All language subtitles for kommissar.rex.s04e09.geraubtes.glueck

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,680 --> 00:00:54,280 Entschuldigung, können Sie die Kiste bitte woanders hinstellen? 2 00:00:58,480 --> 00:01:00,660 Moinlo, was sagt der Rotzanger dabei? 3 00:01:01,200 --> 00:01:03,700 Nein, das ist im Auto, fangt hinten, links. 4 00:01:30,090 --> 00:01:31,790 Was passiert um Gottes willen? Sagen Sie doch was. 5 00:01:34,190 --> 00:01:36,710 Sie... Was... Was meinen Sie denn? 6 00:01:38,470 --> 00:01:39,470 Hilfe! 7 00:01:40,330 --> 00:01:41,330 Hilfe! 8 00:01:44,770 --> 00:01:47,210 Sie... Ich bin gleich wieder bei Ihnen. 9 00:01:47,570 --> 00:01:49,910 Einen Augenblick. Ich hole schnell Hilfe. 10 00:01:53,870 --> 00:01:57,850 Sag mal, musst du die Akten da so in den Karton reinschmeißen? Ich aufräume halt 11 00:01:57,850 --> 00:01:58,850 das eben mit Schwung. 12 00:01:58,870 --> 00:02:00,770 Und wie lange setzt du, wird das noch dauern? 13 00:02:01,190 --> 00:02:02,390 Bis ich fertig bin. 14 00:02:03,730 --> 00:02:07,690 Dann geht's vielleicht ein bisschen präziser, so zwei Jahre, drei Jahre. 15 00:02:10,490 --> 00:02:12,210 Dann steht der Karton ja immer noch da. 16 00:02:12,430 --> 00:02:13,430 Ich räum's eh gleich weg. 17 00:02:13,670 --> 00:02:16,150 Ja, es kann aber noch so zwei, drei Jahre dauern. 18 00:02:16,810 --> 00:02:17,810 Und, 19 00:02:19,310 --> 00:02:20,950 was macht der Rohrbruch in deiner Küche? 20 00:02:21,320 --> 00:02:23,640 Ich nehme an, die Handwerker sind gerade dabei, ihn zu vergrößern. 21 00:02:47,980 --> 00:02:49,020 Brandner Mordkommission? 22 00:02:50,300 --> 00:02:51,300 Ja. 23 00:02:52,330 --> 00:02:53,330 Und wer? 24 00:03:04,850 --> 00:03:07,090 Tag, Herr Doktor. Und? Wie ist sie gestorben? 25 00:03:08,370 --> 00:03:10,030 Höchstwahrscheinlich an einem Hirnödem. 26 00:03:10,930 --> 00:03:14,690 Die Tote weist eine Rissquetschwunde auf dem Schädeldach auf. 27 00:03:15,630 --> 00:03:17,210 Das wäre an sich nicht tödlich. 28 00:03:17,470 --> 00:03:20,130 Wenn sie an einem Hirnödem gestorben ist, dann müsste sie einen Schädelbruch 29 00:03:20,130 --> 00:03:21,870 haben, oder? Ja, und zwar an der Schädelbasis. 30 00:03:22,300 --> 00:03:25,360 Denn die Basis ist weniger widerstandsfähig als das Schädeldach. 31 00:03:26,000 --> 00:03:29,420 Wenn ein Blutgefäß durch einen Knochensplitter verletzt wird, kommt es 32 00:03:29,420 --> 00:03:32,660 epiduralen Hämatom. Und dafür würde auch sprechen, dass sie bei ihrer Auffindung 33 00:03:32,660 --> 00:03:33,660 noch gelebt hat. 34 00:03:33,980 --> 00:03:37,660 Eine Passantin hat dann die Rettung verständigt, aber der Notarzt konnte nur 35 00:03:37,660 --> 00:03:39,260 mehr den Tod der jungen Frau feststellen. 36 00:03:40,380 --> 00:03:43,820 Gibt es irgendwelche Anzeichen auf ein Sexualverbrechen? Nein, nach äußeren 37 00:03:43,820 --> 00:03:44,820 Anzeichen nicht. Nein. 38 00:03:44,980 --> 00:03:49,000 Alex, einen Raubmord können wir ausschließen. Das hat die 39 00:03:49,000 --> 00:03:50,000 gefunden. 40 00:03:50,270 --> 00:03:52,690 Schlüssel, keine Papiere, Schmuck, Geld. 41 00:03:54,110 --> 00:03:56,690 Sag mal, der Schlüssel, der hat einen Firmenaufdruck. 42 00:03:57,010 --> 00:03:58,670 Und auf der anderen Seite eine Nummer. 43 00:03:58,970 --> 00:04:00,550 Der Höller soll sich bitte drum kümmern. 44 00:04:00,830 --> 00:04:01,950 Da ist noch etwas. 45 00:04:02,350 --> 00:04:05,270 Die Verletzungen stammen mit ziemlicher Sicherheit von einem stumpfen 46 00:04:05,270 --> 00:04:08,470 Gegenstand. Die Herren von der Spurensicherung sollen sich nach 47 00:04:08,550 --> 00:04:11,370 also etwa ab 7 cm Durchmesser, umschauen. 48 00:04:12,470 --> 00:04:14,370 Kein Sexualdelikt, kein Raubmord. 49 00:04:15,610 --> 00:04:18,390 Der Täter hat sein Opfer schwer verletzt und dann hier liegen gelassen. 50 00:04:19,149 --> 00:04:21,630 Die Tatwaffe hat er vermutlich auch erst hier ausgesucht. 51 00:04:22,910 --> 00:04:27,090 Das würde bedeuten, dass er ziemlich überstürzt und mit großem Risiko 52 00:04:27,090 --> 00:04:28,090 vorgegangen ist. 53 00:04:28,650 --> 00:04:31,350 Die Dame dort mit dem Kinderwagen hat die Leiche gefunden. 