All language subtitles for Twins s01e04 Twist of Fate.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,567 [knock on door] 2 00:00:01,568 --> 00:00:02,768 I finished those sketches for you. 3 00:00:02,769 --> 00:00:04,137 Thanks. Get out. 4 00:00:04,138 --> 00:00:06,538 Usually, you have to sleep with someone 5 00:00:06,539 --> 00:00:08,041 to get that kind of hostility. 6 00:00:08,042 --> 00:00:10,776 I'm sorry, I'm in a race against 7 00:00:10,777 --> 00:00:12,311 Jordan to finish the crossword puzzle. 8 00:00:12,312 --> 00:00:15,281 Ah, when nerds flirt, mm. 9 00:00:15,348 --> 00:00:17,748 Promise to invite me to your big fat geek wedding. 10 00:00:19,786 --> 00:00:21,087 I wish it was flirting. 11 00:00:21,088 --> 00:00:22,688 It's more like trying desperately to get 12 00:00:22,689 --> 00:00:24,757 the attention of a guy who's fixated on your sister. 13 00:00:24,758 --> 00:00:27,360 Welcome to Neil. The high school years. 14 00:00:29,062 --> 00:00:30,363 [door opens] 15 00:00:32,098 --> 00:00:33,900 I'm done. Did you finish? 16 00:00:33,967 --> 00:00:35,017 - Uh.. - 'Hah!' 17 00:00:35,068 --> 00:00:36,269 I finally beat you. 18 00:00:36,270 --> 00:00:37,836 And you said it would never happen. 19 00:00:37,837 --> 00:00:41,908 And 29 puzzles later, you finally proved me wrong. 20 00:00:41,975 --> 00:00:43,777 - Oh. - What? 21 00:00:43,843 --> 00:00:46,746 I may be wrong, but 18 down, romantic activity? 22 00:00:46,813 --> 00:00:48,148 Kissing? 23 00:00:48,214 --> 00:00:50,314 I think kissing starts with a "K," not a "P." 24 00:00:51,651 --> 00:00:52,852 Oops. 25 00:00:52,919 --> 00:00:55,379 Pretty lonely for you under that mistletoe, huh? 26 00:00:55,718 --> 00:00:59,091 Can you guys take a look at my boobs? 27 00:00:59,092 --> 00:01:00,360 - Yes. - No. 28 00:01:00,361 --> 00:01:03,929 I've been wearing the prototype for the new bra. 29 00:01:03,930 --> 00:01:05,298 Take a look at this. 30 00:01:07,067 --> 00:01:09,803 So, technically, I beat you again. 31 00:01:09,869 --> 00:01:13,640 Look, it's supposed to lift and then push them together. 32 00:01:13,706 --> 00:01:16,776 That makes 30 in a row. That's quite a streak. 33 00:01:16,777 --> 00:01:18,243 It's lifting, but it's not pushing. 34 00:01:18,244 --> 00:01:19,412 Do you see what I mean? 35 00:01:19,413 --> 00:01:20,712 We're in the middle of something. 36 00:01:20,713 --> 00:01:22,615 Can you stop playing with yourself? 37 00:01:22,616 --> 00:01:24,550 Alright, I'll talk to you later, Mitchee. 38 00:01:24,551 --> 00:01:26,119 Bye, dude. 39 00:01:28,822 --> 00:01:30,382 You know, I've been here a month 40 00:01:30,423 --> 00:01:32,125 and she doesn't even know my name. 41 00:01:32,192 --> 00:01:34,194 Oh, Jordan, Jordan, Jordan. 42 00:01:34,195 --> 00:01:38,464 I mean, what would you do if you were totally into someone 43 00:01:38,465 --> 00:01:40,325 and they were completely oblivious? 44 00:01:40,326 --> 00:01:41,867 I try to get back at them by dating 45 00:01:41,868 --> 00:01:43,428 one of their closest relatives. 46 00:01:45,772 --> 00:01:47,874 But that's just me. 47 00:01:47,941 --> 00:01:50,677 Let's see if I got any of these right. 48 00:01:50,678 --> 00:01:52,878 Can you guys please just take a look at the panties? 49 00:01:52,879 --> 00:01:53,947 - Yes. - No. 50 00:01:54,013 --> 00:01:55,248 [instrumental music] 51 00:01:55,315 --> 00:01:57,717 ? Oh sister sister hey sister ? 52 00:01:57,784 --> 00:02:00,386 ? Come on let's rock the boat ? 53 00:02:00,453 --> 00:02:02,789 ? When you're tryin' to be on the ground ? 54 00:02:02,856 --> 00:02:04,424 ? Now let's all cheero ? 55 00:02:04,491 --> 00:02:06,593 ? Whoa-oh-oh-oh ? 56 00:02:06,659 --> 00:02:09,129 ? Whoa-oh-oh-ooh-oh ? 57 00:02:09,195 --> 00:02:13,500 ? Oh hey sister don't you want to rock the boat? ? 58 00:02:13,566 --> 00:02:15,468 ? Whoa-oh-oh-oh ?? 