,117 --> 01:26:59,386 "Are you Mr. Carlos de Sousa? 1519 01:26:59,419 --> 01:27:02,922 Married to so-and-so, your daughter is so-and-so..." 1520 01:27:02,956 --> 01:27:04,858 They described my whole life right there. 1521 01:27:04,891 --> 01:27:08,261 I turned to the guy and said: "Who are you? 1522 01:27:08,294 --> 01:27:09,396 How do you know that?" 1523 01:27:11,798 --> 01:27:14,434 He spoke clear to me: 1524 01:27:14,467 --> 01:27:18,071 "Look, you didn't see anything. You shut up. Go away. 1525 01:27:18,104 --> 01:27:20,940 If someone asks, you didn’t see anything." 1526 01:27:24,144 --> 01:27:30,016 If not, thing are going to get very weird for you. 1527 01:27:30,050 --> 01:27:32,552 "So get out of here." 1528 01:27:32,585 --> 01:27:36,089 Right then, I got scared. 1529 01:27:36,122 --> 01:27:38,324 [music playing] 1530 01:27:41,027 --> 01:27:43,930 It was an Opala, black, 1531 01:27:43,963 --> 01:27:47,801 or a very dark blue, almost black and it didn't have a license plate. 1532 01:27:47,834 --> 01:27:49,502 And then they left. 1533 01:27:50,303 --> 01:27:51,738 They disappeared. 1534 01:28:09,456 --> 01:28:12,592 - The commanding officer driving the car was Corporal Lopes. 1535 01:28:14,627 --> 01:28:19,265 He's living proof of the fact of what happened. 1536 01:28:20,734 --> 01:28:23,837 He participated in the capture. 1537 01:28:23,870 --> 01:28:25,872 My brother was his subordinate. 1538 01:28:29,676 --> 01:28:31,778 - Has anybody seen Eric Lopes? 1539 01:28:31,811 --> 01:28:34,080 Has anyone ever tried to talk to him? 1540 01:28:34,114 --> 01:28:36,016 - People try to reach him out. 1541 01:28:36,049 --> 01:28:37,384 - People have tried. - Yeah. 1542 01:28:37,450 --> 01:28:39,519 - And nada. 1543 01:28:39,552 --> 01:28:41,888 NARRATOR: With the help of Varginha Mayor Verdi, 1544 01:28:41,921 --> 01:28:44,557 the team connects with Mr. da Costa, 1545 01:28:44,624 --> 01:28:48,061 a military police corporal, in 1996. 1546 01:28:48,461 --> 01:28:51,965 His son, Romulo Ribeiro, agrees to escort them 1547 01:28:51,998 --> 01:28:54,267 to the home of Eric Lopes. 1548 01:28:54,300 --> 01:28:58,204 - I'll get you there, and you talk to him. 1549 01:28:58,238 --> 01:29:00,807 I'll introduce myself, then hand it over to you 1550 01:29:00,840 --> 01:29:02,709 because you're the professionals. 1551 01:29:04,177 --> 01:29:05,145 How’s it going? 1552 01:29:06,913 --> 01:29:07,914 JAMES FOX: Oh, my God. 1553 01:29:07,947 --> 01:29:10,150 Are you kidding me? 1554 01:29:10,183 --> 01:29:11,718 We go up carefully. 1555 01:29:12,986 --> 01:29:16,990 NARRATOR: Eric Lopes is the military police officer from P2, 1556 01:29:17,023 --> 01:29:20,694 who reportedly drove the car during the second capture 1557 01:29:20,727 --> 01:29:21,928 with Marco Chereze. 1558 01:29:22,495 --> 01:29:24,731 [music playing] 1559 01:29:24,764 --> 01:29:27,467 Not even the family of the deceased officer 1560 01:29:27,500 --> 01:29:30,103 has been able to get a statement from Lopes. 1561 01:29:30,136 --> 01:29:32,739 [tense music] 1562 01:29:33,406 --> 01:29:35,041 JAMES FOX: What is this guy hiding, huh? 1563 01:29:35,075 --> 01:29:36,376 CREW: Hiding. 