Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,002 --> 00:00:03,129
This Zach guy
is really cool.
2
00:00:03,379 --> 00:00:06,048
But you are so special to me.
3
00:00:06,132 --> 00:00:08,134
It'll clear up
a lot of things,
4
00:00:08,426 --> 00:00:09,552
once I move out.
5
00:00:09,969 --> 00:00:11,012
I don't want you to leave.
6
00:00:12,555 --> 00:00:14,348
I'm so excited
to be here today
7
00:00:14,432 --> 00:00:15,725
with Sergeant Trudy Platt.
8
00:00:18,895 --> 00:00:20,062
Medic!
9
00:00:20,146 --> 00:00:21,314
Eric Mitchell.
Yeah?
10
00:00:21,814 --> 00:00:24,150
This could be the start
of a bombing campaign.
11
00:00:24,233 --> 00:00:26,652
We think that
Eric and Sheri were targeted
12
00:00:26,736 --> 00:00:28,279
for reporting
on the same story.
13
00:00:28,362 --> 00:00:30,198
Didn't Eric run
the Larry Shepard story?
14
00:00:30,281 --> 00:00:31,908
White male, 40s, beard.
15
00:00:31,991 --> 00:00:33,242
It matches.
16
00:00:33,326 --> 00:00:35,661
So you guys blew up
your reporter's career
17
00:00:35,745 --> 00:00:36,913
based on fake news?
18
00:00:36,996 --> 00:00:38,247
He never forgave us for that.
19
00:00:38,331 --> 00:00:39,832
This guy's living
in the dark.
20
00:00:39,916 --> 00:00:41,396
I don't know how
we're gonna find him.
21
00:00:41,667 --> 00:00:43,294
There comes a time
when people pay,
22
00:00:43,753 --> 00:00:45,004
when their actions matter.
23
00:00:45,463 --> 00:00:48,007
I got a guy who might know
where Shepard bought his C-4.
24
00:00:48,090 --> 00:00:49,133
George Lehr.
25
00:00:49,217 --> 00:00:50,843
We finally got a lead
to Shepard.
26
00:00:50,927 --> 00:00:53,930
We need to get inside Lehr's
house to clone his laptop.
27
00:00:54,013 --> 00:00:56,432
We need your paramedics
to get us in the door.
28
00:00:56,515 --> 00:00:58,517
You are not endangering
my paramedics.
29
00:00:59,477 --> 00:01:01,237
Look, I'm just telling you
like it is, Chief.
30
00:01:01,312 --> 00:01:03,147
The city is in
imminent danger.
31
00:01:03,314 --> 00:01:05,250
And if I thought there was
a better way to find this guy,
32
00:01:05,274 --> 00:01:06,317
I wouldn't be here.
33
00:01:06,400 --> 00:01:08,236
We want to do this, Chief,
no hesitation.
34
00:01:08,319 --> 00:01:10,238
Yeah, we've been
in this man's house.
35
00:01:10,321 --> 00:01:12,031
He doesn't seem like a danger.
36
00:01:12,531 --> 00:01:13,967
So they do their jobs
like they always do.
37
00:01:13,991 --> 00:01:15,618
Adam Ruzek goes
in the back door.
38
00:01:15,826 --> 00:01:17,161
While George Lehr
is distracted,
39
00:01:17,245 --> 00:01:19,789
Ruzek installs a cloning
device on Lehr's laptop.
40
00:01:19,872 --> 00:01:22,226
Which was in his office last
time we were there, I remember.
41
00:01:22,250 --> 00:01:24,061
We'll just make sure that we
keep him in the living room.
42
00:01:24,085 --> 00:01:26,125
Bing bang boom. Ruzek's out
of there in ten minutes.
43
00:01:26,295 --> 00:01:28,214
Why is this laptop
so important?
44
00:01:28,381 --> 00:01:30,216
Shepard's in contact
with Lehr.
45
00:01:30,633 --> 00:01:32,313
Once we clone the laptop,
we'll have access
46
00:01:32,385 --> 00:01:33,719
to incoming
and outgoing e-mail.
47
00:01:33,803 --> 00:01:36,389
Yeah, when Shepard
reaches out, we set a trap.
48
00:01:36,555 --> 00:01:38,224
What if the computer's
not in the office?
49
00:01:38,307 --> 00:01:40,476
We'll improvise.
It's what we do.
50
00:01:41,227 --> 00:01:42,812
Look, if there's
even a hint of menace,
51
00:01:42,895 --> 00:01:44,647
we'll be right outside
in a surveillance van
52
00:01:44,730 --> 00:01:46,023
with a go team ready.
53
00:01:57,451 --> 00:01:59,036
I have to be in the van too.
54
00:02:00,413 --> 00:02:01,747
Fine by me.
55
00:02:01,831 --> 00:02:02,999
When do you want to do this?
56
00:02:03,082 --> 00:02:04,417
Today. Now.
57
00:02:09,005 --> 00:02:10,631
We'll go get ready.
58
00:02:16,971 --> 00:02:18,889
Look, I won't let anything
happen to them.
59
00:02:18,973 --> 00:02:20,766
You can't promise me that,
Antonio,
60
00:02:21,100 --> 00:02:22,393
and you know that.
61
00:02:23,102 --> 00:02:24,770
We know what we're doing,
Chief.
62
00:02:25,813 --> 00:02:28,065
All right, we'll be back
in 30 minutes to pick you up.
63
00:02:35,781 --> 00:02:37,616
If it were us
the Chicago PD needed,
64
00:02:37,867 --> 00:02:39,118
we'd both step forward.
65
00:02:40,786 --> 00:02:42,163
Yeah.
66
00:02:52,131 --> 00:02:54,550
You gonna be careful
or do I need to worry?
67
00:02:55,551 --> 00:02:58,012
Antonio's gonna be right
outside. I'll be fine.
68
00:02:59,597 --> 00:03:01,349
I wish I felt
as good as you do.
69
00:03:01,599 --> 00:03:02,892
Yeah. What can go wrong?
70
00:03:07,813 --> 00:03:10,024
Has the latest for us
in our ongoing coverage
71
00:03:10,107 --> 00:03:11,251
of the serial bombings that...
72
00:03:11,275 --> 00:03:12,485
They have any updates?
73
00:03:12,735 --> 00:03:15,321
Nonstop reporting,
but no real details.
74
00:03:16,864 --> 00:03:18,282
That scene was chaos.
75
00:03:18,824 --> 00:03:20,117
How's Trudy?
76
00:03:20,534 --> 00:03:21,911
Unstoppable.
77
00:03:22,828 --> 00:03:24,580
Voight and Antonio
were just here.
78
00:03:25,498 --> 00:03:26,665
Bomb related?
79
00:03:26,957 --> 00:03:28,751
They're trying
to rope Brett and Dawson
80
00:03:28,834 --> 00:03:30,336
into some sting.
81
00:03:31,295 --> 00:03:32,588
What?
82
00:03:33,172 --> 00:03:34,382
Where are they?
83
00:03:34,882 --> 00:03:36,342
Locker room?
84
00:03:36,675 --> 00:03:38,344
But we will keep you
up to date
85
00:03:38,427 --> 00:03:39,678
as information comes...
86
00:03:43,349 --> 00:03:45,351
Hey, the rumor
running around
87
00:03:45,434 --> 00:03:46,634
is that you're
going undercover
88
00:03:46,685 --> 00:03:47,853
for Voight and Antonio.
89
00:03:47,937 --> 00:03:49,164
They want us
to distract a patient of ours
90
00:03:49,188 --> 00:03:50,868
while they plant
something on his computer.