59 00:02:16,245 --> 00:02:20,405 I think the angle of the strap is collapsing 60 00:02:20,406 --> 00:02:22,208 the cups along the horizontal plane 61 00:02:22,275 --> 00:02:24,544 which is interfering with the vertical lift. 62 00:02:24,545 --> 00:02:25,911 Are you getting this, Neil? 63 00:02:25,912 --> 00:02:27,180 More push, less smoosh. 64 00:02:27,247 --> 00:02:28,348 Got it. 65 00:02:28,414 --> 00:02:29,716 [door opens] 66 00:02:29,782 --> 00:02:31,882 Hello, everybody. Would you mind leaving? 67 00:02:31,885 --> 00:02:34,525 I need to have a business discussion with my daughter. 68 00:02:37,190 --> 00:02:38,658 - Wow. - Oh, please. 69 00:02:38,659 --> 00:02:40,425 When you have three sisters, you learn how 70 00:02:40,426 --> 00:02:42,826 to get out of their clothes before they catch you. 71 00:02:44,063 --> 00:02:45,331 What's the matter, mom? 72 00:02:45,398 --> 00:02:47,066 - I'm going out. - Oh, good. 73 00:02:47,133 --> 00:02:50,253 I was worried you interrupted a meeting for something trivial. 74 00:02:51,137 --> 00:02:54,073 I don't have any money, so I need some pretty cash. 75 00:02:54,140 --> 00:02:55,808 You mean petty cash. 76 00:02:55,809 --> 00:02:56,742 No. 77 00:02:56,743 --> 00:02:58,243 I'm getting my eyelashes dyed. 78 00:02:58,244 --> 00:03:00,680 I need pretty cash. 79 00:03:00,681 --> 00:03:03,682 Don't you feel uncomfortable asking your daughter for money? 80 00:03:03,683 --> 00:03:04,817 You'd think. 81 00:03:06,786 --> 00:03:08,888 That's cute. I said pretty. 82 00:03:14,127 --> 00:03:16,563 Mom, can I ask you something? 83 00:03:16,629 --> 00:03:18,665 Sure. 84 00:03:18,731 --> 00:03:22,669 Well, there's this friend of mine and she likes this guy. 85 00:03:22,735 --> 00:03:25,205 Wait, Mitchee, do I know this friend? 86 00:03:25,271 --> 00:03:26,906 It's me. 87 00:03:26,973 --> 00:03:28,107 Oh, Mee? 88 00:03:28,174 --> 00:03:29,854 Your Korean friend from college? 89 00:03:35,281 --> 00:03:36,783 Yeah, her. 90 00:03:36,849 --> 00:03:37,899 Well, how is Mee? 91 00:03:39,852 --> 00:03:40,920 Not so great. 92 00:03:40,987 --> 00:03:42,188 Aw, poor Mee. 93 00:03:42,255 --> 00:03:43,723 Yeah. 94 00:03:43,790 --> 00:03:47,260 She likes this guy, and he's totally perfect for her 95 00:03:47,327 --> 00:03:49,095 but the guy likes this other girl 96 00:03:49,096 --> 00:03:50,529 who's completely wrong for him. 97 00:03:50,530 --> 00:03:53,066 Oh, honey, the solution is so obvious. 98 00:03:53,132 --> 00:03:55,001 Not to me, it isn't. 99 00:03:55,068 --> 00:03:57,637 Well...all she has to do is get 100 00:03:57,704 --> 00:03:59,564 this guy and the other woman together. 101 00:03:59,606 --> 00:04:00,673 Why? 102 00:04:00,740 --> 00:04:02,420 Because if she gets them together 103 00:04:02,421 --> 00:04:04,443 she can point out their differences and make 104 00:04:04,444 --> 00:04:07,180 them see how wrong they are for each other. 105 00:04:07,247 --> 00:04:09,082 Oh, that makes sense. 106 00:04:09,083 --> 00:04:10,182 Thanks, mom. 107 00:04:10,183 --> 00:04:11,283 That's really gonna help me. 108 00:04:11,284 --> 00:04:12,552 Help Mee. 109 00:04:17,223 --> 00:04:19,125 Good morning, my beautiful wife. 110 00:04:19,192 --> 00:04:20,393 Hello, Alan. 111 00:04:20,394 --> 00:04:21,960 How was your breakfast meeting? 112 00:04:21,961 --> 00:04:26,065 Honey, when it's just the two of us, you can say therapy. 113 00:04:26,132 --> 00:04:27,634 Hello, Alan. How are you? 114 00:04:27,700 --> 00:04:29,002 Neil, nice to see you. 115 00:04:29,068 --> 00:04:30,336 Okay. 116 00:04:30,403 --> 00:04:31,871 See ya. 117 00:04:31,938 --> 00:04:34,007 Have a nice day. 118 00:04:34,073 --> 00:04:36,342 God, I hate that. 119 00:04:36,409 --> 00:04:37,459 What? 120 00:04:37,477 --> 00:04:38,527 That hug. 121 00:04:38,544 --> 00:04:40,013 We hugged once four years ago. 122 00:04:40,079 --> 00:04:42,515 Ever since then, he expects the hug every day. 123 00:04:42,516 --> 00:04:44,683 Are you sure that that's what this is about? 124 00:04:44,684 --> 00:04:46,219 Yes, what else could it be? 125 00:04:46,286 --> 00:04:49,622 Well, I think that someone has an issue with gay people. 