54 00:04:33,010 --> 00:04:36,650 Tag. Mein Name ist Brandner. Sie haben die junge Frau gefunden? Ja. 55 00:04:37,130 --> 00:04:40,930 Sie hat noch gelebt. Da habe ich die Rettung angerufen. Hat sie noch 56 00:04:40,930 --> 00:04:42,830 gesagt? Sie hat zweimal sie gesagt. 57 00:04:49,410 --> 00:04:50,410 Na, 58 00:04:50,570 --> 00:04:51,770 wo warst denn du so lang? 59 00:04:52,070 --> 00:04:53,730 Ich war bis jetzt am Tatort. 60 00:04:54,290 --> 00:04:56,930 Immerhin haben wir die Tatwaffe gefunden, einen großen Ast. 61 00:04:57,890 --> 00:04:59,870 Hast du was über den Schlüssel rausgefunden? 62 00:05:00,370 --> 00:05:01,650 Ja, leider noch nicht. 63 00:05:02,210 --> 00:05:03,310 Das ist aber wichtig. 64 00:05:03,530 --> 00:05:07,030 Der Schlüssel ist unser einziger Anhaltspunkt, um die Tote zu 65 00:05:07,290 --> 00:05:10,830 Ja, ich habe vorher bei der Erzeugerfirma angerufen, aber da war 66 00:05:10,830 --> 00:05:12,330 mit der Nachtwächter am Apparat. 67 00:05:12,630 --> 00:05:13,730 Ja, das ist ein bisschen wenig. 68 00:05:14,970 --> 00:05:18,030 Ich habe auch den Chef angerufen, aber der ist in der Oper. 69 00:05:18,780 --> 00:05:21,300 Jedenfalls ruft er mich gleich an, wenn er nach Hause kommt. 70 00:05:23,320 --> 00:05:24,740 Ah, die Oper. 71 00:05:25,320 --> 00:05:26,420 Das wäre schön. 72 00:05:27,440 --> 00:05:28,440 Was? 73 00:05:29,420 --> 00:05:30,540 Kunstgenuss? Nein. 74 00:05:31,860 --> 00:05:32,860 Schlafen. 75 00:05:33,320 --> 00:05:36,620 Das sind Anhaftungen von blauer Farbe an Ihren Haaren. 76 00:05:36,920 --> 00:05:39,520 Könnten das Rückstände von einer ehemaligen Haarpfahl sein? 77 00:05:39,800 --> 00:05:43,940 Nein, nein, nein. Ich habe die gleichen Farbpartikel auch in den Poren anderer 78 00:05:43,940 --> 00:05:44,940 Körperstellen gefunden. 79 00:05:47,530 --> 00:05:49,970 Konnten Sie feststellen, was für eine Art von Farbe das ist? 80 00:05:50,430 --> 00:05:53,810 Kobaltblau. Wird in der Kunstmalerei verwendet und ist nur sehr schwer 81 00:05:53,810 --> 00:05:54,810 abzuwaschen. 82 00:05:55,370 --> 00:06:00,570 Die Verteilung der Farbe lässt darauf schließen, dass sie mit einer Sprühdose 83 00:06:00,570 --> 00:06:04,110 oder noch wahrscheinlicher mit einem Luftpinsel gearbeitet hat. Ja, das 84 00:06:04,110 --> 00:06:05,110 so gewesen sein. 85 00:06:06,030 --> 00:06:09,710 Übrigens habe ich bei der Obduktion festgestellt, dass die Tote einen extrem 86 00:06:09,710 --> 00:06:11,350 dünnen Schädelknochen hat. 87 00:06:12,370 --> 00:06:15,870 Wollen Sie damit sagen, dass der Täter es vielleicht gar nicht umbringt, 88 00:06:15,870 --> 00:06:16,870 nur betäuben wollte? 89 00:06:17,570 --> 00:06:18,570 Wäre gut möglich. 90 00:06:20,970 --> 00:06:22,750 Könnte doch ein schwieriger Fall werden. 91 00:06:24,650 --> 00:06:26,810 Wir haben die ganzen üblichen Gegenstände bei ihr gefunden. 92 00:06:27,950 --> 00:06:29,110 Geld, Schmuck und so weiter. 93 00:06:31,990 --> 00:06:34,570 Vielleicht hat der Täter irgendetwas mitgenommen, von dem wir gar nichts 94 00:06:36,390 --> 00:06:37,390 Aber was? 95 00:06:41,030 --> 00:06:42,030 Entschuldigung. 96 00:06:42,610 --> 00:06:45,390 Brandner? Servus, Peter. Hast du schon etwas über diesen Schlüssel? 97 00:06:46,570 --> 00:06:48,090 Von einem Spind. Und was für ein Spind? 98 00:06:49,330 --> 00:06:52,090 Aha. Und an wie viele Hochschulen sind diese Spinde ausgeliefert worden? 99 00:06:53,410 --> 00:06:54,410 Puh. 100 00:06:55,790 --> 00:06:58,370 Warte mal, vielleicht hilft uns das weiter. Hast du da auch Kunsthochschulen 101 00:06:58,370 --> 00:06:59,289 deiner Liste? 102 00:06:59,290 --> 00:07:00,290 Und in Wien? 103 00:07:00,610 --> 00:07:01,610 Nur eine? 104 00:07:01,770 --> 00:07:02,669 Sehr gut. 105 00:07:02,670 --> 00:07:05,050 Unser Opfer hat nämlich Spuren von Kobaltblau überall am Körper. 106 00:07:05,490 --> 00:07:07,690 Na also, das ist doch schon ein Anhaltspunkt. 107 00:07:21,550 --> 00:07:23,550 Gerne. Mundschutz? 108 00:07:26,090 --> 00:07:27,270 Komm. 109 00:07:50,220 --> 00:07:51,560 Zahnbürste und Waschzeug fehlt. 110 00:07:54,260 --> 00:07:55,980 Sie hat sich einen Kaffee gemacht. 111 00:07:58,800 --> 00:08:00,320 Ja, aber getrunken hat sie nicht. 112 00:08:01,000 --> 00:08:02,760 Dabei hat sie die Tafel schon hergerichtet. 113 00:08:04,880 --> 00:08:06,840 Zumal sie ihre Wohnung überstürzt verlassen. 