All language subtitles for chicago.fire.s06e14.720p.bluray.x265.10bit-pahe.ph_Subtitles01.UND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:03,379 I wanna introduce you to some people. 2 00:00:03,462 --> 00:00:05,214 If I can make things happen for you, 3 00:00:05,298 --> 00:00:06,757 you damn well better believe I will. 4 00:00:06,966 --> 00:00:10,553 No, if all the same, I'd rather lay low. Grab a drink with my guys. 5 00:00:11,596 --> 00:00:14,056 I wanna connect a sledgehammer to a Halligen bar. 6 00:00:14,140 --> 00:00:15,183 You wanna MIG weld it. 7 00:00:16,392 --> 00:00:18,186 It's a Slamigan. We're gonna be rich. 8 00:00:19,061 --> 00:00:20,271 Zach broke up with me. 9 00:00:20,688 --> 00:00:23,107 Let's stay in. Just you and me. 10 00:00:23,816 --> 00:00:26,527 Anna, she was her best when the two of you were together. 11 00:00:26,736 --> 00:00:28,404 Cancer's in my bones. 12 00:00:28,613 --> 00:00:30,072 My odds are not good. 13 00:00:31,574 --> 00:00:33,034 No, baby. 14 00:00:33,367 --> 00:00:34,660 It's good to see Antonio again. 15 00:01:05,775 --> 00:01:06,817 Hey. 16 00:01:11,155 --> 00:01:12,198 Morning. 17 00:01:13,199 --> 00:01:14,951 What time is it? It's 7:15. 18 00:01:15,034 --> 00:01:16,160 You'd better get a move on. 19 00:01:16,244 --> 00:01:17,870 Oh, I slept through my alarm. 20 00:01:18,788 --> 00:01:20,665 Did, um... Antonio headed out. 21 00:01:20,790 --> 00:01:22,792 Said not to wake you. 22 00:01:23,042 --> 00:01:26,170 Okay. Just give me ten minutes, okay? 23 00:01:31,259 --> 00:01:32,468 I understand. 24 00:01:33,803 --> 00:01:35,363 No, I just... I really don't think I can 25 00:01:35,388 --> 00:01:36,472 make it tomorrow. 26 00:01:37,139 --> 00:01:38,819 I wish I could. It looks like I gotta work. 27 00:01:41,978 --> 00:01:43,729 Okay, yeah. I appreciate it. 28 00:01:43,813 --> 00:01:45,273 Listen, we'll talk soon, okay? 29 00:01:45,356 --> 00:01:47,149 I gotta run. Bye. 30 00:01:48,985 --> 00:01:50,444 You working a double shift? 31 00:01:51,654 --> 00:01:52,780 What? 32 00:01:53,322 --> 00:01:56,075 I just thought I heard you say you work tomorrow, too. 33 00:01:57,660 --> 00:01:59,287 Uh, no. It's... 34 00:02:02,498 --> 00:02:03,541 Okay. 35 00:02:07,795 --> 00:02:11,549 Uh, you driving this morning, or we taking separate cars? 36 00:02:11,757 --> 00:02:13,092 No, I can drive. 37 00:02:13,342 --> 00:02:15,386 Good, 'cause my heater conked out. 38 00:02:17,722 --> 00:02:19,181 Crack of dawn. 39 00:02:19,432 --> 00:02:20,766 Yeah, sure. 40 00:02:21,100 --> 00:02:22,184 It hurts. 41 00:02:22,935 --> 00:02:26,105 What's this? A little present for myself. 42 00:02:26,314 --> 00:02:27,565 It's my squadaversary. 43 00:02:27,648 --> 00:02:30,443 He made rescue squad on this date nine years ago. 44 00:02:30,526 --> 00:02:31,569 Exactly. 45 00:02:31,652 --> 00:02:34,697 Didn't you have to go back for retraining seven years ago? 46 00:02:34,947 --> 00:02:37,116 Once in squad, always in the squad. 47 00:02:37,199 --> 00:02:39,577 Well, move it on down. I don't want us bumping knees. 48 00:02:39,660 --> 00:02:41,620 Well, look at this. 49 00:02:42,663 --> 00:02:44,290 It's no longer the squad table. 50 00:02:44,373 --> 00:02:47,376 This is now officially the Gabriela Dawson nap time area. 51 00:02:47,460 --> 00:02:49,128 I knew this was a bad idea. 52 00:02:51,005 --> 00:02:53,674 Truck 81, Ambulance 61, car accident, 53 00:02:53,758 --> 00:02:55,384 91 South Oakley Boulevard. 54 00:03:36,509 --> 00:03:37,749 Hey, hey, hey! Wait, wait, wait! 55 00:03:39,428 --> 00:03:42,765 Sir, do not move! My head is bleeding. 56 00:03:42,932 --> 00:03:44,452 Okay, but if you move, the car can drop 57 00:03:44,517 --> 00:03:46,143 and make any injuries you have worse. 58 00:03:46,477 --> 00:03:48,604 Otis, Kidd, support the high side with cribbing stacks 59 00:03:48,687 --> 00:03:50,147 and paratech struts. 60 00:03:50,231 --> 00:03:52,358 Mouch, Herrmann, stabilize the low side with cribbing. 61 00:03:52,441 --> 00:03:53,692 Yep. Copy that. 62 00:03:58,280 --> 00:04:00,574 Ma'am? You okay in there? 63 00:04:07,957 --> 00:04:10,376 Driver's eyes are open. She's not talking. 64 00:04:11,585 --> 00:04:13,129 Looks like no airbags. 65 00:04:13,462 --> 00:04:15,172 Steering wheel could have concussed her. 66 00:04:15,589 --> 00:04:17,349 She could be in shock. Wanna give it a whirl? 67 00:04:20,469 --> 00:04:22,471 Ma'am, what's your name? 68 00:04:24,181 --> 00:04:26,767 Her name's Holly. Boylan. 69 00:04:27,226 --> 00:04:28,269 And I'm Scott. 70 00:04:29,854 --> 00:04:31,147 Okay, what happened, Holly? 71 00:04:31,814 --> 00:04:33,232 I'd like to know that myself. 72 00:04:33,315 --> 00:04:34,525 Tell them, honey. 73 00:04:34,984 --> 00:04:36,068 How'd it happen? 74 00:04:37,069 --> 00:04:40,448 I, um, a shopping cart was rolling by itself 75 00:04:40,531 --> 00:04:42,616 across the lot. It was about to bang into us. 76 00:04:42,825 --> 00:04:44,285 I just... I... 77 00:04:44,368 --> 00:04:46,248 Turned the wheel, and my foot must have slipped. 78 00:04:52,334 --> 00:04:54,086 Careful! Gotta brace your foot. 79 00:04:54,170 --> 00:04:55,921 Just... 80 00:04:56,505 --> 00:04:57,798 No, no! 81 00:04:58,382 --> 00:04:59,884 Get this stupid thing off me. 82 00:05:01,469 --> 00:05:04,597 Ma'am, don't move your head until we get your neck stabilized. 