1564 01:29:36,409 --> 01:29:38,311 NARRATOR: If the reports are true, 1565 01:29:38,345 --> 01:29:41,581 he is the only living witness of the second capture. 1566 01:29:43,249 --> 01:29:47,587 Officer Lopes has been unreachable for 26 years. 1567 01:29:47,620 --> 01:29:49,422 CREW: We wait. 1568 01:29:49,456 --> 01:29:51,591 If he talks first... 1569 01:29:51,624 --> 01:29:53,526 JAMES FOX: Oh, my God. I'll go with him. 1570 01:29:53,593 --> 01:29:55,528 I'm going with him. 1571 01:29:55,595 --> 01:29:56,496 CREW: Chickens. 1572 01:29:56,529 --> 01:29:58,264 [tense music] 1573 01:30:05,372 --> 01:30:06,439 JAMES FOX: Hey. 1574 01:30:08,308 --> 01:30:09,242 Hey. 1575 01:30:09,275 --> 01:30:11,678 Hello Eric. 1576 01:30:11,711 --> 01:30:14,714 How are you? We want to talk... 1577 01:30:14,748 --> 01:30:19,619 - If it's about the E.T., he won't talk. 1578 01:30:19,652 --> 01:30:21,788 He's gonna remove you with bullets. 1579 01:30:21,821 --> 01:30:23,123 - We can't? 1580 01:30:23,156 --> 01:30:25,125 - You guys are gonna get in trouble. 1581 01:30:25,158 --> 01:30:27,961 - Tell him that the mayor has blessed us. 1582 01:30:27,994 --> 01:30:28,995 Tell him the mayor said... 1583 01:30:29,029 --> 01:30:31,364 - It's all good? You're all good? 1584 01:30:31,398 --> 01:30:33,266 - You're gonna get in trouble. 1585 01:30:33,299 --> 01:30:35,135 - He's upset. 1586 01:30:35,168 --> 01:30:36,636 He's saying it's gonna be a problem. 1587 01:30:36,670 --> 01:30:38,938 - This is Eric Lopes? 1588 01:30:38,972 --> 01:30:39,973 Let me just... hold on. 1589 01:30:40,006 --> 01:30:41,641 Please, let me ask a question. 1590 01:30:41,675 --> 01:30:43,710 Please, pergunta, por favor. 1591 01:30:43,743 --> 01:30:45,045 He's not Eric. 1592 01:30:45,078 --> 01:30:46,012 INTERPRETER: Uh-huh. 1593 01:30:46,046 --> 01:30:47,781 His friend, Lopes friend. 1594 01:30:47,814 --> 01:30:48,848 JAMES FOX: Oh, OK. 1595 01:30:48,882 --> 01:30:52,352 - I will kick you out with bullets. 1596 01:30:53,186 --> 01:30:54,988 He doesn't want to. 1597 01:30:55,021 --> 01:30:57,090 JAMES FOX: Hold on. Hold on. 1598 01:30:57,123 --> 01:30:59,125 Just ask him one question for me. 1599 01:30:59,159 --> 01:31:01,461 - He just wants to ask you a single question, sir... 1600 01:31:01,494 --> 01:31:03,129 - You guys are gonna get in trouble. 1601 01:31:03,163 --> 01:31:04,230 - No, he... 1602 01:31:04,264 --> 01:31:07,734 - Will he he ever come forward and make a statement? 1603 01:31:07,767 --> 01:31:12,505 - He's asking you sir 1604 01:31:12,572 --> 01:31:15,275 if you think that Lopes could... 1605 01:31:15,308 --> 01:31:18,611 - I am Lopes. 1606 01:31:18,678 --> 01:31:19,846 CREW: What's happening? 1607 01:31:21,147 --> 01:31:24,184 CREW: This is the house of Eric Lopes. 1608 01:31:24,217 --> 01:31:25,151 CREW: Yeah. 1609 01:31:25,185 --> 01:31:27,987 - But he doesn't like to talk. 1610 01:31:28,021 --> 01:31:29,689 - You're Eric? 1611 01:31:29,723 --> 01:31:31,257 I didn't know you were Eric. 1612 01:31:32,192 --> 01:31:33,593 CREW: And the threat is that they 1613 01:31:33,626 --> 01:31:36,029 might shoot us because we're on the property, trespassing. 