126 00:04:49,689 --> 00:04:50,757 Who, me? 127 00:04:50,823 --> 00:04:52,503 What does she have to do with this? 128 00:04:58,984 --> 00:05:01,066 Who? 129 00:05:01,067 --> 00:05:02,117 - Mee. - What? 130 00:05:03,903 --> 00:05:05,672 Don't try and change the subject. 131 00:05:05,738 --> 00:05:09,342 I think that you don't like hugging Neil because he's gay. 132 00:05:09,409 --> 00:05:10,743 What? 133 00:05:10,810 --> 00:05:12,211 Come on Alan, I know you. 134 00:05:12,278 --> 00:05:15,581 You're just a little uncomfortable with the gays. 135 00:05:17,083 --> 00:05:18,418 That is preposterous. 136 00:05:18,484 --> 00:05:20,320 I work in the fashion industry. 137 00:05:20,386 --> 00:05:21,954 I live in San Francisco. 138 00:05:21,955 --> 00:05:23,588 For God's sake, I have the soundtrack 139 00:05:23,589 --> 00:05:24,924 to pipping in my Miata. 140 00:05:27,560 --> 00:05:29,062 Let me ask you this. 141 00:05:29,063 --> 00:05:31,229 Would you have a problem if I hugged you in the office? 142 00:05:31,230 --> 00:05:32,398 No. 143 00:05:32,399 --> 00:05:33,532 Would you have a problem hugging 144 00:05:33,533 --> 00:05:35,101 your father on Father's Day? 145 00:05:35,168 --> 00:05:36,269 No. 146 00:05:36,270 --> 00:05:37,736 Would you have a problem making 147 00:05:37,737 --> 00:05:40,640 passionate love to a sweaty naked man? 148 00:05:43,976 --> 00:05:45,026 Yes, I would. 149 00:05:46,879 --> 00:05:47,947 Homophobe. 150 00:05:49,382 --> 00:05:50,983 [instrumental music] 151 00:05:55,388 --> 00:05:57,056 [door opens] 152 00:05:57,057 --> 00:05:58,357 Hey, I hope you're hungry. 153 00:05:58,358 --> 00:06:00,593 Starving. Hey, who's the extra plate for? 154 00:06:00,594 --> 00:06:02,461 Oh, I invited Farrah to join us for lunch. 155 00:06:02,462 --> 00:06:03,830 Oh, that's great. 156 00:06:03,831 --> 00:06:05,464 Yeah, I thought it'd be nice for the two of you 157 00:06:05,465 --> 00:06:07,233 to see how much you have in common. 158 00:06:07,300 --> 00:06:08,835 Wow. You did that for me? 159 00:06:08,901 --> 00:06:12,138 Uh, in a manner of speaking, yes. 160 00:06:12,205 --> 00:06:13,506 [door opens] 161 00:06:13,507 --> 00:06:15,173 Sorry I'm late, I was stuck in a meeting. 162 00:06:15,174 --> 00:06:16,943 What meeting? 163 00:06:17,009 --> 00:06:19,746 My feet met some new Jimmy Choos, it went great. 164 00:06:19,835 --> 00:06:22,481 What do you want me here for? 165 00:06:22,482 --> 00:06:23,815 Well, Jordan and I are having lunch 166 00:06:23,816 --> 00:06:25,117 and I thought you might like to join us. 167 00:06:25,118 --> 00:06:26,486 Sure, who's Jordan? 168 00:06:28,154 --> 00:06:29,422 That'd be me. 169 00:06:29,489 --> 00:06:31,424 Oh, right, sorry dude. 170 00:06:33,526 --> 00:06:34,794 What are we having? 171 00:06:34,861 --> 00:06:36,696 Uh, you know that Vietnamese place? 172 00:06:36,763 --> 00:06:37,813 Vietnam? 173 00:06:40,533 --> 00:06:42,368 Uh, no, the one on Market Street. 174 00:06:42,435 --> 00:06:45,104 Whoa, you guys thought totally different on that one. 175 00:06:45,105 --> 00:06:48,940 So, uh, Farrah, do you like Vietnamese food? 176 00:06:48,941 --> 00:06:50,009 It's okay. 177 00:06:50,076 --> 00:06:52,245 I'm not so much of a food person, though. 178 00:06:52,311 --> 00:06:54,013 Oh, that's right, she's not. 179 00:06:54,080 --> 00:06:56,215 Who was just telling me they are? 180 00:06:56,282 --> 00:06:57,517 It's you. 181 00:06:58,818 --> 00:07:00,453 [chuckles] Well, I mean, I eat it. 182 00:07:02,355 --> 00:07:03,523 [sighs] 183 00:07:03,589 --> 00:07:05,758 [clear throats] 184 00:07:05,825 --> 00:07:09,529 So...read any good books lately? 185 00:07:09,595 --> 00:07:11,397 - Yes. - No. 186 00:07:11,464 --> 00:07:13,599 Gosh, oil meet water. 187 00:07:16,502 --> 00:07:19,305 There must be something you guys can agree on. 188 00:07:19,372 --> 00:07:20,540 I know, psychics. 189 00:07:20,606 --> 00:07:22,775 - Please. - Please what? 190 00:07:22,842 --> 00:07:24,343 (Mitchee) 'Oh, that's right.' 191 00:07:24,344 --> 00:07:26,144 Farrah holds psychics in high regard. 