114 00:08:07,100 --> 00:08:10,180 Vielleicht hat sie vor irgendetwas Angst gehabt und hat woanders übernachtet. 115 00:08:20,080 --> 00:08:22,580 Guten Tag, wir suchen die Gerda Klimek. Ist sie da? 116 00:08:23,340 --> 00:08:25,320 Brandner Kriminalpolizei, das ist mein Kollege Böck. 117 00:08:25,820 --> 00:08:28,940 Polizei? Was hat denn die Frau Klimek mit der Polizei zu tun? 118 00:08:29,180 --> 00:08:31,260 Sie hat auf unser Baby aufgepasst. Wo ist sie? 119 00:08:33,539 --> 00:08:34,760 Kommen Sie doch erstmal herein. 120 00:08:34,980 --> 00:08:36,039 Wir klären dann alles hier. 121 00:08:40,919 --> 00:08:43,460 Mein Name ist Klaus Eben und das ist meine Frau Sonja. 122 00:08:45,300 --> 00:08:48,040 Ich bin Fernfahrer. Ich habe vorgestern in Innsbruck einen Unfall gehabt. 123 00:08:48,700 --> 00:08:51,360 Und da ist sie zu mir ins Spital gefahren. Deshalb habe ich den 124 00:08:51,360 --> 00:08:54,460 angerufen und die haben uns Gerda Klimek geschickt. Sie hätte bei uns in der 125 00:08:54,460 --> 00:08:57,600 Wohnung auf die Sandra aufpassen sollen, aber da war sie nicht. Keine Nachricht, 126 00:08:57,600 --> 00:09:00,060 nicht? Ja, und nachdem sie sich am Telefon gemeldet hat, haben wir halt 127 00:09:00,060 --> 00:09:01,060 hergefahren. 128 00:09:03,120 --> 00:09:04,140 Wo ist mein Baby? 129 00:09:05,000 --> 00:09:08,820 Tut mir leid, wir haben Frau Klimek tot in einer Grünanlage aufgefunden. 130 00:09:09,720 --> 00:09:10,780 Baby war keins dabei. 131 00:09:12,600 --> 00:09:13,600 Wie bitte? 132 00:09:14,580 --> 00:09:15,820 Was soll das heißen? 133 00:09:17,900 --> 00:09:19,800 Die Frau Klimek ist tot. 134 00:09:22,620 --> 00:09:23,780 Aber wo ist die Sandra? 135 00:09:25,840 --> 00:09:26,920 Wo ist die Sandra? 136 00:09:28,080 --> 00:09:29,360 Es tut mir sehr leid. 137 00:09:30,680 --> 00:09:33,280 Aber es deutet nichts darauf hin, dass sie ein Kind bei sich hatte. 138 00:09:35,000 --> 00:09:37,980 Aber das verstehe ich nicht. 139 00:09:39,080 --> 00:09:40,980 Unser Kind kann doch nicht verschwunden sein. 140 00:09:43,300 --> 00:09:44,300 Klaus? 141 00:09:44,880 --> 00:09:46,420 Die Sandra? 142 00:09:47,950 --> 00:09:49,730 Mein Gott, es muss doch irgendwas passieren. 143 00:09:50,490 --> 00:09:52,870 Das gibt's doch nicht. So ein Kind kann doch nicht einfach verschwinden. 144 00:09:54,690 --> 00:09:56,850 Glauben Sie mir, wir werden alles tun, um Ihr Baby zu finden. 145 00:09:57,990 --> 00:09:58,990 Danke, Kollege. 146 00:10:00,430 --> 00:10:04,470 Also die Geschichte mit dem Unfall in Tirol und dem Spitalsaufenthalt von 147 00:10:04,470 --> 00:10:05,470 Ebner, die stimmt. 148 00:10:05,830 --> 00:10:08,710 Die Fahndung nach dem Kind und dem Kinderwagen ist auch schon heraus. 149 00:10:14,780 --> 00:10:18,780 Eine Babysitterin geht mit einem drei Wochen alten Mädchen spazieren. Sie wird 150 00:10:18,780 --> 00:10:20,220 niedergeschlagen und stirbt. 151 00:10:20,780 --> 00:10:24,220 Aber laut Dr. Graf hat es mit größter Wahrscheinlichkeit keine Tötungsabsicht 152 00:10:24,220 --> 00:10:25,159 gegeben. 153 00:10:25,160 --> 00:10:29,060 Das Kind ist verschwunden und bis jetzt gibt es keine Lösegeldforderung. 154 00:10:30,020 --> 00:10:33,620 Im Umfeld der Familie Ebner scheint es auch kein Motiv zu geben. 155 00:10:36,240 --> 00:10:40,540 Nach Aussage der Zeugin hat das Opfer noch zweimal sie gesagt. 156 00:10:41,960 --> 00:10:48,440 Wenn wir von diesen Informationen ausgehen, dann hat eine Frau die Tat 157 00:10:48,440 --> 00:10:49,460 und das Baby geraubt. 158 00:10:49,740 --> 00:10:51,700 Und das Motiv ist 159 00:10:51,700 --> 00:10:58,600 wahrscheinlich, dass sie selber keine 160 00:10:58,600 --> 00:10:59,600 Kinder bekommen kann. 161 00:11:05,500 --> 00:11:08,640 Jemand hat uns gesagt, wir hätten noch ein paar Fragen. 162 00:11:09,240 --> 00:11:10,880 Waren Sie in letzter Zeit auch hier? 163 00:11:11,460 --> 00:11:14,120 Ja, es gibt ja sonst nichts hier in der Gegend. 164 00:11:14,780 --> 00:11:16,920 Alle, die kleine Kinder haben, gehen hier spazieren. 165 00:11:17,980 --> 00:11:21,540 Ist Ihnen hier vielleicht in letzter Zeit eine Frau aufgefallen, die kein 166 00:11:21,540 --> 00:11:23,680 bei sich hat und sich irgendwie auffällig benommen hat? 167 00:11:24,320 --> 00:11:25,320 Nein. 168 00:11:26,400 --> 00:11:27,379 Warten Sie. 169 00:11:27,380 --> 00:11:29,640 Vor ein paar Tagen hat mich eine Frau angesprochen. 