All language subtitles for Twins s01e10 Sisters Keeper.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,304 --> 00:00:06,272 Dude, I know you don't work here. 2 00:00:11,277 --> 00:00:14,781 And you two, how many times are you gonna fall for that? 3 00:00:14,848 --> 00:00:19,519 At least this time I caught it before the waxing. 4 00:00:19,586 --> 00:00:22,088 - How are you doing? - Fine. Busy. 5 00:00:22,089 --> 00:00:23,822 Atta girl, throw yourself into your work. 6 00:00:23,823 --> 00:00:26,525 Take yourself out of the whole breaking up with Jordan thing. 7 00:00:26,526 --> 00:00:30,163 - What are you working on? - Uh, year-end reports. 8 00:00:30,230 --> 00:00:32,332 So we're calling our year-end report 9 00:00:32,399 --> 00:00:35,301 "Mitchee and Jordan, the story of what could have been?" 10 00:00:37,270 --> 00:00:39,472 It's not really a year-end report. 11 00:00:39,539 --> 00:00:42,609 Good. Mitchee, you gotta get your mind off Jordan. 12 00:00:42,610 --> 00:00:44,243 Tonight me and my friends are going to Spider Lounge. 13 00:00:44,244 --> 00:00:45,544 - You're coming with. - I don't know. 14 00:00:45,545 --> 00:00:46,979 - It's not really my scene. - Tsk. 15 00:00:46,980 --> 00:00:49,649 Mitchee, you don't have a scene. 16 00:00:49,650 --> 00:00:51,917 Come on, you gotta get yourself out of your funk. 17 00:00:51,918 --> 00:00:54,621 - I like my funk. - No, you gotta fight the funk. 18 00:00:56,189 --> 00:00:58,825 - Come out with us. - I don't think so. 19 00:00:58,892 --> 00:01:02,729 Come on, come on, come on, come on. Come on. Come on, come on. 20 00:01:02,730 --> 00:01:04,963 You're gonna keep saying that until I say yes, aren't you? 21 00:01:04,964 --> 00:01:08,168 Come on, come on, come on. Come on, come on. 22 00:01:08,234 --> 00:01:10,370 - Come on. Come on. - Okay, okay. I'll go. 23 00:01:10,437 --> 00:01:12,806 Oh! I was one away from giving up. 24 00:01:12,872 --> 00:01:14,007 [theme song] 25 00:01:14,074 --> 00:01:16,976 ? Oh sister sister hey sister ? 26 00:01:17,043 --> 00:01:19,779 ? Come on let's rock the boat ? 27 00:01:19,846 --> 00:01:22,115 ? When you try to be on the ground ? 28 00:01:22,182 --> 00:01:23,483 ? Let's all cheero ? 29 00:01:23,550 --> 00:01:25,418 ? Whoa-oh-oh-oh ? 30 00:01:25,485 --> 00:01:28,855 ? Whoa-oh-oh-oh ? 31 00:01:28,922 --> 00:01:30,356 ? Oh let's head to dock ? 32 00:01:30,423 --> 00:01:32,926 ? You wanna rock the boat ? 33 00:01:32,992 --> 00:01:35,161 ? Whoa-oh-oh-oh ?? 34 00:01:37,163 --> 00:01:39,099 [instrumental music] 35 00:01:39,165 --> 00:01:41,401 Lee, Farrah, I've got great news. 36 00:01:41,402 --> 00:01:43,235 It turns out my sister's going to be able to 37 00:01:43,236 --> 00:01:44,496 join us for Thanksgiving. 38 00:01:44,537 --> 00:01:46,873 - Oh. - Oh, no. 39 00:01:48,141 --> 00:01:50,910 I know. I'm excited too. 40 00:01:50,977 --> 00:01:56,182 Dad, no offense, but Aunt Judy is a complete and utter bummer. 41 00:01:56,249 --> 00:01:58,585 - Farrah. - Yes, honey, just think it. 42 00:01:58,651 --> 00:01:59,701 Don't say it. 43 00:02:01,688 --> 00:02:06,025 Okay, fine. So Judy is not exactly a ray of sunshine. 44 00:02:06,092 --> 00:02:08,428 But she's family, and it's not her fault she's.. 45 00:02:08,495 --> 00:02:10,797 - A loser? - No. 46 00:02:10,864 --> 00:02:13,333 A droopy sad sack? 47 00:02:13,399 --> 00:02:18,338 A sucking black hole from which no fun can escape? 48 00:02:18,404 --> 00:02:19,772 Okay, let's go with loser. 49 00:02:21,341 --> 00:02:23,610 But keep in mind Judy has never had it easy. 50 00:02:23,676 --> 00:02:26,446 And she's been especially lonely since her cat died. 51 00:02:26,513 --> 00:02:28,314 It committed suicide. 