All language subtitles for Two and a Half Men - S01E06 - Did You Check with the Captain of the Flying Monkeys (1080p AMZN WEB-DL x265 HEVC 10bit EAC3 2.0 RCVR) [UTR]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,169 --> 00:00:03,471
( cartoon music playing on TV )
2
00:00:09,310 --> 00:00:10,578
Hi.
Hi, Uncle Charlie.
3
00:00:10,644 --> 00:00:12,046
How was your game?
4
00:00:12,113 --> 00:00:15,416
Ah, the musicians'
softball league is a joke.
5
00:00:15,483 --> 00:00:18,586
Guys trying to catch stuff
that isn't there.
6
00:00:19,920 --> 00:00:22,656
People throwing up on
an easy double play ball.
7
00:00:22,723 --> 00:00:24,192
So why do you go?
8
00:00:24,258 --> 00:00:27,195
There's an open bar,
and they let me pitch.
9
00:00:27,261 --> 00:00:28,696
Well, I've got to get dressed.
10
00:00:28,762 --> 00:00:30,431
Uh, I was going to
throw this toast out,
11
00:00:30,498 --> 00:00:33,367
but it's yours
if you want it.
12
00:00:33,434 --> 00:00:36,604
When did I become
the family dog?
13
00:00:45,113 --> 00:00:47,181
Hey, Jake, what's this?
A phone message?
14
00:00:47,248 --> 00:00:49,217
Yeah, some lady
called for you.
15
00:00:49,283 --> 00:00:52,753
Who? I can't
read your writing.
16
00:00:54,088 --> 00:00:56,457
"You're a big, selfish jerk."
17
00:01:00,428 --> 00:01:04,298
Okay, I know who this is.
18
00:01:04,365 --> 00:01:07,101
Amy.
19
00:01:07,168 --> 00:01:08,402
Probably Amy.
20
00:01:08,469 --> 00:01:11,105
Yep, Amy.
She wants you to call her back.
21
00:01:11,172 --> 00:01:12,573
Yeah, that'll happen.
22
00:01:12,640 --> 00:01:13,741
Why not?
23
00:01:13,807 --> 00:01:17,611
Because I never said
I'd call her back.
24
00:01:17,678 --> 00:01:19,347
Remember this, Jake.
25
00:01:19,413 --> 00:01:22,383
Never make promises to women
that you don't intend to keep.
26
00:01:22,450 --> 00:01:23,684
And you know how you do that?
27
00:01:23,751 --> 00:01:25,686
Always keep my promises?
28
00:01:25,753 --> 00:01:27,955
That might work.
29
00:01:28,021 --> 00:01:31,159
A better way
is never make promises.
30
00:01:31,225 --> 00:01:33,261
What happens if Amy calls again?
31
00:01:33,327 --> 00:01:36,130
Okay, I'm glad you asked that.
32
00:01:36,197 --> 00:01:38,366
When the phone rings
at Uncle Charlie's house,
33
00:01:38,432 --> 00:01:41,068
we don't just willy-nilly pick
up the receiver and answer it.
34
00:01:41,135 --> 00:01:42,336
No.
35
00:01:43,771 --> 00:01:44,472
What we do,
36
00:01:44,538 --> 00:01:46,707
is we check the caller ID.
37
00:01:48,276 --> 00:01:51,645
And only pick up if we
want to talk to that person.
38
00:01:51,712 --> 00:01:52,680
Like Mom?
39
00:01:52,746 --> 00:01:55,349
That depends.
40
00:01:55,416 --> 00:01:58,619
Your mom, yes.
My mom, no.
41
00:01:58,686 --> 00:02:00,654
How come you don't want
to talk to your mom?
42
00:02:00,721 --> 00:02:03,724
I'll tell you all about that
when you're old enough to drink.
43
00:02:05,426 --> 00:02:07,161
What if I want
to talk to your mom?
44
00:02:07,228 --> 00:02:08,796
Okay, that kind of attitude
45
00:02:08,862 --> 00:02:11,965
is going to break down
the whole system.
46
00:02:12,032 --> 00:02:14,668
* Men, men, men, men,
manly men *
47
00:02:14,735 --> 00:02:15,769
* Men... *
48
00:02:21,875 --> 00:02:26,580
( phone ringing )
49
00:02:26,647 --> 00:02:28,616
Dad, no,
don't pick up the phone!
50
00:02:28,682 --> 00:02:30,083
Why not?
51
00:02:30,150 --> 00:02:31,719
It might be your mom.
52
00:02:31,785 --> 00:02:33,287
Or a woman.
53
00:02:35,589 --> 00:02:38,426
It's Amy again.
She just won't give up.
