All language subtitles for Twins s01e07 Halloween Boo.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:01,935 [indistinct chatter] 2 00:00:02,002 --> 00:00:04,037 [phone ringing] 3 00:00:04,038 --> 00:00:05,738 Well, happy Halloween everybody. 4 00:00:05,739 --> 00:00:07,273 I'm off to my party. 5 00:00:07,340 --> 00:00:09,843 Whoa! Don't cross my path. 6 00:00:09,909 --> 00:00:12,145 I have to. I'm going to the elevator. 7 00:00:12,212 --> 00:00:14,114 I know I was making a joke. 8 00:00:14,180 --> 00:00:15,548 Were you? 9 00:00:16,449 --> 00:00:18,151 Anyway, I like your costume. 10 00:00:18,218 --> 00:00:21,955 Eager stock boy. Props and everything. 11 00:00:22,022 --> 00:00:23,356 That's not what I'm doing. 12 00:00:23,357 --> 00:00:25,057 This is a donation to the old age home. 13 00:00:25,058 --> 00:00:28,395 You know, it's a surplus from our sexy seniors line. 14 00:00:28,461 --> 00:00:29,896 Oh, right. 15 00:00:29,897 --> 00:00:32,898 I still don't know why thongs for old people didn't catch on. 16 00:00:32,899 --> 00:00:34,566 Well, the important thing is, you had an idea 17 00:00:34,567 --> 00:00:36,169 and we spent a lot of money on it. 18 00:00:36,170 --> 00:00:38,771 Alright, well, I gotta get goin' 19 00:00:38,772 --> 00:00:40,240 My party's in Mill Valley. 20 00:00:40,241 --> 00:00:42,141 Wait. Mill Valley? That's where this donation is going. 21 00:00:42,142 --> 00:00:43,876 You can drop it off and save me the trip. 22 00:00:43,877 --> 00:00:45,178 Mm, no, thanks. 23 00:00:45,245 --> 00:00:47,647 - Old people scare me. - Why? 24 00:00:47,714 --> 00:00:50,116 I don't know, they're just funky. 25 00:00:50,117 --> 00:00:52,851 Right, I remember you mentioning that 26 00:00:52,852 --> 00:00:55,055 at Grandpa Joe's funeral. 27 00:00:55,056 --> 00:00:57,623 Sis, I can't drop off the box because I have to help mom 28 00:00:57,624 --> 00:00:58,925 pass out candy. 29 00:00:58,926 --> 00:01:00,359 I'll help mom pass out candy. 30 00:01:00,360 --> 00:01:01,727 But you don't know how to do it. 31 00:01:01,728 --> 00:01:04,130 Mm, I know that kids say "Trick or treat" 32 00:01:04,197 --> 00:01:07,067 but then do I put the candy in the bags their holding open 33 00:01:07,133 --> 00:01:08,668 or just wing it into traffic? 34 00:01:09,936 --> 00:01:12,005 Ooh, sarcastic stock boy. 35 00:01:12,072 --> 00:01:13,373 [theme song] 36 00:01:13,440 --> 00:01:16,342 ? Oh, sister sister hey Sister ? 37 00:01:16,409 --> 00:01:18,812 ? Come on let's rock the boat ? 38 00:01:18,878 --> 00:01:21,114 ? When you're tryin' to be on the ground ? 39 00:01:21,181 --> 00:01:23,049 ? Now let's all cheero ? 40 00:01:23,116 --> 00:01:25,485 ? Whoa oh-oh-oh! ? 41 00:01:25,552 --> 00:01:28,021 ? Whoa oh-oh-oh! ? 42 00:01:28,088 --> 00:01:32,158 ? Oh hey sister don't you wanna rock the boat? ? 43 00:01:32,225 --> 00:01:34,260 ? Whoa-oh-oh-oh! ?? 44 00:01:36,996 --> 00:01:38,231 [door bell ringing] 45 00:01:38,298 --> 00:01:41,167 I'll get it. Dolly, where's the candy? 46 00:01:41,234 --> 00:01:43,470 I'm looking for it! 47 00:01:44,704 --> 00:01:47,640 Oh, here it is. 48 00:01:47,707 --> 00:01:50,577 Well, hurry! Our first trick or treater is here. 49 00:01:51,478 --> 00:01:52,912 We're low on Snickers. 50 00:01:58,017 --> 00:02:00,286 Oh, Mitchee. Happy Halloween. 51 00:02:00,353 --> 00:02:02,322 Wow, dad, you really went all out. 52 00:02:02,388 --> 00:02:05,358 Uh, you think the wig's a little much? 53 00:02:05,425 --> 00:02:08,661 I don't know. We'll see after I put it on. 54 00:02:11,297 --> 00:02:13,633 [sinister laughter] 55 00:02:13,700 --> 00:02:18,238 - Wow, mom, you look awesome. - I am the mistress of death. 