All language subtitles for Twins s01e03 Treat Her Like a Lady.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,901 I just want you to know I have absolute faith in you 2 00:00:02,902 --> 00:00:05,004 handling this meeting with the buyers from Corrigan's. 3 00:00:05,005 --> 00:00:08,641 Then why are you making your screaming on the inside face? 4 00:00:08,708 --> 00:00:12,145 I was thinking of something scary, but totally unrelated. 5 00:00:12,212 --> 00:00:13,747 Really, what? 6 00:00:13,813 --> 00:00:15,081 Identity theft. 7 00:00:16,683 --> 00:00:17,751 What? 8 00:00:17,752 --> 00:00:19,485 All I need is your social security number 9 00:00:19,486 --> 00:00:21,153 and bam, you're downloading thousands of dollars 10 00:00:21,154 --> 00:00:22,954 worth of gay porn and you have no idea. 11 00:00:24,447 --> 00:00:28,894 It's just that Corrigan's Department Stores 12 00:00:28,895 --> 00:00:31,263 is the third largest buyer of underwear in the Midwest. 13 00:00:31,264 --> 00:00:32,665 Yes, I'm aware of that. 14 00:00:32,666 --> 00:00:34,500 Did you send a town car to pick them up at the airport? 15 00:00:34,501 --> 00:00:36,202 No, dad. I sent a hot air balloon. 16 00:00:36,203 --> 00:00:37,302 If the wind's right, they should be 17 00:00:37,303 --> 00:00:38,571 here by next Thursday. 18 00:00:38,572 --> 00:00:42,041 Dad, relax. Everything's under control. 19 00:00:42,042 --> 00:00:43,475 And besides, it's not just me. 20 00:00:43,476 --> 00:00:45,756 The entire company is totally focused on this. 21 00:00:47,447 --> 00:00:49,315 Should I get a Chinese orphan? 22 00:00:51,418 --> 00:00:53,486 That's a lot of responsibility, dear. 23 00:00:55,355 --> 00:00:57,257 Should I get a Chinese chicken salad? 24 00:00:59,492 --> 00:01:01,261 That's a lot of fat, dear. 25 00:01:02,896 --> 00:01:04,197 Hey, boss. 26 00:01:04,264 --> 00:01:06,833 Hey, boss. Yourself, too. 27 00:01:06,900 --> 00:01:10,136 Uh...I got those ad mockups you wanted for the meeting. 28 00:01:10,137 --> 00:01:11,570 Between you and me, we are gonna stack 29 00:01:11,571 --> 00:01:13,238 them and rack them and bring them home. 30 00:01:13,239 --> 00:01:14,707 Says you, bucko. 31 00:01:15,975 --> 00:01:17,210 Uh, what? 32 00:01:17,277 --> 00:01:18,745 I'm being high spirited. 33 00:01:18,812 --> 00:01:21,581 Kicking it around and sending it right back at you. 34 00:01:21,648 --> 00:01:23,750 Zing! 35 00:01:23,817 --> 00:01:25,151 Uh, zing. 36 00:01:26,986 --> 00:01:28,121 Zing. 37 00:01:28,188 --> 00:01:30,256 You little minx. 38 00:01:30,257 --> 00:01:31,557 What, me and the marketing director 39 00:01:31,558 --> 00:01:32,925 discussing the presentation? 40 00:01:32,926 --> 00:01:35,462 - Oh, please, you like him. - No, I don't. 41 00:01:35,463 --> 00:01:36,562 Then how come every time you look 42 00:01:36,563 --> 00:01:37,883 at him you have an eyegasm? 43 00:01:41,301 --> 00:01:43,970 I am nowhere near having.. 44 00:01:44,037 --> 00:01:46,406 I-I can't say that. 45 00:01:46,473 --> 00:01:49,642 But...I do like him. How'd you know? 46 00:01:49,709 --> 00:01:52,545 You were spraying pheromones like a crop duster. 47 00:01:57,317 --> 00:02:00,053 Why is everybody running around like this? 48 00:02:00,054 --> 00:02:01,820 Apparently, there's a presentation 49 00:02:01,821 --> 00:02:03,356 that's super important. 50 00:02:03,423 --> 00:02:05,758 I smell a spa day. 51 00:02:05,825 --> 00:02:07,193 [theme song] 52 00:02:07,260 --> 00:02:09,696 ? Oh sister sister hey sister ? 53 00:02:09,762 --> 00:02:12,398 ? Come on let's rock the boat ? 54 00:02:12,465 --> 00:02:15,068 ? When you're tryin' to be on the ground ? 55 00:02:15,135 --> 00:02:16,436 ? Now let's all cheero ? 56 00:02:16,503 --> 00:02:18,605 ? Whoa-oh-oh-oh ? 57 00:02:18,671 --> 00:02:21,608 ? Whoa-oh-oh-ooh-oh ? 58 00:02:21,674 --> 00:02:25,945 ? Oh hey sister don't you want to rock the boat? ? 59 00:02:26,012 --> 00:02:27,814 ? Whoa-oh-oh-oh ?? 60 00:02:30,283 --> 00:02:31,651 [instrumental music] 61 00:02:34,821 --> 00:02:36,589 Uh-oh. 62 00:02:36,656 --> 00:02:37,757 Bummer face. 63 00:02:40,727 --> 00:02:42,695 Why, honey? 