83 00:05:05,181 --> 00:05:07,224 He... He... 84 00:05:09,059 --> 00:05:10,561 I'm sorry about all this. 85 00:05:13,522 --> 00:05:14,899 Happens all the time. 86 00:05:15,774 --> 00:05:17,860 Maybe not quite like this, 87 00:05:17,943 --> 00:05:20,863 but trust me, we've seen worse. 88 00:05:21,322 --> 00:05:22,698 You ready to move her? 89 00:05:22,907 --> 00:05:23,949 Yeah. 90 00:05:26,202 --> 00:05:27,802 Is there anything else you wanna tell me? 91 00:05:31,707 --> 00:05:32,875 I can't. 92 00:05:42,885 --> 00:05:46,305 No, you don't need to check my vitals, I'm fine. 93 00:05:46,639 --> 00:05:47,681 What's up with him? 94 00:05:47,765 --> 00:05:49,058 He refused treatment. 95 00:05:49,225 --> 00:05:51,625 I told him there could be internal injuries, but he insisted. 96 00:06:04,823 --> 00:06:06,200 You guys married? 97 00:06:06,283 --> 00:06:07,660 Yeah. We're going to Chicago Med. 98 00:06:07,743 --> 00:06:08,994 Hold on, hold on. 99 00:06:09,078 --> 00:06:10,412 She's gonna be fine. 100 00:06:10,579 --> 00:06:12,057 We're just gonna wait in the tow truck. 101 00:06:12,081 --> 00:06:14,917 No, she's not fine. She has a head injury, and we're taking her to Med. 102 00:06:15,000 --> 00:06:18,420 Hey, she can refuse care just like I did, right? 103 00:06:19,713 --> 00:06:20,756 Right? 104 00:06:23,050 --> 00:06:24,552 Holly, just tell them you refuse care. 105 00:06:24,635 --> 00:06:27,179 Sir, can I talk to you for a second? 106 00:06:29,139 --> 00:06:30,391 Stay right here. 107 00:06:31,058 --> 00:06:32,101 What? 108 00:06:33,978 --> 00:06:35,104 Look at your car. 109 00:06:35,938 --> 00:06:37,398 You ever seen anything like that? 110 00:06:38,524 --> 00:06:41,193 Herrmann, Mouch, you've been doing this a while. 111 00:06:41,318 --> 00:06:42,486 You ever seen one like this? 112 00:06:42,903 --> 00:06:44,863 Eh, definitely a first. 113 00:06:44,947 --> 00:06:45,990 Ditto. 114 00:06:47,324 --> 00:06:49,451 So? I wasn't even looking. 115 00:06:50,202 --> 00:06:51,745 I was on my phone. 116 00:06:52,288 --> 00:06:53,330 Next... 117 00:06:54,415 --> 00:06:56,417 Hey, wait a minute! What... 118 00:06:57,751 --> 00:06:58,794 What is this? 119 00:06:58,877 --> 00:07:00,797 We're gonna check on the well being of your wife. 120 00:07:00,879 --> 00:07:01,964 She'll be at Chicago Med. 121 00:07:02,047 --> 00:07:06,260 Or, since you refuse treatment, you can wait here for the cops. 122 00:07:06,719 --> 00:07:08,470 I'm sure they're gonna want to talk to you. 123 00:07:09,847 --> 00:07:10,889 Let's go. 124 00:07:11,015 --> 00:07:12,099 Pack it up. 125 00:07:18,147 --> 00:07:19,231 How's it feeling? 126 00:07:19,315 --> 00:07:20,482 Everyone's jealous. 127 00:07:20,566 --> 00:07:22,294 What are you gonna do when third shift comes in? 128 00:07:22,318 --> 00:07:24,194 Put a sign on it that says, "Off limits." 129 00:07:24,987 --> 00:07:26,780 Hey, where you guys been? 130 00:07:26,864 --> 00:07:28,032 We had a call. 131 00:07:28,365 --> 00:07:31,410 Well, there's a sales meeting apparently happening that I don't know about. 132 00:07:31,493 --> 00:07:33,162 Oh, yeah, that's right. Oh, yeah. 133 00:07:35,623 --> 00:07:37,333 Hey! Nick Porter! 134 00:07:37,541 --> 00:07:39,418 Hey, Julian! Gentlemen, Julian. 135 00:07:39,501 --> 00:07:40,669 What the hell's going on? 136 00:07:40,753 --> 00:07:41,938 Hey, thanks for bringing us on. 137 00:07:41,962 --> 00:07:43,422 Uh, I apologize. 138 00:07:43,505 --> 00:07:46,385 You guys showed up, and I didn't know we were already bringing people on. 139 00:07:46,467 --> 00:07:48,510 With shirts, apparently. 140 00:07:48,594 --> 00:07:50,262 Well, I was talking to my buddy, Nick, 141 00:07:50,346 --> 00:07:51,764 about your brilliant invention. 142 00:07:51,847 --> 00:07:54,391 And he said he was looking for a new product to rep. 143 00:07:54,475 --> 00:07:57,519 It just so happens that Julian and I were talking 144 00:07:57,603 --> 00:07:59,229 over at Chief's house, and we thought, 145 00:07:59,313 --> 00:08:02,149 why don't we have two salesmen out in the field? 146 00:08:02,858 --> 00:08:04,234 How are we gonna pay for all this? 147 00:08:04,318 --> 00:08:05,736 Don't worry about that, Cruz. 148 00:08:05,819 --> 00:08:08,113 You gotta spend it to earn it. 149 00:08:08,238 --> 00:08:10,508 I have been spending it just to make a few more prototypes. 150 00:08:10,532 --> 00:08:11,950 We can discuss this later. 151 00:08:12,326 --> 00:08:14,161 The important thing about this meeting 152 00:08:14,244 --> 00:08:16,538 is that our sales force gets their marching orders. 153 00:08:16,622 --> 00:08:17,665 Fantastic. 154 00:08:17,748 --> 00:08:19,416 So, uh, Nick and I were talking. 155 00:08:19,500 --> 00:08:21,645 We thought maybe we could start with the Midwest model. 156 00:08:21,669 --> 00:08:23,379 I take everything below Indianapolis. 157 00:08:23,462 --> 00:08:24,755 Kansas City, St. Louis. 158 00:08:24,922 --> 00:08:26,340 Yeah, I'll take your Minnesotas, 159 00:08:26,423 --> 00:08:28,634 your Wisconsins, your Michigans, Ohio. 160 00:08:28,717 --> 00:08:30,477 Yeah, we think there's real money to be made. 161 00:08:30,678 --> 00:08:32,906 We just gotta land a few orders and you'll be talking profits 162 00:08:32,930 --> 00:08:35,099 instead of expenses. Exactly. 163 00:08:35,808 --> 00:08:38,227 You know the last time I saw something like this? 164 00:08:40,771 --> 00:08:41,897 The Snuggie. 165 00:08:48,445 --> 00:08:49,738 Yup. 166 00:08:51,740 --> 00:08:53,158 I saw your brother-in-law here. 167 00:08:53,701 --> 00:08:56,704 Yes, he thinks he sees Slamigan money falling from trees. 