56 00:02:18,239 --> 00:02:19,972 Oh, well, you know, one of these days 57 00:02:19,973 --> 00:02:22,913 death is gonna leave his wife and start stringing you along. 58 00:02:25,078 --> 00:02:28,548 Perhaps later, you and I can go for a little roll in the casket. 59 00:02:29,916 --> 00:02:31,956 That's an image I could have done without. 60 00:02:33,520 --> 00:02:38,258 - Where is your costume? - Oh, um, I'm wearing it. 61 00:02:38,324 --> 00:02:40,560 I'm an eager stock boy. 62 00:02:42,729 --> 00:02:44,764 I don't think the kids are gonna get that. 63 00:02:44,765 --> 00:02:48,400 Well, I thought the people who were giving out candy 64 00:02:48,401 --> 00:02:49,701 could just come as they are. 65 00:02:49,702 --> 00:02:51,905 No, you are the Crypt Keeper. 66 00:02:51,971 --> 00:02:53,306 When the doorbell rings 67 00:02:53,373 --> 00:02:55,175 you have to answer it and you say 68 00:02:55,241 --> 00:02:58,278 "Welcome to the Crypt of Death." 69 00:02:58,344 --> 00:03:00,613 How are you at laughing like a maniac? 70 00:03:00,614 --> 00:03:03,849 I gotta be honest, mom, the most you're gonna get 71 00:03:03,850 --> 00:03:05,952 out of me is smirking like a maniac. 72 00:03:07,754 --> 00:03:10,423 Okay, then lead them to the tomb 73 00:03:10,490 --> 00:03:13,426 and I will jump out and scare the crap out of them. 74 00:03:13,493 --> 00:03:15,295 That's entertainment. 75 00:03:15,361 --> 00:03:18,498 [upbeat music] 76 00:03:28,241 --> 00:03:30,910 Underwear donation, leaving it on the desk. 77 00:03:33,146 --> 00:03:37,417 Excuse me, miss, can you help me? 78 00:03:37,483 --> 00:03:39,652 (Ruth) 'You, the blonde.' 79 00:03:42,288 --> 00:03:43,423 [rapid tapping] 80 00:03:43,489 --> 00:03:44,757 'The one ignoring me' 81 00:03:44,758 --> 00:03:46,425 'and pressing the elevator button' 82 00:03:46,426 --> 00:03:48,261 'with her left hand.' 83 00:03:49,629 --> 00:03:51,664 'Now the right hand.' 84 00:03:53,333 --> 00:03:57,170 You in the cat suit. I know you can hear me. 85 00:03:57,237 --> 00:03:59,372 No, I can't. 86 00:03:59,439 --> 00:04:03,309 Please, I need you for just a minute. 87 00:04:03,376 --> 00:04:05,411 [exhales] 88 00:04:05,478 --> 00:04:08,615 [upbeat music] 89 00:04:09,882 --> 00:04:11,217 [doorbell dinging] 90 00:04:11,218 --> 00:04:12,718 (Lee) 'Alan, will you answer that?' 91 00:04:12,719 --> 00:04:14,754 'I'm getting Mitchee a costume.' 92 00:04:14,821 --> 00:04:16,022 I got it. 93 00:04:21,294 --> 00:04:22,729 Oh, my God. 94 00:04:22,795 --> 00:04:24,364 [tapping] 95 00:04:25,331 --> 00:04:26,666 [knocking] 96 00:04:27,934 --> 00:04:29,335 What the... 97 00:04:31,037 --> 00:04:34,807 C-come back here, you little coward! 98 00:04:34,874 --> 00:04:38,478 Look at the mess you made on my nice clean carpet. 99 00:04:38,544 --> 00:04:42,081 - Oh, crap! - Congratulations. 100 00:04:42,082 --> 00:04:44,650 You were the last person in America who didn't know 101 00:04:44,651 --> 00:04:46,686 the flaming dog poo trick. 102 00:04:46,687 --> 00:04:50,188 You know what, Dolly? That kid made this mess. 103 00:04:50,189 --> 00:04:51,391 He is gonna clean it up. 104 00:04:51,457 --> 00:04:53,993 I am gonna catch him and teach him a lesson. 105 00:04:54,060 --> 00:04:55,528 Good idea. You go get him. 106 00:04:55,595 --> 00:04:57,330 I'll guard the Butterfingers. 107 00:04:59,666 --> 00:05:02,935 Mom, I can't believe you kept all of my old costumes. 108 00:05:03,002 --> 00:05:07,106 I loved making them for you, and you were so cute in them. 109 00:05:07,173 --> 00:05:09,642 But wait a minute. Maybe this one will still fit. 110 00:05:09,709 --> 00:05:11,678 I don't wanna wear a costume, mom. 111 00:05:11,744 --> 00:05:13,079 What happened to you? 112 00:05:13,080 --> 00:05:15,180 You used to love dressing up for Halloween. 