64 00:02:42,762 --> 00:02:44,597 Well, I've been thinking about it 65 00:02:44,664 --> 00:02:48,001 and I just can't help feeling like I should be at work today. 66 00:02:48,067 --> 00:02:51,137 [sighs] You know, I'm sure Mitchee and your father 67 00:02:51,204 --> 00:02:54,607 have everything under control. 68 00:02:54,674 --> 00:02:55,724 Hm. 69 00:02:55,742 --> 00:02:57,577 Do I want to be wrapped in kelp 70 00:02:57,644 --> 00:03:00,613 or do I want to be beaten with eucalyptus sticks? 71 00:03:02,549 --> 00:03:04,349 But it's a really important meeting. 72 00:03:04,384 --> 00:03:06,519 It's with one of those big chain stores. 73 00:03:06,520 --> 00:03:07,853 You know, the ones you can shoplift 74 00:03:07,854 --> 00:03:10,014 from because if they ban you, you don't care. 75 00:03:10,412 --> 00:03:13,358 Sweetie, just leave the business 76 00:03:13,359 --> 00:03:14,660 stuff to daddy and your sister. 77 00:03:14,661 --> 00:03:16,663 Those meetings aren't for us. 78 00:03:16,729 --> 00:03:17,779 How come? 79 00:03:17,797 --> 00:03:19,999 Because there's a natural order to things. 80 00:03:20,066 --> 00:03:22,001 You know, we are who we are. 81 00:03:22,068 --> 00:03:24,504 Fish gotta swim, birds gotta fly. 82 00:03:24,571 --> 00:03:26,005 Except flying fish. 83 00:03:30,577 --> 00:03:32,378 [instrumental music] 84 00:03:35,281 --> 00:03:36,516 Well.. 85 00:03:36,517 --> 00:03:38,283 I don't know what I was worried about. 86 00:03:38,284 --> 00:03:39,318 It's all here. 87 00:03:39,319 --> 00:03:40,586 You said you weren't worried. 88 00:03:40,587 --> 00:03:41,920 I'm not going to lie to you, Mitchee. 89 00:03:41,921 --> 00:03:42,971 I was lying. 90 00:03:45,725 --> 00:03:47,727 But you are going to do a great job. 91 00:03:47,728 --> 00:03:49,061 How's everything coming along? 92 00:03:49,062 --> 00:03:50,330 Couldn't be better. 93 00:03:50,331 --> 00:03:51,997 Mitchee's got everything under control. 94 00:03:51,998 --> 00:03:53,566 You the man. 95 00:03:53,633 --> 00:03:56,836 Uh, thanks. Not really a man. 96 00:03:56,837 --> 00:03:58,537 This is really impressive, Mitchee. 97 00:03:58,538 --> 00:03:59,871 Thanks, and if you guys look at the numbers 98 00:03:59,872 --> 00:04:02,909 on the seamless bra line, you'll see.. 99 00:04:02,976 --> 00:04:04,143 What? 100 00:04:04,210 --> 00:04:07,547 I'm sorry, I'm just having a proud dad moment. 101 00:04:07,614 --> 00:04:10,149 This is my child running the company. 102 00:04:10,216 --> 00:04:11,596 I feel just like I did before 103 00:04:11,618 --> 00:04:13,418 her first high school football game. 104 00:04:15,955 --> 00:04:17,156 Football? 105 00:04:17,223 --> 00:04:18,423 We've got a lot to do here. 106 00:04:18,424 --> 00:04:19,525 She was the kicker. 107 00:04:19,526 --> 00:04:20,926 You know, we had to petition 108 00:04:20,927 --> 00:04:22,962 the high school to let her on the team. 109 00:04:23,029 --> 00:04:24,430 That's amazing. 110 00:04:24,497 --> 00:04:27,367 Yep, she could boot that pigskin a country mile. 111 00:04:29,636 --> 00:04:31,838 Yeah, but in a girly way. 112 00:04:31,839 --> 00:04:34,640 Oh, you know, I was going through some stuff 113 00:04:34,641 --> 00:04:36,876 in the garage and I found your old helmet. 114 00:04:36,943 --> 00:04:39,403 It was with your fishing rods and your weight belt. 115 00:04:42,348 --> 00:04:43,549 Keep it. 116 00:04:43,759 --> 00:04:46,752 Jordan, why don't you go work on 117 00:04:46,753 --> 00:04:48,353 this, and we'll look at it after lunch? 118 00:04:48,354 --> 00:04:49,956 Okay. I'll see you later. 119 00:04:50,023 --> 00:04:52,592 Oh, and Mitchee, are you doing anything Saturday? 120 00:04:52,659 --> 00:04:54,761 Um...I think, I'm pretty open. 121 00:04:54,762 --> 00:04:56,428 Because the shipping guys have a flag 122 00:04:56,429 --> 00:04:57,829 football game in the shorter player. 123 00:04:57,830 --> 00:04:59,699 You interested? 