168 00:08:57,705 --> 00:08:59,505 Told him I don't wanna hear anything about it. 169 00:09:02,418 --> 00:09:04,002 Something on your mind, Captain? 170 00:09:05,254 --> 00:09:08,257 Yeah, yeah. A call we had this morning. 171 00:09:09,216 --> 00:09:10,300 Car wreck. 172 00:09:10,467 --> 00:09:12,761 Wife driving, husband in the passenger's seat. 173 00:09:13,262 --> 00:09:16,265 They were fine, except when I went to put the C-collar on, 174 00:09:17,349 --> 00:09:19,977 she had bruises that weren't from the accident. 175 00:09:20,394 --> 00:09:22,354 They were fading, on her neck. 176 00:09:24,314 --> 00:09:25,482 I got the license plate. 177 00:09:25,566 --> 00:09:27,192 I was thinking about calling Antonio. 178 00:09:27,276 --> 00:09:29,319 But, uh, it wasn't a lot to go on. 179 00:09:30,446 --> 00:09:32,781 I'm waiting for Dawson to get back from Med 180 00:09:33,449 --> 00:09:34,616 to compare notes. 181 00:09:35,951 --> 00:09:38,287 Okay. Call Antonio. 182 00:09:38,787 --> 00:09:40,330 But I wanna make this clear. 183 00:09:40,414 --> 00:09:41,540 After that... 184 00:09:42,666 --> 00:09:43,792 It's a police matter. 185 00:09:45,043 --> 00:09:46,086 Of course. 186 00:09:53,260 --> 00:09:55,679 How is she? Her head's fine. 187 00:09:55,763 --> 00:09:56,889 Did you see the bruises? 188 00:09:56,972 --> 00:09:58,807 I saw them. I don't like them. 189 00:09:59,308 --> 00:10:00,452 But the patient said she slipped getting out 190 00:10:00,476 --> 00:10:02,269 of the bath tub. 191 00:10:02,352 --> 00:10:04,512 I'm not a lie detector. That's my brother's department. 192 00:10:04,563 --> 00:10:06,291 - If she doesn't want... - No, we're leaving! 193 00:10:06,315 --> 00:10:08,358 Ma'am, ma'am, you need to stay for observation. 194 00:10:08,442 --> 00:10:09,485 She's leaving. 195 00:10:09,568 --> 00:10:11,612 This isn't a fascist country. Yet. 196 00:10:11,737 --> 00:10:13,197 We can go when we want. 197 00:10:13,280 --> 00:10:15,365 It is our serious recommendation that you... 198 00:10:15,449 --> 00:10:16,929 Sir, your wife suffered a head injury. 199 00:10:16,992 --> 00:10:18,535 We should keep her here until... 200 00:10:18,619 --> 00:10:19,929 Yeah, you know, I suffered a head injury, too. 201 00:10:19,953 --> 00:10:21,413 You don't see me bitching about it. 202 00:10:21,747 --> 00:10:23,165 She's fine, obviously. 203 00:10:23,248 --> 00:10:25,626 Hey, why don't you think about your wife for a minute? 204 00:10:27,002 --> 00:10:28,462 Okay, I know what this is. 205 00:10:29,046 --> 00:10:30,506 Yeah, you get in one little accident, 206 00:10:30,589 --> 00:10:32,424 and you got medical bills out the wazoo. 207 00:10:32,508 --> 00:10:34,819 Just so the insurance companies can really stick it to you. 208 00:10:34,843 --> 00:10:38,347 You think I don't have enough to deal with a car that's now totaled? 209 00:10:38,430 --> 00:10:39,699 Who's gonna pay my deductible on that? 210 00:10:39,723 --> 00:10:41,517 If this is a financial thing, we can... 211 00:10:41,600 --> 00:10:43,685 Oh, you people. You don't get it! 212 00:10:43,769 --> 00:10:46,563 All one big system, just sticking it to everyone! 213 00:10:46,647 --> 00:10:48,625 You write down whatever it is you need to write down. 214 00:10:48,649 --> 00:10:51,693 We refuse treatment. Let's go, Holly. 215 00:10:52,027 --> 00:10:54,780 Yeah, well, I need to hear it from her. 216 00:11:11,338 --> 00:11:13,799 I feel fine, doctor. I'd like to go home. 217 00:11:17,761 --> 00:11:18,887 Excuse me. 218 00:11:21,306 --> 00:11:22,724 Thank you. 219 00:11:33,235 --> 00:11:35,880 Well, she refused treatment, but you could tell she didn't have a choice. 220 00:11:35,904 --> 00:11:38,824 She's terrified of him. I called Antonio with the license plate. 221 00:11:39,366 --> 00:11:40,659 Is he coming by? 222 00:11:40,742 --> 00:11:42,828 No, he offered to send an officer to their address 223 00:11:42,911 --> 00:11:46,498 to check it out, but I've seen how that sort of thing can backfire. 224 00:11:46,582 --> 00:11:48,375 I told him I'd like to swing by myself first. 225 00:11:48,458 --> 00:11:51,336 Good. If there's anybody who can convince her to get help, it's you. 226 00:11:52,254 --> 00:11:53,654 Yeah, well, I don't know about that. 227 00:11:54,631 --> 00:11:55,757 But I've gotta try. 228 00:12:00,387 --> 00:12:02,306 Hey, do you guys have any cold or flu medicine 229 00:12:02,389 --> 00:12:03,765 on the ambo? Why? 230 00:12:03,849 --> 00:12:05,642 'Cause I might have a cold or flu. 231 00:12:05,726 --> 00:12:08,353 Ooh, not today. Go quarantine yourself. 232 00:12:08,437 --> 00:12:09,877 Oh, thank you for the bedside manner. 233 00:12:09,938 --> 00:12:12,834 You know how those things blitz through the firehouse. I'm already running on empty. 234 00:12:12,858 --> 00:12:14,693 Check the jump... 235 00:12:15,736 --> 00:12:16,904 Choo. 236 00:12:16,987 --> 00:12:18,030 Go. 237 00:12:23,869 --> 00:12:26,371 You're firing up the grill? Maybe. 238 00:12:26,455 --> 00:12:27,623 Burgers? Brisket. 239 00:12:27,706 --> 00:12:31,752 I left my gloves in your car. 240 00:12:32,294 --> 00:12:33,921 Uh, keys are on the desk in my office. 241 00:12:34,004 --> 00:12:35,464 Cool. All right. 242 00:13:07,287 --> 00:13:09,081 - They're waterproof. - Yeah. 243 00:13:09,164 --> 00:13:11,667 Not water resistant. It's pretty impressive. 