54
00:02:39,860 --> 00:02:41,895
Charlie...
55
00:02:44,298 --> 00:02:46,367
Hey, look, I appreciate
the need for privacy,
56
00:02:46,434 --> 00:02:47,701
but I think you're
sending a bad message
57
00:02:47,768 --> 00:02:49,637
to my son about how
to deal with women.
58
00:02:49,703 --> 00:02:50,804
How so?
59
00:02:50,871 --> 00:02:52,573
He thinks it's okay
to avoid somebody
60
00:02:52,640 --> 00:02:54,808
just because the conversation
might be uncomfortable.
61
00:02:57,878 --> 00:03:00,748
Charlie?
62
00:03:00,814 --> 00:03:02,683
Okay, that's
not funny.
63
00:03:02,750 --> 00:03:05,686
Look, if I'm teaching
the kid anything,
64
00:03:05,753 --> 00:03:06,887
it's honesty.
65
00:03:06,954 --> 00:03:08,489
Really?
66
00:03:08,556 --> 00:03:10,057
Walk me
through the lesson, Charlie.
67
00:03:10,123 --> 00:03:11,225
Educate me.
68
00:03:11,292 --> 00:03:12,526
Okay.
69
00:03:12,593 --> 00:03:14,061
I tell women up front
I'm not looking
70
00:03:14,127 --> 00:03:14,995
for a long-term relationship.
71
00:03:15,062 --> 00:03:15,929
Mm-hmm.
72
00:03:15,996 --> 00:03:17,331
If they don't believe me
73
00:03:17,398 --> 00:03:19,233
or they're determined
to change my mind,
74
00:03:19,300 --> 00:03:21,269
I have a right to avoid
that conversation.
75
00:03:21,335 --> 00:03:23,136
And the phone company
obviously agrees with me,
76
00:03:23,203 --> 00:03:25,739
otherwise they wouldn't
have invented Caller ID.
77
00:03:27,608 --> 00:03:30,378
Uncle Charlie, what if somebody
you don't want to talk to
78
00:03:30,444 --> 00:03:32,212
comes over instead of calls?
79
00:03:32,280 --> 00:03:33,514
Tell them I'm not here.
80
00:03:33,581 --> 00:03:35,483
He's not here, Grandma!
81
00:03:38,018 --> 00:03:40,421
Mom, you just
surprised me.
82
00:03:40,488 --> 00:03:41,555
You should
have called first.
83
00:03:41,622 --> 00:03:43,391
Charlie, I call constantly.
84
00:03:43,457 --> 00:03:45,726
You screen like
an Olympic drug tester.
85
00:03:47,127 --> 00:03:48,629
I'm happy
to see you, Mom.
86
00:03:48,696 --> 00:03:50,197
I don't believe you, sweetheart,
87
00:03:50,264 --> 00:03:51,932
but at least
you care enough to lie.
88
00:03:51,999 --> 00:03:55,703
Hey, I care enough to lie.
You just caught me off-guard.
89
00:03:57,104 --> 00:03:58,572
So what are
you doing here?
90
00:03:58,639 --> 00:04:00,508
Well, I'm showing
a house up the beach,
91
00:04:00,574 --> 00:04:02,676
and I thought while
I'm in the neighborhood,
92
00:04:02,743 --> 00:04:05,579
I would drop off a gift
for my grandson.
93
00:04:05,646 --> 00:04:07,281
You're writing him a check?
94
00:04:07,348 --> 00:04:09,350
What kind
of gift is that?
95
00:04:09,417 --> 00:04:13,321
You told me he likes
Transformer toys.
96
00:04:13,387 --> 00:04:18,526
This check transforms
into any toy he wants.
97
00:04:18,592 --> 00:04:20,594
Wow, thanks, Grandma.
98
00:04:20,661 --> 00:04:23,631
Is that all?
Don't I get a hug?
99
00:04:24,732 --> 00:04:25,866
Oh, your grandma loves you
100
00:04:25,933 --> 00:04:27,535
so, so, so much.
101
00:04:27,601 --> 00:04:30,338
Oh! Grandma's got
to go to work.
102
00:04:30,404 --> 00:04:32,940
Nobody just gives her checks.
103
00:04:33,006 --> 00:04:36,610
Walk me out.
104
00:04:36,677 --> 00:04:39,046
In case
you're at all interested,
105
00:04:39,112 --> 00:04:40,648
I've been
seeing a man,
106
00:04:40,714 --> 00:04:42,650
and he just may be
the one.
107
00:04:42,716 --> 00:04:44,184
Hey, five time's a charm.
108
00:04:44,251 --> 00:04:45,419
Four.
109
00:04:45,486 --> 00:04:47,020
But what about
the guy with the...?