91
00:03:50,898 --> 00:03:51,941
It's simple.
No.
92
00:03:52,024 --> 00:03:53,984
It is not simple!
93
00:03:54,193 --> 00:03:56,612
Sylvie, you don't know
these guys the way that I do.
94
00:03:56,862 --> 00:03:59,323
They will chew you up and spit
you out without even thinking.
95
00:03:59,407 --> 00:04:00,991
Antonio is a part of this.
96
00:04:01,075 --> 00:04:03,595
He's not going to do anything
to put his sister or me in danger.
97
00:04:03,744 --> 00:04:05,955
Leon wore a wire for them
and he had to move to Florida
98
00:04:06,038 --> 00:04:08,040
for three years because of
retaliation threats.
99
00:04:08,124 --> 00:04:09,667
I appreciate your concern,
Joe.
100
00:04:09,750 --> 00:04:10,793
Do you?
101
00:04:10,876 --> 00:04:12,253
You were on the scene.
102
00:04:12,420 --> 00:04:13,462
You saw with your own eyes
103
00:04:13,546 --> 00:04:15,066
what this guy
has been doing to people.
104
00:04:15,256 --> 00:04:16,775
If we can help find a way
to get to him,
105
00:04:16,799 --> 00:04:17,842
to save more people,
106
00:04:17,925 --> 00:04:19,194
I'm gonna make that choice
every time,
107
00:04:19,218 --> 00:04:20,553
and you would do
the same.
108
00:04:25,224 --> 00:04:26,267
Fine.
109
00:04:26,642 --> 00:04:29,979
Just... Just please call me
as soon as it's over, okay?
110
00:04:44,702 --> 00:04:46,245
I got 'em.
111
00:05:48,557 --> 00:05:50,267
Mr. Lehr,
remember us?
112
00:05:50,851 --> 00:05:52,394
I didn't call
for a paramedic.
113
00:05:52,478 --> 00:05:54,522
No, yeah, no,
we understand, um...
114
00:05:54,605 --> 00:05:55,773
We do wellness checks
115
00:05:55,856 --> 00:05:57,858
for all of our chronic
heart condition patients,
116
00:05:57,942 --> 00:05:59,401
make sure your
blood pressure's okay,
117
00:05:59,485 --> 00:06:00,837
everything's working
like it should.
118
00:06:00,861 --> 00:06:02,404
Standard procedure.
119
00:06:03,739 --> 00:06:04,990
It's not a good time.
120
00:06:05,491 --> 00:06:06,742
It'll only take
a second.
121
00:06:06,825 --> 00:06:08,425
We'll be in and out
before you can blink.
122
00:06:08,494 --> 00:06:09,662
Promise.
123
00:06:09,954 --> 00:06:12,164
We're stopping by now because
it would break our hearts
124
00:06:12,248 --> 00:06:13,916
if we had to come by
again later
125
00:06:13,999 --> 00:06:15,626
in an emergency situation.
126
00:06:40,150 --> 00:06:41,944
You taking
your heart medication?
127
00:06:42,361 --> 00:06:44,780
Yeah, 40 milligrams
every night.
128
00:06:44,863 --> 00:06:46,615
Here, have a seat.
Roll your sleeve up.
129
00:06:51,287 --> 00:06:52,371
What do they
have you on?
130
00:06:52,454 --> 00:06:53,831
Uh... Statins.
131
00:07:04,550 --> 00:07:05,676
All right, I'm in position.
132
00:07:05,926 --> 00:07:07,386
All right,
you're clear for entry.
133
00:07:19,106 --> 00:07:21,650
Hey, Mr. Lehr, will you roll
that sleeve up for me?
134
00:07:23,068 --> 00:07:24,445
George.
135
00:07:24,528 --> 00:07:25,696
Okay, George.
136
00:07:27,740 --> 00:07:29,366
Just relax
while I check your pressure.
137
00:07:54,475 --> 00:07:56,852
Okay.
118/70.
138
00:07:56,935 --> 00:07:58,187
Perfectly normal.
139
00:07:58,270 --> 00:08:01,231
Well, I really have
a lot of work to do, so...
140
00:08:01,315 --> 00:08:03,025
Oh, yeah, of course,
of course, no problem.
141
00:08:03,108 --> 00:08:04,428
Um, we're just
gonna take a listen
142
00:08:04,485 --> 00:08:06,111
to your heart sounds
real quick.
143
00:08:06,862 --> 00:08:08,572
And how long
is this gonna take?
144
00:08:08,989 --> 00:08:10,908
Uh, just a minute.
145
00:08:16,246 --> 00:08:18,123
Breathe in.
146
00:08:19,500 --> 00:08:20,834
Out.
147
00:08:22,920 --> 00:08:24,463
That's it. Do it again.
148
00:08:26,465 --> 00:08:27,716
Good, again.
149
00:08:32,012 --> 00:08:33,722
Okay, okay, that's it.
150
00:08:33,806 --> 00:08:34,973
- I'm done.
- Oh, well,
151
00:08:35,057 --> 00:08:36,141
I'm fine, I'm fine.
152
00:08:36,225 --> 00:08:37,601
We have to get
your blood sugar.
153
00:08:38,060 --> 00:08:40,396
But since it seems like you've
gotten your medical license
154
00:08:40,479 --> 00:08:41,623
since the last time
we saw you,
155
00:08:41,647 --> 00:08:42,690
I guess we can pass.
156
00:08:42,773 --> 00:08:44,501
Actually, you know what,
Sylvie, why don't you mark down
157
00:08:44,525 --> 00:08:46,169
that the patient is refusing
his wellness check.
158
00:08:46,193 --> 00:08:48,821
If anything happens to him in
the future, it won't be on us.
159
00:08:58,247 --> 00:08:59,289
In.
160
00:09:01,834 --> 00:09:02,960
Out.
161
00:09:08,716 --> 00:09:10,342
What's this?
I don't know.
162
00:09:18,016 --> 00:09:19,518
Is that your guy?
163
00:09:21,687 --> 00:09:23,439
Is it Shepard?
164
00:09:23,522 --> 00:09:24,940
I don't know.
165
00:09:31,697 --> 00:09:32,740
Can you guys wait here?
166
00:09:32,823 --> 00:09:34,426
Actually, you know what?
We're done, we can go.
167
00:09:34,450 --> 00:09:35,701
Wait.
168
00:09:50,674 --> 00:09:52,009
Okay. We gotta call it.
169
00:09:52,217 --> 00:09:53,552
I gotta protect my paramedics.
170
00:09:53,635 --> 00:09:54,762
Just sit tight, Chief.
171
00:09:54,845 --> 00:09:55,888
We're this close.
172
00:09:57,139 --> 00:09:58,182
Edmund.
173
00:09:58,265 --> 00:09:59,409
It's not him,
it's not Shepard.
174
00:09:59,433 --> 00:10:00,684
Who is it then?
175
00:10:02,060 --> 00:10:03,145
This is my brother, Edmund.
176
00:10:04,062 --> 00:10:05,397
These are a couple
of paramedics.
177
00:10:05,481 --> 00:10:07,649
They want to do
some kind of wellness exam.
178
00:10:07,733 --> 00:10:08,817
Where are the checks?
179
00:10:08,901 --> 00:10:10,068
In the office.
180
00:10:11,153 --> 00:10:13,071
Ruzek, get out of there
immediately.
181
00:10:14,573 --> 00:10:16,241
Come on, come on...
182
00:10:16,325 --> 00:10:18,076
So I really do have
a lot of work to do.