244 00:13:11,750 --> 00:13:12,918 - What do you know? - Yeah. 245 00:13:13,001 --> 00:13:14,586 But the size of it, the sheer... 246 00:13:16,171 --> 00:13:17,673 Hey, you want a sandwich? 247 00:13:17,756 --> 00:13:19,758 I left out the... No, I don't want a sandwich. 248 00:13:19,841 --> 00:13:21,969 I wanna know what the deal is with the Slamigan. 249 00:13:22,052 --> 00:13:23,261 The deal? 250 00:13:23,470 --> 00:13:25,430 The deal is, we're gonna get rich. 251 00:13:25,514 --> 00:13:26,723 See, that's just it. 252 00:13:26,807 --> 00:13:28,100 We have no deal. 253 00:13:28,225 --> 00:13:29,267 Sure, we do! 254 00:13:29,393 --> 00:13:31,687 A handshake deal. There hasn't been a handshake! 255 00:13:31,853 --> 00:13:33,230 There's been no handshake. 256 00:13:33,313 --> 00:13:34,773 You don't wanna partner with us? 257 00:13:35,983 --> 00:13:37,901 No, I do. I just... 258 00:13:39,736 --> 00:13:41,196 You guys move so fast. 259 00:13:41,863 --> 00:13:45,450 There's already sales reps and, uh, logo shirts, and... 260 00:13:45,534 --> 00:13:46,576 That reminds me. 261 00:13:46,660 --> 00:13:47,703 All right. 262 00:13:59,047 --> 00:14:01,967 Mouch and I were talking, and this is your company, Joe. 263 00:14:02,050 --> 00:14:04,052 I mean, yeah, sure, we got a little, you know, 264 00:14:04,136 --> 00:14:05,637 spending money to invest. 265 00:14:05,804 --> 00:14:08,306 But it's your ingenuity, your grit, 266 00:14:08,390 --> 00:14:09,975 that got this thing on its feet. 267 00:14:10,058 --> 00:14:14,771 So you be the chairman and take 51% of the company, okay? 268 00:14:14,855 --> 00:14:17,190 Herrmann and I will split the other 49%. 269 00:14:18,066 --> 00:14:19,151 But what about Brett? 270 00:14:19,943 --> 00:14:21,403 What about Brett, what? 271 00:14:22,112 --> 00:14:25,282 There wouldn't be a Slamigan without all of your help on those prototypes. 272 00:14:27,993 --> 00:14:29,661 Brett gets ten percent of the company. 273 00:14:30,287 --> 00:14:31,997 Well, I guess she deserves a little... 274 00:14:32,080 --> 00:14:33,206 From your share. 275 00:14:33,832 --> 00:14:35,625 That's perfectly reasonable. 276 00:14:36,168 --> 00:14:39,671 Aww, I've never owned any part of a... 277 00:14:47,429 --> 00:14:49,973 I think she got overwhelmed by your generosity, Joe. 278 00:14:50,057 --> 00:14:52,684 So let's talk about outgoing expenses. 279 00:15:09,326 --> 00:15:11,620 Oh, sorry about that. 280 00:15:11,953 --> 00:15:14,247 I shouldn't have looked at that chicken salad sandwich. 281 00:15:14,331 --> 00:15:17,000 You want me to take 61 out of service So you can rest a minute? 282 00:15:17,084 --> 00:15:18,210 No, I'm fine now. 283 00:15:18,293 --> 00:15:20,003 I think I got it out of my system. 284 00:15:20,087 --> 00:15:22,464 This may be psychosomatic after Otis said he had the flu. 285 00:15:22,547 --> 00:15:23,590 You sure? 286 00:15:23,965 --> 00:15:25,008 I think so. 287 00:15:25,258 --> 00:15:29,054 I mean, one minute I'm achy and tired and nauseated. 288 00:15:29,346 --> 00:15:30,639 The next, I feel fine. 289 00:15:31,598 --> 00:15:33,141 I don't know what's going on. 290 00:15:33,558 --> 00:15:35,143 I felt the same way this morning. 291 00:15:35,352 --> 00:15:36,478 Yesterday, too. 292 00:15:38,313 --> 00:15:39,356 Brett. 293 00:15:40,398 --> 00:15:41,441 What? 294 00:15:43,110 --> 00:15:44,277 You sound pregnant. 295 00:15:54,287 --> 00:15:55,997 Are you late? 296 00:16:03,004 --> 00:16:04,047 Antonio? 297 00:16:32,659 --> 00:16:35,579 I can smell that meat all the way to Firehouse 21. 298 00:16:39,583 --> 00:16:41,668 What are you doing? Slow cooking brisket? 299 00:16:41,751 --> 00:16:43,712 Yeah, about five more hours. 300 00:16:43,795 --> 00:16:46,715 Yeah, well, I got here too early, then. 301 00:16:51,136 --> 00:16:52,304 Okay. 302 00:16:53,388 --> 00:16:55,283 Look, I know I might have come on a little strong 303 00:16:55,307 --> 00:16:57,017 this past month. A little? 304 00:16:58,643 --> 00:17:00,562 Well, I've always been a bull in a china shop. 305 00:17:00,729 --> 00:17:02,314 And the china, too, come to think of it. 306 00:17:04,441 --> 00:17:09,487 All right, this is me extending my hand saying I'm in your corner. 307 00:17:13,909 --> 00:17:15,577 Good. And you're gonna love this. 308 00:17:15,660 --> 00:17:17,704 I'm having dinner with the Deputy Commissioner. 309 00:17:18,914 --> 00:17:20,248 Frank's an old friend of mine. 310 00:17:20,332 --> 00:17:23,585 Steve Mitchell and Gil Tanner from City Hall. All very good people to know. 311 00:17:23,668 --> 00:17:24,920 No, I don't... No pressure. 312 00:17:25,086 --> 00:17:26,504 But these aren't mouthpieces. 313 00:17:26,588 --> 00:17:27,788 These are your kind of people. 314 00:17:28,715 --> 00:17:29,883 Hard workers. 315 00:17:29,966 --> 00:17:31,593 Trying to make Chicago stronger. 316 00:17:32,427 --> 00:17:34,512 You don't like politics. I get that. 317 00:17:35,263 --> 00:17:37,474 But there may come a time when you may need something 318 00:17:37,557 --> 00:17:39,100 from the city or the department, 319 00:17:39,184 --> 00:17:41,311 and it helps to be able to call a friendly face. 320 00:17:42,395 --> 00:17:44,105 When is it? Tomorrow night. 321 00:17:44,189 --> 00:17:45,690 What time? 7:30. 322 00:17:45,774 --> 00:17:47,025 I'll text you the details. 323 00:17:52,113 --> 00:17:53,156 Oe Yeah? 324 00:17:53,240 --> 00:17:54,491 Yeah. Great. 325 00:17:54,991 --> 00:17:56,451 I'll see you tomorrow. 