110
00:04:47,087 --> 00:04:48,756
That was annulled.
Oh.
111
00:04:48,822 --> 00:04:51,492
Oh, boy, are we
going to have a new daddy?
112
00:04:51,559 --> 00:04:54,695
Oh, bite me, Charlie.
113
00:04:56,497 --> 00:04:58,265
Now I'd like to have
a dinner at the house
114
00:04:58,332 --> 00:04:59,500
so you boys can meet him.
115
00:04:59,567 --> 00:05:00,734
What night is good for you?
116
00:05:00,801 --> 00:05:03,270
Uh, what night
do you want us?
117
00:05:03,337 --> 00:05:06,106
Uh, uh, uh.
I asked you first.
118
00:05:06,173 --> 00:05:11,479
( both mumbling )
119
00:05:11,545 --> 00:05:15,749
...check my calendar...
...don't really want to...
120
00:05:19,086 --> 00:05:21,989
Tomorrow night.
7:00.
121
00:05:22,055 --> 00:05:25,493
It's very important to me,
and I hope you can make it.
122
00:05:25,559 --> 00:05:27,595
But I'll certainly
understand
123
00:05:27,661 --> 00:05:29,563
if you're too busy
for your mother.
124
00:05:34,435 --> 00:05:36,003
You know what she's
trying to do, don't you?
125
00:05:36,069 --> 00:05:37,137
Of course I know.
126
00:05:37,204 --> 00:05:38,238
Then maybe one
of us should go.
127
00:05:38,305 --> 00:05:39,072
Oh, sure, you go,
I look bad.
128
00:05:39,139 --> 00:05:40,240
What do you care?
129
00:05:40,307 --> 00:05:41,509
I don't care.
Then don't go.
130
00:05:41,575 --> 00:05:43,110
I'm not going.
I'm not going either.
131
00:05:43,176 --> 00:05:45,379
I'm not staying.
132
00:05:45,446 --> 00:05:46,580
We'll eat, we'll go.
133
00:05:46,647 --> 00:05:47,415
No coffee, no dessert.
134
00:05:47,481 --> 00:05:48,749
We can't be rude.
135
00:05:48,816 --> 00:05:50,884
Watch me.
I refuse to let that woman...
136
00:05:52,019 --> 00:05:53,887
Hi, Mom.
137
00:05:53,954 --> 00:05:55,055
Better late than never.
138
00:05:55,122 --> 00:05:56,256
We're right on time.
139
00:05:56,323 --> 00:05:58,892
I was referring
to the big picture.
140
00:06:00,060 --> 00:06:01,294
Hey, Grandma.
141
00:06:01,361 --> 00:06:05,098
And look, you've brought Jake
to meet my new beau.
142
00:06:05,165 --> 00:06:06,567
Come here,
sweetheart.
143
00:06:06,634 --> 00:06:09,202
Now tonight, you and I
are going to play a game,
144
00:06:09,269 --> 00:06:12,339
and the name of the game is...
145
00:06:12,406 --> 00:06:15,175
"Don't call me Grandma."
146
00:06:15,242 --> 00:06:16,977
What kind of game is that?
147
00:06:17,044 --> 00:06:18,311
It's a fun game, honey.
148
00:06:18,378 --> 00:06:21,915
It only has one rule:
you have to call me "Evelyn."
149
00:06:21,982 --> 00:06:22,850
Okay.
150
00:06:22,916 --> 00:06:24,818
Try it.
151
00:06:24,885 --> 00:06:26,319
Evelyn.
152
00:06:26,386 --> 00:06:28,722
See? We're having
fun already.
153
00:06:28,789 --> 00:06:31,391
Oh, look, you
didn't bring wine.
154
00:06:31,459 --> 00:06:33,827
Good. Too many people
bring wine.
155
00:06:37,397 --> 00:06:39,366
Tommy, darling.
156
00:06:39,433 --> 00:06:41,502
I'd like you
to meet my sons.
157
00:06:41,569 --> 00:06:43,136
This is Charlie.
158
00:06:43,203 --> 00:06:44,371
Hello.
Hi, Tommy, how are you?
159
00:06:44,438 --> 00:06:45,372
Alan.
160
00:06:45,439 --> 00:06:46,373
Hello.
Alan.
161
00:06:46,440 --> 00:06:47,608
And this is Jake.
162
00:06:47,675 --> 00:06:50,077
Yes, I am, Evelyn.
163
00:06:51,679 --> 00:06:53,681
Let's not beat it
to death, okay?
164
00:06:53,747 --> 00:06:55,382
Good to meet you, Jake.
165
00:06:55,449 --> 00:06:56,450
Oh!