124 00:04:59,766 --> 00:05:02,602 Uh, I'll think about it and get back to you. 125 00:05:02,669 --> 00:05:04,570 Okay, well, just let Jorge know. 126 00:05:06,539 --> 00:05:08,107 [door closes] 127 00:05:08,174 --> 00:05:09,709 What's the matter, big dog? 128 00:05:09,776 --> 00:05:12,545 You should dust off the old cleats. 129 00:05:12,612 --> 00:05:14,952 Yeah, and when I'm done I can belch the alphabet. 130 00:05:16,683 --> 00:05:18,217 What are you talking about? 131 00:05:18,284 --> 00:05:19,519 It's just that.. 132 00:05:19,585 --> 00:05:21,087 You know what? Forget it, dad. 133 00:05:21,154 --> 00:05:22,288 Oh, come on, Mitchee. 134 00:05:22,355 --> 00:05:23,923 You can always tell me anything. 135 00:05:23,924 --> 00:05:25,824 You say that, but whenever I try to tell you 136 00:05:25,825 --> 00:05:27,426 something that makes you uncomfortable 137 00:05:27,427 --> 00:05:29,695 you get all nervous and start guessing what I'm gonna- 138 00:05:29,696 --> 00:05:30,830 Say. 139 00:05:30,897 --> 00:05:32,932 I know, I'm sorry. Go on. 140 00:05:32,999 --> 00:05:35,902 Dad...it's about the way that you- 141 00:05:35,968 --> 00:05:37,770 Dress? 142 00:05:37,837 --> 00:05:39,806 Dance? 143 00:05:39,807 --> 00:05:41,206 Yes, dad, I finally decided 144 00:05:41,207 --> 00:05:43,127 to confront you about the way you dance. 145 00:05:45,545 --> 00:05:47,313 It-it's the way you perceive me. 146 00:05:47,314 --> 00:05:48,647 You know, you treat me like I'm a- 147 00:05:48,648 --> 00:05:50,616 - A spy? - No! 148 00:05:50,617 --> 00:05:51,750 Well, how am I supposed to know? 149 00:05:51,751 --> 00:05:52,952 I'm not a mind reader. 150 00:05:53,019 --> 00:05:54,921 Well, if you just let me finish my- 151 00:05:54,987 --> 00:05:56,037 Sandwich? 152 00:05:57,623 --> 00:05:59,225 Do you see a sandwich? 153 00:05:59,292 --> 00:06:02,128 But then again, I'm a spy, so I could be hiding one anyway. 154 00:06:02,195 --> 00:06:03,296 I-I'm sorry. I'm sorry. 155 00:06:03,363 --> 00:06:05,598 It-it's just, I get nervous. 156 00:06:05,665 --> 00:06:07,800 But I'll listen. I-I promise. 157 00:06:07,867 --> 00:06:09,569 (Mitchee) 'Okay, look.' 158 00:06:09,635 --> 00:06:12,672 I know that I was a tomboy growing up, okay? 159 00:06:12,739 --> 00:06:15,174 But...I'm an adult now. 160 00:06:15,241 --> 00:06:16,342 And not just an adult. 161 00:06:16,409 --> 00:06:19,746 I-I'm a woman with...needs and desires 162 00:06:19,812 --> 00:06:22,115 and I just wish you would treat me like one. 163 00:06:22,181 --> 00:06:23,716 You're right. 164 00:06:23,783 --> 00:06:25,385 We've been such good buddies. 165 00:06:25,451 --> 00:06:28,388 I guess it's just hard for me to see you in a different way. 166 00:06:28,389 --> 00:06:29,921 I know, but it's embarrassing. 167 00:06:29,922 --> 00:06:32,625 You know, especially in front of.. 168 00:06:32,692 --> 00:06:35,294 - Never mind. - Jordan? 169 00:06:35,361 --> 00:06:36,963 Yes. Jordan, okay? 170 00:06:36,964 --> 00:06:38,663 I kind of like him and I wouldn't mind 171 00:06:38,664 --> 00:06:40,198 if he thought of me as something other than a football 172 00:06:40,199 --> 00:06:41,939 kicking fisherman in a weight belt. 173 00:06:46,406 --> 00:06:49,342 You know what? I completely understand. 174 00:06:49,409 --> 00:06:50,643 I apologize. 175 00:06:52,245 --> 00:06:53,880 Thank you, dad. 176 00:06:53,946 --> 00:06:55,081 [door opens] 177 00:06:55,148 --> 00:06:59,051 You're a beautiful, exciting woman. 178 00:06:59,118 --> 00:07:00,168 Thank you. 179 00:07:02,121 --> 00:07:03,489 And I promise. 180 00:07:03,556 --> 00:07:05,525 From now on, I'll be more responsive 181 00:07:05,591 --> 00:07:06,893 to your sexual needs. 182 00:07:10,163 --> 00:07:11,213 I'd appreciate that. 183 00:07:12,765 --> 00:07:15,334 That's just sick. 184 00:07:15,401 --> 00:07:17,003 [instrumental music] 185 00:07:22,141 --> 00:07:23,910 Mom, you know how a lot of women 186 00:07:23,976 --> 00:07:27,013 have two different sized boobs? 187 00:07:27,079 --> 00:07:28,147 [chuckles] 188 00:07:28,214 --> 00:07:30,683 I didn't expect you to say boobs. 