52 00:02:30,183 --> 00:02:31,885 - We don't know that. - Why? 53 00:02:31,951 --> 00:02:33,553 Because we never found a note? 54 00:02:34,557 --> 00:02:38,624 You know, I don't think it's too much to ask 55 00:02:38,625 --> 00:02:42,162 that we do our best to keep Aunt Judy's mind off her misery. 56 00:02:42,228 --> 00:02:44,564 - What's going on? - Aunt Bummer's coming. 57 00:02:44,631 --> 00:02:45,681 Oh, crap. 58 00:02:47,267 --> 00:02:48,902 Come on. Give Aunt Judy a chance. 59 00:02:48,968 --> 00:02:50,837 - She can be a lot of fun. - Oh, yeah? 60 00:02:50,904 --> 00:02:53,064 Then why did Whiskers take all those pills? 61 00:02:57,277 --> 00:03:00,413 [instrumental music] 62 00:03:01,915 --> 00:03:04,684 Dolly, my sister will be here in less than an hour. 63 00:03:04,751 --> 00:03:07,453 Then I better put out the tissues and hide the cat. 64 00:03:09,822 --> 00:03:13,693 Stop it. I want everyone to stay upbeat and positive about Judy. 65 00:03:13,760 --> 00:03:17,764 She must be close. It's starting to rain. 66 00:03:17,830 --> 00:03:21,834 Lee, please, we've got to make her feel good about her life. 67 00:03:21,901 --> 00:03:23,503 That is not your job. 68 00:03:23,570 --> 00:03:27,173 No, technically that's the job of her medication. 69 00:03:27,174 --> 00:03:28,640 First of all, it is not your fault 70 00:03:28,641 --> 00:03:30,877 that she is lonely and miserable. 71 00:03:30,944 --> 00:03:34,414 Second of all, you are not responsible for her happiness. 72 00:03:34,480 --> 00:03:37,984 And third, you are not doing her any favors by babying her. 73 00:03:38,051 --> 00:03:41,321 Lee, I'm her big brother. If I don't protect her, who will? 74 00:03:41,387 --> 00:03:44,357 Not me. She brings me down. 75 00:03:44,424 --> 00:03:47,560 [instrumental music] 76 00:03:49,429 --> 00:03:51,864 - Whoo! - Whoo! 77 00:03:51,931 --> 00:03:53,366 Mitchee, your turn. 78 00:03:53,433 --> 00:03:56,569 Uh, I'm just gonna finish this chapter. 79 00:03:56,636 --> 00:03:58,471 So, what's your book about? 80 00:03:58,538 --> 00:04:01,007 Oh, is it about horses? 81 00:04:02,344 --> 00:04:05,377 Sorry, you guys, she's just reading 82 00:04:05,378 --> 00:04:06,678 to take her mind off of Jordan. 83 00:04:06,679 --> 00:04:08,748 - Who's Jordan? - Is he cute? 84 00:04:08,815 --> 00:04:10,583 Does he like horses? 85 00:04:12,819 --> 00:04:14,854 Hey, look, there's Colin Farrell. 86 00:04:14,921 --> 00:04:16,990 - Oh my God! - God, I love him! 87 00:04:19,092 --> 00:04:22,328 Okay, that is way not cool. That's not Colin Farrell. 88 00:04:22,395 --> 00:04:23,663 No, behind him. 89 00:04:23,730 --> 00:04:25,465 - Oh my God! - God, I love him! 90 00:04:28,735 --> 00:04:30,570 Okay, two can play this game. 91 00:04:30,637 --> 00:04:34,173 Hey, hey, hey, there's the famous guy nerds like. 92 00:04:34,240 --> 00:04:35,908 - Nice try. - No, behind him. 93 00:04:38,745 --> 00:04:40,913 Come on, Mitchee. Stop being so lame. 94 00:04:40,914 --> 00:04:43,715 I'm not. It's just someone's gotta be the designated driver. 95 00:04:43,716 --> 00:04:46,019 Don't worry about that. Cara's driving. 96 00:04:46,085 --> 00:04:47,654 That makes seven! 97 00:04:50,223 --> 00:04:53,026 Okay, we'll take a cab. But just let yourself go. 98 00:04:53,092 --> 00:04:55,728 - I got your back. - I don't need to let myself go. 99 00:04:55,795 --> 00:04:57,797 I happen to be a very controlled person. 100 00:04:57,864 --> 00:04:59,465 How's that workin' out for ya? 101 00:05:00,900 --> 00:05:03,636 - Great. - So, you're happy? 