166
00:06:56,517 --> 00:06:57,851
There you are.
167
00:06:57,918 --> 00:07:00,120
Boys, this is Tommy's
daughter, Olivia.
168
00:07:00,187 --> 00:07:02,222
Hey, hello, Charlie.
169
00:07:02,289 --> 00:07:05,025
Hey, there... stranger.
170
00:07:05,092 --> 00:07:06,359
You two know
each other?
171
00:07:06,426 --> 00:07:08,428
I thought I knew him.
172
00:07:08,496 --> 00:07:11,599
Oh, no.
173
00:07:11,665 --> 00:07:13,233
Okay, who'd
like a drink?
174
00:07:13,300 --> 00:07:14,468
I would like a drink.
175
00:07:14,535 --> 00:07:16,169
Charlie, come help me
with drinks.
176
00:07:16,236 --> 00:07:17,270
Alan, talk to Olivia.
177
00:07:17,337 --> 00:07:19,106
Alan was a cesarean.
178
00:07:20,073 --> 00:07:22,910
Oh.
179
00:07:22,976 --> 00:07:26,346
It-it wasn't,
uh, medically necessary.
180
00:07:26,413 --> 00:07:30,283
She just...
had a function to go to.
181
00:07:30,350 --> 00:07:31,785
Is there anyone
182
00:07:31,852 --> 00:07:35,823
in the 310 area code
that you have not mounted?
183
00:07:35,889 --> 00:07:38,892
Come on, we went out
a couple of times.
184
00:07:38,959 --> 00:07:40,961
She assumed it was
an exclusive thing,
185
00:07:41,028 --> 00:07:42,295
and when she found out
it wasn't,
186
00:07:42,362 --> 00:07:43,764
she got a little upset.
187
00:07:47,768 --> 00:07:50,437
Anyway, Tommy seems
like a real nice guy.
188
00:07:50,504 --> 00:07:52,472
I'm very happy for you.
Good night.
189
00:07:52,540 --> 00:07:54,875
Charles...
190
00:07:54,942 --> 00:07:57,344
you are not going anywhere.
191
00:07:57,410 --> 00:07:59,647
This man
is very important to me.
192
00:07:59,713 --> 00:08:00,848
No we are going
to have a nice dinner,
193
00:08:00,914 --> 00:08:02,616
you are going to be charming,
194
00:08:02,683 --> 00:08:04,518
and Tommy will remain
oblivious to the fact
195
00:08:04,585 --> 00:08:06,687
that you've
defiled his daughter.
196
00:08:06,754 --> 00:08:11,124
Hey, she wasn't exactly
"filed" when I met her.
197
00:08:12,459 --> 00:08:13,460
You don't know how lucky you are
198
00:08:13,527 --> 00:08:14,695
to have a mother like Evelyn.
199
00:08:14,762 --> 00:08:17,497
She is the warmest,
most affectionate,
200
00:08:17,565 --> 00:08:19,533
giving woman I've ever know.
201
00:08:19,600 --> 00:08:21,602
That's my mom.
202
00:08:21,669 --> 00:08:23,671
Call her "Evelyn."
203
00:08:23,737 --> 00:08:25,105
That's the game.
204
00:08:25,172 --> 00:08:30,010
You play your game;
I'll play mine.
205
00:08:30,077 --> 00:08:31,344
Here we are.
206
00:08:31,411 --> 00:08:33,947
There's my little
karaoke cupcake.
207
00:08:34,014 --> 00:08:36,850
Oh, Tommy, you are
not telling that story!
208
00:08:36,917 --> 00:08:40,053
We took one of those
little cruises to Alaska,
209
00:08:40,120 --> 00:08:41,689
glaciers and whales--
I didn't quite see
210
00:08:41,755 --> 00:08:43,957
the point of it all--
but during the evening,
211
00:08:44,024 --> 00:08:45,926
there was this
karaoke competition.
212
00:08:45,993 --> 00:08:48,762
And as you know, I'm no
stranger to the stage.
213
00:08:48,829 --> 00:08:50,564
Yes, Mom, I know.
214
00:08:50,631 --> 00:08:52,032
Excuse me.
215
00:08:52,099 --> 00:08:56,570
Uh, anyway, you know how
I've always sung, um,
216
00:08:56,637 --> 00:08:58,005
"These Boots Are
Made For Walking"?
217
00:08:58,071 --> 00:08:59,707
With my little dance routine.
218
00:08:59,773 --> 00:09:03,476
Yes, Mom, I-I have it
on my wedding video.
219
00:09:03,543 --> 00:09:05,045
So how have you been?
220
00:09:05,112 --> 00:09:07,047
Um, you know...