189 00:07:31,260 --> 00:07:34,820 Well, I've noticed a lot of my friends 190 00:07:34,821 --> 00:07:37,055 have one that's slightly larger than the other one. 191 00:07:37,056 --> 00:07:39,992 You know, with my friends, it's the exact opposite. 192 00:07:45,264 --> 00:07:46,933 Well, I had this idea. 193 00:07:46,999 --> 00:07:50,069 What if we made a bra that had two different cup sizes? 194 00:07:50,136 --> 00:07:53,005 Hmm, you should tell that to Mitchee. 195 00:07:53,006 --> 00:07:55,140 But not today, because she has a big meeting. 196 00:07:55,141 --> 00:07:57,309 No, well, that's why I think I should be at the meeting. 197 00:07:57,310 --> 00:08:00,046 Tootie, trust me, you wouldn't be comfortable there. 198 00:08:00,112 --> 00:08:01,614 Why wouldn't I? 199 00:08:01,681 --> 00:08:04,550 Never mind, forget I said anything. 200 00:08:04,617 --> 00:08:05,852 Okay. 201 00:08:12,558 --> 00:08:14,178 I still remember. Why wouldn't I? 202 00:08:15,962 --> 00:08:17,096 Nothing. 203 00:08:17,097 --> 00:08:18,797 Well, it's obviously something, mom. 204 00:08:18,798 --> 00:08:20,332 Why wouldn't I be comfortable at the meeting? 205 00:08:20,333 --> 00:08:22,235 - Just let it go, honey. - No. 206 00:08:22,301 --> 00:08:23,402 Tell me. 207 00:08:23,469 --> 00:08:26,005 - It doesn't matter. - Say it. 208 00:08:26,072 --> 00:08:28,352 Because nobody's going to take you seriously. 209 00:08:30,176 --> 00:08:31,310 And why is that? 210 00:08:31,377 --> 00:08:35,047 Farrah, I really don't want to get into this. 211 00:08:35,048 --> 00:08:36,715 Are you saying you think, I'm dumb? 212 00:08:36,716 --> 00:08:38,284 No, I never said that. 213 00:08:38,351 --> 00:08:39,401 You didn't have to. 214 00:08:39,452 --> 00:08:42,154 I figured it out all by myself. 215 00:08:42,221 --> 00:08:43,656 Farrah, calm down. 216 00:08:43,657 --> 00:08:45,390 Don't look at me like that. I am not dumb. 217 00:08:45,391 --> 00:08:46,441 I am leaving. 218 00:08:46,492 --> 00:08:47,542 Farrah, wait. 219 00:08:47,543 --> 00:08:48,994 No, mom, you know what I think? 220 00:08:48,995 --> 00:08:51,097 I think you're talking about yourself. 221 00:08:51,163 --> 00:08:53,499 - What does that mean? - Figure it out. 222 00:08:53,566 --> 00:08:54,800 Dummy. 223 00:08:56,102 --> 00:08:57,970 - What did you say? - You heard me. 224 00:08:58,037 --> 00:09:00,706 - How dare you? - No, how dare you. 225 00:09:00,773 --> 00:09:02,275 Don't you walk away from me. 226 00:09:03,943 --> 00:09:04,993 Farrah? 227 00:09:07,246 --> 00:09:08,296 Farrah. 228 00:09:10,116 --> 00:09:11,951 Farrah. Farrah. 229 00:09:12,018 --> 00:09:14,353 Oh! 230 00:09:14,420 --> 00:09:17,456 When someone opens this door, I'm storming out too! 231 00:09:17,523 --> 00:09:19,525 [instrumental music] 232 00:09:19,592 --> 00:09:21,027 [music fades] 233 00:09:21,727 --> 00:09:22,867 [instrumental music] 234 00:09:24,230 --> 00:09:26,532 So, uh, how's it going with you and Jordan? 235 00:09:26,599 --> 00:09:29,769 If the boardroom's rocking should I not come a knocking. 236 00:09:30,352 --> 00:09:33,705 Thanks to my dad, I think he's starting 237 00:09:33,706 --> 00:09:35,040 to see me a little differently. 238 00:09:35,041 --> 00:09:36,007 Really? 239 00:09:36,008 --> 00:09:38,477 Yeah, like I've got boy parts. 240 00:09:38,544 --> 00:09:39,712 If only that were true 241 00:09:39,779 --> 00:09:41,399 I wouldn't let you out of my sight. 242 00:09:46,018 --> 00:09:48,321 It just drives me crazy the way he treats me. 243 00:09:48,322 --> 00:09:49,487 You mean like one of the guys? 244 00:09:49,488 --> 00:09:50,957 Yeah, but we talked about it 245 00:09:50,958 --> 00:09:52,857 so, he's gonna work on treating me more like a woman. 246 00:09:52,858 --> 00:09:56,062 So, he'll stop arm wrestling you at staff meetings? 247 00:09:56,128 --> 00:09:57,730 I've got my fingers crossed. 248 00:09:57,731 --> 00:09:59,297 It means you get to retire undefeated. 