102 00:05:04,470 --> 00:05:07,407 Uh, you know, I-I mean.. 103 00:05:08,241 --> 00:05:09,509 Ah, what the hell. 104 00:05:10,510 --> 00:05:14,213 - Yeah! - Whoo! 105 00:05:14,280 --> 00:05:16,049 [book thuds] 106 00:05:16,115 --> 00:05:17,450 [instrumental music] 107 00:05:19,686 --> 00:05:22,989 Okay, okay, yeah, yeah. I can't wait to see you. 108 00:05:23,056 --> 00:05:25,825 Bye-bye. Oh, my God. They are driving up right now. 109 00:05:25,892 --> 00:05:28,227 Lee, you are not gonna believe this. 110 00:05:28,294 --> 00:05:29,962 Judy is bringing a boyfriend. 111 00:05:30,029 --> 00:05:32,999 Is this somebody that we can see? 112 00:05:36,703 --> 00:05:38,504 Yes, it's someone we can see. 113 00:05:39,372 --> 00:05:41,441 Is it a hostage situation? 114 00:05:43,443 --> 00:05:44,877 Oh, alright. Here she is. 115 00:05:44,944 --> 00:05:47,080 [stammering] Now, just act natural. 116 00:05:47,146 --> 00:05:50,750 The last thing I want is for us to make a big deal out of this. 117 00:05:50,817 --> 00:05:53,486 - Oh, hi. - Alan! Oh. 118 00:05:53,553 --> 00:05:56,956 - Lee. - Hi, Judy. 119 00:05:57,023 --> 00:06:02,261 - This is my boyfriend Wally. - Nice to meet you. 120 00:06:02,328 --> 00:06:03,629 You see him too, right? 121 00:06:11,170 --> 00:06:12,472 Welcome to our home. 122 00:06:18,344 --> 00:06:20,079 If you're here against your will 123 00:06:20,146 --> 00:06:21,848 just tap your foot. 124 00:06:29,355 --> 00:06:33,126 Okay, this is great, so drink if you're wearing panties. 125 00:06:39,499 --> 00:06:40,666 Uh, or not. 126 00:06:40,733 --> 00:06:42,201 - Whoo! - Whoo! 127 00:06:45,071 --> 00:06:48,141 What's that? A smile on your face? 128 00:06:48,207 --> 00:06:50,209 Yep. 129 00:06:50,276 --> 00:06:52,845 You know why? 'Cause you're not reading. 130 00:06:55,114 --> 00:06:57,583 Thanks, Cara. You're such a good friend. 131 00:06:57,650 --> 00:07:02,121 - I love you. - I love you too. 132 00:07:02,188 --> 00:07:03,790 You know what I never told you? 133 00:07:03,856 --> 00:07:07,326 When I first met you, I thought you were an idiot. 134 00:07:07,393 --> 00:07:11,731 Oh, my God. I know. Everybody says that. 135 00:07:13,166 --> 00:07:16,469 Hey, you guys, you guys. Bring it in, bring it in. 136 00:07:16,470 --> 00:07:18,270 So I'm in the bathroom before, right? 137 00:07:18,271 --> 00:07:19,805 And the stall door shuts, so I'm like 138 00:07:19,806 --> 00:07:21,573 "Maybe somebody's in there," right? 139 00:07:21,574 --> 00:07:24,277 But then I'm like, "Wait, maybe nobody's in there." 140 00:07:24,343 --> 00:07:26,679 So then I push the door open 141 00:07:26,746 --> 00:07:29,248 and it opens, and somebody's in there. 142 00:07:29,315 --> 00:07:31,684 [laughing] 143 00:07:31,751 --> 00:07:37,557 Okay, your first drunken story. A solid C+. 144 00:07:37,623 --> 00:07:39,659 Look, full shot glass. 145 00:07:39,660 --> 00:07:41,560 That guy couldn't hold his liquor. Get it? 146 00:07:41,561 --> 00:07:44,530 [chuckles] That's hysterical! 147 00:07:44,597 --> 00:07:47,834 Oh, my God. I think I just peed a little. 148 00:07:52,738 --> 00:07:54,841 So how did you two meet? 149 00:07:54,907 --> 00:07:57,243 Oh, Wally tells it better than I do. 150 00:07:58,311 --> 00:07:59,361 Chat room. 151 00:08:01,113 --> 00:08:04,450 - Isn't he great? - Great? He's better than great. 152 00:08:04,517 --> 00:08:05,685 He's here. 153 00:08:07,386 --> 00:08:10,556 - This calls for champagne. - I will get it. 154 00:08:10,623 --> 00:08:12,825 And break out the good stuff. 155 00:08:12,892 --> 00:08:15,728 Someone's got a boyfriend and a computer. 