221
00:09:07,114 --> 00:09:08,481
No, I don't.
222
00:09:08,548 --> 00:09:10,017
When people
don't return your calls,
223
00:09:10,083 --> 00:09:11,685
it's kind of hard to know
how they've been.
224
00:09:11,752 --> 00:09:14,421
Okay, look, I know this
is an awkward coincidence...
225
00:09:14,487 --> 00:09:15,756
It's no coincidence.
226
00:09:15,823 --> 00:09:17,557
When my father told me
who he was dating,
227
00:09:17,625 --> 00:09:19,259
I made it a point to be here.
228
00:09:19,326 --> 00:09:20,994
Oh...
229
00:09:21,061 --> 00:09:24,231
well, you can't argue
the awkward part.
230
00:09:24,297 --> 00:09:27,601
So I'm zipping up my boots,
I am about to go onstage,
231
00:09:27,668 --> 00:09:30,604
when this hausfrau
from Tone-Deaf Texas
232
00:09:30,671 --> 00:09:32,239
gets up and starts
233
00:09:32,305 --> 00:09:33,841
singing my song.
234
00:09:33,907 --> 00:09:36,644
Well, I think you could
imagine how unhappy I was.
235
00:09:36,710 --> 00:09:38,245
OLIVIA:
Don't tell me
to calm down!
236
00:09:38,311 --> 00:09:39,146
You lied to me.
237
00:09:39,212 --> 00:09:40,347
I did not lie to you.
238
00:09:40,413 --> 00:09:41,949
And you could have
told me this on the phone.
239
00:09:42,015 --> 00:09:43,550
Your never
answer your phone.
240
00:09:43,617 --> 00:09:44,852
Of course not.
241
00:09:44,918 --> 00:09:47,187
Who wants to have
this conversation?
242
00:09:47,254 --> 00:09:52,425
So, um, uh, I, uh, I
sidled up to the woman
243
00:09:52,492 --> 00:09:58,365
and-and really very smoothly,
turned it into a duet.
244
00:09:58,431 --> 00:10:00,167
When suddenly,
245
00:10:00,233 --> 00:10:01,334
she starts pushing me...
246
00:10:01,401 --> 00:10:03,270
OLIVIA:
You said I was
very special
247
00:10:03,336 --> 00:10:04,004
to you.
248
00:10:04,071 --> 00:10:04,838
You were.
249
00:10:04,905 --> 00:10:07,007
Yeah. Me and three
other women.
250
00:10:07,074 --> 00:10:09,309
I said you were special.
Not unique.
251
00:10:11,945 --> 00:10:13,814
Drop dead,
you bastard!
252
00:10:16,116 --> 00:10:17,685
E-Excuse me.
253
00:10:26,660 --> 00:10:29,029
In my defense...
254
00:10:30,197 --> 00:10:33,934
Ah, screw it.
255
00:10:34,001 --> 00:10:36,369
Finish the story,
Evelyn.
256
00:10:36,436 --> 00:10:37,838
Did you push her back?
257
00:10:45,779 --> 00:10:47,915
Stupid musicians' league.
258
00:10:49,249 --> 00:10:51,785
I don't know
why I bother.
259
00:10:51,852 --> 00:10:55,188
Get this: tie score,
we're down to our last out.
260
00:10:55,255 --> 00:10:57,958
Our best hitter,
Billy Kresky, is up.
261
00:10:58,025 --> 00:10:59,192
The bases are loaded.
262
00:10:59,259 --> 00:11:01,829
So is Kresky.
263
00:11:01,895 --> 00:11:04,364
His whole family
is standing behind the backstop,
264
00:11:04,431 --> 00:11:06,666
crying and pleading,
"Go back to rehab, Daddy!
265
00:11:06,734 --> 00:11:09,669
We love you!"
266
00:11:10,570 --> 00:11:12,840
Needless to say,
he choked.
267
00:11:12,906 --> 00:11:16,710
Charlie, I think we've
got a bigger problem.
268
00:11:16,777 --> 00:11:17,878
Our mother is missing.
269
00:11:17,945 --> 00:11:20,513
Oh, don't try
to cheer me up.
270
00:11:20,580 --> 00:11:21,949
I'm serious.
271
00:11:22,015 --> 00:11:24,484
I called her home, her car,
her cell. Nothing.
272
00:11:24,551 --> 00:11:28,121
Did you check with the captain
of the flying monkeys?
273
00:11:28,188 --> 00:11:28,922
Charlie...
274
00:11:28,989 --> 00:11:30,257
She's probably just sulking
275
00:11:30,323 --> 00:11:32,625
because I screwed up
her dinner party last week.