1614 01:31:37,697 --> 01:31:39,132 They're currently talking right now. 1615 01:31:39,165 --> 01:31:41,134 - What's happening? 1616 01:31:43,203 --> 01:31:45,472 You're Eric? 1617 01:31:45,538 --> 01:31:47,674 I didn't know you were Eric. 1618 01:31:47,707 --> 01:31:49,809 If you could speak... 1619 01:31:49,876 --> 01:31:52,746 You don't want to talk? 1620 01:31:52,779 --> 01:31:57,250 - Are you okay? -Thank you. God bless you. 1621 01:31:57,283 --> 01:31:58,318 - So Eric... 1622 01:31:58,351 --> 01:31:59,519 Eric won't talk. - No, he... 1623 01:31:59,552 --> 01:32:00,387 - What just happened? 1624 01:32:00,420 --> 01:32:01,821 I'm trying... what happened? 1625 01:32:01,888 --> 01:32:02,856 Is that Eric Lopes? 1626 01:32:02,889 --> 01:32:04,824 - Yeah, he doesn't want to talk. - Who is that? 1627 01:32:04,891 --> 01:32:06,593 - Yeah, Eric Lopes. - That's Eric Lopes? 1628 01:32:06,626 --> 01:32:08,161 - It's over. 1629 01:32:08,194 --> 01:32:10,497 He doesn't want to talk at all. - I'll tell you later. 1630 01:32:10,563 --> 01:32:12,098 - Termina? - Yeah. 1631 01:32:12,132 --> 01:32:13,700 - OK. - Let's go. 1632 01:32:13,733 --> 01:32:15,135 - Oh, my God, that was Eric Lopes. 1633 01:32:15,168 --> 01:32:16,536 INTERPRETER: Thank you. 1634 01:32:16,569 --> 01:32:18,338 - Just saw him. 1635 01:32:18,371 --> 01:32:19,239 Oh, yai yai. 1636 01:32:21,541 --> 01:32:23,243 OK. 1637 01:32:23,276 --> 01:32:25,679 We'll go talk to him. Did you get him? 1638 01:32:25,745 --> 01:32:28,682 Dave, did you get him? Please tell me you got him. 1639 01:32:28,748 --> 01:32:29,916 That was Eric Lopes. 1640 01:32:30,483 --> 01:32:31,451 My God. 1641 01:32:31,484 --> 01:32:32,986 You got him in the window? CREW: Yeah. 1642 01:32:33,019 --> 01:32:34,220 JAMES FOX: Oh, my shit. 1643 01:32:34,254 --> 01:32:35,488 [light gasp] Oh, my... 1644 01:32:35,555 --> 01:32:36,456 CREW: He was in the window the whole time. 1645 01:32:36,489 --> 01:32:37,957 JAMES FOX: God. You got him. 1646 01:32:37,991 --> 01:32:41,861 CREW: He confirmed... I'm Eric Lopes. 1647 01:32:41,928 --> 01:32:47,767 And he say we shot if you don't live here. 1648 01:32:47,834 --> 01:32:48,802 He will shoot you. 1649 01:32:48,835 --> 01:32:49,703 CREW: Yeah. 1650 01:32:49,769 --> 01:32:52,439 - [whispering] Fuck. 1651 01:32:52,472 --> 01:32:56,943 If that guy had nothing to hide, he would've just said so. 1652 01:32:58,345 --> 01:32:59,913 That guy was driving the car... 1653 01:32:59,946 --> 01:33:00,914 CREW: Yeah. 1654 01:33:00,947 --> 01:33:02,982 - That Marco Chereze was in. 1655 01:33:03,016 --> 01:33:04,417 JAMES FOX: Right what we just did. 1656 01:33:04,451 --> 01:33:06,686 CREW: I think the interview 1657 01:33:06,720 --> 01:33:07,754 yesterday was pretty good. 1658 01:33:07,787 --> 01:33:10,056 JAMES FOX: For what? No. 1659 01:33:10,090 --> 01:33:11,458 Right now was pretty gnarly. 1660 01:33:15,395 --> 01:33:20,233 - This was the area where the E.T. was seen. 1661 01:33:20,266 --> 01:33:23,303 Now I'm going to take you up there, so you can see down below. 1662 01:33:23,336 --> 01:33:25,472 JAMES FOX: Ask him if we can talk about what we just did. 1663 01:33:26,306 --> 01:33:29,409 CREW: He wants to talk to you about what happened. 