192 00:07:26,145 --> 00:07:27,746 And Jordan, didn't you say psychics 193 00:07:27,747 --> 00:07:30,027 are the middleman between ghosts and morons? 194 00:07:32,852 --> 00:07:34,687 Are you calling me a ghost? 195 00:07:36,332 --> 00:07:40,459 No, and I don't have a problem with psychics. 196 00:07:40,460 --> 00:07:42,427 I-I just think some people are a little nutty about it. 197 00:07:42,428 --> 00:07:45,998 You mean, for instance, people who speak to one every day? 198 00:07:45,999 --> 00:07:47,666 You speak to your psychic every day? 199 00:07:47,667 --> 00:07:49,435 Except every other Tuesday. 200 00:07:49,502 --> 00:07:50,970 He talks to his mother. 201 00:07:51,037 --> 00:07:52,087 Who's dead! 202 00:07:54,269 --> 00:07:56,942 And-and-and-does he really 203 00:07:56,943 --> 00:07:59,378 tell you things that are...helpful? 204 00:07:59,445 --> 00:08:00,646 All the time. 205 00:08:00,647 --> 00:08:02,380 For instance, today he told me that 206 00:08:02,381 --> 00:08:04,649 somebody I work with would do something heroic 207 00:08:04,650 --> 00:08:06,586 and they would be my soul mate. 208 00:08:06,652 --> 00:08:08,488 Sounds pretty reasonable to me. 209 00:08:08,554 --> 00:08:09,789 Jordan? 210 00:08:10,690 --> 00:08:12,258 I-I-I don't know. 211 00:08:12,259 --> 00:08:14,593 [chuckles] I-I guess I'm just more of a science guy. 212 00:08:14,594 --> 00:08:16,514 Yeah, well, I don't believe in science. 213 00:08:19,565 --> 00:08:21,667 How's that feel, Mr. Judgy Pants? 214 00:08:22,458 --> 00:08:26,338 Alright, well, I'm gonna go get us some drinks 215 00:08:26,339 --> 00:08:27,906 but while I'm gone, Farrah, why don't you tell Jordan 216 00:08:27,907 --> 00:08:29,140 your theory about how there are 217 00:08:29,141 --> 00:08:30,821 too many letters in the alphabet? 218 00:08:34,614 --> 00:08:35,982 [knock on door] 219 00:08:36,048 --> 00:08:37,216 [door opens] 220 00:08:37,283 --> 00:08:40,920 So, Neil...Mitchee looked at your sketches. 221 00:08:40,987 --> 00:08:42,555 She had one small adjustment. 222 00:08:42,622 --> 00:08:43,856 [sobbing] 223 00:08:45,513 --> 00:08:47,626 It's just a tweak, man. 224 00:08:47,627 --> 00:08:49,161 Tough enough. 225 00:08:49,228 --> 00:08:52,565 [sniffs] It's not that. It's-it's something else. 226 00:08:52,632 --> 00:08:53,966 [sobbing] 227 00:08:55,301 --> 00:08:59,071 Well, you, uh, probably want to be alone then. 228 00:08:59,138 --> 00:09:00,306 [sniffs] 229 00:09:00,373 --> 00:09:01,574 Don't go! 230 00:09:04,076 --> 00:09:06,679 What seems to be the problem? 231 00:09:06,746 --> 00:09:09,015 Business? 232 00:09:09,081 --> 00:09:11,217 Family? 233 00:09:11,284 --> 00:09:13,586 Car maintenance issues? 234 00:09:13,653 --> 00:09:14,954 Lover. 235 00:09:15,021 --> 00:09:16,088 Super. 236 00:09:16,089 --> 00:09:19,591 Kenny and I have been lovers for three months. 237 00:09:19,592 --> 00:09:20,793 [sniffs] Oh. 238 00:09:20,860 --> 00:09:24,063 And I think it might be over. 239 00:09:24,130 --> 00:09:28,634 Well, uh, better to have loved and lost than, uh.. 240 00:09:30,303 --> 00:09:31,804 ...time. 241 00:09:31,871 --> 00:09:35,174 Marches on and heals all wounds. 242 00:09:35,241 --> 00:09:36,342 [sobbing] 243 00:09:36,409 --> 00:09:39,178 This weekend, we drove down the coast to Carmel. 244 00:09:39,245 --> 00:09:41,047 I was driving, I reached for his hand. 245 00:09:41,048 --> 00:09:42,714 You really should keep both hands on the wheel. 246 00:09:42,715 --> 00:09:43,916 Ten and two. 247 00:09:45,351 --> 00:09:46,786 And he pulled it away. 248 00:09:46,852 --> 00:09:48,712 I mean, I feel like the romance is gone. 249 00:09:48,721 --> 00:09:50,256 I mean, how can people who were 250 00:09:50,323 --> 00:09:53,926 so close suddenly become strangers? 251 00:09:53,993 --> 00:09:56,495 Well, uh, you know, men are from Mars 252 00:09:56,562 --> 00:09:57,763 and women are.. 253 00:09:59,599 --> 00:10:00,900 ...absent really from.. 254 00:10:03,302 --> 00:10:04,470 ...this story. 