156 00:08:22,201 --> 00:08:23,669 [knocking on door] 157 00:08:23,736 --> 00:08:26,472 May I have a word with the lady of the house? 158 00:08:26,539 --> 00:08:27,907 Sure, Wally. 159 00:08:27,974 --> 00:08:29,876 Did you know that when condors mate 160 00:08:29,942 --> 00:08:31,622 they push their breasts together 161 00:08:31,644 --> 00:08:33,179 and intertwine their necks? 162 00:08:35,481 --> 00:08:37,750 [chuckles lightly] Are you into birds? 163 00:08:37,817 --> 00:08:39,151 No, I'm into mating. 164 00:08:41,787 --> 00:08:44,557 - Oh. - And pushing breasts together. 165 00:08:45,758 --> 00:08:47,627 I like birds. 166 00:08:47,693 --> 00:08:49,729 Do you know how porcupines mate? 167 00:08:49,795 --> 00:08:51,230 Very carefully. 168 00:08:51,297 --> 00:08:53,232 [laughs] 169 00:08:54,267 --> 00:08:55,668 I'm very careful. 170 00:08:57,169 --> 00:08:59,705 - Wally, are you hitting on me? - Believe it. 171 00:09:00,506 --> 00:09:03,609 Oh, my God. Eww! 172 00:09:05,077 --> 00:09:07,046 - So what do you say? - 'Lee!' 173 00:09:07,113 --> 00:09:09,415 Quit hogging Wally. Judy's getting lonely. 174 00:09:09,482 --> 00:09:10,816 Coming, honey. 175 00:09:12,118 --> 00:09:13,819 Guess what Judy just told me? 176 00:09:13,886 --> 00:09:16,856 - She and Wally are registered. - They're getting married? 177 00:09:16,857 --> 00:09:19,090 No, they're registered to vote in the same county. 178 00:09:19,091 --> 00:09:21,093 It makes him less of a flight risk. 179 00:09:22,895 --> 00:09:26,098 - Alan, Wally just hit on me. - What? 180 00:09:26,165 --> 00:09:27,900 He did. He said something about.. 181 00:09:27,901 --> 00:09:30,035 I don't know, pushing our breasts together 182 00:09:30,036 --> 00:09:32,738 and condors and a porcupine and.. 183 00:09:32,805 --> 00:09:34,607 Wally, just hit on you? 184 00:09:34,674 --> 00:09:37,710 - Yeah. - Oh, my God. Eww! 185 00:09:41,847 --> 00:09:44,383 I'm gonna kill him. Give me that knife block. 186 00:09:44,450 --> 00:09:47,286 - Well, you can't stab him. - Who said I was gonna stab him? 187 00:09:47,353 --> 00:09:49,221 I'm gonna bludgeon him. 188 00:09:49,288 --> 00:09:51,357 If you bludgeoned everybody who hit on me 189 00:09:51,424 --> 00:09:54,694 then we would never get any mail or UPS 190 00:09:54,760 --> 00:09:56,395 'or somebody to fix the cable' 191 00:09:56,462 --> 00:09:59,699 or to teach us tennis, or to clean the aquarium- 192 00:09:59,765 --> 00:10:01,233 - I get your point, Lee. - 'Or..' 193 00:10:01,300 --> 00:10:03,336 - Or to groom the dog. - We don't have a dog. 194 00:10:03,402 --> 00:10:05,871 I know, that guy was way out of line. 195 00:10:09,408 --> 00:10:12,011 Okay, I'm not gonna bludgeon Wally. 196 00:10:12,078 --> 00:10:15,314 Let's just go back in there and pretend nothing happened. 197 00:10:15,315 --> 00:10:16,414 We can't do that. 198 00:10:16,415 --> 00:10:17,649 Well, make up your mind, Lee. 199 00:10:17,650 --> 00:10:19,151 - Pretend or bludgeon? - Nope. 200 00:10:19,218 --> 00:10:22,288 You have to tell Judy that her boyfriend hit on me. 201 00:10:22,355 --> 00:10:25,391 I can't do that. That would absolutely crush her. 202 00:10:25,458 --> 00:10:28,361 It's not your job to protect her from everything. 203 00:10:28,427 --> 00:10:30,029 She deserves to know the truth. 204 00:10:30,030 --> 00:10:32,497 Lee, I resent the fact that as long as we have been married 205 00:10:32,498 --> 00:10:35,401 you have tried to tell me how to deal with Judy. 206 00:10:35,468 --> 00:10:38,108 - I'm just trying to help. - Well, I don't need your help. 207 00:10:38,170 --> 00:10:40,840 She is my sister. And I know what's best for her. 208 00:10:40,906 --> 00:10:42,975 Hey, you guys. How's it going? 