1664 01:33:29,442 --> 01:33:31,211 JAMES FOX: OK. 1665 01:33:33,780 --> 01:33:35,448 Which way did he go? CREW: To the left. 1666 01:33:39,252 --> 01:33:40,487 JAMES FOX: Are we stopping here? 1667 01:33:40,520 --> 01:33:42,522 CREW: I don't know. 1668 01:33:43,623 --> 01:33:44,524 JAMES FOX: Oh, my God. 1669 01:33:44,557 --> 01:33:45,392 CREW: What is this? 1670 01:33:50,630 --> 01:33:52,098 What exactly did he say? 1671 01:33:52,132 --> 01:33:55,001 - He won't talk about the E.T. case. 1672 01:33:55,035 --> 01:33:59,172 Better we left, otherwise he would shoot us. 1673 01:34:00,140 --> 01:34:02,742 JAMES FOX: And he believed that Eric Lopes was serious? 1674 01:34:03,309 --> 01:34:05,578 - I do believe. INTERPRETER: Yes. He was. 1675 01:34:05,645 --> 01:34:06,780 - I do believe. 1676 01:34:09,182 --> 01:34:10,817 - Strange... - Thank you. 1677 01:34:10,850 --> 01:34:13,086 - Very strange. 1678 01:34:20,760 --> 01:34:22,562 [tense music] 1679 01:34:32,072 --> 01:34:33,073 [camera clicks] 1680 01:34:35,775 --> 01:34:39,412 - This picture in this news article, 1681 01:34:39,446 --> 01:34:43,383 was the first time that my mother participated. 1682 01:34:43,416 --> 01:34:46,486 YES, WE HAVE A E.T. 1683 01:34:47,554 --> 01:34:50,223 The first and last time. 1684 01:34:56,696 --> 01:35:01,234 I was outraged by the attitude of the police. 1685 01:35:01,267 --> 01:35:03,336 Twenty-five years ago, 1686 01:35:03,370 --> 01:35:06,339 they came to my mother and told her 1687 01:35:06,373 --> 01:35:08,041 the story of the creature was true. 1688 01:35:08,074 --> 01:35:10,810 It happened. 1689 01:35:10,877 --> 01:35:15,515 But they couldn't admit the truth to society 1690 01:35:15,548 --> 01:35:18,752 because the population would collapse. 1691 01:35:21,821 --> 01:35:24,024 [music playing] 1692 01:35:27,827 --> 01:35:32,599 JAMES FOX: If his story is true, 1693 01:35:32,632 --> 01:35:35,235 he is walking around 1694 01:35:35,268 --> 01:35:37,437 with a level of confirmation 1695 01:35:37,470 --> 01:35:41,207 that only a handful of people on this planet have. 1696 01:35:41,241 --> 01:35:43,643 What does that feel like? 1697 01:35:44,411 --> 01:35:47,380 - I remember Marco's words when I met him. 1698 01:35:47,414 --> 01:35:50,917 One of the first things he said to me was: 1699 01:35:50,950 --> 01:35:53,420 "Wow, man, I wish I was in your place." 1700 01:35:54,387 --> 01:35:56,222 I wish I was in your place 1701 01:35:56,256 --> 01:36:01,594 "because you lived something I dream of living." 1702 01:36:01,628 --> 01:36:05,598 To be honest, I'm indifferent to that; 1703 01:36:05,632 --> 01:36:08,268 it's not something I'm attracted to. 1704 01:36:08,301 --> 01:36:11,738 It's a story, it's something I've lived 1705 01:36:11,771 --> 01:36:15,909 that's significant to a lot of people, 1706 01:36:15,942 --> 01:36:18,678 to the world, to humankind. 1707 01:36:18,712 --> 01:36:23,416 But, while you look for it, search for it 1708 01:36:23,450 --> 01:36:26,252 I wish I hadn't lived it. 1709 01:36:26,286 --> 01:36:28,788 Honestly... I wish I hadn't lived it 1710 01:36:28,855 --> 01:36:32,559 because it caused me a lot of grief, lots of problems. 