113 00:05:15,181 --> 00:05:16,783 I wouldn't say "love." 114 00:05:16,849 --> 00:05:20,453 But you always looked so happy in your costumes, remember? 115 00:05:20,520 --> 00:05:25,658 Oh, right. Bird, leopard, stripper gal. 116 00:05:28,594 --> 00:05:30,630 You know, I think it's been long enough 117 00:05:30,697 --> 00:05:32,432 that I can just tell you now. 118 00:05:32,498 --> 00:05:34,534 I never actually wore the costumes. 119 00:05:34,600 --> 00:05:36,235 What? Of course you did. 120 00:05:36,302 --> 00:05:39,138 I have all these great pictures of you leaving the house 121 00:05:39,205 --> 00:05:40,640 in your costume. 122 00:05:40,707 --> 00:05:42,687 Yeah, but as soon as I got out of the house 123 00:05:42,688 --> 00:05:44,376 I'd go behind the hedge and change back 124 00:05:44,377 --> 00:05:45,812 into my regular clothes. 125 00:05:47,180 --> 00:05:50,416 Wow! I had no idea. 126 00:05:50,483 --> 00:05:52,819 I know, mom. I'm sorry. 127 00:05:52,885 --> 00:05:55,488 Well, now all those calls make sense. 128 00:05:55,555 --> 00:05:56,889 What calls? 129 00:05:56,890 --> 00:05:58,490 The ones that said our daughter was naked 130 00:05:58,491 --> 00:05:59,959 in the bushes. 131 00:06:00,026 --> 00:06:01,994 And I just assumed it was Farrah. 132 00:06:02,061 --> 00:06:04,997 [upbeat music] 133 00:06:06,799 --> 00:06:08,301 Thank you for helping me, dear. 134 00:06:08,368 --> 00:06:11,537 It's so hard to get those stockings off by myself. 135 00:06:11,604 --> 00:06:13,506 Well, it was easy once we figured out 136 00:06:13,573 --> 00:06:15,475 you were wearing two pair. 137 00:06:17,276 --> 00:06:18,678 Uh... 138 00:06:19,645 --> 00:06:22,682 Okay, well, happy Halloween. 139 00:06:22,749 --> 00:06:25,852 - Take care. - 'Uh, wait.' 140 00:06:25,918 --> 00:06:29,455 Would you mind just keeping me company till my daughter comes? 141 00:06:29,522 --> 00:06:31,457 It shouldn't be long. 142 00:06:31,524 --> 00:06:33,326 Oh, you know what? I can't. 143 00:06:33,393 --> 00:06:36,963 I-I have to get to my...cat house. 144 00:06:38,297 --> 00:06:40,066 Not that I'm a, you know.. 145 00:06:40,133 --> 00:06:44,570 - I meant cat house, like- - Come, sit by me. 146 00:06:53,212 --> 00:06:55,715 So, this daughter of yours, is she a fast driver? 147 00:06:57,884 --> 00:07:00,720 - What's troubling you, dear? - Nothing. 148 00:07:00,787 --> 00:07:03,022 Sometimes it's good to open up. 149 00:07:04,724 --> 00:07:09,128 Okay. Well...I'm a model. 150 00:07:09,195 --> 00:07:11,631 And as such, I'm hot. 151 00:07:11,697 --> 00:07:14,400 But one day, I'm not gonna be hot anymore. 152 00:07:14,467 --> 00:07:15,835 I'll just be old. 153 00:07:15,902 --> 00:07:19,005 And you know what comes right after old? Dead. 154 00:07:19,071 --> 00:07:21,340 Which scares me even more than old. 155 00:07:21,407 --> 00:07:25,445 And in a place like this, everywhere I look, I see death 156 00:07:25,511 --> 00:07:28,381 I smell death, I hear death. 157 00:07:28,448 --> 00:07:30,183 Death, death, death. 158 00:07:31,884 --> 00:07:35,588 And sometimes it's good to keep your yap shut. 159 00:07:40,159 --> 00:07:42,094 [doorbell ringing] 160 00:07:43,563 --> 00:07:46,499 [ominous organ music] 161 00:07:46,566 --> 00:07:48,801 (kids) Trick or treat! 162 00:07:48,868 --> 00:07:52,438 Welcome to the Crypt of Death! 163 00:07:52,505 --> 00:07:55,341 [sinister laugh] 164 00:07:55,408 --> 00:07:57,777 Follow me to the tomb. 165 00:07:57,844 --> 00:08:01,380 Those who live will get peanut butter cups. 166 00:08:01,447 --> 00:08:03,282 Do any among you have weak hearts 167 00:08:03,349 --> 00:08:06,018 high blood pressure, back problems? 