249 00:09:59,298 --> 00:10:01,467 [door opens] 250 00:10:01,534 --> 00:10:02,702 Hey, Jordan. Hi, dad. 251 00:10:02,768 --> 00:10:03,970 There's my little lady. 252 00:10:03,971 --> 00:10:05,470 Here, let me get a chair for you. 253 00:10:05,471 --> 00:10:07,073 Uh, I got it. Uh, no problem. 254 00:10:07,139 --> 00:10:09,809 - So...catch me up. - Okay. 255 00:10:09,810 --> 00:10:11,209 So, the typical Corrigan's customer 256 00:10:11,210 --> 00:10:12,811 is more interested in price than fashion. 257 00:10:12,812 --> 00:10:14,045 As long as it doesn't collect 258 00:10:14,046 --> 00:10:15,614 static electricity, they'll wear. 259 00:10:15,615 --> 00:10:17,983 That's why I think we should push the low end line. 260 00:10:17,984 --> 00:10:19,884 Right, the private stock signature select. 261 00:10:19,885 --> 00:10:21,720 That's right. What do you think, Mr. Arnold? 262 00:10:21,721 --> 00:10:23,222 I'm sorry. 263 00:10:23,289 --> 00:10:25,869 I couldn't concentrate with this hottie in the room. 264 00:10:35,334 --> 00:10:36,802 - Dad? - Oh, I mean it. 265 00:10:36,869 --> 00:10:38,237 You are looking good. 266 00:10:39,872 --> 00:10:42,008 Particularly in the shape department. 267 00:10:43,476 --> 00:10:44,810 Okay, dad. 268 00:10:44,811 --> 00:10:46,144 It's no wonder you've had at least 269 00:10:46,145 --> 00:10:47,613 one boyfriend I know about. 270 00:10:47,680 --> 00:10:48,914 Probably more. 271 00:10:50,516 --> 00:10:54,420 You didn't go entirely dateless, that's for sure. 272 00:10:54,487 --> 00:10:56,155 Right. Jordan, you were saying? 273 00:10:56,222 --> 00:10:57,623 Uh, where was I? 274 00:10:57,624 --> 00:11:00,025 Uh, right, so we're also going to be fighting for shelf space 275 00:11:00,026 --> 00:11:01,559 and that's why I think we should carry 276 00:11:01,560 --> 00:11:03,129 the premium lines, too. 277 00:11:03,195 --> 00:11:04,245 Damn! 278 00:11:13,372 --> 00:11:15,592 Anyway, it's all in the notes, so I'm gonna go. 279 00:11:17,243 --> 00:11:19,278 [door opens] 280 00:11:19,279 --> 00:11:20,378 [door closes] 281 00:11:20,379 --> 00:11:21,881 I could kill you! 282 00:11:21,947 --> 00:11:23,807 But then I'd be working without a pimp. 283 00:11:25,885 --> 00:11:27,486 [instrumental music] 284 00:11:30,389 --> 00:11:31,439 (Farrah) 'Mom?' 285 00:11:33,192 --> 00:11:35,027 Oh. Are you meditating? 286 00:11:35,094 --> 00:11:37,296 No, I'm trying to break these jeans in. 287 00:11:39,598 --> 00:11:41,367 Listen. 288 00:11:41,434 --> 00:11:43,669 I want to apologize. 289 00:11:43,736 --> 00:11:45,404 - You don't have to. - Yes, I do. 290 00:11:45,471 --> 00:11:47,773 I'm sorry for calling you dumb before. 291 00:11:47,840 --> 00:11:49,341 It was really dumb of me. 292 00:11:49,408 --> 00:11:52,445 It just really upset me when you called me dumb. 293 00:11:54,413 --> 00:11:55,648 I didn't call you dumb 294 00:11:55,715 --> 00:11:58,517 you just didn't let me finish what I was gonna say. 295 00:11:58,584 --> 00:11:59,885 What were you gonna say? 296 00:11:59,886 --> 00:12:01,519 I was gonna say that you have to know 297 00:12:01,520 --> 00:12:04,023 what you're good at and what you're not. 298 00:12:04,090 --> 00:12:05,591 Meaning? 299 00:12:05,658 --> 00:12:07,193 Well, like me, I'm a model. 300 00:12:07,259 --> 00:12:10,062 I was the face of this company for 25 years 301 00:12:10,129 --> 00:12:12,765 and I was really, really good at it. 302 00:12:12,832 --> 00:12:14,934 And that's every bit as important 303 00:12:15,000 --> 00:12:16,535 as the business stuff. 304 00:12:16,536 --> 00:12:18,269 But didn't you ever want to be something 305 00:12:18,270 --> 00:12:20,740 more than just a lingerie model? 306 00:12:20,806 --> 00:12:22,174 You mean like a hand model? 307 00:12:25,745 --> 00:12:27,213 I have something to show you. 308 00:12:27,279 --> 00:12:29,749 Mom, I know you still look good naked. 309 00:12:29,815 --> 00:12:31,417 I saw you at breakfast. 310 00:12:36,922 --> 00:12:38,324 You know where I got this? 311 00:12:38,390 --> 00:12:40,793 Playing strip poker with Tammy Faye Baker. 312 00:12:46,298 --> 00:12:48,234 I got it from my first sales meeting 313 00:12:48,300 --> 00:12:50,936 as co-president of the company. 