209 00:10:43,042 --> 00:10:44,944 Everything's great. Especially 210 00:10:45,011 --> 00:10:47,231 your relationship, no reason to question it. 211 00:10:48,881 --> 00:10:51,751 This is the best Thanksgiving ever. 212 00:10:56,122 --> 00:10:58,758 Alan, if you don't tell her, I will. 213 00:10:58,824 --> 00:11:00,559 Alright, fine. I'll tell her. 214 00:11:00,626 --> 00:11:01,946 First thing in the morning. 215 00:11:01,947 --> 00:11:03,728 Right after I get rid of the aquarium 216 00:11:03,729 --> 00:11:06,432 cancel the cable, and bludgeon the tennis instructor. 217 00:11:07,867 --> 00:11:10,403 [instrumental music] 218 00:11:13,305 --> 00:11:15,341 - Morning. - Please stop yelling. 219 00:11:17,576 --> 00:11:19,912 Thanks for letting me crash on the couch. 220 00:11:19,979 --> 00:11:22,848 We got crazy last night, didn't we? 221 00:11:22,915 --> 00:11:24,316 I got a little crazy 222 00:11:24,383 --> 00:11:27,153 but you kept flashing your boobs in the mirror. 223 00:11:29,555 --> 00:11:33,025 I did that? I thought that was some girl flashing me. 224 00:11:34,936 --> 00:11:37,996 Do you remember anything else? 225 00:11:37,997 --> 00:11:39,899 I remember doing some shots 226 00:11:39,965 --> 00:11:42,334 and then doing some more shots. 227 00:11:42,401 --> 00:11:44,403 And then laughing a lot. 228 00:11:44,470 --> 00:11:47,740 And then at some point I was making out with a cute guy. 229 00:11:47,807 --> 00:11:49,642 What was his name? 230 00:11:49,709 --> 00:11:51,243 Hey, dude, what's your name? 231 00:11:55,781 --> 00:11:58,150 - Derek. - Derek. 232 00:12:00,686 --> 00:12:01,854 Hi, Derek. 233 00:12:05,458 --> 00:12:08,761 Uh, well, Derek. Thank you for the visit. 234 00:12:08,828 --> 00:12:11,063 I'm Mitchee, and have a great day. 235 00:12:12,431 --> 00:12:15,301 Oh, my God. I-I, I had a one-night stand. 236 00:12:15,367 --> 00:12:16,702 I slept with a stranger. 237 00:12:16,703 --> 00:12:18,670 Well, it's not like you do that great with the guys 238 00:12:18,671 --> 00:12:20,973 that you know. 239 00:12:21,040 --> 00:12:23,909 - How could you let me do this? - You were having fun. 240 00:12:23,976 --> 00:12:25,444 What was I supposed to do? 241 00:12:25,511 --> 00:12:27,046 - Stop me. - I tried. 242 00:12:27,113 --> 00:12:29,281 You hissed at me and then licked his neck. 243 00:12:29,282 --> 00:12:32,317 Besides, you should be thanking me. 244 00:12:32,318 --> 00:12:33,368 For what? 245 00:12:33,385 --> 00:12:35,187 For getting your mind off of Jordan. 246 00:12:35,188 --> 00:12:36,955 Yeah, great, now it's on the fact that I slept 247 00:12:36,956 --> 00:12:38,656 with some guy whose name I can't even remember. 248 00:12:38,657 --> 00:12:40,959 Well, from what I could hear you yelling last night 249 00:12:40,960 --> 00:12:42,995 it's either "yes" or "God." 250 00:12:50,169 --> 00:12:53,139 Just shut up, okay? I don't wanna talk about this anymore. 251 00:12:53,205 --> 00:12:55,307 - Just go. - Really? 252 00:12:55,374 --> 00:12:59,211 - No brekkie? - Get out! 253 00:12:59,278 --> 00:13:02,114 You're kicking me out after I had to sleep through that? 254 00:13:02,115 --> 00:13:03,214 Get out. 255 00:13:03,215 --> 00:13:04,265 [hisses] 256 00:13:05,618 --> 00:13:08,554 [instrumental music] 257 00:13:10,823 --> 00:13:13,759 - Will there be anything else? - I think we're fine. 258 00:13:13,760 --> 00:13:15,293 - Thank you, Dolly. - Good. 'Cause.. 259 00:13:15,294 --> 00:13:18,130 ...it's kickoff time and I got 50 bucks on the Lions. 