168 00:08:06,085 --> 00:08:10,289 Good. Then open the tomb if you dare. 169 00:08:11,591 --> 00:08:13,493 [creaking] 170 00:08:13,559 --> 00:08:14,927 Boo. 171 00:08:17,330 --> 00:08:19,699 I know my heart's pounding. 172 00:08:19,765 --> 00:08:24,637 Tell all of your friends, and feel free to embellish. 173 00:08:24,704 --> 00:08:25,905 Here you go. 174 00:08:29,308 --> 00:08:31,477 Boo? That's it? 175 00:08:31,544 --> 00:08:33,813 That's all I got. 176 00:08:33,814 --> 00:08:35,947 Is this about me not wearing the costumes? 177 00:08:35,948 --> 00:08:37,750 Why couldn't you have just told me? 178 00:08:37,817 --> 00:08:40,353 Mom, come on, it was like 15 years ago. 179 00:08:40,419 --> 00:08:41,954 What was it? 180 00:08:42,021 --> 00:08:44,056 - Nothing. Forget it. - Tell me. 181 00:08:44,123 --> 00:08:46,292 Why weren't you honest with me? 182 00:08:47,827 --> 00:08:50,630 I didn't want to hurt your feelings. Okay? 183 00:08:50,631 --> 00:08:52,964 I mean, those costumes were such a big deal to you 184 00:08:52,965 --> 00:08:55,902 and I-I was just trying to protect you. 185 00:08:55,968 --> 00:08:58,204 Why, you didn't think that I could take it? 186 00:08:58,271 --> 00:08:59,321 I don't know, mom. 187 00:08:59,372 --> 00:09:02,642 I mean, I guess I just thought that you were.. 188 00:09:04,644 --> 00:09:06,212 ...a little fragile. 189 00:09:10,216 --> 00:09:12,118 [voice shaking] I am not fragile. 190 00:09:14,287 --> 00:09:17,623 I know, mom. I was way off. 191 00:09:17,690 --> 00:09:21,127 I can't believe that you thought you had to take care of me. 192 00:09:21,193 --> 00:09:23,863 Your father and I are supposed to take care of you. 193 00:09:23,930 --> 00:09:27,333 We are the adults. We are the mature ones. 194 00:09:27,400 --> 00:09:29,235 The little bastard egged me. 195 00:09:31,003 --> 00:09:34,407 I need to find my slingshot and pee into a water balloon. 196 00:09:34,473 --> 00:09:37,610 [upbeat music] 197 00:09:39,245 --> 00:09:41,213 Wow, that kid really did a number on you. 198 00:09:41,280 --> 00:09:44,684 Yeah. And you know what is so frustrating? 199 00:09:44,685 --> 00:09:46,351 Is that I am never gonna catch him. 200 00:09:46,352 --> 00:09:49,488 Ugh! He's too fast. He's too clever. 201 00:09:49,555 --> 00:09:51,223 He's too diabolical. 202 00:09:52,058 --> 00:09:54,293 I got him. 203 00:09:54,360 --> 00:09:58,831 - That is teamwork, Dolly. - What did you do? 204 00:09:58,898 --> 00:10:02,635 - He gave up hope. - Where did you find him? 205 00:10:02,702 --> 00:10:04,837 He was putting Vaseline on your door knob. 206 00:10:04,904 --> 00:10:06,172 Oh, that is very funny. 207 00:10:06,238 --> 00:10:08,140 Until someone has to use that door. 208 00:10:09,642 --> 00:10:10,977 So, what do you wanna do? 209 00:10:11,043 --> 00:10:12,511 - Call the cops? - No. 210 00:10:12,512 --> 00:10:14,512 This little delinquent is gonna learn a lesson 211 00:10:14,513 --> 00:10:15,580 he is never gonna forget. 212 00:10:15,581 --> 00:10:16,581 You know how you're gonna spend 213 00:10:16,582 --> 00:10:17,616 the rest of your Halloween? 214 00:10:17,617 --> 00:10:18,757 On your hands and knees 215 00:10:18,818 --> 00:10:20,252 scrubbing this floor. 216 00:10:21,372 --> 00:10:23,455 Oh. 217 00:10:23,456 --> 00:10:24,536 I didn't know you were.. 218 00:10:25,191 --> 00:10:26,425 I mean, uh.. 219 00:10:26,492 --> 00:10:28,594 Okay, you get out of here. 220 00:10:28,661 --> 00:10:32,031 - What? - And don't do it again. 221 00:10:32,032 --> 00:10:34,466 What happened to that lesson he is never gonna forget? 222 00:10:34,467 --> 00:10:35,635 You're right, Dolly. 