183
00:10:18,160 --> 00:10:19,703
Can we just wrap this...
Hey, Edmund.
184
00:10:21,830 --> 00:10:24,291
Uh, heart disease
is hereditary.
185
00:10:24,374 --> 00:10:26,418
So if you haven't
had a checkup in a while,
186
00:10:26,585 --> 00:10:27,878
I highly recommend it.
187
00:10:29,046 --> 00:10:30,255
I'll keep that in mind.
188
00:10:31,757 --> 00:10:32,883
Great.
189
00:10:35,219 --> 00:10:37,805
Okay, well, Mr. Lehr,
your pressure is good,
190
00:10:37,888 --> 00:10:39,866
your blood sugar's normal,
your lung sounds are clear.
191
00:10:39,890 --> 00:10:41,850
We are pleased
that you're doing better.
192
00:10:41,934 --> 00:10:43,185
Totally pleased.
193
00:10:49,358 --> 00:10:51,151
Come on.
194
00:10:58,700 --> 00:10:59,785
I got it.
195
00:11:03,705 --> 00:11:04,790
They're clear.
196
00:11:21,139 --> 00:11:23,058
Just heard from Dawson.
They're both fine.
197
00:11:23,141 --> 00:11:24,643
Went off without a hitch.
198
00:11:26,395 --> 00:11:28,689
I told Brett to call me
the moment they were safe.
199
00:11:29,648 --> 00:11:31,441
I'm sure she assumed
I'd tell you.
200
00:11:33,110 --> 00:11:34,319
Thanks, Captain.
201
00:11:36,154 --> 00:11:37,447
You all right, Cruz?
202
00:11:37,948 --> 00:11:39,992
Yeah, just, uh, worried.
203
00:11:40,200 --> 00:11:41,535
It's all good.
204
00:11:48,292 --> 00:11:49,585
What's up?
205
00:11:52,212 --> 00:11:55,299
Zach wants me
to meet his sister.
206
00:11:55,507 --> 00:11:59,261
She's coming to town,
and it's a whole to-do.
207
00:12:01,179 --> 00:12:04,141
Two days ago, you were saying
that you wanted to move out
208
00:12:04,224 --> 00:12:05,601
because it's getting
weird with me,
209
00:12:05,684 --> 00:12:08,645
and now, you're worried
about his sister?
210
00:12:08,812 --> 00:12:09,855
I know,
211
00:12:09,938 --> 00:12:12,024
but meeting his family,
212
00:12:12,107 --> 00:12:15,485
I mean, he might as well come
with a priest and ten limos,
213
00:12:15,569 --> 00:12:17,779
because that's what
that means.
214
00:12:18,322 --> 00:12:19,364
Okay.
215
00:12:19,698 --> 00:12:21,825
Look, I'm just...
I'm just gonna tell him
216
00:12:21,909 --> 00:12:25,203
to tap the brakes,
just a little.
217
00:12:25,454 --> 00:12:28,582
I'll let you work on that.
218
00:12:36,965 --> 00:12:39,593
I gotta tell you,
your paramedics did great.
219
00:12:39,676 --> 00:12:41,094
Yeah, there's
no surprise there.
220
00:12:41,386 --> 00:12:43,388
They walk into unpredictable
situations every day,
221
00:12:43,472 --> 00:12:45,182
and they do it
without a weapon.
222
00:12:45,265 --> 00:12:47,535
I was never worried about
their ability to handle themselves,
223
00:12:47,559 --> 00:12:50,604
but thanks for
keeping them safe.
224
00:12:51,313 --> 00:12:53,273
I know you had
your reservations.
225
00:12:53,482 --> 00:12:55,901
I want you to know I
appreciate you helping us out.
226
00:12:57,235 --> 00:12:58,362
What happens next?
227
00:12:58,528 --> 00:13:00,864
Well, we sort through
all of George Lehr's e-mails.
228
00:13:01,156 --> 00:13:04,493
He tries to make contact with
Shepard, now we'll be ready.
229
00:13:05,160 --> 00:13:07,537
I will say I'm ready to help
in any way we can.
230
00:13:07,829 --> 00:13:10,123
Our people will have
their antennae up.
231
00:13:11,541 --> 00:13:12,834
Much obliged.
232
00:13:14,002 --> 00:13:15,379
Thanks.
233
00:13:25,180 --> 00:13:27,015
It got a little
too close for comfort,
234
00:13:27,099 --> 00:13:28,859
but they both handled
themselves with aplomb.
235
00:13:29,601 --> 00:13:31,895
You hear that? Chief
just used the word "aplomb."
236
00:13:31,979 --> 00:13:34,398
Oh, well, what'd you expect?
237
00:13:38,151 --> 00:13:41,321
Squad Three, explosion,
8412 South Kedvale...
238
00:13:41,405 --> 00:13:42,698
Explosion.
239
00:13:42,781 --> 00:13:44,282
That's a residential
neighborhood.
240
00:13:59,172 --> 00:14:01,412
You get the feeling Antonio
doesn't know what he's doing?
241
00:14:01,591 --> 00:14:02,884
Where's this coming from?
242
00:14:03,468 --> 00:14:06,054
Well, he gets into
a bind on his own case.
243
00:14:06,138 --> 00:14:08,932
He's gotta call Brett and
Dawson to do his dirty work?
244
00:14:09,016 --> 00:14:10,142
It's like Leon.
245
00:14:10,600 --> 00:14:11,893
Antonio had him wear a wire.
246
00:14:11,977 --> 00:14:13,437
It cost him three years
of his life.
247
00:14:13,687 --> 00:14:15,063
Leon's doing good now!
248
00:14:15,605 --> 00:14:17,149
Yeah, but that doesn't mean...
249
00:14:17,232 --> 00:14:18,817
Cruz, you need to focus.
250
00:14:33,707 --> 00:14:35,917
Hey, Cap, Tony,
check under the hood.
251
00:14:36,001 --> 00:14:38,003
Make sure that fire doesn't
flare up again.
252
00:14:38,503 --> 00:14:39,838
I saw the whole thing.
253
00:14:40,005 --> 00:14:41,506
Janet came out of her house.
254
00:14:41,798 --> 00:14:43,717
I waved to her
like I always do.
255
00:14:43,800 --> 00:14:45,886
We've shared a lawn
for 20-something years.
256
00:14:45,969 --> 00:14:47,304
She... She gets in her car,
257
00:14:47,554 --> 00:14:49,794
backs out of the driveway,
puts it in gear to go forward,
258
00:14:49,848 --> 00:14:52,017
and an explosion
like you've never heard.
259
00:14:52,309 --> 00:14:53,518
Okay, ma'am.
260
00:14:54,311 --> 00:14:56,730
You stay here, the police
are gonna want to talk to you.
261
00:15:26,718 --> 00:15:27,969
I was on my way home,
262
00:15:28,053 --> 00:15:29,530
heard the word "explosion"
on the scanner.
263
00:15:29,554 --> 00:15:31,473
So... Intelligence is
a little jumpy right now.
264
00:15:31,556 --> 00:15:33,058
Yeah, for good reason.
265
00:15:34,267 --> 00:15:35,852
Found this
underneath the chassis.
266
00:15:35,936 --> 00:15:37,354
It's the same material
as before.
267
00:15:37,562 --> 00:15:39,397
This is not just some kid
making a pipe bomb
268
00:15:39,481 --> 00:15:40,524
off the internet.
269
00:15:40,607 --> 00:15:42,067
This is professional work.
270
00:15:44,402 --> 00:15:46,196
Excuse me, guys.
Yep.