170 00:11:30,660 --> 00:11:33,140 Sie war schwanger und wollte wissen, wie alt mein Baby ist. 171 00:11:33,680 --> 00:11:35,740 Ich habe ihr sogar erlaubt, mein Baby zu halten. 172 00:11:37,140 --> 00:11:39,180 Aber wie ich gesagt habe, dass es ein Bub ist? 173 00:11:39,760 --> 00:11:41,400 Hat sie auf einmal das Interesse verloren? 174 00:11:44,340 --> 00:11:47,760 Falls Sie noch etwas einfüttern, rufen Sie mich bitte an. 175 00:11:49,640 --> 00:11:50,640 Vergehen Sie mal! 176 00:12:40,810 --> 00:12:42,530 Entschuldigung, woher haben Sie diesen Kinderwagen? 177 00:12:42,830 --> 00:12:46,490 Den? Den habe ich drüben in der Grünanlage in einem Gebüsch gefunden. 178 00:12:47,250 --> 00:12:48,250 Aha. 179 00:12:48,470 --> 00:12:49,990 Ich muss Sie bitten, mit mir zu kommen. 180 00:12:50,430 --> 00:12:51,430 Wie bitte? 181 00:12:53,150 --> 00:12:55,430 Unten steht ein Funkstraßenwagen. Der wird Sie nach Hause bringen. 182 00:12:55,690 --> 00:12:57,250 Okay. Auf Wiedersehen. 183 00:12:57,450 --> 00:12:58,450 Auf Wiedersehen. 184 00:12:58,770 --> 00:12:59,890 Ich dachte, 185 00:13:01,670 --> 00:13:04,370 wir haben Sie. Ich konnte nicht wissen, dass das Baby ein Bub ist. 186 00:13:05,530 --> 00:13:06,530 Naja. 187 00:13:06,950 --> 00:13:08,490 Wenigstens der Kinderwagen ist der richtige. 188 00:13:10,850 --> 00:13:14,070 Also, die Täterin hat offenbar nur das Baby mitgenommen, aber alles andere 189 00:13:14,070 --> 00:13:17,510 zurückgelassen. Den Kinderwagen hat sie wahrscheinlich nicht mitgenommen, damit 190 00:13:17,510 --> 00:13:21,230 wir ihn und somit sie nicht finden können. Aber die anderen Sachen hätte 191 00:13:21,230 --> 00:13:22,230 doch mitnehmen können. 192 00:13:22,870 --> 00:13:25,530 Jetzt, wie sie mit einem Kinderwagen unterwegs ist, den wir nicht kennen, 193 00:13:25,530 --> 00:13:26,530 es schwer sein, die zu finden. 194 00:13:28,990 --> 00:13:31,670 Okay, ich fahre jetzt in dieses Therapiezentrum zu der Frau, die vor 195 00:13:31,670 --> 00:13:33,170 Monaten versucht hat, ein Baby zu stehlen. 196 00:13:33,370 --> 00:13:34,550 Was verspricht sie dir davon? 197 00:13:34,930 --> 00:13:38,490 Ich möchte versuchen, rauszubekommen, wie so eine Frau fühlt und denkt und, 198 00:13:38,490 --> 00:13:39,490 möglich, wie sie handelt. 199 00:13:39,680 --> 00:13:40,680 Bis später. 200 00:13:55,900 --> 00:13:57,560 Es geht ihr aber schon viel besser. 201 00:13:59,220 --> 00:14:03,140 Gestern hat sie zu einer Patientin gesagt, dass das nicht der richtige Weg 202 00:14:03,180 --> 00:14:04,340 so zu einem Kind zu kommen. 203 00:14:05,700 --> 00:14:07,440 Sagen Sie, dass sie mit mir darüber reden wird? 204 00:14:08,320 --> 00:14:09,320 Keine Ahnung. 205 00:14:10,000 --> 00:14:11,780 Das müssen sie schon selbst herausfinden. 206 00:14:21,860 --> 00:14:23,260 Bist du auch was haben? 207 00:14:27,140 --> 00:14:27,740 Du 208 00:14:27,740 --> 00:14:34,240 wirst 209 00:14:34,240 --> 00:14:35,240 gehütet werden. 210 00:14:58,220 --> 00:14:59,220 Danke. 211 00:15:34,840 --> 00:15:35,840 Ja. 212 00:15:37,660 --> 00:15:38,660 Er ist weg. 213 00:15:40,040 --> 00:15:41,040 Und ich, Alex. 214 00:15:42,040 --> 00:15:43,320 Sie können ruhig mit ihm spielen. 215 00:15:44,940 --> 00:15:45,940 Danke. 216 00:15:47,920 --> 00:15:49,000 Suchen Sie jemanden? 217 00:15:49,360 --> 00:15:50,660 Ja. Wie? 218 00:15:51,560 --> 00:15:53,960 Wie? Ich bräuchte nämlich Ihre Hilfe. 219 00:15:54,360 --> 00:15:55,360 Und? 220 00:16:07,470 --> 00:16:09,250 Ich bin auf der Suche nach einem verschwundenen Baby. 221 00:16:10,530 --> 00:16:15,010 Ein Baby ist verschwunden? Ich habe kein Baby. Ich bin ganz allein. Ich habe 222 00:16:15,010 --> 00:16:16,010 kein Baby. 223 00:16:16,950 --> 00:16:17,950 Spass. 224 00:16:18,230 --> 00:16:19,610 Ich weiß, dass du hier allein bist. 225 00:16:20,390 --> 00:16:21,710 Ich will gar nicht allein sein. 226 00:16:37,260 --> 00:16:38,260 Frau Woll. 227 00:16:40,880 --> 00:16:41,880 Schauen Sie mal. 228 00:16:42,740 --> 00:16:46,660 Das Einzige, was am Tatort gefunden wurde, war ein leerer Kinderwagen und 229 00:16:46,660 --> 00:16:47,439 Sachen hier. 230 00:16:47,440 --> 00:16:48,440 Sie sind von der Polizei. 