223 00:10:35,701 --> 00:10:37,169 No candy for you. 224 00:10:38,437 --> 00:10:40,206 [wrappers rustling] 225 00:10:41,273 --> 00:10:43,209 Okay, but that's it. 226 00:10:43,210 --> 00:10:45,477 It looks like you didn't get any Milky Ways in there. 227 00:10:45,478 --> 00:10:47,713 Here, here. Here you go. Alright. 228 00:10:47,780 --> 00:10:49,415 Come on. Scram. 229 00:10:54,053 --> 00:10:58,024 So, your family's from Holland? That's so interesting. 230 00:11:00,726 --> 00:11:03,796 You have to unlock it first, dear. 231 00:11:05,598 --> 00:11:09,335 Listen. I understand how you feel about death. 232 00:11:09,402 --> 00:11:11,070 I used to feel the same way. 233 00:11:11,137 --> 00:11:13,139 - You did? - Yes. 234 00:11:13,205 --> 00:11:15,941 But then I looked at a tulip. 235 00:11:17,276 --> 00:11:20,046 Oh. I understand. 236 00:11:20,112 --> 00:11:22,314 But I haven't explained it yet. 237 00:11:23,649 --> 00:11:25,084 Good. Go on. 238 00:11:26,652 --> 00:11:28,154 Sir down, dear. 239 00:11:31,023 --> 00:11:33,626 I looked at this flower 240 00:11:33,693 --> 00:11:36,062 and I suddenly thought 241 00:11:36,128 --> 00:11:38,664 this beautiful thing wouldn't be here 242 00:11:38,731 --> 00:11:42,702 if the tulips that came before it didn't step aside 243 00:11:42,768 --> 00:11:44,670 to make room for it. 244 00:11:44,737 --> 00:11:47,373 Aw! That's beautiful. 245 00:11:47,440 --> 00:11:53,279 Yes, we're all beautiful, but at one point, we have to step aside 246 00:11:53,345 --> 00:11:57,149 to let other beautiful things grow. 247 00:11:57,216 --> 00:11:59,151 [clicking tongue] Wow, Ruth. 248 00:11:59,152 --> 00:12:02,087 You know, I've always been so uncomfortable around old people 249 00:12:02,088 --> 00:12:06,492 but I've never really sat down and talked to one before. 250 00:12:06,559 --> 00:12:10,162 You're like regular people, except older. 251 00:12:11,063 --> 00:12:13,265 And sometimes not so regular. 252 00:12:15,468 --> 00:12:18,904 I wish I'd taken the time to get to know old people. 253 00:12:18,971 --> 00:12:21,073 I have so many questions. 254 00:12:21,140 --> 00:12:23,309 Oh, just ask me anything. 255 00:12:24,110 --> 00:12:27,346 Well...can you still.. 256 00:12:28,814 --> 00:12:30,049 You know? 257 00:12:30,116 --> 00:12:32,351 No, I don't know, dear. 258 00:12:32,418 --> 00:12:35,187 You know...get there. 259 00:12:35,254 --> 00:12:38,758 - Get there? - You know, get there. 260 00:12:38,824 --> 00:12:40,960 Oh, get there. 261 00:12:42,728 --> 00:12:46,298 [chuckles] We used to call it something else in my day. 262 00:12:48,400 --> 00:12:50,803 We still call it that, you dirty bird. 263 00:12:50,870 --> 00:12:52,605 [guffawing] 264 00:12:52,671 --> 00:12:54,573 [upbeat music] 265 00:12:54,574 --> 00:12:58,676 No, mom, I didn't mean to hurt your feelings before 266 00:12:58,677 --> 00:13:00,112 when I said you were fragile. 267 00:13:00,179 --> 00:13:02,081 It's okay. It's fine. 268 00:13:02,082 --> 00:13:03,715 Can you get me some paper towels? 269 00:13:03,716 --> 00:13:05,017 Sure. 270 00:13:06,051 --> 00:13:08,621 Oh, uh, it looks like you're out. 271 00:13:08,687 --> 00:13:13,559 Oh, my God! Oh, my God, it can't be! 272 00:13:13,560 --> 00:13:14,659 [sighs] 273 00:13:14,660 --> 00:13:15,761 What are you doin'? 274 00:13:15,762 --> 00:13:16,961 How could you just tell me 275 00:13:16,962 --> 00:13:18,864 that we are out of paper towels 276 00:13:18,931 --> 00:13:21,534 when you know how fragile I am? 277 00:13:23,936 --> 00:13:25,371 I get it. 278 00:13:25,437 --> 00:13:28,140 The pain, the pain, if only someone 279 00:13:28,207 --> 00:13:30,142 had shielded me from it. 280 00:13:31,310 --> 00:13:34,046 Okay, mom, you've made your point. 