326 00:17:56,993 --> 00:17:58,912 Send some of this barbecue to 21. 327 00:18:26,314 --> 00:18:27,357 Mrs. Boylan? 328 00:18:31,695 --> 00:18:32,988 Mrs. Boylan. 329 00:18:33,196 --> 00:18:35,282 It's Captain Casey from Firehouse 51. 330 00:18:35,365 --> 00:18:37,450 I just wanted to check in and see how you're doing 331 00:18:37,534 --> 00:18:38,994 after the accident this morning. 332 00:18:39,077 --> 00:18:40,537 Please, my husband is upstairs. 333 00:18:40,620 --> 00:18:41,806 If he finds out I was talking to you... 334 00:18:41,830 --> 00:18:43,164 I know what you're dealing with. 335 00:18:43,748 --> 00:18:45,875 I watched someone very close to me go through it. 336 00:18:48,295 --> 00:18:50,171 Thank you for your concern, Captain. 337 00:18:50,255 --> 00:18:51,923 Good-bye. Holly... 338 00:18:53,550 --> 00:18:56,511 There are places you can go to get help. 339 00:19:02,267 --> 00:19:03,393 No one can help me. 340 00:19:21,703 --> 00:19:23,788 It's clear she lives in total fear of this guy. 341 00:19:24,205 --> 00:19:26,207 Worse than that, she's given up all hope. 342 00:19:26,458 --> 00:19:27,625 I ran Scott Boylan's ID. 343 00:19:27,709 --> 00:19:29,389 Turns out we've had a few run-ins with him. 344 00:19:29,753 --> 00:19:32,881 CPD was dispatched to his residence on two separate occasions. 345 00:19:33,006 --> 00:19:35,606 Yeah, I responded twice to those calls back when I was in uniform. 346 00:19:35,717 --> 00:19:37,052 Both domestic related. 347 00:19:37,385 --> 00:19:38,428 Great. 348 00:19:38,511 --> 00:19:41,073 The first call a neighbor phoned in saying he heard a disturbance. 349 00:19:41,097 --> 00:19:42,825 When we got to the door, guy meets us halfway 350 00:19:42,849 --> 00:19:44,889 down the sidewalk, tells us this is a waste of time. 351 00:19:45,018 --> 00:19:47,103 Wife comes out, says she slipped in the bath tub. 352 00:19:48,063 --> 00:19:49,356 Did you arrest him? 353 00:19:49,564 --> 00:19:50,982 We didn't. She was convincing. 354 00:19:52,192 --> 00:19:53,860 This is exactly the problem, Chief. 355 00:19:54,694 --> 00:19:57,334 No victim, no crime. We can't make an arrest without a complainant. 356 00:19:57,739 --> 00:19:59,449 And the second call? 357 00:19:59,908 --> 00:20:01,826 About a month later, we get a 911 call. 358 00:20:01,910 --> 00:20:03,286 Same house, but it was a hang up. 359 00:20:03,745 --> 00:20:04,788 Meaning what? 360 00:20:04,871 --> 00:20:06,974 The call went through to 911, but no one was on the line. 361 00:20:06,998 --> 00:20:08,917 Dispatch sends a uniform by to be sure. 362 00:20:09,334 --> 00:20:11,378 I recognize the house as soon as we roll up. 363 00:20:11,753 --> 00:20:14,130 Wife says she was dialing 411 but her finger slipped. 364 00:20:14,214 --> 00:20:16,341 But she's cradling her midsection, 365 00:20:16,508 --> 00:20:18,176 and her husband's got bruised up knuckles. 366 00:20:18,385 --> 00:20:19,612 Tell me you arrested him that time. 367 00:20:19,636 --> 00:20:22,073 Yeah, Atwater put the cuffs on him, over the wife's objections. 368 00:20:22,097 --> 00:20:24,097 But, look, I don't know what happened after that... 369 00:20:24,265 --> 00:20:26,101 If he pled or the charges were dropped, 370 00:20:26,184 --> 00:20:27,424 because there never was a trial. 371 00:20:28,269 --> 00:20:29,813 This guy's gotta go down. 372 00:20:31,398 --> 00:20:32,816 How do we put an end to this? 373 00:20:32,941 --> 00:20:34,101 You tried talking to the wife. 374 00:20:34,150 --> 00:20:35,777 I'll try talking to Boylan himself. 375 00:20:35,860 --> 00:20:37,254 If I catch a whiff of probable cause, 376 00:20:37,278 --> 00:20:38,530 I'll drag him in. If not... 377 00:20:38,613 --> 00:20:39,739 If not... 378 00:20:40,532 --> 00:20:42,158 At least he'll know he's got eyes on him. 379 00:20:42,242 --> 00:20:44,536 That's the idea. Now sit tight till we get back to you. 380 00:20:45,537 --> 00:20:46,663 Hey. 381 00:20:47,205 --> 00:20:49,916 I'd love nothing more than to put bracelets on this guy again. 382 00:21:01,469 --> 00:21:02,554 We were so careful. 383 00:21:02,637 --> 00:21:03,680 I don't understand. 384 00:21:03,763 --> 00:21:05,682 Well, you know, let's not jump 385 00:21:05,765 --> 00:21:07,392 to any conclusions until we get to Med. 386 00:21:07,475 --> 00:21:08,852 Grab a test. We can't go to Med. 387 00:21:09,102 --> 00:21:10,979 No way. Take me to a pharmacy. 388 00:21:11,312 --> 00:21:13,106 Somewhere out of our district. 389 00:21:13,189 --> 00:21:15,233 Hospital tests are way better indicators... 390 00:21:15,817 --> 00:21:17,777 Nope, you're right. Pharmacy's a much better idea. 391 00:21:29,581 --> 00:21:30,623 Best one. 392 00:21:39,340 --> 00:21:40,383 How y'all doing today? 393 00:21:42,010 --> 00:21:44,846 Uh, can I, uh... 394 00:21:46,514 --> 00:21:48,308 Need to see if my husband knocked me up. 395 00:21:48,683 --> 00:21:50,935 Oh, uh, okay. 396 00:21:54,522 --> 00:21:56,524 18 dollars and 42 cents. 397 00:22:05,158 --> 00:22:06,242 Ma'am? 398 00:22:06,868 --> 00:22:08,703 Uh, Ma'am? Keep the change. 399 00:22:13,875 --> 00:22:15,043 Hey. 400 00:22:16,085 --> 00:22:17,212 You okay? 401 00:22:18,379 --> 00:22:19,589 No. 402 00:22:20,757 --> 00:22:22,425 Here's the thing. 403 00:22:22,634 --> 00:22:24,469 Knowing is better than not knowing. 404 00:22:25,553 --> 00:22:27,555 I can't be pregnant, Gabby. 