231 00:16:49,380 --> 00:16:50,380 Ja. 232 00:16:51,280 --> 00:16:52,280 Ja. 233 00:16:54,880 --> 00:16:56,020 Wir beide sind hier. 234 00:16:59,900 --> 00:17:02,780 Das Baby ist mit kindlicher Sicherheit von einer Frau entführt worden. 235 00:17:04,460 --> 00:17:07,460 Warum glauben Sie, hat sie diese Sachen am Tatort zurückgelassen? 236 00:17:07,680 --> 00:17:08,680 Warum soll ich das wissen? 237 00:17:10,940 --> 00:17:12,780 Sie waren doch immer in einer ähnlichen Situation. 238 00:17:13,680 --> 00:17:16,280 Was wissen Sie denn schon? Gar nichts wissen Sie, gar nichts. 239 00:17:17,579 --> 00:17:19,220 Frau Walsch, bitte helfen Sie mir. 240 00:17:20,140 --> 00:17:21,140 Bitte. 241 00:17:25,839 --> 00:17:27,440 Die Frau braucht die Sachen nicht. 242 00:17:28,339 --> 00:17:30,320 Ich habe auch alles neu gekauft für das Baby. 243 00:17:31,200 --> 00:17:32,940 Aber nur das Schönste und das Teuerste. 244 00:17:34,780 --> 00:17:35,780 Was zum Beispiel? 245 00:17:36,900 --> 00:17:37,900 Ola. 246 00:17:38,500 --> 00:17:40,160 War für zwei, drei Jahre im Voraus. 247 00:17:42,740 --> 00:17:43,740 Und warum? 248 00:17:43,960 --> 00:17:45,460 Da willst du wieder mit dem Rex spielen? 249 00:17:48,700 --> 00:17:49,700 Ja, natürlich. 250 00:17:53,660 --> 00:17:56,920 Jetzt ist bereits ein ganzer Tag vergangen und ihr wisst immer noch 251 00:17:56,920 --> 00:17:57,920 unser Baby ist. 252 00:17:58,220 --> 00:18:00,700 Warum gebt ihr das Foto nicht in die Zeitung? Vielleicht hat es wer gesehen. 253 00:18:00,980 --> 00:18:02,720 Das haben wir mit Absicht nicht getan. 254 00:18:03,540 --> 00:18:06,320 Wenn die Täterin in die Enge getrieben wird, könnte es sein, dass sie sich und 255 00:18:06,320 --> 00:18:07,340 dem Baby etwas antut. 256 00:18:07,540 --> 00:18:09,640 Aber wir können doch nicht hier einfach so sitzen und warten. 257 00:18:10,440 --> 00:18:11,840 Sie haben bis jetzt nicht erreicht, nicht? 258 00:18:12,460 --> 00:18:16,860 Frau Ebner, glauben Sie mir, wir tun alles, was wir können, um Ihr Kind zu 259 00:18:16,860 --> 00:18:17,860 finden. 260 00:18:18,220 --> 00:18:20,100 Es wäre falsch, jetzt die Nerven zu verlieren. 261 00:18:20,400 --> 00:18:21,400 Ich will mein Kind. 262 00:18:22,600 --> 00:18:23,820 Ich will mein Kind zurück. 263 00:18:24,760 --> 00:18:26,040 Das sind doch alles Ausreden. 264 00:18:57,259 --> 00:19:00,540 Weiß du wie viel Fischlein? 265 00:19:02,820 --> 00:19:04,080 Schlaf, mein Kleines. 266 00:19:04,580 --> 00:19:06,020 Ich bin hier bei dir. 267 00:19:06,430 --> 00:19:07,430 Immer. 268 00:19:08,110 --> 00:19:09,990 Immer bleiben wir zusammen. 269 00:19:23,570 --> 00:19:25,970 Können Sie noch ein bisschen trauriger schauen? 270 00:19:38,050 --> 00:19:39,270 Danke. Das war's. 271 00:19:41,830 --> 00:19:42,830 Für Sie. 272 00:19:43,450 --> 00:19:45,730 Was? Nicht mal der Tod ist im Sand. 273 00:19:46,150 --> 00:19:47,810 Bitte stecken Sie das Geld weg. 274 00:19:48,470 --> 00:19:49,470 Gut. 275 00:19:50,890 --> 00:19:52,610 Also, schönen Tag noch. 276 00:19:55,530 --> 00:19:58,550 Ich weiß nicht, ob das richtig ist, was wir da machen. 277 00:20:01,110 --> 00:20:02,190 Ich weiß auch nicht. 278 00:20:03,490 --> 00:20:05,190 Aber irgendwas müssen wir doch tun. 279 00:20:07,690 --> 00:20:10,470 Die Zeitung bringt heute Abend das Bild und setzt da Belohnung auf. Wenn die 280 00:20:10,470 --> 00:20:13,550 Polizei schon nichts tut... Komm. 281 00:20:18,770 --> 00:20:19,770 Ja, 282 00:20:23,390 --> 00:20:25,490 Frau Oswald. 283 00:20:26,430 --> 00:20:27,430 Grüß Gott. 284 00:20:27,770 --> 00:20:29,210 Ja, da ist es ja, das Baby. 285 00:20:30,190 --> 00:20:31,390 Wann haben Sie es denn bekommen? 286 00:20:32,750 --> 00:20:36,390 Ich habe ja gar nicht gemerkt, dass sie weg war. Ich war nur zwei Tage im 287 00:20:36,390 --> 00:20:41,490 Spital. Es ist alles ohne Komplikationen verlaufen. Mein Gott, ist das ein süßes 288 00:20:41,490 --> 00:20:42,730 Baby. Was ist es denn? 289 00:20:43,090 --> 00:20:44,690 Nur komm her zu mir. 290 00:20:45,010 --> 00:20:46,890 Es ist natürlich ein Mädchen. 291 00:20:48,430 --> 00:20:50,930 Die Kleine ist aber sehr groß. 292 00:20:51,850 --> 00:20:56,510 Ich war auch so groß bei meiner Geburt. Noch viel größer. Na, da wird sich der 293 00:20:56,510 --> 00:20:57,950 Vater von der Kleinen freuen. 