255 00:10:04,537 --> 00:10:05,705 [crying] 256 00:10:05,771 --> 00:10:07,473 I don't know what I'm going to do. 257 00:10:07,540 --> 00:10:09,809 [crying] 258 00:10:09,875 --> 00:10:11,210 Uh, uh, uh.. 259 00:10:12,778 --> 00:10:16,215 ...communication is...a thing. 260 00:10:18,351 --> 00:10:19,952 You're right. 261 00:10:20,019 --> 00:10:23,789 If we-if we just open up to each other, maybe we can.. 262 00:10:23,856 --> 00:10:26,425 we can-we recapture some of the magic. 263 00:10:26,492 --> 00:10:27,627 Problem solved. 264 00:10:27,693 --> 00:10:28,928 Discussion over. 265 00:10:30,429 --> 00:10:31,998 [chuckles] Thank you, Alan. 266 00:10:35,735 --> 00:10:37,703 I knew, I could talk to you. 267 00:10:43,509 --> 00:10:45,745 What? Yeah, okay, I'm coming. 268 00:10:45,811 --> 00:10:47,279 That was-that wasn't for you. 269 00:10:49,348 --> 00:10:50,883 [door opens] 270 00:10:51,651 --> 00:10:53,185 [door closes] 271 00:10:53,186 --> 00:10:54,919 Okay, so just so I understand this 272 00:10:54,920 --> 00:10:57,523 you want to completely get rid of the letter "C." 273 00:10:57,590 --> 00:10:58,858 Why not? 274 00:10:58,924 --> 00:11:00,893 "C" and "K" do the exact same thing. 275 00:11:00,894 --> 00:11:02,127 What about when "C" is soft? 276 00:11:02,128 --> 00:11:03,462 Then it sounds like an "S" 277 00:11:03,529 --> 00:11:04,697 which we already have. 278 00:11:06,432 --> 00:11:07,482 No, no, no. 279 00:11:07,483 --> 00:11:08,667 I-it's an interesting theory. 280 00:11:08,668 --> 00:11:09,935 And you think it's stupid 281 00:11:09,936 --> 00:11:11,970 just like you think psychics are stupid. 282 00:11:11,971 --> 00:11:13,351 And aromatherapy is stupid. 283 00:11:13,406 --> 00:11:15,741 And sweaters for dogs are stupid. 284 00:11:15,994 --> 00:11:18,043 [sighs] 285 00:11:18,044 --> 00:11:19,310 Well, you know what I think? 286 00:11:19,311 --> 00:11:21,814 Snooty Mc I Love Science reads a lot. 287 00:11:23,516 --> 00:11:24,750 I think.. 288 00:11:26,552 --> 00:11:28,387 [chokes] 289 00:11:28,454 --> 00:11:29,714 Are you-are you choking? 290 00:11:31,390 --> 00:11:32,458 [spitting] 291 00:11:34,160 --> 00:11:35,594 [coughs] 292 00:11:35,661 --> 00:11:36,896 Are you okay? 293 00:11:38,798 --> 00:11:40,666 You saved my life. 294 00:11:40,733 --> 00:11:42,173 It-it-it was nothing really. 295 00:11:42,234 --> 00:11:43,469 Oh my God. 296 00:11:43,536 --> 00:11:46,472 You're the one my psychic was talking about. 297 00:11:46,539 --> 00:11:49,175 The one from work who would do something heroic. 298 00:11:49,241 --> 00:11:50,409 Really? 299 00:11:50,476 --> 00:11:51,911 Yeah. 300 00:11:51,977 --> 00:11:53,679 You're my soul mate. 301 00:11:53,746 --> 00:11:55,047 [chuckles] 302 00:12:00,753 --> 00:12:03,122 Wait, you do work here, right? 303 00:12:03,189 --> 00:12:04,323 [chuckles] 304 00:12:05,758 --> 00:12:06,959 [door opens] 305 00:12:09,628 --> 00:12:12,164 [instrumental music] 306 00:12:14,734 --> 00:12:16,001 [music fades] 307 00:12:17,536 --> 00:12:18,704 [instrumental music] 308 00:12:18,705 --> 00:12:19,804 (Mitchee) 'Mom, I've got to talk to you.' 309 00:12:19,805 --> 00:12:20,940 What's up? 310 00:12:20,941 --> 00:12:22,240 It's not going well with Mee. 311 00:12:22,241 --> 00:12:23,875 She took your advice, she got the guy 312 00:12:23,876 --> 00:12:25,143 and the other woman together 313 00:12:25,144 --> 00:12:26,711 and now they're totally hot for each other. 314 00:12:26,712 --> 00:12:28,948 Oh, Mee. 315 00:12:29,014 --> 00:12:30,516 Yeah, mom, it sucks to be Mee. 316 00:12:32,118 --> 00:12:34,987 Well, now there's only one thing left for Mee to do. 317 00:12:35,054 --> 00:12:36,956 - What's that? - Let it go. 318 00:12:37,022 --> 00:12:39,091 - Let it go? - Yeah. 319 00:12:39,158 --> 00:12:41,438 I mean, if she's a good person, then who knows? 320 00:12:41,494 --> 00:12:43,429 Good things happen to good people. 321 00:12:43,430 --> 00:12:45,263 So you're saying she'll get the guy? 322 00:12:45,264 --> 00:12:47,332 Well, I mean, maybe she will and maybe she won't 323 00:12:47,333 --> 00:12:50,469 but Mee has something that's much more important. 