405 00:22:28,806 --> 00:22:29,974 When we come to it. 406 00:22:31,809 --> 00:22:33,186 Come on. 407 00:22:49,911 --> 00:22:51,204 This is not good. 408 00:22:51,579 --> 00:22:52,705 What is it? 409 00:22:53,748 --> 00:22:56,060 Hey, Otis, buddy, do you think you could cover my rent this month? 410 00:22:56,084 --> 00:22:58,002 It's just a floater until the next paycheck. 411 00:22:59,295 --> 00:23:00,338 Of course. 412 00:23:00,421 --> 00:23:01,714 What's going on, Joe? 413 00:23:01,965 --> 00:23:04,509 Uh, nothing, it's just that I was writing so many checks 414 00:23:04,592 --> 00:23:06,719 making the prototype, I guess I lost track. 415 00:23:06,803 --> 00:23:08,263 Funds are in the danger zone. 416 00:23:08,346 --> 00:23:10,181 Oh, well, hey, listen. 417 00:23:10,265 --> 00:23:11,849 Mouch and I will pay our share. 418 00:23:12,016 --> 00:23:13,351 What, no. No, no way. 419 00:23:13,434 --> 00:23:14,852 I'm the CEO and the chairman. 420 00:23:14,936 --> 00:23:16,747 And like you said, you gotta spend it to make it. 421 00:23:16,771 --> 00:23:17,855 So, I spent it. 422 00:23:17,939 --> 00:23:19,732 Now I just gotta trust we make it. 423 00:23:20,275 --> 00:23:21,526 That doesn't seem right. 424 00:23:21,609 --> 00:23:23,695 Hey, give me a call if you hear from Nick or Julian. 425 00:23:23,778 --> 00:23:26,114 What... Sure, but you know, that might take a... 426 00:23:27,115 --> 00:23:28,241 Little time. 427 00:23:35,832 --> 00:23:37,375 You need help with that? Hah. 428 00:23:37,458 --> 00:23:39,377 Did Hank Aaron need help hitting home runs? 429 00:23:39,460 --> 00:23:41,921 Oh, so you're calling your shot? 430 00:23:42,463 --> 00:23:43,506 That was Babe Ruth. 431 00:23:47,802 --> 00:23:53,725 Hey, so, when I went to go grab the keys... 432 00:23:54,350 --> 00:23:56,311 And I swear I wasn't snooping. 433 00:23:57,812 --> 00:24:00,106 I saw the letter on your desk. 434 00:24:02,150 --> 00:24:03,359 From Springfield. 435 00:24:04,527 --> 00:24:05,695 Why aren't you going? 436 00:24:07,196 --> 00:24:09,907 It's just not a good idea. 437 00:24:12,702 --> 00:24:14,495 Of course it's a good idea. 438 00:24:21,669 --> 00:24:25,173 You... You don't think you can handle it? 439 00:24:26,633 --> 00:24:28,676 Maybe you should stay out of this, okay? 440 00:24:30,887 --> 00:24:32,555 I know you pretty well, Kelly. 441 00:24:35,808 --> 00:24:38,478 And you can. You can handle it. 442 00:24:40,104 --> 00:24:41,272 In fact... 443 00:24:42,231 --> 00:24:43,608 You have to. 444 00:24:44,859 --> 00:24:46,194 I'm gonna go, too. 445 00:24:47,862 --> 00:24:49,280 You can thank me later. 446 00:25:03,294 --> 00:25:04,337 Where is he? 447 00:25:04,837 --> 00:25:06,464 What? Where's that fireman? 448 00:25:06,881 --> 00:25:07,965 There he is. 449 00:25:08,049 --> 00:25:09,550 Hey, did you call the cops on me? 450 00:25:11,177 --> 00:25:12,897 'Cause I'm gonna rip your stinkin" head off! 451 00:25:13,971 --> 00:25:15,491 What, do you beat your wife, tough guy? 452 00:25:15,515 --> 00:25:17,141 Hey, you go to hell. Oh, come on! 453 00:25:17,308 --> 00:25:18,619 See what it's like when someone hits back. 454 00:25:18,643 --> 00:25:19,727 Stay out of my business. 455 00:25:19,811 --> 00:25:23,106 Hey, get in your car, get the hell out of here, or I'll let him kick your ass. 456 00:25:24,065 --> 00:25:25,233 Hell with all of you. 457 00:25:26,609 --> 00:25:28,653 Next time you won't see me coming. 458 00:25:28,736 --> 00:25:29,821 I'm right here, pal. 459 00:25:29,904 --> 00:25:30,947 Enough! 460 00:25:31,072 --> 00:25:33,866 You! Leave now. 461 00:25:45,962 --> 00:25:48,923 We went by there and talked to them both. She sang the same old song. 462 00:25:49,090 --> 00:25:51,384 "I slipped in the bath tub." "I fell down the stairs." 463 00:25:51,551 --> 00:25:53,112 Our hands are tied here. He threatened me. 464 00:25:53,136 --> 00:25:54,178 Arrest him for that. 465 00:25:54,595 --> 00:25:57,098 I press charges. There were a half dozen witnesses. 466 00:25:57,348 --> 00:25:58,641 Yeah, I was standing right there. 467 00:25:58,725 --> 00:26:00,494 Look, if that's what you wanna do, absolutely. 468 00:26:00,518 --> 00:26:03,146 Could jam him up for 90 days if he doesn't have a good lawyer. 469 00:26:03,229 --> 00:26:04,522 In and out, if he does. 470 00:26:04,605 --> 00:26:06,190 Maybe we can get him away from her, 471 00:26:06,274 --> 00:26:08,234 even for a short time, talk to her alone. 472 00:26:08,317 --> 00:26:10,528 There are a number of no-contact women's shelters. 473 00:26:10,611 --> 00:26:14,198 Look, you have to know... And trust me when I say I've dealt with this before... 474 00:26:14,282 --> 00:26:16,367 If she doesn't wanna go, she's not going. 475 00:26:16,451 --> 00:26:18,095 Doesn't matter how many brochures we give her 476 00:26:18,119 --> 00:26:19,471 or if we walk her inside the front door. 477 00:26:19,495 --> 00:26:21,205 She has to decide she wants it. 478 00:26:22,623 --> 00:26:24,542 The parking lot, she was behind the wheel. 479 00:26:24,625 --> 00:26:26,294 He was looking down at his phone. 480 00:26:26,377 --> 00:26:29,046 She swerved and floored it over a cluster of pylons. 481 00:26:29,130 --> 00:26:30,590 I don't think it was an accident. 482 00:26:30,673 --> 00:26:32,359 Soon as we got the husband out of the vehicle, 483 00:26:32,383 --> 00:26:33,902 she looked at me with desperation in her eyes. 484 00:26:33,926 --> 00:26:35,428 She's desperate. I felt it. 485 00:26:36,304 --> 00:26:39,264 She's looking for a lifeline. I'd like to give her one before he kills her. 486 00:26:39,474 --> 00:26:41,642 Okay. We have our marching orders. 