294 00:20:59,270 --> 00:21:02,950 Ist er denn nicht einmal jetzt von seiner Arbeit im Ausland abkömmlich? 295 00:21:03,270 --> 00:21:05,630 Ich meine, so eine Geburt ist doch etwas... 296 00:21:06,080 --> 00:21:07,440 Wir haben uns getrennt. 297 00:21:08,900 --> 00:21:11,060 Das ist ja furchtbar. Finden Sie? 298 00:21:12,600 --> 00:21:15,420 Ein Kind braucht doch erst einmal seine Mutter und die hat es ja jetzt. 299 00:21:15,900 --> 00:21:16,900 Na ja, das schon. 300 00:21:18,120 --> 00:21:19,120 Ja, trotzdem. 301 00:21:19,880 --> 00:21:21,380 Eine große Freude. 302 00:21:22,660 --> 00:21:26,040 Wo Sie doch so lange geglaubt haben, dass Sie gar keine Kinder bekommen 303 00:21:26,480 --> 00:21:27,800 Ich habe mich behandeln lassen. 304 00:21:34,640 --> 00:21:35,740 Ein schöner Kindergarten. 305 00:21:37,340 --> 00:21:38,840 Es ist der schönste, den es gab. 306 00:21:39,360 --> 00:21:41,700 Meinem Kind soll es einmal besser gehen als vielen anderen. 307 00:21:46,820 --> 00:21:49,440 Wie viele Geschäfte für Kinderausstattung hat der Höllerer denn 308 00:21:49,680 --> 00:21:50,680 Vier. 309 00:21:53,840 --> 00:21:57,080 Der Psychiater hat mir bestätigt, dass das kein Einzelfall war. Frauen, die 310 00:21:57,080 --> 00:21:59,260 Kinder stehlen, kaufen vorher jede Menge Ausstattung ein. 311 00:21:59,500 --> 00:22:01,440 Auch Sachen, für die die Kinder noch viel zu klein sind. 312 00:22:01,940 --> 00:22:03,720 Es gibt aber ziemlich viele Geschäfte. 313 00:22:04,110 --> 00:22:07,270 die Kinder und Babysachen verkaufen. Ja, aber fällt dir was Besseres ein, wie 314 00:22:07,270 --> 00:22:08,249 wir sie finden könnten? 315 00:22:08,250 --> 00:22:09,250 Leider nein. 316 00:22:13,890 --> 00:22:17,250 Tja, leider nichts Waschendes dabei, aber danke trotzdem. 317 00:22:17,490 --> 00:22:18,490 Bitte gerne. Auf Wiederschauen. 318 00:22:20,230 --> 00:22:21,230 Frau, 319 00:22:22,230 --> 00:22:25,530 die wir suchen, müsste gleich eine größere Menge an Kinderauswürgen 320 00:22:25,530 --> 00:22:28,500 haben. Und wir gehen davon aus, dass Sie die Ware geliefert brauchen. Deshalb 321 00:22:28,500 --> 00:22:31,020 müsste ich auch die Lieferscheine der letzten vier Wochen einsehen, bitte. 322 00:22:31,280 --> 00:22:33,540 Tut mir leid, die sind in dem Lage in Niederösterreich. 323 00:22:33,900 --> 00:22:35,380 Ich müsste sie erst kommen lassen. 324 00:22:35,840 --> 00:22:39,880 Gut, tun Sie das bitte und rufen Sie mich an, sobald Sie da sind. Werde ich 325 00:22:39,880 --> 00:22:40,880 machen. Danke. 326 00:22:42,000 --> 00:22:43,000 Ja, danke. 327 00:22:43,440 --> 00:22:44,440 Wiedersehen. 328 00:22:53,860 --> 00:22:54,860 Schau nur. 329 00:23:01,710 --> 00:23:03,730 So habe ich ausgedehnt, als du in mir warst. 330 00:23:04,270 --> 00:23:05,950 Ein paar Tage vor der Geburt. 331 00:23:07,570 --> 00:23:08,570 Und jetzt? 332 00:23:11,050 --> 00:23:12,050 Bist du da? 333 00:23:12,510 --> 00:23:13,890 Du bist da. 334 00:23:14,630 --> 00:23:15,650 Du bist da. 335 00:23:15,950 --> 00:23:20,390 Du bist da. Du bist da. Ja, 336 00:23:24,830 --> 00:23:25,830 ja, ich bin ja schon still. 337 00:23:26,310 --> 00:23:29,650 Ich... Ich weiß, die Kleine braucht viel Ruhe hier. 338 00:23:35,190 --> 00:23:36,190 Schau nur, 339 00:23:39,430 --> 00:23:40,430 Mutter. 340 00:23:41,570 --> 00:23:43,210 Jetzt habe ich doch noch ein Kind bekommen. 341 00:23:44,650 --> 00:23:46,250 Jetzt bin ich eine richtige Frau. 342 00:23:48,170 --> 00:23:49,550 Da bist du sehr froh, ich weiß. 343 00:23:51,630 --> 00:23:56,890 Ich habe es ja schon immer gewollt, aber... Ja, natürlich. 344 00:23:58,550 --> 00:24:00,330 Ich bin immer für dich da, für dich und... 345 00:24:01,500 --> 00:24:02,500 Für die Kleine. 346 00:24:04,420 --> 00:24:07,020 Schau dir an, was der Vater von dem Baby angerichtet hat. 347 00:24:09,820 --> 00:24:11,340 Scheiße, das hat uns gerade noch gefehlt. 348 00:24:12,600 --> 00:24:15,020 Es geht eine Treibjagd auf Mütter mit Neugeborenen los. 349 00:24:15,420 --> 00:24:16,840 Die Täterin kann sich verstecken. 350 00:24:56,960 --> 00:24:57,960 Dankeschön. 351 00:25:04,980 --> 00:25:05,980 Wie sieht's aus? 352 00:25:06,080 --> 00:25:07,200 Bis jetzt noch nichts. 353 00:25:13,380 --> 00:25:15,400 Guten Morgen, Frau Oswald. 