314 00:12:51,003 --> 00:12:52,772 You went to sales meetings? 315 00:12:52,838 --> 00:12:54,406 Yeah, I went to one. 316 00:12:54,473 --> 00:12:57,309 But when I walked into that boardroom 317 00:12:57,376 --> 00:13:01,781 all those corporate guys looked at me like I was a joke. 318 00:13:01,847 --> 00:13:03,549 Like, I was some silly model 319 00:13:03,616 --> 00:13:05,484 pretending to be a businesswoman. 320 00:13:05,551 --> 00:13:08,587 So, I just turned right around and walked out. 321 00:13:08,654 --> 00:13:11,724 I never even...sat down. 322 00:13:11,791 --> 00:13:14,026 That's so sad. 323 00:13:14,093 --> 00:13:16,395 I'm sorry those fat men were mean to you. 324 00:13:18,063 --> 00:13:19,431 I didn't say they were fat. 325 00:13:19,498 --> 00:13:21,100 They sounded fat. 326 00:13:23,102 --> 00:13:25,204 Farrah, I was just trying to protect you 327 00:13:25,271 --> 00:13:27,940 from ever being humiliated like that. 328 00:13:28,007 --> 00:13:31,310 But mom...I have all these great ideas 329 00:13:31,377 --> 00:13:32,978 that I want to put out there. 330 00:13:32,979 --> 00:13:35,246 And just because that bad thing happened to you 331 00:13:35,247 --> 00:13:37,615 it doesn't mean that bad thing is going to happen to me. 332 00:13:37,616 --> 00:13:39,218 But what if it does? 333 00:13:39,285 --> 00:13:41,320 I'm willing to take that chance. 334 00:13:43,022 --> 00:13:44,824 Wow, if it's really in your heart 335 00:13:44,825 --> 00:13:46,257 if that's really what you want 336 00:13:46,258 --> 00:13:48,327 then I'm behind you all the way. 337 00:13:48,394 --> 00:13:49,762 Thanks, mom. 338 00:13:49,829 --> 00:13:51,063 [chuckles] 339 00:13:53,666 --> 00:13:57,603 Besides, you've got something that I never had. 340 00:13:57,670 --> 00:13:58,971 What's that? 341 00:13:59,038 --> 00:14:01,640 A smoking hot mom who believes in you. 342 00:14:01,641 --> 00:14:03,074 Grandma didn't believe in you? 343 00:14:03,075 --> 00:14:05,544 No, the point is, is that I'm smoking hot. 344 00:14:10,115 --> 00:14:11,784 [knock on door] 345 00:14:11,851 --> 00:14:13,485 What is it now? 346 00:14:13,552 --> 00:14:14,687 This isn't easy for me 347 00:14:14,753 --> 00:14:16,989 but I need to talk to you about some really 348 00:14:17,056 --> 00:14:19,024 really, really unsettling rumors 349 00:14:19,091 --> 00:14:20,351 about you and your father. 350 00:14:24,363 --> 00:14:26,599 For God's sakes, he's an idiot. 351 00:14:26,665 --> 00:14:27,933 So, it's just physical? 352 00:14:29,835 --> 00:14:31,203 Are you finished? 353 00:14:32,872 --> 00:14:35,975 He's just incapable of treating me like a daughter. 354 00:14:36,041 --> 00:14:37,943 Well, then stop sleeping with him! 355 00:14:39,812 --> 00:14:42,081 I'm sorry. I promise, no more. 356 00:14:42,147 --> 00:14:43,407 I think the great tragedy 357 00:14:43,415 --> 00:14:45,035 of his life was never having a son. 358 00:14:45,050 --> 00:14:46,652 My dad felt the exact same way. 359 00:14:47,987 --> 00:14:49,321 What was that like? 360 00:14:49,322 --> 00:14:50,955 Well, when I was a kid, we were inseparable. 361 00:14:50,956 --> 00:14:54,326 Football, baseball, fishing, golfing, hunting, bowling. 362 00:14:54,393 --> 00:14:55,461 Wow. 363 00:14:55,527 --> 00:14:57,807 Yep, there wasn't much we wouldn't watch on TV. 364 00:14:57,808 --> 00:15:00,865 That actually sounds kinda nice. 365 00:15:00,866 --> 00:15:02,968 Well, it was until I hit puberty 366 00:15:03,035 --> 00:15:04,970 and began growing hair under my arms. 367 00:15:05,037 --> 00:15:06,205 Why'd that bother him? 368 00:15:06,272 --> 00:15:07,832 Because he caught me shaving it. 369 00:15:07,833 --> 00:15:11,976 Wow, if I had a dime for every time I heard that story. 370 00:15:11,977 --> 00:15:13,412 [chuckles] Yeah, right. 371 00:15:13,479 --> 00:15:15,879 No, really, I've gotta move out of San Francisco. 372 00:15:18,918 --> 00:15:21,754 The point is...how Jordan sees you 373 00:15:21,820 --> 00:15:24,356 has nothing to do with what your dad does. 374 00:15:24,357 --> 00:15:27,158 He's going to like you for what actually makes you attractive. 