276
00:11:32,692 --> 00:11:35,128
That's what I thought, too,
except I called her office,
277
00:11:35,195 --> 00:11:36,897
and they haven't heard
from her either.
278
00:11:36,964 --> 00:11:38,298
Okay, that's weird.
279
00:11:38,365 --> 00:11:40,367
Yeah, I think somebody
needs to go over there
280
00:11:40,433 --> 00:11:41,468
and make sure she's okay.
281
00:11:41,534 --> 00:11:42,269
Good idea.
282
00:11:42,335 --> 00:11:43,270
You do that,
283
00:11:43,336 --> 00:11:45,105
and I'll stay here
in case she calls.
284
00:11:46,339 --> 00:11:47,407
Wh-Why don't you go,
285
00:11:47,474 --> 00:11:48,909
and I'll stay here
in case she calls?
286
00:11:48,976 --> 00:11:50,744
No, I got to be honest.
I like my idea better.
287
00:11:50,811 --> 00:11:51,812
Well, I'm not going there alone.
288
00:11:51,879 --> 00:11:53,213
I'm not going
at all!
289
00:11:53,280 --> 00:11:55,515
What do you want to bet
she ran off to Vegas
290
00:11:55,582 --> 00:11:56,750
to marry this Tommy guy.
291
00:11:56,817 --> 00:11:58,485
Hey, i-if that's all
this is, great.
292
00:11:58,551 --> 00:11:59,753
The only downside would be
293
00:11:59,820 --> 00:12:01,154
that you slept
with our stepsister.
294
00:12:01,221 --> 00:12:02,756
Huh. I hadn't
thought of that.
295
00:12:02,823 --> 00:12:03,757
Kind of sexy.
296
00:12:03,824 --> 00:12:05,192
Kind of sick.
297
00:12:05,258 --> 00:12:06,960
I'm saying.
298
00:12:08,061 --> 00:12:09,329
Look, there's
no one here.
299
00:12:09,396 --> 00:12:10,163
Let's go.
300
00:12:10,230 --> 00:12:11,865
No, no,
I want to take a look.
301
00:12:13,266 --> 00:12:14,367
You have a key?
302
00:12:14,434 --> 00:12:16,904
I'm the good son.
303
00:12:19,739 --> 00:12:22,209
ALAN:
Mom?
304
00:12:24,077 --> 00:12:28,215
Okay, she's not here.
Let's go.
305
00:12:31,184 --> 00:12:33,987
Okay, she's here.
Let's go.
306
00:12:34,054 --> 00:12:35,355
Charlie, wait a minute.
307
00:12:35,422 --> 00:12:35,989
Mom,
308
00:12:36,056 --> 00:12:37,490
are you all right?
309
00:12:37,557 --> 00:12:39,092
Why-why haven't you
been answering the phone?
310
00:12:39,159 --> 00:12:40,460
I didn't want
to burden anyone
311
00:12:40,527 --> 00:12:43,630
with my grief
over the late Tommy Pearson.
312
00:12:43,696 --> 00:12:44,865
Tommy died?
313
00:12:47,267 --> 00:12:48,535
Well...
314
00:12:48,601 --> 00:12:51,171
he's dead to me.
315
00:12:52,739 --> 00:12:54,774
Okay. What happened?
316
00:12:54,842 --> 00:12:56,543
He dumped me.
317
00:12:56,609 --> 00:13:00,047
Mom, I'm sorry, but the thing
between me and his daughter
318
00:13:00,113 --> 00:13:02,850
happened years before
you even met the guy.
319
00:13:02,916 --> 00:13:05,685
This has nothing to do
with you, Charlie.
320
00:13:05,752 --> 00:13:07,287
God, you're a narcissist.
321
00:13:09,522 --> 00:13:15,595
No, Tommy left me for some
fresh-faced 45-year-old bimbo.
322
00:13:15,662 --> 00:13:16,830
Yeah, I'm sorry, Mom.
323
00:13:16,897 --> 00:13:18,899
I-I know he meant
a lot to you.
324
00:13:18,966 --> 00:13:20,667
Yeah, I-I'm sorry, too.
325
00:13:20,733 --> 00:13:23,904
Thank you, Alan.
Nice try, Charlie.
326
00:13:25,072 --> 00:13:26,840
Now, if you'll
both please leave,
327
00:13:26,907 --> 00:13:28,275
I'd like to be alone.
328
00:13:30,377 --> 00:13:31,511
We understand.
329
00:13:32,980 --> 00:13:34,147
Charlie, wait.
330
00:13:34,214 --> 00:13:36,683
We can't just
leave her here.
331
00:13:36,749 --> 00:13:39,819
Fine. Where do you want
to leave her?