354 00:25:16,480 --> 00:25:18,440 Haben Sie heute schon die Zeitung gelesen? 355 00:25:18,640 --> 00:25:19,920 Nein, was steht denn drin? 356 00:25:20,420 --> 00:25:23,000 Da ist doch eine junge Frau ermordet worden. 357 00:25:23,950 --> 00:25:27,710 Und heute steht drin, dass man ihr ein drei Wochen altes Baby geraubt hat. 358 00:25:28,250 --> 00:25:30,150 Ein Foto von dem Baby ist auch drin. 359 00:25:30,410 --> 00:25:31,410 So. 360 00:25:31,870 --> 00:25:33,630 Kann ich mir die Zeitung mal anschauen? 361 00:25:46,370 --> 00:25:47,370 So, bitte. 362 00:25:48,650 --> 00:25:49,890 Hier ist die Zeitung. 363 00:25:51,530 --> 00:25:52,530 Sehen Sie selbst. 364 00:25:52,800 --> 00:25:53,960 Ich weiß nicht, was Sie meinen. 365 00:25:54,460 --> 00:25:55,840 Sehen Sie sich das Foto an. 366 00:25:58,200 --> 00:25:59,900 Das Baby sieht doch aus wie Ihr Kind. 367 00:26:01,960 --> 00:26:02,960 Das ist doch absurd. 368 00:26:04,820 --> 00:26:06,440 Ich kann keine Ähnlichkeit erkennen. 369 00:26:08,000 --> 00:26:11,700 Außerdem ist Ihr Baby älter als nur ein paar Tage. 370 00:26:12,840 --> 00:26:13,840 So. 371 00:26:15,080 --> 00:26:16,440 Und was wollen Sie jetzt machen? 372 00:26:18,020 --> 00:26:20,140 Ich rufe die Polizei. 373 00:26:24,040 --> 00:26:25,560 Sie sind ja verrückt. 374 00:26:27,400 --> 00:26:30,620 Wenn es Ihr eigenes Kind ist, dann wird es sich doch herausstellen. 375 00:26:31,540 --> 00:26:33,460 Sie werden die Polizei nicht anrufen. 376 00:26:36,420 --> 00:26:37,840 Warum haben Sie das gemacht? 377 00:26:39,820 --> 00:26:41,320 Was soll ich denn gemacht haben? 378 00:26:43,380 --> 00:26:46,460 Was haben Sie denn da? 379 00:27:03,120 --> 00:27:04,120 Niemand nimmt mich dir weg. 380 00:27:04,500 --> 00:27:05,500 Niemand. 381 00:27:22,780 --> 00:27:23,780 Schau dir das einmal an. 382 00:27:24,840 --> 00:27:30,140 Eine Wiege, ein Kinderbett, Kinderwagen unserer Marke, Wickelkommode, Dreirad, 383 00:27:30,240 --> 00:27:32,480 Kinderzimmermöbel und so weiter und so weiter und so weiter. 384 00:27:33,100 --> 00:27:37,360 Vor zehn Tagen eine IWA Oswald, wohnhaft, Altgasse 8. 385 00:28:22,420 --> 00:28:25,260 Sieht nach Flucht aus. Na, kein Wunder bei dem Zeitungsartikel. 386 00:29:06,920 --> 00:29:07,920 Ich muss wieder Not haben. 387 00:29:09,040 --> 00:29:10,040 Danke. 388 00:29:14,360 --> 00:29:15,360 Ich muss weiter. 389 00:29:15,620 --> 00:29:16,700 Hatte sie ein Baby bei sich? 390 00:29:18,020 --> 00:29:19,020 Ja. 391 00:29:20,460 --> 00:29:21,800 Ich schau nochmal runter in die Wohnung. 392 00:30:02,070 --> 00:30:03,070 Warst du schon da? 393 00:30:03,430 --> 00:30:08,210 Schau mal, das dürften Fotos aus ihrer Kindheit sein. Und auf einem steht, wir 394 00:30:08,210 --> 00:30:10,370 haben uns wieder vor Papi in Reichenau versteckt. 395 00:30:10,750 --> 00:30:12,850 Außerdem gibt es jede Menge Postkarten von Reichenau. 396 00:30:13,890 --> 00:30:15,710 Und ihre Mutter ist auch dort begraben. 397 00:30:16,350 --> 00:30:19,730 Ja, Reichenau, das ist ein typischer Sommerfrischjahrort. Genau. 398 00:30:19,990 --> 00:30:21,550 Das heißt, in dieser Jahreszeit ist da niemand. 399 00:30:22,290 --> 00:30:23,410 Und sie kennt sich gut aus. 400 00:30:23,690 --> 00:30:24,990 Ist doch ein optimales Versteck. 401 00:30:29,390 --> 00:30:30,610 Es geht uns gut, Mutter. 402 00:30:31,370 --> 00:30:33,550 Du brauchst dir keine Sorgen machen. Wirklich nicht. 403 00:30:42,270 --> 00:30:44,870 Ich lass mir die Kleine nicht mitnehmen. 404 00:30:45,210 --> 00:30:46,210 Niemals. 405 00:30:50,810 --> 00:30:51,830 Keiner schlägt sie. 406 00:30:53,350 --> 00:30:55,270 Man schlägt doch so ein kleines Kind nicht. 407 00:32:10,440 --> 00:32:12,140 Kollege, auf jeden Fall sicherstellen. 408 00:32:13,220 --> 00:32:16,900 Das Auto von der Eva Oswald ist in der Nähe von ihrem Wohnhaus gefunden worden. 409 00:32:16,900 --> 00:32:18,240 Mit dem ist sie also nicht unterwegs. 410 00:32:18,600 --> 00:32:21,000 Nach dem Vorfall mit der alten Dame weiß sie, dass sie gesucht wird. 411 00:32:21,540 --> 00:32:22,680 Wahrscheinlich hat sie ein Auto gemietet. 412 00:34:31,840 --> 00:34:33,840 Ausweis. Das ist es. 413 00:34:35,219 --> 00:34:36,219 Frische Blumen. 414 00:34:36,460 --> 00:34:37,460 Sie ist hier. 415 00:34:38,060 --> 00:34:39,139 Frag dich nur wo. 416 00:34:49,219 --> 00:34:52,600 Und? Da gibt's 50 leerstehende Häuser. 