271
00:15:48,031 --> 00:15:49,449
Hey, is Voight right by you?
272
00:15:49,533 --> 00:15:50,635
All right, will you find him,
273
00:15:50,659 --> 00:15:52,327
tell him I'm at
8412 South Kedvale?
274
00:15:52,410 --> 00:15:53,829
And that this is our guy.
275
00:15:53,912 --> 00:15:55,455
He's struck again.
276
00:16:03,588 --> 00:16:06,091
So the woman in the car
is Janet Powell.
277
00:16:06,967 --> 00:16:09,719
She's the mother-in-law
of our man, Larry Shepard.
278
00:16:09,886 --> 00:16:11,179
We were looking
at media targets,
279
00:16:11,263 --> 00:16:12,514
not extended family members.
280
00:16:12,597 --> 00:16:15,142
Which means he's escalating
and twice as dangerous.
281
00:16:15,600 --> 00:16:18,019
The laptop this morning,
did it help?
282
00:16:18,103 --> 00:16:19,187
We're hopeful.
283
00:16:19,271 --> 00:16:20,911
I mean, if Shepard
requires more supplies,
284
00:16:20,939 --> 00:16:22,315
he's gonna have to reach out.
285
00:16:22,607 --> 00:16:25,026
I also got Antonio sitting
on George Lehr's house
286
00:16:25,110 --> 00:16:26,945
in case he tries
to make personal contact.
287
00:16:28,321 --> 00:16:30,198
Hey, do you need us
for anything else, Chief?
288
00:16:30,282 --> 00:16:31,867
No, you guys
can pack up and go.
289
00:16:32,951 --> 00:16:35,287
Squad Three,
back it up, let's go.
290
00:16:35,370 --> 00:16:36,496
Copy that, Lieutenant.
291
00:16:36,580 --> 00:16:38,060
Chief, look,
if the firehouse responds
292
00:16:38,123 --> 00:16:39,249
to any fire or haz-mat calls
293
00:16:39,332 --> 00:16:41,042
where anything seems unusual,
294
00:16:41,126 --> 00:16:42,270
even if you just get
a bad hit,
295
00:16:42,294 --> 00:16:44,087
give us a call, we'll come
out to the scene.
296
00:16:44,212 --> 00:16:45,630
Understood.
All right.
297
00:16:45,714 --> 00:16:47,007
Chief.
Thanks.
298
00:16:47,090 --> 00:16:48,466
You're welcome.
299
00:17:02,772 --> 00:17:04,232
I tell her
this is dangerous,
300
00:17:04,316 --> 00:17:05,859
but she doesn't
listen to me!
301
00:17:06,151 --> 00:17:07,694
I tried to tell her
about Leon,
302
00:17:08,028 --> 00:17:09,988
but she basically ignored it.
303
00:17:10,405 --> 00:17:13,617
I tell her, "Please,
call me as soon as it's done."
304
00:17:13,825 --> 00:17:15,577
What'd she do?
Nothing!
305
00:17:15,660 --> 00:17:17,370
Dawson calls Casey and says
306
00:17:17,454 --> 00:17:19,414
tell him to tell me
not to worry?
307
00:17:19,664 --> 00:17:21,124
Do you want her
to report back to you
308
00:17:21,208 --> 00:17:23,919
after every call
that 61 goes on?
309
00:17:24,002 --> 00:17:25,462
Don't give me that,
all right?
310
00:17:25,545 --> 00:17:27,047
Just because things
get dangerous
311
00:17:27,130 --> 00:17:28,340
when the bells go off,
312
00:17:28,423 --> 00:17:30,463
doesn't mean that she has
to go looking for trouble.
313
00:17:32,177 --> 00:17:33,428
Hide me.
314
00:17:36,348 --> 00:17:37,641
You think I'm being crazy?
315
00:17:37,807 --> 00:17:41,061
No, I don't, but do you think
you'd have this reaction
316
00:17:41,353 --> 00:17:44,105
if there wasn't this history
between Brett and Antonio?
317
00:17:44,189 --> 00:17:45,690
What?
This has nothing to do with
318
00:17:45,774 --> 00:17:47,335
whatever the hell's
going on between them.
319
00:17:47,359 --> 00:17:51,029
Yeah, okay, but this thing
went off without a hitch.
320
00:17:51,279 --> 00:17:52,656
She's back safe and sound,
321
00:17:52,739 --> 00:17:56,785
so maybe now
just focus on that.
322
00:17:57,160 --> 00:17:58,703
Okay?
323
00:18:03,041 --> 00:18:05,126
- Captain.
- Captain.
324
00:18:07,295 --> 00:18:09,714
Uh, what is this about?
325
00:18:10,006 --> 00:18:13,093
I told Brett that I come
in here and I lower the blinds
326
00:18:13,176 --> 00:18:14,719
whenever I'm trying
to avoid someone.
327
00:18:14,803 --> 00:18:16,113
Yeah, I'm always like,
"Where's Dawson?"
328
00:18:16,137 --> 00:18:17,281
And everyone's like,
"I don't know."
329
00:18:17,305 --> 00:18:18,348
Now I know.
330
00:18:18,431 --> 00:18:19,975
So you just
go about your usual,
331
00:18:20,058 --> 00:18:22,378
and we're gonna hang out
in here for the rest of the shift.
332
00:18:23,520 --> 00:18:25,563
Seems like you haven't put
too much thought into it.
333
00:18:25,730 --> 00:18:27,440
You're right, we haven't.
334
00:18:29,067 --> 00:18:30,318
Is this about Cruz?
335
00:18:30,402 --> 00:18:31,611
A little.
336
00:18:32,195 --> 00:18:33,280
Yeah, pretty much.
337
00:18:34,990 --> 00:18:36,616
He's your roommate.
Yeah.
338
00:18:36,866 --> 00:18:39,077
And he's ticked about us
helping Antonio.
339
00:18:39,869 --> 00:18:41,705
Okay, you know what?
340
00:18:42,956 --> 00:18:44,416
I'm gonna go down
to the blue office
341
00:18:44,499 --> 00:18:46,751
that I should've moved
into when I had the chance.
342
00:18:53,842 --> 00:18:56,428
Brett, I've known Joe
for a long time.
343
00:18:57,429 --> 00:19:00,265
He wears his emotions on
his sleeve because he cares.
344
00:19:00,849 --> 00:19:02,517
There's nothing surface
about him.
345
00:19:14,779 --> 00:19:15,989
Severide!
346
00:19:19,951 --> 00:19:22,495
They say the victim today
was the mother-in-law
347
00:19:22,579 --> 00:19:23,788
of the prime suspect.
348
00:19:25,874 --> 00:19:26,916
Apparently.
349
00:19:27,000 --> 00:19:28,640
Yeah, that don't seem
a little off to you?
350
00:19:29,044 --> 00:19:30,924
It didn't fit the pattern
according to Halstead.
351
00:19:30,962 --> 00:19:32,505
Yeah, that's what
I'm thinking about.
352
00:19:34,966 --> 00:19:36,176
Patterns.
353
00:19:36,509 --> 00:19:38,720
Now, I know I don't have as
much arson experience
354
00:19:38,803 --> 00:19:39,888
as you or your father,
355
00:19:39,971 --> 00:19:42,932
but I seem to remember IEDs.
356
00:19:43,016 --> 00:19:45,560
They require a certain amount
of practice
357
00:19:45,977 --> 00:19:47,771
before someone deploys them
out in the wild.