375 00:15:27,159 --> 00:15:29,161 Which is? 376 00:15:29,228 --> 00:15:31,363 You're adorable, you're smart 377 00:15:31,430 --> 00:15:34,199 Your confident...and he's gonna see that. 378 00:15:35,868 --> 00:15:37,269 Thanks. 379 00:15:37,270 --> 00:15:38,836 Listen, uh, that thing about you and your dad 380 00:15:38,837 --> 00:15:41,297 would it bother you if I spread it around a little? 381 00:15:41,840 --> 00:15:43,309 Yes. 382 00:15:43,375 --> 00:15:45,835 Well, it's a good thing you weren't at lunch today. 383 00:15:46,278 --> 00:15:48,113 [instrumental music] 384 00:15:51,717 --> 00:15:56,455 Mitchee...I am really sorry about before. 385 00:15:56,522 --> 00:15:58,390 Oh, don't worry about it. We're cool. 386 00:15:58,457 --> 00:16:00,326 But I'm still so confused. 387 00:16:00,392 --> 00:16:02,428 I want to give you what you want 388 00:16:02,494 --> 00:16:04,697 in terms of your needs and desires. 389 00:16:04,763 --> 00:16:05,998 Freak show. 390 00:16:11,470 --> 00:16:13,672 I know that you're trying really hard 391 00:16:13,739 --> 00:16:16,675 and I am so grateful that I have a dad who does that. 392 00:16:16,742 --> 00:16:18,444 Really? Grateful? 393 00:16:18,445 --> 00:16:20,645 Look, you dropped a pencil so you could check out my ass. 394 00:16:20,646 --> 00:16:22,626 I'm trying to put a positive spin on this. 395 00:16:25,250 --> 00:16:27,753 Uh, good afternoon, everyone. 396 00:16:27,820 --> 00:16:30,122 Hello, Ernie. 397 00:16:30,189 --> 00:16:33,025 [clear throat] Well, uh, first of all. 398 00:16:33,092 --> 00:16:35,461 Uh, I'm proud to introduce Mitchee Arnold 399 00:16:35,527 --> 00:16:39,365 the new president of Arnold Undergarments. 400 00:16:39,431 --> 00:16:41,200 And, uh, let me just say that, uh 401 00:16:41,266 --> 00:16:44,036 her milkshake brings all the boys to the yard. 402 00:16:48,607 --> 00:16:51,543 Sorry, I, uh, I wrote that before our talk. 403 00:16:53,379 --> 00:16:55,119 Uh, why don't you take it from here? 404 00:16:56,448 --> 00:16:58,150 I know your time is valuable 405 00:16:58,217 --> 00:17:00,052 so, let's get right down to work. 406 00:17:00,119 --> 00:17:01,420 - Wait a minute. - 'Lee?' 407 00:17:01,487 --> 00:17:03,422 Hello, honey. Mitchee. 408 00:17:03,489 --> 00:17:05,169 'You can't start the meeting yet.' 409 00:17:05,224 --> 00:17:06,925 Someone is missing. 410 00:17:06,992 --> 00:17:08,060 'Farrah?' 411 00:17:08,127 --> 00:17:09,177 Thank you, Lee. 412 00:17:09,194 --> 00:17:12,031 It's nice to be recognized. 413 00:17:12,032 --> 00:17:13,331 What are you guys doing here? 414 00:17:13,332 --> 00:17:14,833 We're two professional women 415 00:17:14,900 --> 00:17:18,370 who are participating in a very important business meeting. 416 00:17:18,437 --> 00:17:20,205 Look at you. You're sitting. 417 00:17:20,272 --> 00:17:21,740 I know. So are you. 418 00:17:21,807 --> 00:17:22,857 [clapping] 419 00:17:25,778 --> 00:17:27,212 Please continue. 420 00:17:28,881 --> 00:17:33,519 At a price point which still allows a very generous markup. 421 00:17:33,585 --> 00:17:35,988 That's everything we wanted to show you. 422 00:17:36,055 --> 00:17:37,156 (Ernie) 'Great work.' 423 00:17:37,222 --> 00:17:39,024 That was very impressive. 424 00:17:39,091 --> 00:17:40,292 We're in. 425 00:17:40,359 --> 00:17:42,261 We are thrilled to hear that, Ernie. 426 00:17:42,262 --> 00:17:44,429 Could you give us a preview of next year's line? 427 00:17:44,430 --> 00:17:46,732 Anything interesting or exciting? 428 00:17:46,733 --> 00:17:48,466 (Mitchee) 'Well, we haven't actually..' 429 00:17:48,467 --> 00:17:51,503 I mean, there's nothing that's really ready to present. 430 00:17:51,570 --> 00:17:52,971 I have an idea. 431 00:17:53,038 --> 00:17:54,306 - You do? - You do? 432 00:17:56,675 --> 00:17:59,244 A bra with two different cup sizes. 433 00:18:04,016 --> 00:18:05,250 Go on. 434 00:18:07,152 --> 00:18:09,855 Well, it's a scientific fact that many women 435 00:18:09,922 --> 00:18:12,224 have one boob that's bigger than the other. 