281 00:13:34,113 --> 00:13:36,048 Well, how did you expect me to feel 282 00:13:36,115 --> 00:13:37,817 when I hear that you had to lie 283 00:13:37,883 --> 00:13:39,618 to protect my feelings? 284 00:13:39,619 --> 00:13:42,320 Okay, but how do you think it felt for me to have to worry 285 00:13:42,321 --> 00:13:43,855 about protecting your feelings? 286 00:13:43,856 --> 00:13:45,224 I know exactly how it felt 287 00:13:45,225 --> 00:13:47,559 because I spent a lot of time protecting yours. 288 00:13:47,560 --> 00:13:49,327 [scoffs] What are you talking about? 289 00:13:49,328 --> 00:13:51,931 When did you ever have to protect my feelings? 290 00:13:53,265 --> 00:13:55,034 Well, I can't think of one right now. 291 00:13:55,100 --> 00:13:57,203 That's right, 'cause there are none. 292 00:13:58,604 --> 00:14:00,840 You're right, Mitchee. 293 00:14:00,906 --> 00:14:03,042 Can you hand me the bag of candy corn? 294 00:14:04,543 --> 00:14:05,878 Oh, there's none left. 295 00:14:05,945 --> 00:14:09,982 Oh, my God! Oh, my God! 296 00:14:10,049 --> 00:14:12,985 - Mom, stop it. - No, this is for real. 297 00:14:13,052 --> 00:14:15,588 I ate a whole bag of candy corn? 298 00:14:18,424 --> 00:14:22,294 And that's how I got the nickname Rumple Seat. 299 00:14:22,361 --> 00:14:24,496 [laughing] 300 00:14:24,563 --> 00:14:26,332 Wow, you wet girl. 301 00:14:29,468 --> 00:14:32,137 Well, this was really great, Ruth. 302 00:14:32,204 --> 00:14:35,107 Talking to you has changed the way I look at old people 303 00:14:35,174 --> 00:14:39,044 and life and death. Okay, I'm gonna bounce. 304 00:14:39,111 --> 00:14:41,881 - Oh, really? - Yeah, I got that party. 305 00:14:41,947 --> 00:14:43,249 (Ruth) 'Oh, right.' 306 00:14:43,315 --> 00:14:46,051 Before you go, would-would you mind 307 00:14:46,118 --> 00:14:47,987 getting me some water? 308 00:14:48,053 --> 00:14:51,490 Suddenly, I'm a little not well. 309 00:14:52,558 --> 00:14:53,826 Are you gonna be okay? 310 00:14:53,893 --> 00:14:56,061 [sighing] I think so. 311 00:14:56,128 --> 00:14:58,297 Okay, well, good. 312 00:14:58,364 --> 00:15:00,499 I'm gonna get going to my party. 313 00:15:00,566 --> 00:15:03,602 Who knows? Maybe I'll meet a dog there. 314 00:15:03,669 --> 00:15:07,840 Let him sniff around. Meow! 315 00:15:07,907 --> 00:15:11,176 You know about that better than anyone, right, Rumple Seat? 316 00:15:12,711 --> 00:15:16,582 Rumple Seat? Ruth? 317 00:15:16,649 --> 00:15:18,550 [rustling] 318 00:15:19,919 --> 00:15:22,788 You let that kid go just because he was black, didn't you? 319 00:15:22,855 --> 00:15:24,890 That's absurd. Why would I do that? 320 00:15:24,891 --> 00:15:26,791 Because you've got liberal white guilt. 321 00:15:26,792 --> 00:15:30,329 - What? No, I don't. - You're overcompensating. 322 00:15:30,330 --> 00:15:32,163 Just like the time when you took a month 323 00:15:32,164 --> 00:15:34,533 to tell me how Stella got her groove back. 324 00:15:36,101 --> 00:15:37,403 I was touched. 325 00:15:37,469 --> 00:15:39,471 First, she didn't have her groove 326 00:15:39,538 --> 00:15:40,973 and then she did. 327 00:15:43,609 --> 00:15:44,977 Okay, fine. 328 00:15:45,044 --> 00:15:46,424 Maybe I feel a little guilty 329 00:15:46,478 --> 00:15:49,448 about how lucky I am, and sometimes, I overcompensate 330 00:15:49,449 --> 00:15:52,016 because I know the world is not a fair place for everyone 331 00:15:52,017 --> 00:15:53,552 and I wish it were. 332 00:15:53,553 --> 00:15:54,519 You know what, Alan? 333 00:15:54,520 --> 00:15:56,121 You're right about one thing. 334 00:15:56,188 --> 00:15:58,123 The world is an unfair place. 