358
00:19:47,854 --> 00:19:51,399
Yeah, theoretically, the arsonist
wants to test the power of the explosives
359
00:19:51,483 --> 00:19:54,402
so they don't fall short
of their goal, I guess.
360
00:19:54,611 --> 00:19:55,653
Right.
361
00:19:56,321 --> 00:19:58,656
So there might have been
a trial run or two.
362
00:19:58,990 --> 00:20:00,926
Some place that didn't raise
any red flags at the time.
363
00:20:00,950 --> 00:20:02,494
Yeah. Go on.
364
00:20:02,702 --> 00:20:05,663
So if there's a workspace
or a practice area...
365
00:20:05,747 --> 00:20:08,041
How do we go about
finding that?
366
00:20:09,751 --> 00:20:10,919
I got an idea.
367
00:20:12,629 --> 00:20:13,671
Captain Hubble.
368
00:20:13,755 --> 00:20:15,173
Oh, Chief Boden, Kelly,
369
00:20:15,256 --> 00:20:16,692
let me guess, you guys are
here about the bombings.
370
00:20:16,716 --> 00:20:17,884
Yeah, we are.
371
00:20:17,967 --> 00:20:19,403
Don't worry, I've got
my best people on it.
372
00:20:19,427 --> 00:20:20,613
The physical evidence
is strong,
373
00:20:20,637 --> 00:20:22,156
and we're preserving
every last bit of it.
374
00:20:22,180 --> 00:20:24,432
If CPD has a suspect, we will
connect him to the attacks.
375
00:20:24,516 --> 00:20:25,558
That's the problem.
376
00:20:25,642 --> 00:20:27,227
They don't have
any suspect in custody.
377
00:20:27,310 --> 00:20:28,830
We might be able
to help you with that.
378
00:20:28,895 --> 00:20:29,938
Okay.
379
00:20:30,021 --> 00:20:31,999
Do you have a way to sort through
arson calls by neighborhood?
380
00:20:32,023 --> 00:20:33,334
Sure, we can sort
through every call.
381
00:20:33,358 --> 00:20:35,026
CFD's responded to
in the last 20 years,
382
00:20:35,110 --> 00:20:37,237
but it requires some
heavy database management.
383
00:20:37,404 --> 00:20:38,446
Why?
384
00:20:38,530 --> 00:20:40,450
We need to look at any calls
within a 2-mile area
385
00:20:40,490 --> 00:20:42,534
of 4215 South Morgan.
386
00:20:42,867 --> 00:20:43,910
Shepard's residence.
387
00:20:43,993 --> 00:20:45,870
Going back
maybe a year or two.
388
00:20:46,496 --> 00:20:48,265
You guys understand
a lot of people are waiting
389
00:20:48,289 --> 00:20:49,374
on this report.
390
00:20:49,541 --> 00:20:51,709
Look, we know
this is a big ask.
391
00:20:52,544 --> 00:20:53,628
But we wouldn't bother you
392
00:20:53,711 --> 00:20:55,088
unless we thought
it could pay off.
393
00:20:59,676 --> 00:21:00,927
Hey, guys.
394
00:21:01,010 --> 00:21:02,387
Let's hit pause for a bit.
395
00:21:02,720 --> 00:21:04,560
We're gonna attack this
from a different angle.
396
00:21:04,848 --> 00:21:06,099
Thanks, Hubble.
Yeah,
397
00:21:06,182 --> 00:21:07,559
anything to stop this guy.
398
00:21:10,186 --> 00:21:11,479
I thought you
were going home.
399
00:21:11,563 --> 00:21:13,273
No rest for the weary.
What's up?
400
00:21:13,356 --> 00:21:14,441
Is your sergeant here?
401
00:21:14,524 --> 00:21:16,004
Yeah, he's in his office
with Antonio.
402
00:21:16,067 --> 00:21:17,110
Good.
403
00:21:17,193 --> 00:21:18,903
He's gonna want to hear this.
404
00:21:22,615 --> 00:21:24,242
So I've dealt
with my fair share
405
00:21:24,325 --> 00:21:26,161
of arsonists
over the years.
406
00:21:26,244 --> 00:21:27,888
And the thing that
a lot of them have in common
407
00:21:27,912 --> 00:21:30,707
is they build up
to the first blaze,
408
00:21:31,124 --> 00:21:32,292
the first bomb.
409
00:21:32,375 --> 00:21:34,586
Yeah, like that guy
that targeted your sister.
410
00:21:34,919 --> 00:21:36,212
Gish.
Right.
411
00:21:36,296 --> 00:21:38,256
You shot him.
In an elevator stall, yeah.
412
00:21:38,465 --> 00:21:40,467
Yeah, except this guy
isn't a typical arsonist.
413
00:21:40,550 --> 00:21:41,968
He's a journalist.
414
00:21:42,343 --> 00:21:44,596
He just snapped when the story
he was working on
415
00:21:44,679 --> 00:21:45,722
doubled back on him.
416
00:21:45,805 --> 00:21:48,349
Still he chose bombs,
he chose fire,
417
00:21:48,433 --> 00:21:50,018
he didn't choose a gun.
418
00:21:50,101 --> 00:21:52,312
So maybe that's something
that he built up to.
419
00:21:53,438 --> 00:21:54,814
And George Lehr
helped him do it.
420
00:21:54,898 --> 00:21:57,817
Right. He doesn't want
to practice in his home,
421
00:21:58,109 --> 00:21:59,486
in case someone notices.
422
00:21:59,569 --> 00:22:01,154
Yeah, we checked his house.
It's clean.
423
00:22:01,237 --> 00:22:03,823
Right, but twice
in the last six months,
424
00:22:03,907 --> 00:22:07,994
the CFD has been called
out to this property.
425
00:22:08,077 --> 00:22:10,497
This is two blocks away
from his residence.
426
00:22:10,914 --> 00:22:12,999
It's got a nice little
work shed in the back.
427
00:22:13,166 --> 00:22:16,294
And the neighbors, they phoned
it in when they saw smoke.
428
00:22:16,461 --> 00:22:17,837
I was on one of these calls.
429
00:22:17,921 --> 00:22:19,106
The man that answered the door
430
00:22:19,130 --> 00:22:22,342
said it was just a little
experiment that had gone awry.
431
00:22:22,592 --> 00:22:25,011
And he said he was
a carpenter or something.
432
00:22:25,094 --> 00:22:27,388
I didn't get a good look
at him, he had a hoodie on.
433
00:22:27,722 --> 00:22:30,058
Thought it was weird,
but I didn't flag it.
434
00:22:30,141 --> 00:22:31,351
We get a lot of false alarms.
435
00:22:31,434 --> 00:22:32,727
Think it was Shepard?
436
00:22:33,102 --> 00:22:34,455
I couldn't pick him
out of a lineup,
437
00:22:34,479 --> 00:22:35,647
but, yeah, it could've been.
438
00:22:35,730 --> 00:22:37,941
Let's see who owns this
property on West Patterson.
439
00:22:38,024 --> 00:22:39,067
All right, I'm on it.
440
00:22:39,150 --> 00:22:41,486
Antonio, let's roll
on this address.
441
00:22:41,986 --> 00:22:43,821
I want to see who
answers the door.
442
00:22:44,322 --> 00:22:46,491
Hey. Thank you.
443
00:22:46,950 --> 00:22:48,326
Thanks.
Yeah.
444
00:22:48,493 --> 00:22:50,453
Hey, Sarge, this address
on West Patterson,
445
00:22:50,537 --> 00:22:52,306
it's owned by a company
named Starlight Properties.
446
00:22:52,330 --> 00:22:53,623
They got a PO box.
Hey.