487 00:26:42,351 --> 00:26:43,620 I'll talk to Richardson in violent crimes. 488 00:26:43,644 --> 00:26:45,354 And this woman I know, Charlene, 489 00:26:45,646 --> 00:26:48,816 she's a Victim Information and Referral Advocate. We'll make our pitch to her. 490 00:26:48,900 --> 00:26:50,485 Thanks. Okay. 491 00:26:51,694 --> 00:26:53,321 Let us know if we can do anything else. 492 00:26:54,447 --> 00:26:55,490 Yeah. 493 00:26:59,410 --> 00:27:00,828 I'll call violent crimes? Yeah. 494 00:27:00,912 --> 00:27:02,246 Okay, I'll do that. 495 00:27:02,330 --> 00:27:03,790 Hey, there she is. 496 00:27:06,167 --> 00:27:07,293 I'll take that. 497 00:27:08,127 --> 00:27:09,545 Good to see you, Antonio. Hey, sis. 498 00:27:09,629 --> 00:27:11,648 I'm gonna call Sarge. Let him know what we're doing. 499 00:27:11,672 --> 00:27:12,757 Yeah, good. 500 00:27:12,840 --> 00:27:15,092 Hey. Sorry I took off earlier. 501 00:27:15,176 --> 00:27:18,638 But you were so cute there with your eyes closed all snuggled up. 502 00:27:18,721 --> 00:27:20,056 Oh, yeah. Well, I, um... 503 00:27:20,139 --> 00:27:21,390 I hope it's okay. 504 00:27:21,474 --> 00:27:23,554 I mean, if I wasn't on duty, I'd have stayed all day. 505 00:27:28,314 --> 00:27:30,733 Hey, what's going on? 506 00:27:30,817 --> 00:27:32,401 I don't know. 507 00:27:33,611 --> 00:27:34,737 It's okay. 508 00:27:34,821 --> 00:27:37,365 Hey, what is it? 509 00:27:38,032 --> 00:27:40,326 Antonio, I have to... 510 00:27:40,409 --> 00:27:42,286 Truck 81, Squad 3, 511 00:27:42,370 --> 00:27:44,539 Ambulance 61, 525 West Cullerton. 512 00:27:44,622 --> 00:27:46,290 They say West Cullerton? Yeah. 513 00:27:46,374 --> 00:27:47,458 That's their house, the guy, 514 00:27:47,542 --> 00:27:48,709 Scott Boylan, the wife beater. 515 00:27:48,793 --> 00:27:49,919 Let's go. 516 00:28:11,065 --> 00:28:13,943 Truck 81, take the rear and check the first floor. 517 00:28:14,026 --> 00:28:16,696 Rescue Squad, primary search on the second floor. 518 00:28:16,779 --> 00:28:19,574 51, let's get a hose line on that fire. 519 00:28:19,657 --> 00:28:21,367 Otis, you and Mouch vent the roof. 520 00:28:21,450 --> 00:28:22,910 Herrmann, Kidd, with me. 521 00:28:23,244 --> 00:28:25,830 Clear rooms and work our way up to assist Rescue Squad. 522 00:28:25,913 --> 00:28:27,999 Capp, Tony, you head upstairs and clear the bedrooms 523 00:28:28,082 --> 00:28:29,917 on the north side. Cruz, stick with me. 524 00:28:30,001 --> 00:28:31,043 We'll clear the south. 525 00:28:31,127 --> 00:28:34,088 Okay, we have reason to believe the house is owned 526 00:28:34,171 --> 00:28:36,841 by the man who tried to mix it up with Casey on the apron floor. 527 00:28:36,924 --> 00:28:38,009 He may be on scene. 528 00:28:38,092 --> 00:28:39,302 He may be violent. 529 00:28:39,385 --> 00:28:40,595 Let's go, let's go, let's go! 530 00:28:51,689 --> 00:28:53,524 Tony, Capp, clear those rooms. 531 00:28:53,608 --> 00:28:54,942 Copy! Cruz, with me. 532 00:28:55,192 --> 00:28:57,528 Chief, the second floor's fully engulfed. 533 00:28:57,612 --> 00:28:58,654 Copy. 534 00:28:58,738 --> 00:29:00,615 Fire department! Call out! 535 00:29:01,616 --> 00:29:02,950 Go that way. Copy! 536 00:29:30,061 --> 00:29:34,023 Fire department, call out! Fire department, call out! 537 00:30:12,770 --> 00:30:14,730 Fire department! Call out! 538 00:30:36,961 --> 00:30:38,212 There is no way out. 539 00:30:45,720 --> 00:30:50,641 Dawson, Brett! We've got a male, 30s, breathing, unconscious, 540 00:30:50,725 --> 00:30:51,851 on his way to you! 541 00:30:51,934 --> 00:30:53,853 DAWSON Copy. We're standing by. 542 00:30:53,978 --> 00:30:56,439 Fire on the second floor fire is contained. 543 00:31:09,952 --> 00:31:11,912 Holly. Listen to me. 544 00:31:13,789 --> 00:31:15,166 I know you wanna talk. 545 00:31:15,833 --> 00:31:17,334 I know that's why you wrecked the car. 546 00:31:17,877 --> 00:31:19,086 Why you did this. 547 00:31:22,631 --> 00:31:24,759 The person that went through this that I knew, 548 00:31:26,635 --> 00:31:27,678 it was my mom. 549 00:31:30,306 --> 00:31:32,099 And she went to prison for a long time, 550 00:31:32,516 --> 00:31:33,851 for the way she handled it. 551 00:31:34,935 --> 00:31:36,562 Now, you can go down that same road, 552 00:31:37,605 --> 00:31:40,483 or you can walk into a no-contact shelter. 553 00:31:44,487 --> 00:31:46,781 But it gets better. I promise you. 554 00:31:52,620 --> 00:31:55,748 You have an entire life to live that you can't even see yet. 555 00:32:27,905 --> 00:32:29,490 Thank you. 556 00:32:30,658 --> 00:32:32,827 He's got a deep laceration on the side of his head. 557 00:32:32,910 --> 00:32:34,203 Second, third degree burns. 558 00:32:34,286 --> 00:32:35,788 Minor smoke inhalation. 559 00:32:37,540 --> 00:32:39,875 Brett. Um, lung sounds are 560 00:32:39,959 --> 00:32:42,002 slightly stridor, but stats are good. 561 00:32:42,378 --> 00:32:44,171 Hey, uh, how'd he get that gash? 562 00:32:48,259 --> 00:32:49,802 Saw him fall in the fire. 563 00:32:51,470 --> 00:32:53,430 Yeah, exactly. 564 00:32:53,514 --> 00:32:54,890 Hit his head on the bed post. 565 00:32:55,766 --> 00:32:57,017 That's good enough for me. 566 00:33:01,647 --> 00:33:05,192 Fire's out! Secondary search complete and negative, Chief! 567 00:33:05,693 --> 00:33:07,778 Okay, let's get back in there to help them overhaul. 