436 00:18:12,291 --> 00:18:15,527 - Or smaller. - Exactly, Lee. 437 00:18:15,594 --> 00:18:19,765 These women represent a huge, untapped, lopsided market. 438 00:18:19,832 --> 00:18:22,112 I mean, there could be a woman in this very room 439 00:18:22,113 --> 00:18:23,601 that could benefit from this product. 440 00:18:23,602 --> 00:18:25,203 I don't want to point any fingers 441 00:18:25,204 --> 00:18:27,506 but what are you, like a 32 B, C? 442 00:18:30,275 --> 00:18:32,711 Anyway, that's my idea. 443 00:18:32,778 --> 00:18:33,879 I like that. 444 00:18:33,946 --> 00:18:36,682 - That's innovative. - 'Yeah, innovative.' 445 00:18:36,748 --> 00:18:39,251 It's not just innovative. That's brilliant. 446 00:18:39,318 --> 00:18:40,819 I mean, Farrah's right. 447 00:18:40,886 --> 00:18:42,988 This product speaks to how different 448 00:18:43,055 --> 00:18:44,356 and unique women can be. 449 00:18:44,423 --> 00:18:45,803 'Right? Some are athletic.' 450 00:18:45,858 --> 00:18:47,793 Some are more feminine. 451 00:18:47,860 --> 00:18:49,228 Some are both. 452 00:18:49,294 --> 00:18:52,464 But, we're all women and we all have one thing in common. 453 00:18:52,531 --> 00:18:53,866 We hate the C word. 454 00:18:59,872 --> 00:19:01,974 Okay, two things. 455 00:19:02,040 --> 00:19:03,480 We all want to be comfortable. 456 00:19:03,542 --> 00:19:05,777 And that's what the, um.. 457 00:19:05,844 --> 00:19:07,379 The lopsizer. 458 00:19:10,616 --> 00:19:14,219 Yes...that's what the lopsizer does. 459 00:19:15,621 --> 00:19:18,190 We look forward to seeing the prototype. 460 00:19:18,191 --> 00:19:20,258 Perhaps we could talk about an exclusive. 461 00:19:20,259 --> 00:19:21,527 We'd like that. 462 00:19:21,593 --> 00:19:23,695 Maybe you can have the first one, lefty. 463 00:19:26,565 --> 00:19:29,067 I guess that wraps things up. 464 00:19:29,134 --> 00:19:30,636 Wait, where are you going? 465 00:19:30,702 --> 00:19:33,639 I have lots of great underwear ideas. 466 00:19:33,705 --> 00:19:35,340 Okay, like you know mood rings 467 00:19:35,341 --> 00:19:37,008 how they change color when you're happy? 468 00:19:37,009 --> 00:19:39,143 Thank you all for coming, we'll see you next year. 469 00:19:39,144 --> 00:19:41,980 [instrumental music] 470 00:19:42,047 --> 00:19:43,482 [music fades] 471 00:19:44,183 --> 00:19:45,384 [instrumental music] 472 00:19:46,652 --> 00:19:48,887 Hey, you wanna go get a drink to celebrate? 473 00:19:48,954 --> 00:19:50,689 Uh, sure, I could go for a drink. 474 00:19:50,756 --> 00:19:53,258 Great, oh, and um, I just wanted to tell you 475 00:19:53,325 --> 00:19:54,860 you were really great in there. 476 00:19:54,861 --> 00:19:57,228 Oh, well, Farrah's the one that came up with the idea. 477 00:19:57,229 --> 00:20:00,232 Yeah, but the way you jumped on it and sold it, I mean.. 478 00:20:00,233 --> 00:20:02,466 Well, I, uh, I hope you don't think this is inappropriate 479 00:20:02,467 --> 00:20:05,204 but, uh, it was really sexy. 480 00:20:05,270 --> 00:20:06,438 Oh, thanks, Jordan. 481 00:20:06,505 --> 00:20:09,241 I'm-I really appreciate that. 482 00:20:09,242 --> 00:20:10,608 What if I meet you down at the bar? 483 00:20:10,609 --> 00:20:11,910 Cool. I'll save you a seat. 484 00:20:14,813 --> 00:20:15,881 [door closes] 485 00:20:21,987 --> 00:20:23,355 [door opens] 486 00:20:23,422 --> 00:20:25,457 What are you getting all pretty for? 487 00:20:25,524 --> 00:20:28,193 Oh, it's nothing. 488 00:20:28,260 --> 00:20:29,995 Nothing? 489 00:20:30,062 --> 00:20:32,965 Okay, I-I-I'm meeting someone I like for drinks. 490 00:20:33,031 --> 00:20:35,968 Mitchee, I won't say anything if you don't want me to 491 00:20:36,034 --> 00:20:38,971 but...are you cheating on dad? 492 00:20:39,037 --> 00:20:40,672 [instrumental music] 493 00:20:42,975 --> 00:20:44,376 [music fades] 494 00:20:44,977 --> 00:20:46,812 [theme music] 495 00:20:46,862 --> 00:20:51,412 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.