447
00:22:53,706 --> 00:22:55,333
You say Starlight?
Yeah.
448
00:22:57,001 --> 00:22:58,753
There's an e-mail
on Lehr's laptop
449
00:22:58,836 --> 00:23:00,421
from Starlight Properties.
450
00:23:00,505 --> 00:23:01,548
This is our guy.
451
00:23:01,631 --> 00:23:02,733
All right,
everybody gear up.
452
00:23:02,757 --> 00:23:03,800
We'll see you there.
453
00:23:30,410 --> 00:23:31,578
Move.
Let's go.
454
00:23:34,581 --> 00:23:36,291
Seek, seek.
455
00:23:49,012 --> 00:23:50,555
Hit him.
456
00:23:52,557 --> 00:23:53,808
Stairs!
457
00:23:55,977 --> 00:23:57,437
Clear.
458
00:24:08,072 --> 00:24:09,907
There it is,
back there.
459
00:24:12,285 --> 00:24:13,411
Police!
460
00:24:18,916 --> 00:24:20,585
Sarge, you want
to wait for a sniffer?
461
00:24:49,405 --> 00:24:50,698
Here they are.
462
00:24:50,990 --> 00:24:52,533
Right here.
463
00:24:53,951 --> 00:24:55,286
So what do we got?
464
00:24:57,955 --> 00:24:59,415
Same materials.
465
00:25:00,458 --> 00:25:03,294
Soldering on the initiator
matches the signature.
466
00:25:04,045 --> 00:25:06,714
Yeah, that's the same type
used on that car
467
00:25:06,798 --> 00:25:08,132
on South Kedvale.
468
00:25:09,300 --> 00:25:10,802
All right,
rip that house open.
469
00:25:10,885 --> 00:25:14,639
Find me a clue tells me who,
when, where he'll strike next.
470
00:25:14,722 --> 00:25:16,182
Copy that.
Hey, Chief,
471
00:25:16,808 --> 00:25:18,518
mind sticking around
for a bit?
472
00:25:18,601 --> 00:25:20,603
May need your expertise.
Sure.
473
00:25:20,687 --> 00:25:21,729
Appreciate it.
474
00:25:21,813 --> 00:25:22,855
Go back to the house,
475
00:25:22,939 --> 00:25:24,249
let Casey know I'm gonna
assist here.
476
00:25:24,273 --> 00:25:25,983
Yeah, you got it, Chief.
Okay.
477
00:25:30,071 --> 00:25:31,406
Sylvie.
478
00:25:32,323 --> 00:25:34,659
What are you doing?
Don't scare me like that.
479
00:25:34,992 --> 00:25:38,538
The better question is what
are you doing in Casey's office?
480
00:25:39,831 --> 00:25:41,332
Nothing.
481
00:25:41,499 --> 00:25:43,000
Sometimes I go in there to...
482
00:25:44,043 --> 00:25:45,503
You know.
483
00:25:45,962 --> 00:25:47,255
Assume I don't know.
484
00:25:47,338 --> 00:25:49,549
Okay, fine,
I'm hiding out.
485
00:25:51,050 --> 00:25:53,177
Okay, that's just wrong.
486
00:25:54,178 --> 00:25:56,055
The last thing
I want you to think
487
00:25:56,139 --> 00:25:57,306
is that you can't
talk to me.
488
00:25:57,390 --> 00:26:00,351
Well, I tried, and you were
all in my face this morning.
489
00:26:00,435 --> 00:26:02,019
Because I care about you,
Sylvie.
490
00:26:02,186 --> 00:26:04,021
And before you
get all nervous,
491
00:26:04,564 --> 00:26:06,107
I mean that as a friend.
492
00:26:07,692 --> 00:26:09,193
I had my chance with you,
493
00:26:09,277 --> 00:26:12,113
it didn't work out,
I fully understand that.
494
00:26:12,739 --> 00:26:14,365
But what we've had since then,
495
00:26:14,866 --> 00:26:16,284
this friendship,
496
00:26:16,909 --> 00:26:18,494
that's what's important to me.
497
00:26:20,371 --> 00:26:21,873
Me too.
498
00:26:26,002 --> 00:26:27,378
I'm sorry.
499
00:26:27,712 --> 00:26:29,714
I love living with Crotis.
500
00:26:30,089 --> 00:26:31,799
I don't want
to jeopardize that,
501
00:26:32,717 --> 00:26:33,837
but there are gonna be times
502
00:26:33,885 --> 00:26:35,445
when I'm gonna do
what I think is right.
503
00:26:35,887 --> 00:26:37,221
Understood.
504
00:26:37,805 --> 00:26:39,390
You have my complete support.
505
00:26:42,059 --> 00:26:43,478
Thanks.
506
00:26:59,577 --> 00:27:01,829
Ooh, I like the sight
of this.
507
00:27:02,121 --> 00:27:03,164
Yep.
508
00:27:03,247 --> 00:27:05,374
My man's got his own
corner office.
509
00:27:05,833 --> 00:27:08,336
I'm just using it while you
and Brett play hide-and-seek.
510
00:27:08,419 --> 00:27:10,087
Hiding, not seeking.
511
00:27:10,254 --> 00:27:11,672
And we're done.
We're good to go.
512
00:27:11,839 --> 00:27:13,007
Good.
513
00:27:13,090 --> 00:27:14,634
Then we can get things
back to normal.
514
00:27:21,098 --> 00:27:22,391
Hey.
515
00:27:26,354 --> 00:27:32,151
Cap said that you and Boden
went hunting for some bomber.
516
00:27:32,944 --> 00:27:34,904
I was trying to help
where we can.
517
00:27:35,238 --> 00:27:36,572
Turns out, Boden and I found
518
00:27:36,656 --> 00:27:40,451
the psycho's
practice workshop.
519
00:27:40,993 --> 00:27:42,036
Yeah?
520
00:27:42,119 --> 00:27:43,663
Yeah, Boden's still there.
521
00:27:45,164 --> 00:27:47,291
With all the craziness
this shift,
522
00:27:47,792 --> 00:27:50,878
Dawson and Brett
walking pretty much
523
00:27:50,962 --> 00:27:52,755
right into the lion's den,
524
00:27:53,256 --> 00:27:56,092
I don't want you
doing anything stupid.
525
00:27:56,968 --> 00:27:59,112
I would say that we don't know
what this guy's capable of,
526
00:27:59,136 --> 00:28:00,763
but we do.
527
00:28:02,139 --> 00:28:03,808
So what you're saying...
528
00:28:04,892 --> 00:28:06,394
Is you're worried about me?
529
00:28:07,687 --> 00:28:11,732
All I'm saying is
firefighter to firefighter,
530
00:28:12,275 --> 00:28:14,068
be careful.
531
00:28:15,319 --> 00:28:18,573
Because you don't want
anything to happen to me.
532
00:28:18,656 --> 00:28:21,450
If you would just set
your ego aside for a minute,
533
00:28:21,534 --> 00:28:24,287
you would see that
I am actually offering you
534
00:28:24,620 --> 00:28:26,831
some very sage advice.
535
00:28:27,623 --> 00:28:29,292
Uh, Stella...
536
00:28:33,421 --> 00:28:35,172
Hey! What's up?
537
00:28:35,256 --> 00:28:36,591
Hey, man.
538
00:28:38,175 --> 00:28:39,260
Hey.
539
00:28:41,012 --> 00:28:42,597
Hey.
I got your message.
540
00:28:42,680 --> 00:28:43,848
Yes.
541
00:28:43,931 --> 00:28:45,033
You're bailing
on tomorrow night?