260 00:13:19,231 --> 00:13:21,033 Those Lions, they can't lose. 261 00:13:21,100 --> 00:13:22,568 Thanks, you big jinx. 262 00:13:25,004 --> 00:13:27,106 And happy Thanksgiving to you too. 263 00:13:28,607 --> 00:13:31,610 So what did Judy say when you told her about Wally? 264 00:13:31,677 --> 00:13:34,947 - Happy Thanksgiving. - You didn't tell her. 265 00:13:35,014 --> 00:13:37,349 - No, I didn't. - So you lied to me. 266 00:13:37,416 --> 00:13:40,586 Yes, I did. Because I know what's best. 267 00:13:40,653 --> 00:13:42,555 - Tell me what? - Okay, okay! 268 00:13:45,391 --> 00:13:48,127 The cranberry sauce is from a can. There, I said it! 269 00:13:49,495 --> 00:13:51,831 Oh, well, as long as it's nothing about Wally. 270 00:13:51,897 --> 00:13:53,299 What about Wally? 271 00:13:53,365 --> 00:13:55,734 Oh, we were just saying we hope you like turkey. 272 00:13:55,801 --> 00:13:58,504 I have a pretty good idea that Wally likes breasts. 273 00:14:00,673 --> 00:14:03,442 - What do you mean? - Oh, I don't know. 274 00:14:03,509 --> 00:14:05,411 What do I mean, Alan? 275 00:14:05,477 --> 00:14:08,080 Oh, uh.. Girls, girls, come. 276 00:14:08,147 --> 00:14:09,582 Sit, distract. 277 00:14:09,583 --> 00:14:14,118 - I'm not sitting next to her. - Why? What's the matter? 278 00:14:14,119 --> 00:14:15,721 You think I wanna be next to you? 279 00:14:15,788 --> 00:14:19,024 Girls, girls, your Aunt Judy didn't leave the comfort 280 00:14:19,091 --> 00:14:21,527 of her studio apartment, and drag her man friend 281 00:14:21,594 --> 00:14:25,598 all this way to spend an evening with the bicker twins. 282 00:14:25,664 --> 00:14:28,934 Here's to the happiest Thanksgiving ever. 283 00:14:30,836 --> 00:14:33,505 So what's going on with you girls? 284 00:14:33,572 --> 00:14:37,509 Don't tell me I'm the only one at this table with a boyfriend. 285 00:14:37,576 --> 00:14:39,278 Yeah, still lookin'. 286 00:14:39,279 --> 00:14:40,912 But don't try to help Mitchee with boys because 287 00:14:40,913 --> 00:14:43,382 she might get mad and kick you out of her apartment. 288 00:14:43,449 --> 00:14:45,729 Why did you kick Farrah out of your apartment? 289 00:14:45,730 --> 00:14:47,752 I don't wanna get into it. It's inappropriate. 290 00:14:47,753 --> 00:14:51,523 - She had a one-night stand. - Okay, super. Let's move on. 291 00:14:53,926 --> 00:14:56,262 - Was he cute? - Let's move further on. 292 00:14:59,298 --> 00:15:01,218 I was just trying to show you a good time. 293 00:15:01,219 --> 00:15:02,533 Well, next time take me to a movie 294 00:15:02,534 --> 00:15:04,154 not to a bar where I get so trashed 295 00:15:04,169 --> 00:15:06,138 I take a guy home that I don't even know. 296 00:15:06,205 --> 00:15:08,107 And ride him like a swing set. 297 00:15:11,110 --> 00:15:13,445 Okay, well, you promised inappropriate 298 00:15:13,512 --> 00:15:15,781 and you delivered. 299 00:15:15,848 --> 00:15:19,852 Let's each take a moment to talk about what we are thankful for. 300 00:15:19,919 --> 00:15:21,654 - I'm thankful for- - Not you. 301 00:15:24,490 --> 00:15:26,650 I'm thankful that I'm not a tight-ass prude 302 00:15:26,659 --> 00:15:28,827 who's so rigid that the one time 303 00:15:28,894 --> 00:15:30,429 she loses a little control 304 00:15:30,496 --> 00:15:32,498 she freaks out and blames her sister. 305 00:15:32,564 --> 00:15:35,167 Oh, well, I'm thankful that unlike you 306 00:15:35,234 --> 00:15:37,503 and your brain-dead booze hound friends 307 00:15:37,569 --> 00:15:40,739 my life is not a 24-hour loop of "Girls Gone Wild." 308 00:15:45,177 --> 00:15:48,414 Okay well, for me, there's my health. 