332
00:13:39,887 --> 00:13:41,421
Hey, Mom, why don't you, uh,
333
00:13:41,488 --> 00:13:44,124
why don't you come back
and stay at Charlie's house
334
00:13:44,191 --> 00:13:45,225
for a few days?
How's that?
335
00:13:45,292 --> 00:13:46,593
Whoa, whoa, whoa,
time out.
336
00:13:46,659 --> 00:13:47,961
Don't worry, Charlie.
337
00:13:48,028 --> 00:13:50,898
I have no desire to impose
on your life.
338
00:13:50,964 --> 00:13:53,233
Appreciate it.
All right, then, chin up.
339
00:13:55,835 --> 00:13:57,704
You sure, Mom?
340
00:13:57,770 --> 00:13:59,706
Yes. Thank you, Alan.
341
00:13:59,772 --> 00:14:01,541
Okay.
342
00:14:04,277 --> 00:14:05,879
Oh, God...
343
00:14:09,917 --> 00:14:11,919
( quietly ):
So close.
344
00:14:17,524 --> 00:14:19,592
How long is she going
to sit out there?
345
00:14:19,659 --> 00:14:20,793
I don't know.
346
00:14:20,860 --> 00:14:22,695
I've never seen her
this depressed.
347
00:14:22,762 --> 00:14:24,364
Somebody's got
to go out there
348
00:14:24,431 --> 00:14:26,934
and show her
a little love and support.
349
00:14:28,401 --> 00:14:30,170
Jake?
350
00:14:32,572 --> 00:14:36,643
Um, w-why don't you go out
and talk to Grandma?
351
00:14:36,709 --> 00:14:37,810
Why?
352
00:14:37,877 --> 00:14:40,413
'Cause she's a little lonely.
353
00:14:40,480 --> 00:14:42,849
She's your mom.
354
00:14:42,916 --> 00:14:44,517
Don't sass me.
Go talk to Grandma.
355
00:14:50,757 --> 00:14:51,959
Hi, Evelyn.
356
00:14:52,025 --> 00:14:55,062
Oh, please, call me Grandma.
357
00:14:55,128 --> 00:14:56,663
Well, what about the game?
358
00:14:56,729 --> 00:14:58,665
Games are for children, Jake.
359
00:15:05,005 --> 00:15:07,074
You know, Uncle Charlie
got me a metal detector,
360
00:15:07,140 --> 00:15:09,142
and sometimes I find
cool stuff on the beach.
361
00:15:09,209 --> 00:15:11,244
That's nice, but you know,
362
00:15:11,311 --> 00:15:14,982
that cool stuff
is stuff that other people lost
363
00:15:15,048 --> 00:15:16,950
and will never get back.
364
00:15:17,017 --> 00:15:18,952
Trinkets and treasures
365
00:15:19,019 --> 00:15:22,589
buried beneath
the lonely sands of time.
366
00:15:22,655 --> 00:15:25,858
Yeah, but finders, keepers,
right?
367
00:15:25,925 --> 00:15:28,528
And losers, weepers.
368
00:15:32,865 --> 00:15:35,835
He's getting killed
out there.
369
00:15:35,902 --> 00:15:36,803
Well...
370
00:15:36,869 --> 00:15:38,538
he's not crying yet.
371
00:15:38,605 --> 00:15:41,308
Somebody needs to go out there
and back him up.
372
00:15:41,374 --> 00:15:44,711
Ten bucks says
it's not me.
373
00:15:50,417 --> 00:15:53,386
Hey, what's going on
with you two...?
374
00:15:56,489 --> 00:16:00,260
Kid's got a bladder
the size of a pea.
375
00:16:00,327 --> 00:16:03,430
You were a bed wetter,
if I recall.
376
00:16:15,908 --> 00:16:17,510
You know...
you know what-what
377
00:16:17,577 --> 00:16:20,480
Jake would-would really
get a kick out of?
378
00:16:20,547 --> 00:16:24,017
If you could sing while Charlie
played the piano, huh?
379
00:16:24,084 --> 00:16:26,219
Oh, oh, no, Alan.
I couldn't.
380
00:16:26,286 --> 00:16:28,921
Besides,
Charlie always hated that.
381
00:16:28,988 --> 00:16:31,058
Are you kidding?
It was his idea!
382
00:16:31,124 --> 00:16:32,692
( laughs )
383
00:16:37,064 --> 00:16:39,332
( playing lively intro )
384
00:16:39,399 --> 00:16:41,601
EVELYN:
* These boots are made
for walkin' *
385
00:16:41,668 --> 00:16:44,604
* And that's just
what they'll do *
386
00:16:44,671 --> 00:16:48,775
* One of these days
these boots are gonna... *
387
00:16:48,841 --> 00:16:50,743
( playing slowly )
388
00:16:50,810 --> 00:16:52,179
Pick it up, Charlie.