335 00:15:58,124 --> 00:15:59,824 I just wish that there was something 336 00:15:59,825 --> 00:16:01,160 I could do to change that. 337 00:16:01,226 --> 00:16:03,395 Even if it were a small thing, a-a gesture. 338 00:16:03,396 --> 00:16:05,263 That sure would be nice, but, you know I can't think 339 00:16:05,264 --> 00:16:07,099 of a single thing. 340 00:16:07,100 --> 00:16:08,499 Now I'd best be getting down 341 00:16:08,500 --> 00:16:10,669 and start scrubbin' these floors. 342 00:16:12,771 --> 00:16:14,840 - Oh! - Wait a minute, Dolly. 343 00:16:14,907 --> 00:16:18,310 - I have an idea. - Oh, I can't talk now, Alan. 344 00:16:18,377 --> 00:16:20,412 This poo is settin' in somethin' fierce. 345 00:16:20,479 --> 00:16:22,381 No, Dolly, don't let that sponge you. 346 00:16:22,448 --> 00:16:24,583 I am going to clean the poo. 347 00:16:24,650 --> 00:16:28,087 But, Alan, you gotta save those knees for your squash game. 348 00:16:29,288 --> 00:16:31,890 Dolly, I insist. I am cleaning the poo. 349 00:16:31,957 --> 00:16:36,462 Well, the burden of oppression is finally lifted. 350 00:16:36,463 --> 00:16:39,430 Uh, don't scrub in circles, honey. 351 00:16:39,431 --> 00:16:41,133 You're just spreadin' it around. 352 00:16:42,401 --> 00:16:43,902 That's it, darlin'. 353 00:16:43,969 --> 00:16:47,106 [upbeat music] 354 00:16:49,341 --> 00:16:54,013 Bye, Ruth. I'll always remember you. 355 00:16:54,079 --> 00:16:57,316 Mom, sorry I'm late. Oh, hello. 356 00:16:57,383 --> 00:16:58,884 Are you Ruth's daughter? 357 00:16:58,951 --> 00:17:00,719 Yes, I'm Danielle, and you are? 358 00:17:00,786 --> 00:17:04,323 Farrah, I have some really bad news for you, Danielle. 359 00:17:04,390 --> 00:17:07,559 - Ruth's gone. - No, she's not. 360 00:17:07,626 --> 00:17:10,262 Yes, she is. But you know what? It's okay. 361 00:17:10,329 --> 00:17:13,165 She was ready, and because of her, I am, too. 362 00:17:13,232 --> 00:17:16,235 - Mom, get up. - It's okay. 363 00:17:16,301 --> 00:17:18,771 - She's with the tulips now. - Mom! 364 00:17:18,837 --> 00:17:21,507 (Ruth) 'You were supposed to be here an hour ago.' 365 00:17:24,309 --> 00:17:27,079 My meeting ran long. I'm sorry. 366 00:17:27,146 --> 00:17:29,181 She always dies when I'm late. 367 00:17:29,248 --> 00:17:30,298 But the nurse said- 368 00:17:30,315 --> 00:17:33,385 Yeah, they have an arrangement. 369 00:17:33,386 --> 00:17:34,952 (Farrah) 'Wait-wait a minute.' 370 00:17:34,953 --> 00:17:36,388 You just pretended to die 371 00:17:36,455 --> 00:17:38,323 so that I would keep you company? 372 00:17:38,390 --> 00:17:42,327 It was only until my daughter got here. 373 00:17:42,394 --> 00:17:45,864 - That is so uncool. - Getting old sucks. 374 00:17:47,232 --> 00:17:50,669 But what about the flowers an-and moving aside 375 00:17:50,736 --> 00:17:52,004 for beautiful things? 376 00:17:52,071 --> 00:17:54,406 I heard that crap on "Dr. Phil." 377 00:17:55,493 --> 00:17:57,575 You know what? 378 00:17:57,576 --> 00:17:59,343 You can take your tulips and shove them up 379 00:17:59,344 --> 00:18:00,646 your rumple seat. 380 00:18:01,280 --> 00:18:02,681 Old people. 381 00:18:02,748 --> 00:18:05,117 [upbeat music] 382 00:18:06,385 --> 00:18:08,454 [doorbell dinging] 383 00:18:10,222 --> 00:18:13,358 [ominous organ music] 384 00:18:14,626 --> 00:18:16,395 Come in! 385 00:18:16,462 --> 00:18:19,631 Welcome to the Crypt of Death. 386 00:18:19,698 --> 00:18:21,600 [sinister laugh] 387 00:18:23,702 --> 00:18:27,139 - Mitchee Arnold? - Gordy Hanson? 388 00:18:27,206 --> 00:18:28,507 Oh, my God. 389 00:18:28,574 --> 00:18:30,342 - How are you? - You look great. 390 00:18:30,409 --> 00:18:31,729 (Mitchee) 'Oh, thank you.' 391 00:18:31,777 --> 00:18:33,078 Is this guy yours? 