324 00:12:50,536 --> 00:12:51,837 What's that? 325 00:12:51,904 --> 00:12:54,440 A large family in Korea who really loves her. 326 00:12:59,678 --> 00:13:04,216 (Alan) To Neil, from Alan. Subject, us. 327 00:13:04,283 --> 00:13:06,852 It has come to my attention that our relationship 328 00:13:06,919 --> 00:13:09,522 has become increasingly intimate. 329 00:13:09,588 --> 00:13:11,268 While I'm flattered that you feel 330 00:13:11,290 --> 00:13:13,826 comfortable enough to confide in me 331 00:13:13,893 --> 00:13:16,929 even when it comes to you and your.. 332 00:13:16,996 --> 00:13:20,566 ...adventures with that other...fella 333 00:13:20,633 --> 00:13:24,036 I think we should maintain a more professional relationship. 334 00:13:24,103 --> 00:13:26,539 To that end, I feel that our morning 335 00:13:26,605 --> 00:13:30,142 greeting should no longer include a hug. 336 00:13:30,209 --> 00:13:32,711 Thank you for your cooperation in this matter. 337 00:13:32,778 --> 00:13:33,946 Love.. 338 00:13:34,013 --> 00:13:35,981 No. 339 00:13:36,048 --> 00:13:38,184 Affectionately.. 340 00:13:38,250 --> 00:13:39,300 Mm. 341 00:13:40,953 --> 00:13:42,154 Yours? 342 00:13:43,689 --> 00:13:46,225 Happy Holidays, Alan C. Arnold. 343 00:13:47,693 --> 00:13:48,994 [door opens] 344 00:13:50,396 --> 00:13:51,730 I need help. 345 00:13:51,797 --> 00:13:54,033 The thong part goes in the back, write it down. 346 00:13:57,703 --> 00:13:59,203 Alright, what's the problem? 347 00:13:59,238 --> 00:14:01,173 It's just that I have absolutely 348 00:14:01,240 --> 00:14:04,543 nothing in common with my soul mate. 349 00:14:04,610 --> 00:14:05,911 Well, you're soul mates. 350 00:14:05,978 --> 00:14:07,246 Doesn't feel like enough. 351 00:14:08,981 --> 00:14:12,184 I want so badly to connect with him and I don't know how. 352 00:14:12,251 --> 00:14:14,651 Well, there must be something you like about him. 353 00:14:15,888 --> 00:14:17,056 Let me think. 354 00:14:18,991 --> 00:14:20,259 He said I'm hot. 355 00:14:22,161 --> 00:14:23,796 Okay. What else? 356 00:14:23,863 --> 00:14:25,130 He said it twice. 357 00:14:27,099 --> 00:14:29,101 I got nothing. Please help me. 358 00:14:29,921 --> 00:14:32,003 Okay. 359 00:14:32,004 --> 00:14:34,907 Well...he's got a great laugh. 360 00:14:34,908 --> 00:14:37,208 And when he laughs he kind of bites his tongue a little 361 00:14:37,209 --> 00:14:39,879 and it should be creepy but somehow in him it's cute. 362 00:14:39,945 --> 00:14:42,381 Great laugh, creepy tongue, go on. 363 00:14:44,116 --> 00:14:46,518 He gets all excited about this geeky word stuff 364 00:14:46,585 --> 00:14:50,589 like how kayak is the same backwards and forwards. 365 00:14:50,656 --> 00:14:52,958 He's got these really sensitive eyes 366 00:14:53,025 --> 00:14:55,995 you know, and there's the way that he crinkles his forehead 367 00:14:56,061 --> 00:14:58,364 'when he's trying to remember something.' 368 00:14:58,430 --> 00:15:01,734 And then, when he listens to you tell a story, it's like 369 00:15:01,800 --> 00:15:04,536 he looks at you like he never wants it to end. 370 00:15:04,603 --> 00:15:06,405 And, in those moments 371 00:15:06,472 --> 00:15:09,541 no matter who else is there, it's like. ..you're the only 372 00:15:09,608 --> 00:15:12,144 - two people in the- - Mitchee? 373 00:15:12,211 --> 00:15:14,551 Radar, that's the same backwards and forwards. 374 00:15:18,017 --> 00:15:20,252 You like him. 375 00:15:20,319 --> 00:15:22,388 - No, I don't. - Yes, you do. 376 00:15:22,454 --> 00:15:24,523 He's my soul mate and you like him. 377 00:15:26,125 --> 00:15:28,560 Okay, maybe I do a little. 378 00:15:30,062 --> 00:15:31,263 Are you mad? 379 00:15:31,330 --> 00:15:33,532 I don't know what I am. 380 00:15:33,599 --> 00:15:34,649 I have to go think. 381 00:15:40,903 --> 00:15:44,709 (Neil) 'Kenny, what are you doing here?' 382 00:15:44,710 --> 00:15:46,612 (Kenny) 'I just needed to see you.' 383 00:15:46,679 --> 00:15:48,981 (Neil) 'Well...come into my office.' 