542
00:28:45,057 --> 00:28:46,142
Yeah, I...
543
00:28:46,225 --> 00:28:48,603
I just, you know, with
the city being on high alert,
544
00:28:48,686 --> 00:28:50,062
I just figured
I'd stick around
545
00:28:50,146 --> 00:28:51,522
and catch a double shift.
546
00:28:51,772 --> 00:28:54,650
Just in case
they need the extra hands.
547
00:28:57,945 --> 00:28:58,988
What?
548
00:28:59,071 --> 00:29:01,198
No, I just thought
you wanted to go.
549
00:29:01,365 --> 00:29:02,658
No, I do, I...
550
00:29:02,742 --> 00:29:04,368
That's why I was just...
551
00:29:04,452 --> 00:29:06,370
I was just feeling you out,
and, uh...
552
00:29:06,454 --> 00:29:10,750
Look, I can see that this
is really important to you,
553
00:29:10,833 --> 00:29:12,752
so I will tell Chief
554
00:29:12,960 --> 00:29:15,713
to stick to the schedule.
Forget I called.
555
00:29:15,796 --> 00:29:16,881
Okay.
556
00:29:17,298 --> 00:29:18,424
I'll see you tomorrow.
557
00:29:18,507 --> 00:29:19,800
Perfect.
558
00:29:25,932 --> 00:29:28,559
Actually, you know what?
559
00:29:31,270 --> 00:29:33,230
I am gonna let you
off the hook.
560
00:29:36,943 --> 00:29:38,486
No, that's not what I was...
561
00:29:38,569 --> 00:29:40,489
Look, I'm a lot of things,
I'm not blind, Stella.
562
00:29:41,364 --> 00:29:43,164
There's something going on
with your roommate,
563
00:29:43,699 --> 00:29:46,702
which is cool with me.
564
00:29:46,786 --> 00:29:48,120
Hell, we just started
going out.
565
00:29:48,204 --> 00:29:49,747
Zach...
No, itis, itis,
566
00:29:49,830 --> 00:29:53,084
but it's your life,
and I get it.
567
00:29:54,752 --> 00:29:56,045
But...
568
00:29:57,004 --> 00:30:00,007
See, I think what I need to do
is take a big step back.
569
00:30:00,716 --> 00:30:02,259
And if, uh...
570
00:30:02,885 --> 00:30:05,638
You get to a different place
in your life, then...
571
00:30:08,224 --> 00:30:09,475
We'll see.
572
00:30:10,393 --> 00:30:13,270
I think you're overreacting.
573
00:30:15,773 --> 00:30:17,108
I'm not.
574
00:30:31,247 --> 00:30:32,498
_ Upton.
575
00:30:32,581 --> 00:30:34,250
We got something.
What is it?
576
00:30:34,333 --> 00:30:36,335
It's from George Lehr's
cloned laptop.
577
00:30:36,502 --> 00:30:38,212
He just sent
an e-mail to Shepard.
578
00:30:38,671 --> 00:30:41,298
There it is.
"Pick up the package at 7P.
579
00:30:41,382 --> 00:30:42,633
"We'll be set for tonight."
580
00:30:42,717 --> 00:30:44,135
7P? What's 7P?
581
00:30:44,218 --> 00:30:46,512
Uh, the time? 7:00 p.m.?
I don't know.
582
00:30:47,763 --> 00:30:50,558
Could be a location...
A locker or storage facility.
583
00:30:50,641 --> 00:30:52,476
Yeah, but pick up the
package. What package?
584
00:30:52,810 --> 00:30:54,228
It's gotta be an explosive.
585
00:30:54,311 --> 00:30:55,521
We have to intercept it.
586
00:30:55,604 --> 00:30:56,814
Let's go.
587
00:31:22,339 --> 00:31:23,424
Clear.
588
00:31:25,009 --> 00:31:26,177
Clear. Forward.
589
00:31:28,179 --> 00:31:30,890
Hands up, Lehr.
Lehr, hands up!
590
00:31:31,182 --> 00:31:32,558
Real slow, okay?
591
00:31:32,641 --> 00:31:34,977
I want you to put your
hands up...
592
00:31:40,566 --> 00:31:42,276
What's 7P?
593
00:31:42,359 --> 00:31:43,819
What did you give Shepard?
594
00:31:45,029 --> 00:31:46,113
Where's he striking next?
595
00:31:46,197 --> 00:31:47,490
It'll all be over tonight!
596
00:31:49,492 --> 00:31:50,910
Don't you move an inch.
597
00:31:55,998 --> 00:31:57,166
Sarge?
598
00:31:57,249 --> 00:31:58,626
Yeah, we have Lehr in custody,
599
00:31:58,834 --> 00:32:00,252
but we believe
he's armed Shepard
600
00:32:00,336 --> 00:32:01,416
and means
to strike tonight.
601
00:32:01,462 --> 00:32:03,005
Yeah, well
you bring his ass in
602
00:32:03,089 --> 00:32:04,632
and throw him in the cage.
603
00:32:09,053 --> 00:32:10,721
Sarge, we got something
in the basement.
604
00:32:17,144 --> 00:32:18,270
Hey.
605
00:32:19,563 --> 00:32:20,815
Sheri Hamilton,
606
00:32:22,066 --> 00:32:23,275
the mother-in-law,
607
00:32:23,734 --> 00:32:26,070
Eric Mitchell,
the mailbox victim,
608
00:32:26,695 --> 00:32:28,381
and this is the guy Upton
and I interviewed.
609
00:32:28,405 --> 00:32:30,366
It's Allen Tullis,
he's Shepard's editor.
610
00:32:30,449 --> 00:32:32,118
Shepard accosted him
on a commuter train
611
00:32:32,201 --> 00:32:33,561
two days before
the first incident.
612
00:32:34,870 --> 00:32:36,205
Editor where?
613
00:32:36,288 --> 00:32:37,832
Chicago Telegraph.
614
00:32:40,626 --> 00:32:41,669
The CT?
615
00:32:41,752 --> 00:32:42,920
He's next.
616
00:32:48,259 --> 00:32:50,845
5021 Squad emergency.
617
00:32:50,928 --> 00:32:54,723
Roll the bomb squad to the Chicago
Telegraph building immediately.
618
00:32:54,807 --> 00:32:56,559
I got a possible IED.
619
00:32:56,642 --> 00:32:59,186
Advise additional responding
to set a two block perimeter.
620
00:32:59,270 --> 00:33:01,647
Roll CFD to the
Chicago Telegraph building
621
00:33:01,730 --> 00:33:02,773
- on a box alarm!
- Copy.
622
00:33:18,622 --> 00:33:21,917
Okay, folks, single file.
623
00:33:22,001 --> 00:33:23,210
Watch the vehicles.
624
00:33:25,421 --> 00:33:28,215
There you go.
Keep moving.
625
00:33:28,299 --> 00:33:29,550
Let's go, folks.
626
00:33:29,758 --> 00:33:31,177
You ever get
that itch, Wallace?
627
00:33:31,260 --> 00:33:32,303
Itch?
628
00:33:32,386 --> 00:33:34,281
Yeah, you know, the feeling
something ain't right?
629
00:33:34,305 --> 00:33:35,639
Yeah.
630
00:33:35,723 --> 00:33:37,016
Yeah, well, I got it now.
631
00:33:38,851 --> 00:33:40,102
Hey, security.
632
00:33:40,186 --> 00:33:41,228
We got the call
633
00:33:41,312 --> 00:33:42,539
and we are proceeding
with the evacuation.