309 00:15:50,449 --> 00:15:53,052 The thing I'm thankful for is Wally. 310 00:15:53,118 --> 00:15:54,420 What else you got? 311 00:15:56,655 --> 00:16:00,526 Damn it, those candy-ass Lions just missed an easy field goal. 312 00:16:00,592 --> 00:16:02,761 - That bottle is not empty. - It will be. 313 00:16:02,905 --> 00:16:07,932 Why are you blaming me when you're just mad at yourself? 314 00:16:07,933 --> 00:16:11,136 - What are you talking about? - "Hey, I'm perfect Mitchee." 315 00:16:11,203 --> 00:16:15,307 "I never lie or curse or forge a prescription." 316 00:16:15,374 --> 00:16:18,143 "Oh, no, I did something naughty. What am I gonna do?" 317 00:16:18,144 --> 00:16:19,978 "I'm not living up to the image I set for myself 318 00:16:19,979 --> 00:16:22,848 when I was eight years old. How am I gonna face myself?" 319 00:16:22,915 --> 00:16:24,415 No, you know what I can't face? 320 00:16:24,416 --> 00:16:27,353 The fact that when I woke up this morning hungover 321 00:16:27,354 --> 00:16:29,053 next to a stranger that I slept with 322 00:16:29,054 --> 00:16:31,724 I turned into the one thing that I never wanted to be. 323 00:16:31,790 --> 00:16:33,125 - What? Fun? - No, you. 324 00:16:33,126 --> 00:16:34,492 I never wanted to be you, Farrah. 325 00:16:34,493 --> 00:16:36,428 Oh, yeah, well, I'd never wanna be you. 326 00:16:38,030 --> 00:16:40,833 G-girls, girls, wait. Girls! 327 00:16:40,899 --> 00:16:42,701 Ooh, chick fight. Bonus. 328 00:16:45,838 --> 00:16:47,218 I'm going to watch football. 329 00:16:50,709 --> 00:16:52,711 Wow, you'd think Mitchee would realize 330 00:16:52,712 --> 00:16:55,146 that adults are responsible for their own actions 331 00:16:55,147 --> 00:16:56,947 and that it's not up to their sibling 332 00:16:56,982 --> 00:16:58,984 to be responsible for them. 333 00:16:59,051 --> 00:17:01,220 - Right, Alan? - You're right. 334 00:17:02,488 --> 00:17:04,423 Your boyfriend made a pass at Lee. 335 00:17:04,490 --> 00:17:08,160 Oh, my God. It also applies to you and your sister. 336 00:17:08,227 --> 00:17:09,828 I didn't even see that. 337 00:17:12,564 --> 00:17:15,868 - Wally hit on you? - I'm sorry, Judy. 338 00:17:15,934 --> 00:17:17,302 Yeah, well, I'm sorry too 339 00:17:17,303 --> 00:17:19,370 because you must have misinterpreted it. 340 00:17:19,371 --> 00:17:22,071 (Dolly) 'Get your hands off me, you little sea monkey.' 341 00:17:24,510 --> 00:17:26,612 Guess who tried to climb Mount Dolly? 342 00:17:29,615 --> 00:17:32,184 She had her back turned. I thought it was you. 343 00:17:33,886 --> 00:17:36,188 What the hell is wrong with you? 344 00:17:36,255 --> 00:17:39,124 You couldn't control yourself for two days? 345 00:17:39,191 --> 00:17:42,127 Don't be too hard on him. He's just a man. 346 00:17:45,731 --> 00:17:46,965 Go wait in the car. 347 00:17:47,032 --> 00:17:48,472 We're leaving in the morning. 348 00:17:49,324 --> 00:17:53,171 I'm sorry. I should have told you earlier. 349 00:17:53,172 --> 00:17:55,541 But I-I didn't want you to be hurt. 350 00:17:55,607 --> 00:17:58,177 It's okay. He's not my boyfriend. 351 00:17:58,243 --> 00:18:00,112 He's not? Then who is he? 352 00:18:00,179 --> 00:18:03,682 Just some guy who sold me some Beanie Babies on eBay. 353 00:18:05,384 --> 00:18:07,219 I brought him here because 354 00:18:07,286 --> 00:18:10,355 I'm sick of you always feeling sorry for me. 355 00:18:10,422 --> 00:18:12,491 I figured if you thought I had a boyfriend 356 00:18:12,558 --> 00:18:16,028 that you'd stop treating me like some baby bird 357 00:18:16,095 --> 00:18:18,263 you had to protect! 