392 00:18:33,145 --> 00:18:35,180 Yes, yes. Wayne, this is Mitchee. 393 00:18:35,181 --> 00:18:36,981 She was a friend of daddy's in high school. 394 00:18:36,982 --> 00:18:38,217 Hi, Wayne. 395 00:18:38,283 --> 00:18:40,319 Wow, it's so great to see you. 396 00:18:40,385 --> 00:18:42,321 Who wants to die? 397 00:18:42,387 --> 00:18:44,723 [Wayne screaming] 398 00:18:44,790 --> 00:18:46,425 Mom, look. 399 00:18:46,492 --> 00:18:48,660 It's getting kind of hot in here. 400 00:18:48,727 --> 00:18:50,596 I'm sorry. Do you need to go get him? 401 00:18:50,662 --> 00:18:52,831 No, it's okay. My wife's got him. 402 00:18:52,898 --> 00:18:54,766 - Wife? - Yeah, Cheryl. 403 00:18:54,833 --> 00:18:56,268 I thought.. 404 00:18:56,335 --> 00:18:57,736 Aren't you gay? 405 00:18:57,803 --> 00:18:59,471 Gordy Hanson? 406 00:19:00,839 --> 00:19:02,274 Uh-oh. 407 00:19:03,809 --> 00:19:05,344 Why would you think I was gay? 408 00:19:05,345 --> 00:19:07,311 Well, you were supposed to take me to prom 409 00:19:07,312 --> 00:19:09,348 but you called my mom and canceled 410 00:19:09,349 --> 00:19:11,716 because you said you were tired of living a lie? 411 00:19:11,717 --> 00:19:14,786 That's what you told her? I never said that. 412 00:19:16,388 --> 00:19:18,857 I was never good at taking messages. 413 00:19:21,059 --> 00:19:22,661 Okay, well, I'm gonna.. 414 00:19:23,962 --> 00:19:25,664 Wait. 415 00:19:25,731 --> 00:19:28,767 What was the real reason that you canceled on me? 416 00:19:28,834 --> 00:19:31,703 Look, I'm not proud, but I met another girl 417 00:19:31,770 --> 00:19:33,772 at the Dairy Queen that afternoon. 418 00:19:34,306 --> 00:19:35,507 What? 419 00:19:35,574 --> 00:19:37,476 I-I looked for a dress for four weeks 420 00:19:37,543 --> 00:19:39,778 and then I had my shoes dyed to match it. 421 00:19:39,845 --> 00:19:43,348 I mean, I spent three hours on my hair. 422 00:19:43,415 --> 00:19:45,551 Again, not proud. Sorry! 423 00:19:49,454 --> 00:19:53,091 - Mom? - Yes, dear? 424 00:19:53,158 --> 00:19:55,460 Why did you tell me that Gordy was gay? 425 00:19:55,527 --> 00:19:58,263 Well, he could be. He dresses like a pirate. 426 00:19:59,965 --> 00:20:01,033 Mom, come on. 427 00:20:01,099 --> 00:20:02,367 [sighs] 428 00:20:02,368 --> 00:20:03,668 How do you think you would have felt 429 00:20:03,669 --> 00:20:05,349 if I would have told you the truth? 430 00:20:05,404 --> 00:20:06,972 I would have been perfectly.. 431 00:20:09,942 --> 00:20:11,677 ...devastated. 432 00:20:11,743 --> 00:20:14,213 I took one look at you in your little purple dress 433 00:20:14,279 --> 00:20:19,084 and your little purple dyed shoes and you just looked so.. 434 00:20:19,151 --> 00:20:20,586 Fragile. 435 00:20:20,652 --> 00:20:23,989 I was gonna say purple, but yes, fragile too. 436 00:20:23,990 --> 00:20:27,325 So you were just protecting my feelings? 437 00:20:27,326 --> 00:20:28,827 Mm-hmm. 438 00:20:28,828 --> 00:20:30,995 Are there any other times you've lied to protect me? 439 00:20:30,996 --> 00:20:32,297 No. 440 00:20:32,298 --> 00:20:34,031 Are you lying to protect me right now? 441 00:20:34,032 --> 00:20:35,267 Yes. 442 00:20:37,002 --> 00:20:38,470 Wow, you are good. 443 00:20:38,537 --> 00:20:40,205 [Lee chuckles] 444 00:20:40,272 --> 00:20:42,107 I'm glad you were looking out for me. 445 00:20:42,174 --> 00:20:43,542 Hey, you're my daughter. 446 00:20:43,609 --> 00:20:45,978 I'll lie to your face any day. 447 00:20:46,044 --> 00:20:48,046 [upbeat music] 448 00:20:49,314 --> 00:20:51,717 [ending theme] 449 00:21:18,610 --> 00:21:20,312 [production theme] 450 00:21:20,362 --> 00:21:24,912 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.