1711 01:36:32,592 --> 01:36:37,030 I shared all my private issues to Marco. Marco knows. 1712 01:36:37,063 --> 01:36:39,866 I had lots of problems. 1713 01:36:40,467 --> 01:36:43,570 REPORTER: On the same day May 4th... 1714 01:36:43,603 --> 01:36:47,107 - We wish it hadn't been us 1715 01:36:47,140 --> 01:36:51,311 because we went through a lot together. 1716 01:36:51,344 --> 01:36:54,714 And a lot of mockery... - Still to this day. 1717 01:36:54,748 --> 01:36:56,616 - Still to this day. 1718 01:36:56,649 --> 01:37:00,720 Today we can see this from a different perspective. 1719 01:37:09,462 --> 01:37:14,434 NARRATOR: May 8, 1996, with mounting pressure from media 1720 01:37:14,467 --> 01:37:17,971 and witnesses, the military base, ESA, 1721 01:37:18,004 --> 01:37:20,040 holds a press conference. 1722 01:37:20,073 --> 01:37:22,142 General Lima addresses the crowd. 1723 01:37:22,175 --> 01:37:25,111 - We have nothing to hide. 1724 01:37:26,046 --> 01:37:27,681 REPORTER: Did it happen? 1725 01:37:27,714 --> 01:37:29,683 - What were you guys doing that day? 1726 01:37:30,750 --> 01:37:34,954 - We were working for the Army and the Nation. 1727 01:37:35,021 --> 01:37:36,456 REPORTER: Can you prove it? 1728 01:37:37,791 --> 01:37:38,958 - Prove to whom? 1729 01:37:39,025 --> 01:37:40,860 - To the press. 1730 01:37:40,927 --> 01:37:42,295 - Why? 1731 01:37:42,328 --> 01:37:44,564 - Don't you want to prove the facts? 1732 01:37:44,597 --> 01:37:46,533 - I don't have to prove what I said. 1733 01:37:46,566 --> 01:37:48,635 I've already said everything I'm going to say. 1734 01:37:50,136 --> 01:37:52,205 - They wanted to keep us quiet about this story. 1735 01:37:54,207 --> 01:37:56,643 That it wasn't an E.T. That is crazy, 1736 01:37:56,676 --> 01:37:59,646 it was nothing, or silly. 1737 01:37:59,679 --> 01:38:00,880 Like there was no such thing. 1738 01:38:00,947 --> 01:38:04,384 That's why we don't bring up police, ESA 1739 01:38:04,417 --> 01:38:06,152 anything like that. 1740 01:38:08,455 --> 01:38:11,057 [music playing] 1741 01:38:11,958 --> 01:38:16,596 - Do you think I would be embarrassed for 26 years? 1742 01:38:16,629 --> 01:38:20,500 People, family members joking, making fun of me? 1743 01:38:21,267 --> 01:38:23,336 I would never do that. 1744 01:38:23,370 --> 01:38:24,938 What did I get out of this? Nothing. 1745 01:38:24,971 --> 01:38:26,706 I never made a dollar of it. 1746 01:38:26,740 --> 01:38:29,809 There is no advantage to be gained. 1747 01:38:29,843 --> 01:38:32,979 If I say I made a cent, I'd be lying. 1748 01:38:40,020 --> 01:38:41,788 - Unfortunately, 1749 01:38:41,821 --> 01:38:46,226 I come from an institution that 1750 01:38:46,259 --> 01:38:48,094 I cannot expose. 1751 01:38:49,796 --> 01:38:56,269 You now hold, practically, my peace in your hands. 1752 01:38:56,302 --> 01:38:58,872 Could I make a lot of money? Yes. 1753 01:38:58,938 --> 01:39:01,508 I could write my story, 1754 01:39:01,541 --> 01:39:05,779 but I met Marco and promised him 1755 01:39:05,812 --> 01:39:08,815 that I would give one last statement. OK? 1756 01:39:09,449 --> 01:39:15,221 And I thank you for giving me this opportunity to speak. 1757 01:39:15,288 --> 01:39:19,592 May you continue researching. 