384 00:15:52,314 --> 00:15:55,920 Listen, I know I've been a little distant 385 00:15:55,921 --> 00:15:57,289 'but there's a reason.' 386 00:15:57,290 --> 00:15:58,656 Who is he? The bitch from the smoothie place? 387 00:15:58,657 --> 00:15:59,657 No. 388 00:15:59,658 --> 00:16:00,925 The bitch from the coffee place? 389 00:16:00,926 --> 00:16:02,061 No. 390 00:16:02,062 --> 00:16:03,161 The bitch from hip hop aerobics? 391 00:16:03,162 --> 00:16:05,364 Yes. No, there's no one else. 392 00:16:05,365 --> 00:16:08,099 (Kenny) 'It's just that I've been hurt before' 393 00:16:08,100 --> 00:16:09,334 'and I guess I was scared to' 394 00:16:09,335 --> 00:16:10,668 'throw myself into this with you.' 395 00:16:10,669 --> 00:16:11,903 What, there's nothing to be scared of. 396 00:16:11,904 --> 00:16:13,105 I'm not going to hurt you. 397 00:16:14,473 --> 00:16:15,523 'Come here.' 398 00:16:22,314 --> 00:16:24,783 'I can't imagine loving any man' 399 00:16:24,850 --> 00:16:26,485 'the way I love you right now.' 400 00:16:29,788 --> 00:16:32,825 (Kenny) 'How do you always know exactly what to say?' 401 00:16:32,891 --> 00:16:34,226 [chuckles] 402 00:16:37,563 --> 00:16:40,299 (Neil) 'Before this goes any further..' 403 00:16:40,366 --> 00:16:41,734 '...let me lock the door.' 404 00:16:44,503 --> 00:16:45,704 [door locks] 405 00:16:49,942 --> 00:16:51,210 (Kenny) 'What is it?' 406 00:16:51,276 --> 00:16:53,045 (Neil) 'Let's take our time.' 407 00:16:53,112 --> 00:16:55,214 'I want this moment to last forever.' 408 00:16:56,749 --> 00:16:59,284 [instrumental music] 409 00:17:00,886 --> 00:17:02,454 [instrumental music] 410 00:17:02,521 --> 00:17:04,289 Hey. 411 00:17:04,290 --> 00:17:05,790 Just came to drop off the proofs. 412 00:17:05,791 --> 00:17:07,960 Oh, thanks. 413 00:17:08,027 --> 00:17:09,528 What's wrong? 414 00:17:09,595 --> 00:17:11,697 Oh, it's Farrah. 415 00:17:11,698 --> 00:17:13,498 I thought we had this incredible connection 416 00:17:13,499 --> 00:17:16,702 and then, bam, all of a sudden, she says it's over. 417 00:17:16,769 --> 00:17:18,737 - Really? - Yeah. 418 00:17:18,738 --> 00:17:20,271 It was like something made her change. 419 00:17:20,272 --> 00:17:21,507 Have you talked to her? 420 00:17:21,508 --> 00:17:23,041 Do you have any idea what's going on? 421 00:17:23,042 --> 00:17:25,377 No, I don't know, Jordan. 422 00:17:25,378 --> 00:17:27,011 I guess we just weren't meant to be. 423 00:17:27,012 --> 00:17:29,014 [sighs] I'm sorry. 424 00:17:29,081 --> 00:17:31,450 Jaloo, Jaloo! 425 00:17:31,517 --> 00:17:32,684 Hey. 426 00:17:35,888 --> 00:17:37,056 What's his problem? 427 00:17:37,122 --> 00:17:38,742 You told him you weren't into him. 428 00:17:38,743 --> 00:17:40,425 Yeah, but that was like an hour ago. 429 00:17:40,426 --> 00:17:42,294 Let it go, grudgy. 430 00:17:42,295 --> 00:17:46,030 I didn't mean for you to end it with him, Farrah. 431 00:17:46,031 --> 00:17:48,967 Yeah, but you like him, and that makes me happy. 432 00:17:48,968 --> 00:17:50,268 Just like it makes you happy 433 00:17:50,269 --> 00:17:51,829 when I find a pair of jeans I like 434 00:17:51,870 --> 00:17:53,305 or when I back into a car 435 00:17:53,372 --> 00:17:55,232 in a parking lot and I don't get caught. 436 00:17:55,451 --> 00:18:00,111 But what happened to Jordan being your soul mate? 437 00:18:00,112 --> 00:18:01,680 Well, I was thinking about that 438 00:18:01,681 --> 00:18:04,482 and you know how my psychic said my soul mate was at work? 439 00:18:04,483 --> 00:18:05,533 Yeah. 440 00:18:05,534 --> 00:18:06,617 Well, I was thinking about the people 441 00:18:06,618 --> 00:18:07,953 at work and who it might be 442 00:18:08,020 --> 00:18:09,254 and I knew it wasn't Neil 443 00:18:09,321 --> 00:18:11,690 or the accountant with the lazy eye 444 00:18:11,757 --> 00:18:15,661 or that dude in research who smells like yogurt. 445 00:18:17,296 --> 00:18:19,465 But you know who is my soul mate? 446 00:18:19,531 --> 00:18:20,666 Who? 447 00:18:20,732 --> 00:18:22,034 It's you, you big dummy. 