634
00:33:42,563 --> 00:33:43,606
All right, good.
635
00:33:43,689 --> 00:33:45,232
Listen, can you point out
Allen Tullis?
636
00:33:45,316 --> 00:33:46,442
We need to talk to him.
637
00:33:46,525 --> 00:33:48,736
Allen's not here yet.
Comes in late on Fridays.
638
00:33:48,819 --> 00:33:50,696
Did you say Allen Tullis?
Yeah, that's right.
639
00:33:50,779 --> 00:33:52,699
Yeah, he takes the train in.
His regular routine.
640
00:33:54,074 --> 00:33:56,160
Shepard accosted Tullis
on the train.
641
00:33:56,243 --> 00:33:58,203
He knew where he'd be
and what time he'd be there.
642
00:33:58,287 --> 00:34:01,290
"CT." Not "Chicago
Telegraph," Chicago Transit!
643
00:34:01,373 --> 00:34:02,917
You know what station
Tullis uses?
644
00:34:03,000 --> 00:34:04,627
Uh, Randolph Street.
Thank you.
645
00:34:06,795 --> 00:34:10,090
Casey, divert the call to the
Randolph Street train station.
646
00:34:10,174 --> 00:34:11,550
Possible bomb attempt.
647
00:34:13,177 --> 00:34:15,221
Chief says
Randolph Street station!
648
00:34:15,304 --> 00:34:18,682
Squad Three, Ambo 61,
Randolph Street station!
649
00:34:18,766 --> 00:34:19,934
Copy that.
650
00:34:21,769 --> 00:34:24,939
Evacuate!
We need to evacuate!
651
00:34:25,773 --> 00:34:28,108
Everyone evacuate!
Out of this station!
652
00:34:28,192 --> 00:34:29,777
What's going on?
We have a bomb threat.
653
00:34:29,860 --> 00:34:31,612
I didn't get a call!
It's happening fast.
654
00:34:31,695 --> 00:34:33,739
Sir, please...
K570 to rail control!
655
00:34:33,822 --> 00:34:35,824
CFD's on the scene,
reporting a 1090.
656
00:34:35,908 --> 00:34:37,344
They're requesting
a station shutdown
657
00:34:37,368 --> 00:34:38,452
while we wait for the CFD.
658
00:34:38,535 --> 00:34:39,870
Get out of the way, please!
659
00:34:40,371 --> 00:34:42,373
Move to the right, please!
Stay to the right!
660
00:34:42,998 --> 00:34:44,601
All right, everybody!
We need you off the train
661
00:34:44,625 --> 00:34:47,086
and out of the platform
right now! Let's go!
662
00:34:47,169 --> 00:34:48,879
Orderly manner, please.
Thank you!
663
00:34:48,963 --> 00:34:50,965
Upstairs, upstairs.
Nice and easy, slow down!
664
00:34:53,676 --> 00:34:54,927
Let's go, folks!
665
00:34:55,010 --> 00:34:56,220
Come on!
666
00:35:00,975 --> 00:35:02,685
Let's go! Let's go!
667
00:35:05,187 --> 00:35:07,564
Out of the platform
right now, let's go, let's go!
668
00:35:07,940 --> 00:35:09,233
Come on!
669
00:35:10,192 --> 00:35:11,777
Quickly, everybody, quickly.
670
00:35:11,860 --> 00:35:13,153
Sir!
671
00:35:14,280 --> 00:35:16,073
Hey, we're evacuating, sir.
672
00:35:17,783 --> 00:35:18,993
Larry?
673
00:35:19,076 --> 00:35:21,287
Journalism needs to be
accountable.
674
00:35:23,247 --> 00:35:25,749
Out of the way! Move!
Out of the way!
675
00:35:27,626 --> 00:35:29,086
Move! Move!
676
00:35:29,461 --> 00:35:32,006
Out of the way!
677
00:35:32,089 --> 00:35:33,590
Out of the way,
out of the way.
678
00:35:33,674 --> 00:35:34,758
Get out of the way!
Come on!
679
00:35:34,842 --> 00:35:37,386
You even twitch,
I'll blow your head off.
680
00:35:50,607 --> 00:35:52,192
Here, throw him in my car.
681
00:35:52,276 --> 00:35:53,944
You got it.
Let's go.
682
00:35:57,031 --> 00:35:58,824
Well, that was nice work,
fellas.
683
00:35:59,283 --> 00:36:01,577
A little too much excitement
for one day.
684
00:36:01,660 --> 00:36:03,620
That's what keeps
Chicago interesting.
685
00:36:05,664 --> 00:36:06,933
Did you guys give
your statements?
686
00:36:06,957 --> 00:36:08,292
Multiple times.
687
00:36:08,625 --> 00:36:09,960
That guy had
enough C-4 on him
688
00:36:10,044 --> 00:36:11,229
to take out
a whole city block.
689
00:36:11,253 --> 00:36:13,547
You did good today,
both of you.
690
00:36:13,922 --> 00:36:14,965
Yeah.
691
00:36:15,049 --> 00:36:16,592
All right, Chief.
Okay.
692
00:36:18,385 --> 00:36:19,720
Come on.
693
00:36:26,769 --> 00:36:28,854
You two were cool
under fire today.
694
00:36:29,188 --> 00:36:30,731
That's every day,
mi hermano.
695
00:36:30,814 --> 00:36:33,359
Well, we appreciate it,
696
00:36:33,442 --> 00:36:34,610
sincerely.
697
00:36:34,693 --> 00:36:37,071
I mean, that laptop
toppled the dominoes.
698
00:36:37,446 --> 00:36:39,948
Oh, yeah? What about
our patient, George Lehr?
699
00:36:40,032 --> 00:36:41,408
What happens to him?
700
00:36:41,492 --> 00:36:42,743
Next time
he needs a paramedic,
701
00:36:42,826 --> 00:36:44,203
it's gonna be in
a prison yard.
702
00:36:44,328 --> 00:36:45,746
Good riddance.
Yeah.
703
00:36:45,954 --> 00:36:47,289
Salud.
704
00:36:47,456 --> 00:36:48,832
You two missed your calling.
705
00:36:48,916 --> 00:36:50,626
I'm gonna get you CPD badges.
706
00:37:26,537 --> 00:37:28,914
How far does a girl have
to go before you notice her?
707
00:37:28,997 --> 00:37:30,416
Are you going to Molly's?
708
00:37:31,875 --> 00:37:33,127
You?
709
00:37:33,210 --> 00:37:34,920
I was thinking about it.
710
00:37:36,713 --> 00:37:38,590
Yeah, Zach broke up with me.
711
00:37:40,634 --> 00:37:42,761
I thought you were
just tapping the brakes.
712
00:37:42,845 --> 00:37:44,596
Yeah, well, he decided
713
00:37:44,680 --> 00:37:47,057
to go ahead
and put it in park.
714
00:37:52,229 --> 00:37:53,397
Let's stay in.
715
00:37:54,440 --> 00:37:55,649
Yeah?
716
00:37:55,732 --> 00:37:58,569
Yeah, just you and me.
717
00:38:03,365 --> 00:38:06,326
If she's pretty enough, she
doesn't have to go anywhere.
718
00:38:06,410 --> 00:38:08,454
She just has to be.
719
00:38:10,539 --> 00:38:13,333
Pay attention to me.
720
00:38:15,752 --> 00:38:18,672
I'm not exactly on
the other side of the room.
721
00:38:18,755 --> 00:38:20,424
Your mind is.
722
00:38:21,467 --> 00:38:23,802
And when I want a man,
I want all of him.
50882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.