1758 01:39:19,626 --> 01:39:21,961 Don't ever be discouraged. 1759 01:39:23,196 --> 01:39:25,231 Don't let this go. 1760 01:39:27,233 --> 01:39:28,735 [music playing] 1761 01:40:14,948 --> 01:40:19,252 - Everything that happened to me began at Maiolini Farm. 1762 01:40:19,285 --> 01:40:23,423 That's where this whole story... 1763 01:40:23,456 --> 01:40:27,360 that's where it all started, at Maiolini farm. 1764 01:40:45,679 --> 01:40:48,048 - The accumulation of aspects, 1765 01:40:48,114 --> 01:40:50,717 the girls who saw something, the other people in the town 1766 01:40:50,750 --> 01:40:53,820 who saw something, this wasn't an isolated event 1767 01:40:53,853 --> 01:40:55,121 where you got one witness saying, 1768 01:40:55,188 --> 01:40:57,023 oh, I saw something extraordinary. 1769 01:40:57,057 --> 01:40:58,058 Not at all. 1770 01:40:58,124 --> 01:41:00,994 They seemed to be relatively naive, young girls. 1771 01:41:01,995 --> 01:41:04,464 And there were fire department people involved... 1772 01:41:05,632 --> 01:41:07,467 who saw the beings too. 1773 01:41:07,500 --> 01:41:10,270 And one nice thing about it is it takes 1774 01:41:10,303 --> 01:41:11,771 the onus away from saying, 1775 01:41:11,805 --> 01:41:13,973 things only happen in the United States. 1776 01:41:14,007 --> 01:41:16,209 Well, there was the United States involvement. 1777 01:41:16,242 --> 01:41:17,344 And it wouldn't surprise me 1778 01:41:17,377 --> 01:41:21,181 if they paid to pick up the wreckage and, you know, all the rest of the stuff. 1779 01:41:21,214 --> 01:41:22,148 Why not. 1780 01:41:22,782 --> 01:41:25,418 Makes sense, cheap way to get information. 1781 01:41:25,452 --> 01:41:27,420 Let the other guy to the work. 1782 01:41:50,343 --> 01:41:54,781 - I am a 2nd-Lieutenant in the Brazilian Army Reserves, 1783 01:41:54,814 --> 01:41:57,117 and through my contact, 1784 01:41:57,183 --> 01:41:59,919 the sergeant who worked with me at the time, 1785 01:41:59,953 --> 01:42:04,491 told me the boxes containing the entities 1786 01:42:04,524 --> 01:42:08,228 were taken to the Army Base in Campinas, 1787 01:42:08,261 --> 01:42:09,929 where they train the cadets. 1788 01:42:09,963 --> 01:42:13,500 From there they went to Unicamp Clinics Hospital, 1789 01:42:13,533 --> 01:42:17,737 where they secured the perimeter, 1790 01:42:17,771 --> 01:42:20,840 and began the examination with the team. 1791 01:42:20,874 --> 01:42:24,344 Then the Americans came and took the entities 1792 01:42:24,377 --> 01:42:27,380 that were in the boxes to the United States. 1793 01:42:36,456 --> 01:42:40,794 - People ask why Varginha wasn't treated like other cases. 1794 01:42:40,827 --> 01:42:43,496 Probably because it's the most important case 1795 01:42:43,563 --> 01:42:45,799 in which there was cooperation 1796 01:42:45,832 --> 01:42:47,634 between Brazil and the United States. 1797 01:43:17,530 --> 01:43:20,300 - It's always going to be our word against everyone else's. 1798 01:43:20,333 --> 01:43:23,103 There are still things to be uncovered, 1799 01:43:23,136 --> 01:43:25,171 a mystery that remains. 