417 00:34:52,920 --> 00:34:55,840 Wird uns nichts anderes übrig bleiben, als die alle systematisch abzusuchen? 418 00:34:56,100 --> 00:34:57,100 Hm. 419 00:35:00,060 --> 00:35:02,600 Weg. Wir müssen die Öl -Bilz hin. 420 00:36:25,420 --> 00:36:26,420 Alles klar. 421 00:36:29,800 --> 00:36:31,340 Niemand muss ihn verschuldet haben. 422 00:37:18,799 --> 00:37:20,480 Hier sieht man jeden, der kommt. 423 00:37:21,020 --> 00:37:25,380 Weißt du, mein Kleines, keiner wird uns kriegen. 424 00:37:27,320 --> 00:37:30,820 Es ist nicht so gemütlich, aber ich mache es uns schön, ja? 425 00:37:33,420 --> 00:37:36,060 Da siehst du, jetzt lachst du ja schon. 426 00:37:39,200 --> 00:37:40,340 Warum lachst du denn nicht? 427 00:38:19,450 --> 00:38:22,490 Wahrscheinlich hat sie uns bemerkt und ist davon gefahren. Da ist gerade noch 428 00:38:22,490 --> 00:38:25,790 der Arzt da. Der trifft uns jetzt auch nicht weiter. Aber ich fühle mich gut 429 00:38:25,790 --> 00:38:30,470 in der Gegend. Da drüben sind noch andere schöne Häuser leer. 430 00:38:58,860 --> 00:39:00,000 Geh mal. Komm. 431 00:39:06,860 --> 00:39:07,860 Geh mal. 432 00:39:16,740 --> 00:39:17,940 Niemand nimmt dich in mir. 433 00:39:19,160 --> 00:39:20,160 Niemand. 434 00:39:20,840 --> 00:39:21,840 Niemand. 435 00:39:48,299 --> 00:39:49,600 Halt sie auf, ich fahre hier nach. 436 00:39:51,920 --> 00:39:52,960 Wohin denn zu eilig? 437 00:41:11,530 --> 00:41:12,530 Weg! 438 00:41:47,630 --> 00:41:48,710 Es wird gut, mein Kleines. 439 00:41:49,070 --> 00:41:50,070 Ist ja alles gut. 440 00:41:55,370 --> 00:42:02,330 Was wollen 441 00:42:02,330 --> 00:42:03,330 Sie? 442 00:42:03,970 --> 00:42:07,470 Lassen Sie uns in Ruhe! Bitte seien Sie vorsichtig, Sie könnten abrutschen! Wenn 443 00:42:07,470 --> 00:42:11,890 mir jemand mein Baby wegnehmen will, dann... dann springe ich mit ihm hier 444 00:42:11,890 --> 00:42:13,770 hinunter! Ganz ruhig, Frau Ortswald! 445 00:42:14,210 --> 00:42:15,430 Bist du ganz ruhig! 446 00:42:17,550 --> 00:42:21,190 Frau Oswald, Sie wollen die Kleine doch sicher nicht gefährden, oder? 447 00:42:21,730 --> 00:42:25,250 Also denken Sie einfach an das Kind, nur an das Kind. 448 00:42:25,930 --> 00:42:26,930 Wer sind Sie? 449 00:42:27,290 --> 00:42:30,330 Ich bin nur hier, um Ihnen und dem Baby zu helfen, sonst nicht. 450 00:42:30,830 --> 00:42:31,830 In Ordnung? 451 00:42:32,290 --> 00:42:33,810 Wir brauchen keine Hilfe. 452 00:42:34,030 --> 00:42:36,610 Gut, Frau Oswald, aber bitte tun Sie mir einen Gefallen. 453 00:42:37,050 --> 00:42:38,050 Setzen Sie sich hin! 454 00:42:39,130 --> 00:42:40,370 Nein, nein! 455 00:42:41,250 --> 00:42:44,390 Schauen Sie, Frau Oswald, ich weiß doch, dass Sie das Baby lieben. 456 00:42:44,750 --> 00:42:47,190 Und ich kann mir einfach nicht vorstellen, dass Sie wollen, dass den 457 00:42:47,190 --> 00:42:51,410 passiert. Also bitte stellen Sie die Tasche hin und lassen Sie uns beide in 458 00:42:51,410 --> 00:42:52,410 über alles reden. 459 00:43:17,930 --> 00:43:21,970 Ich verstehe, dass Sie das Baby haben wollen, Frau Oswald, aber da gibt es 460 00:43:21,970 --> 00:43:24,230 noch seine Mutter, die Tag und Nacht um ihr Kind weint. 461 00:43:24,470 --> 00:43:25,790 Ich bin seine Mutter. 462 00:43:26,070 --> 00:43:27,330 Das ist mein Kind. 463 00:43:28,010 --> 00:43:30,050 Wollen Sie denn immer wieder mit dem Baby püchten? 464 00:43:30,710 --> 00:43:32,210 Ihr Name ist übrigens Sandra. 465 00:43:32,570 --> 00:43:34,230 Nein, sie heißt nicht Sandra. 466 00:43:34,490 --> 00:43:36,030 Sie heißt Maria, wie Mutter. 467 00:43:36,390 --> 00:43:37,390 Ja, natürlich. 468 00:43:38,050 --> 00:43:39,050 Maria. 469 00:43:39,170 --> 00:43:41,150 Das ist ein wunderschöner Name, Frau Oswald. 470 00:43:42,350 --> 00:43:44,330 Glauben Sie mir, wir finden eine Lösung für alles. 471 00:43:45,379 --> 00:43:47,380 Geben Sie sich und dem Baby doch einfach eine Chance. 472 00:44:16,290 --> 00:44:17,290 Beruhigen Sie sich doch. 473 00:45:39,180 --> 00:45:40,180 Weißt du, was du bist? 474 00:45:42,380 --> 00:45:43,380 Ein wahrer Held. 475 00:46:11,490 --> 00:46:18,330 Untertitelung des ZDF, 476 00:46:18,950 --> 00:46:19,950 2020 36913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.