358 00:18:18,330 --> 00:18:22,101 Judy, I.. I had no idea you felt that way. 359 00:18:22,167 --> 00:18:24,636 Well, now you know. 360 00:18:29,108 --> 00:18:30,158 Alan. 361 00:18:30,175 --> 00:18:32,144 I know what you're going to say. 362 00:18:32,211 --> 00:18:34,413 You were right, and I was wrong. 363 00:18:34,480 --> 00:18:38,350 No, I was going to say that your sister is very lucky. 364 00:18:38,417 --> 00:18:40,997 Well, obviously you've never played bingo with her. 365 00:18:42,087 --> 00:18:44,547 Or been on a boat with her during a lightning storm. 366 00:18:46,024 --> 00:18:49,294 No, she's lucky because she has you as a brother. 367 00:18:49,361 --> 00:18:51,663 Sure, you have no clue what you're doing 368 00:18:51,730 --> 00:18:54,566 but your heart is always in the right place. 369 00:18:54,633 --> 00:18:56,902 I just feel so bad for her. 370 00:18:56,969 --> 00:19:01,473 Alan, you can't make everything perfect for everybody. 371 00:19:01,540 --> 00:19:04,977 But I love the fact that you always try to. 372 00:19:05,043 --> 00:19:06,512 And you know what? 373 00:19:06,578 --> 00:19:09,481 You make things pretty damn good for me. 374 00:19:10,782 --> 00:19:13,152 Thank you, Lee. That's very sweet. 375 00:19:13,218 --> 00:19:15,454 And you know what the most important thing 376 00:19:15,521 --> 00:19:16,855 that I wanna tell you is? 377 00:19:18,323 --> 00:19:20,759 I was right, and you were wrong. 378 00:19:23,128 --> 00:19:27,199 This wine was too oaky. You got something fruitier? 379 00:19:29,368 --> 00:19:32,504 [instrumental music fades] 380 00:19:34,039 --> 00:19:35,374 [fire crackling] 381 00:19:37,109 --> 00:19:38,277 [knocking on door] 382 00:19:39,878 --> 00:19:43,515 - Hey, can I, uh- - Yes, you may apologize. 383 00:19:43,582 --> 00:19:45,617 How'd you know I was gonna apologize? 384 00:19:45,618 --> 00:19:47,318 Because you're doing your apology walk. 385 00:19:47,319 --> 00:19:48,687 I have an apology walk? 386 00:19:48,688 --> 00:19:50,521 Yes, it's just like your excited walk 387 00:19:50,522 --> 00:19:54,226 only slower and more sorry. 388 00:19:54,293 --> 00:19:57,362 Well, I thought about what you said, and you were right. 389 00:19:57,363 --> 00:19:58,763 I shouldn't have blamed you. 390 00:19:58,764 --> 00:20:00,565 I mean, I'm responsible for my own actions. 391 00:20:00,566 --> 00:20:02,434 And it's not up to you to protect me. 392 00:20:02,435 --> 00:20:04,235 I just don't understand why you're so bummed 393 00:20:04,236 --> 00:20:05,570 about hooking up with a cutie. 394 00:20:05,571 --> 00:20:07,039 Well, it's just not who I am. 395 00:20:07,105 --> 00:20:09,575 Well, you did it, so it's part of who you are. 396 00:20:09,576 --> 00:20:11,709 And it's okay because we're not all just one thing. 397 00:20:11,710 --> 00:20:14,913 I mean, maybe you're part brainiac and part party girl. 398 00:20:14,980 --> 00:20:18,016 I guess. And you know, maybe you're not all party girl. 399 00:20:18,017 --> 00:20:20,585 I mean, maybe deep down inside there's a part of you 400 00:20:20,586 --> 00:20:23,322 that wants to be in control and responsible. 401 00:20:23,388 --> 00:20:25,724 Yeah, right. Maybe. 402 00:20:25,791 --> 00:20:28,260 Anyway, thanks for getting my mind off of Jordan 403 00:20:28,327 --> 00:20:29,761 and getting me out. 404 00:20:29,828 --> 00:20:31,430 Any time. 405 00:20:31,496 --> 00:20:34,766 By the way, last night, did I really yell- 406 00:20:34,833 --> 00:20:37,703 "God" and "Yes," and one "Who's your mommy?" 407 00:20:41,773 --> 00:20:44,009 [outro music] 408 00:20:44,059 --> 00:20:48,609 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.