1800 01:43:25,238 --> 01:43:27,307 JAMES FOX: I believe that the Varginha case 1801 01:43:27,340 --> 01:43:30,744 is much more important today because it is more recent. 1802 01:43:30,777 --> 01:43:33,747 And some of the events have not unfolded yet. 1803 01:43:45,458 --> 01:43:47,594 - Did she have any connection with the eyes? 1804 01:43:47,627 --> 01:43:48,595 Did she make any... 1805 01:43:48,628 --> 01:43:52,032 Like, fear she saw eye to eye with... 1806 01:43:52,065 --> 01:43:53,133 With the being? 1807 01:43:53,166 --> 01:43:54,367 MAN: Mm-hmm. 1808 01:43:55,268 --> 01:43:57,270 - "Take me our of here, I am suffering." 1809 01:43:57,303 --> 01:43:58,438 [chuckling] 1810 01:43:58,471 --> 01:44:03,009 - Kátia and I wanted to stay, but Liliane didn't let us. 1811 01:44:03,043 --> 01:44:06,379 - People joke about this, but this is very serious. 1812 01:44:21,861 --> 01:44:25,498 - Were there live aliens seen walking around this town? 1813 01:44:26,833 --> 01:44:30,704 - Unfortunately, I didn't see it, but I believe it. 1814 01:44:30,737 --> 01:44:32,339 - Mm-hmm. 1815 01:44:32,405 --> 01:44:37,010 - I have deal with this case in 1996 1816 01:44:37,043 --> 01:44:39,946 because I have some friends from there. 1817 01:44:39,979 --> 01:44:43,950 He told me that, oh, you don't know what is true, 1818 01:44:43,983 --> 01:44:45,719 but I know what I saw. 1819 01:45:04,804 --> 01:45:06,873 [music playing] 1820 01:45:24,657 --> 01:45:25,859 - [whispering] Oh, James. 1821 01:45:28,628 --> 01:45:30,397 JAMES FOX: Oh, yeah. 1822 01:45:30,463 --> 01:45:31,364 Really? 1823 01:45:31,398 --> 01:45:32,866 INTERPRETER: Weight off his shoulders. 1824 01:45:32,899 --> 01:45:34,134 JAMES FOX: Mm-hmm. INTERPRETER: Yeah. 1825 01:45:34,167 --> 01:45:38,638 God, I just wonder, like, what they said to these witnesses 1826 01:45:38,672 --> 01:45:39,873 that 25 years later, 1827 01:45:39,906 --> 01:45:42,776 they still don't wanna talk about it on camera at all. 1828 01:45:43,543 --> 01:45:44,811 It's, like, unbelievable. 1829 01:45:45,712 --> 01:45:48,381 It's, like, you offer them even compensation 1830 01:45:48,415 --> 01:45:49,516 that it still won't do it. 1831 01:45:49,549 --> 01:45:50,417 CREW: I know. 1832 01:45:50,483 --> 01:45:52,018 It's, like, money doesn't... 1833 01:45:52,052 --> 01:45:53,953 Won't do it. It's weird. 1834 01:46:00,326 --> 01:46:02,495 The reason why they haven't made overt contact, 1835 01:46:02,562 --> 01:46:03,930 because we're so aggressive. 1836 01:46:03,963 --> 01:46:06,032 [laughs] 1837 01:46:09,836 --> 01:46:12,238 Come on. [laughs] 1838 01:46:14,140 --> 01:46:18,144 - Exactly, this is the question! 1839 01:46:18,178 --> 01:46:21,014 Why don't they make contact? 1840 01:46:21,047 --> 01:46:22,048 Why? 1841 01:46:24,718 --> 01:46:25,652 [birds chirping] 1842 01:46:25,685 --> 01:46:27,687 - Would that smell make a good perfume? 1843 01:46:27,721 --> 01:46:28,988 [birds chirping] 1844 01:46:29,022 --> 01:46:30,023 [witness laughs] 1845 01:46:30,056 --> 01:46:32,525 [laughter] 1846 01:46:35,962 --> 01:46:39,432 [inaudible] 1847 01:46:41,301 --> 01:46:42,635 If it were that way... 1848 01:46:42,669 --> 01:46:45,238 [laughter] 139135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.