568 00:33:07,862 --> 00:33:09,780 Let's go. Copy that, Chief. 569 00:33:18,914 --> 00:33:21,250 Hey, Nick Porter just texted me. 570 00:33:21,333 --> 00:33:22,710 He already has a purchase order. 571 00:33:22,877 --> 00:33:24,086 What? Oh, thank God! 572 00:33:24,170 --> 00:33:26,213 Where, when? How many Slamigans? 573 00:33:26,297 --> 00:33:27,798 Otis, hold off on that loan, buddy. 574 00:33:27,882 --> 00:33:29,401 You got it. He doesn't say the details. 575 00:33:29,425 --> 00:33:31,260 Says he's sending a fax to the firehouse. 576 00:33:31,343 --> 00:33:32,386 All right. 577 00:33:37,308 --> 00:33:39,059 Oh, boy. 578 00:33:47,067 --> 00:33:50,529 We'll reimburse the department for ink and, uh, 579 00:33:51,197 --> 00:33:52,281 paper, of course. 580 00:33:55,201 --> 00:33:56,785 Did you change your hair? I like that. 581 00:33:57,786 --> 00:33:58,871 It's pretty. 582 00:33:59,330 --> 00:34:00,372 Looks nice. 583 00:34:06,212 --> 00:34:07,254 Two? 584 00:34:07,338 --> 00:34:09,882 I'm sure it's a small firehouse. 585 00:34:09,965 --> 00:34:11,634 Yeah, in Appleton. 586 00:34:13,219 --> 00:34:16,680 Two? 51% of 330 is... 587 00:34:16,764 --> 00:34:18,891 $168.30. Ooh. 588 00:34:18,974 --> 00:34:21,227 Well, minus the commission, too. 589 00:34:21,310 --> 00:34:23,604 But, hey, you know what? 590 00:34:24,271 --> 00:34:25,356 Come on, Joe. 591 00:34:25,439 --> 00:34:26,857 - We'll buy you breakfast. - Yeah. 592 00:34:26,941 --> 00:34:29,068 I'm sure Denny's has a Grand Slam-igan. 593 00:35:05,646 --> 00:35:07,106 Not cool! 594 00:35:11,151 --> 00:35:12,194 Hey. 595 00:35:12,653 --> 00:35:14,238 Burgess called, told me that she talked 596 00:35:14,321 --> 00:35:18,492 to the Monmouth Women's Shelter and that they have a spot open. 597 00:35:19,285 --> 00:35:20,661 Holly Boylan accepted. 598 00:35:21,745 --> 00:35:23,080 That's great. Yeah. 599 00:35:23,163 --> 00:35:25,749 She also told me that the husband is conscious. 600 00:35:25,833 --> 00:35:27,501 He is not pressing charges. 601 00:35:31,005 --> 00:35:32,673 I should have seen it coming, Chief. 602 00:35:33,841 --> 00:35:35,759 I knew she was at the end of her rope. 603 00:35:35,843 --> 00:35:37,011 Enough of that. 604 00:35:39,430 --> 00:35:40,597 You did good. 605 00:35:43,142 --> 00:35:44,268 Come on. 606 00:36:01,452 --> 00:36:03,037 Put it in gear, roomie. 607 00:36:17,885 --> 00:36:19,303 I'm just so glad you could make it. 608 00:36:19,636 --> 00:36:21,055 Well, I'm glad to be here. 609 00:36:21,138 --> 00:36:24,099 This... This wouldn't even have been possible 610 00:36:24,183 --> 00:36:25,809 if Kelly hadn't started the ball rolling. 611 00:36:25,893 --> 00:36:27,644 Ah, well, you took the reins. 612 00:36:27,728 --> 00:36:28,830 I wish I could have done more. 613 00:36:28,854 --> 00:36:31,106 Oh, you did plenty. 614 00:36:31,440 --> 00:36:35,819 It is my pleasure to open the Anna Turner Children's Nursery 615 00:36:35,903 --> 00:36:38,947 as part of our care and support of the families of children 616 00:36:39,031 --> 00:36:40,908 going through cancer treatment. 617 00:36:40,991 --> 00:36:44,203 Anna Turner was a bright light in this facility. 618 00:36:44,495 --> 00:36:47,289 And what this nursery does is spreads that light, 619 00:36:47,873 --> 00:36:50,959 that hope, that radiance she embodied. 620 00:37:01,929 --> 00:37:04,139 I don't know what you mean. I'm a born navigator. 621 00:37:05,474 --> 00:37:07,601 Yeah, well, we'll agree to disagree. 622 00:37:10,938 --> 00:37:13,899 Hey, thanks for getting me there. 623 00:37:15,692 --> 00:37:18,195 Any time you need someone to support you, 624 00:37:18,278 --> 00:37:19,321 I'm your girl. 625 00:37:26,078 --> 00:37:27,121 I know. 626 00:37:40,259 --> 00:37:43,053 Have you been to the Harlo Diner? 627 00:37:44,304 --> 00:37:46,348 They have the best milkshakes. 628 00:37:46,640 --> 00:37:49,101 It's... They're good. 629 00:37:49,184 --> 00:37:50,436 It's, like, 20 degrees out. 630 00:37:50,519 --> 00:37:52,312 I am just throwing it out there. 631 00:37:53,856 --> 00:37:56,358 I... No, I can't. I, uh... 632 00:37:58,819 --> 00:38:00,779 I agreed to a dinner with Grissom 633 00:38:01,488 --> 00:38:04,199 and some of these Chicago bigwigs. 634 00:38:04,491 --> 00:38:06,201 And I'm barely gonna make it back in time. 635 00:38:06,285 --> 00:38:07,369 Okay. 636 00:38:08,829 --> 00:38:10,330 Pedal to the metal, then. 637 00:38:22,134 --> 00:38:23,177 Hey. 638 00:38:23,760 --> 00:38:24,928 Thanks for coming over. 639 00:38:25,262 --> 00:38:27,014 I couldn't bear to do it on my own. 640 00:38:27,097 --> 00:38:28,140 I understand. 641 00:38:28,348 --> 00:38:29,391 I'm here for you. 642 00:38:32,519 --> 00:38:33,812 Thank you. 643 00:38:40,402 --> 00:38:43,572 I'm the one who keeps reminding Antonio that we're keeping it casual. 644 00:38:44,531 --> 00:38:46,158 Seeing other people. 645 00:38:47,534 --> 00:38:52,456 But watching him today, the way he's always looking after the vulnerable, 646 00:38:53,665 --> 00:38:54,958 the people in need... 647 00:38:57,544 --> 00:38:59,046 He makes a pretty great dad. 648 00:39:02,424 --> 00:39:03,926 He does. 649 00:39:05,511 --> 00:39:07,346 He does, but, um... 650 00:39:08,347 --> 00:39:12,059 Maybe... Maybe you're just thinking a bit emotionally right now. 651 00:39:15,395 --> 00:39:16,688 Maybe. 652 00:39:20,692 --> 00:39:22,528 Or maybe this was meant to be. 47149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.