448 00:18:22,101 --> 00:18:24,036 You're my soul mate. 449 00:18:24,103 --> 00:18:25,153 I am? 450 00:18:25,204 --> 00:18:26,472 Yeah. 451 00:18:26,538 --> 00:18:28,941 Because no matter how many guys we marry 452 00:18:29,007 --> 00:18:32,344 and cheat on and divorce and remarry 453 00:18:32,345 --> 00:18:33,678 I'm always going to have you 454 00:18:33,679 --> 00:18:36,348 and you're always going to have me. 455 00:18:36,415 --> 00:18:38,250 Yeah, that's really nice, Farrah. 456 00:18:41,386 --> 00:18:43,589 Oh, and by the way.. 457 00:18:43,655 --> 00:18:46,225 Someone backed into your car in the parking lot. 458 00:18:48,760 --> 00:18:49,900 [instrumental music] 459 00:18:55,234 --> 00:18:56,502 Oh, hi, sweetie. 460 00:18:56,503 --> 00:18:57,602 Hi, mom. 461 00:18:57,603 --> 00:18:59,738 Hey, how did everything go with Mee? 462 00:18:59,805 --> 00:19:00,945 Well, the guy she likes 463 00:19:00,946 --> 00:19:03,241 and that other girl are over, so that's a start. 464 00:19:03,242 --> 00:19:04,308 Of course, now there's just the issue 465 00:19:04,309 --> 00:19:06,178 of getting the guy to like me. 466 00:19:06,245 --> 00:19:09,882 Well, he would be crazy not to like you. 467 00:19:09,948 --> 00:19:11,183 You mean, Mee. 468 00:19:11,250 --> 00:19:13,485 No, Mitchee, I mean you. 469 00:19:15,988 --> 00:19:17,589 Alan, there you are. 470 00:19:21,627 --> 00:19:24,429 Where have you been all afternoon? 471 00:19:24,496 --> 00:19:25,931 Underneath Neil and Kenny. 472 00:19:27,518 --> 00:19:29,400 Oh. 473 00:19:29,401 --> 00:19:32,004 Well, you have some messages. 474 00:19:32,070 --> 00:19:33,705 No, you don't understand. 475 00:19:33,772 --> 00:19:37,109 Lee...I have been to the belly of the beast. 476 00:19:37,176 --> 00:19:38,243 I have seen things. 477 00:19:38,310 --> 00:19:39,411 I have heard things. 478 00:19:39,478 --> 00:19:41,313 And you know what, Lee? 479 00:19:41,380 --> 00:19:43,215 They are just people in love. 480 00:19:43,282 --> 00:19:45,484 It was actually...quite beautiful. 481 00:19:45,485 --> 00:19:47,051 Do you understand what I'm saying? 482 00:19:47,052 --> 00:19:49,955 That you had an issue with homosexuality 483 00:19:50,022 --> 00:19:52,958 so you went out and made love 484 00:19:53,025 --> 00:19:54,793 with Neil and some other man. 485 00:19:57,029 --> 00:19:58,079 No. 486 00:19:58,080 --> 00:19:59,363 That-that's not what happened. 487 00:19:59,364 --> 00:20:01,166 What I'm saying is that.. 488 00:20:01,233 --> 00:20:03,168 through an unusual opportunity 489 00:20:03,235 --> 00:20:05,704 that lasted almost four hours 490 00:20:05,771 --> 00:20:08,740 I eventually came to terms with the gay stuff. 491 00:20:08,807 --> 00:20:10,909 - Hi, Ellen. Lee. - Hello, Neil. 492 00:20:10,910 --> 00:20:12,910 I just wanted to tell you I haven't finished the sketches 493 00:20:12,911 --> 00:20:14,745 but I will finish them first thing tomorrow. 494 00:20:14,746 --> 00:20:16,181 Not a problem. 495 00:20:16,248 --> 00:20:17,568 'Whoa, whoa, whoa, whoa!' 496 00:20:17,583 --> 00:20:20,385 Aren't you, uh, forgetting something? 497 00:20:20,386 --> 00:20:21,986 Alan, don't take this the wrong way 498 00:20:21,987 --> 00:20:24,455 but would you mind if we dropped the hugging stuff? 499 00:20:24,456 --> 00:20:26,136 It makes me kind of uncomfortable. 500 00:20:27,125 --> 00:20:28,794 Really? 501 00:20:28,860 --> 00:20:31,800 Yeah, I just don't think it's appropriate office behavior. 502 00:20:34,266 --> 00:20:36,068 [door closes] 503 00:20:36,134 --> 00:20:38,804 Hugging isn't appropriate office behavior? 504 00:20:38,870 --> 00:20:39,938 [chuckles] 505 00:20:40,005 --> 00:20:42,307 It's okay, honey. It's San Francisco. 506 00:20:42,374 --> 00:20:44,810 We'll find you another gay man to hug. 507 00:20:44,876 --> 00:20:46,411 [instrumental music] 508 00:20:47,479 --> 00:20:49,481 [theme music] 509 00:20:49,531 --> 00:20:54,081 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.