389
00:16:52,245 --> 00:16:53,846
We're walking, not crawling.
390
00:16:53,913 --> 00:16:55,948
Are you ready,
boots?
391
00:16:56,015 --> 00:16:58,318
( playing jazzy riff )
392
00:17:04,657 --> 00:17:06,426
Okay, now.
393
00:17:06,493 --> 00:17:07,294
One more time!
394
00:17:07,360 --> 00:17:09,129
EVELYN:
A-one, two.
395
00:17:09,196 --> 00:17:10,463
One, two, three.
396
00:17:10,530 --> 00:17:13,032
* You keep sayin'
you got... *
397
00:17:34,754 --> 00:17:37,690
Mom? You okay?
398
00:17:37,757 --> 00:17:39,659
Oh, go back to bed, Charlie.
399
00:17:39,726 --> 00:17:41,494
No, I'm up.
400
00:17:41,561 --> 00:17:44,197
Hard to sleep
after a big show.
401
00:17:46,233 --> 00:17:48,435
Thank you for that.
402
00:17:48,501 --> 00:17:50,870
It brought back
some nice memories.
403
00:17:50,937 --> 00:17:52,739
You still got some chops, Mom.
404
00:17:52,805 --> 00:17:55,708
You were rushing the tempo
towards the end there.
405
00:17:55,775 --> 00:17:58,511
Sorry. I always get
a little carried away
406
00:17:58,578 --> 00:18:01,814
when you do
the James Brown medley.
407
00:18:03,750 --> 00:18:06,486
Oh, Charlie.
408
00:18:06,553 --> 00:18:09,689
Your mother's
a real sad case, isn't she?
409
00:18:09,756 --> 00:18:11,724
Oh, you'll get over him.
410
00:18:11,791 --> 00:18:13,660
There's other guys.
411
00:18:13,726 --> 00:18:16,095
He never even called.
412
00:18:16,163 --> 00:18:18,465
He never even said good-bye.
413
00:18:18,531 --> 00:18:22,835
Maybe... maybe he was scared.
414
00:18:22,902 --> 00:18:25,472
Of what?
415
00:18:25,538 --> 00:18:28,775
I knew there were
no promises, no strings.
416
00:18:28,841 --> 00:18:33,480
That-that doesn't mean
there can't be common courtesy.
417
00:18:35,448 --> 00:18:38,084
Huh.
418
00:18:38,151 --> 00:18:42,689
To think I meant
that little to him.
419
00:18:48,195 --> 00:18:50,463
It'll be okay, Mom.
420
00:18:50,530 --> 00:18:54,000
Hey, you still got me and Alan.
421
00:18:54,066 --> 00:18:56,403
Oh, Charlie, please.
422
00:18:56,469 --> 00:18:59,539
I know how difficult
things are between us.
423
00:19:00,907 --> 00:19:02,975
Maybe it's my fault.
424
00:19:03,042 --> 00:19:06,246
It's not all your fault.
425
00:19:06,313 --> 00:19:10,617
I-I probably haven't been
the best son.
426
00:19:10,683 --> 00:19:13,220
( sighs )
427
00:19:15,087 --> 00:19:16,389
I just want you
to know that
428
00:19:16,456 --> 00:19:21,694
in my way,
I want you to be happy, and...
429
00:19:24,764 --> 00:19:26,466
...I love you.
430
00:19:30,069 --> 00:19:33,840
Well, I guess I'll go pack.
431
00:19:33,906 --> 00:19:35,475
Why?
432
00:19:35,542 --> 00:19:37,310
Oh, I'm going home.
433
00:19:37,377 --> 00:19:39,178
In the middle
of the night?
434
00:19:39,246 --> 00:19:42,815
Charlie, you just said
you loved me.
435
00:19:46,253 --> 00:19:48,855
You could only screw it up
from here.
436
00:19:59,532 --> 00:20:04,437
( playing "Love Me Tender"
on piano )
437
00:20:04,504 --> 00:20:09,342
* Oh, my darling, I love you
438
00:20:09,409 --> 00:20:13,980
* And I always will.
439
00:20:14,046 --> 00:20:16,082
( playing final notes )
440
00:20:16,148 --> 00:20:17,950
Donkey Kong!
441
00:20:19,852 --> 00:20:20,820
"Danke Schoen."
442
00:20:20,887 --> 00:20:22,121
"Danke Schoen!"
443
00:20:22,188 --> 00:20:23,623
"Danke Schoen." B flat.
444
00:20:23,690 --> 00:20:24,957
One, two...
30296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.