All language subtitles for Twins s01e01 Pilot.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,967 And I get consistent readings 2 00:00:01,968 --> 00:00:03,135 of four millimeters down the length 3 00:00:03,136 --> 00:00:04,971 of the divide, and 1.3 centimeters 4 00:00:05,038 --> 00:00:06,706 of puckering at the top. 5 00:00:06,773 --> 00:00:08,441 Sure, on this display. 6 00:00:08,442 --> 00:00:10,576 Now, it should be consistent on any display. 7 00:00:10,577 --> 00:00:13,179 Could you please stop calling me "the display?" 8 00:00:14,314 --> 00:00:16,583 Sorry, butt model. 9 00:00:16,649 --> 00:00:17,751 These are good. 10 00:00:17,817 --> 00:00:20,520 I like the way they make my butt...pucker. 11 00:00:21,888 --> 00:00:26,159 Butt Pucker. The Butt Pucker. 12 00:00:26,226 --> 00:00:28,561 Should we call it "The Buttpucker?" 13 00:00:28,628 --> 00:00:30,530 - Buttpucker. - Buttpucker. 14 00:00:30,597 --> 00:00:32,866 - Buttpucker. Buttpucker. - Buttpucker. 15 00:00:32,932 --> 00:00:34,467 - Buttpucker. - Buttpucker. 16 00:00:34,534 --> 00:00:36,936 - Buttpucker. - Stop saying "Buttpucker." 17 00:00:37,003 --> 00:00:38,471 Neal, make those changes 18 00:00:38,472 --> 00:00:40,272 so we can get an official prototype and show my dad. 19 00:00:40,273 --> 00:00:41,775 Okay, Mitchee. 20 00:00:41,841 --> 00:00:44,677 You are a genius. 21 00:00:44,744 --> 00:00:46,212 And you are a genius. 22 00:00:47,947 --> 00:00:49,516 Look, it's blushing. 23 00:00:49,517 --> 00:00:53,952 Hey, Mitchee, do you really like the name Buttpucker? 24 00:00:53,953 --> 00:00:55,020 Or are you just saying that? 25 00:00:55,021 --> 00:00:56,071 I never said that. 26 00:00:56,122 --> 00:00:58,525 I know I like it, too. 27 00:00:58,591 --> 00:01:01,227 - Hi, mommy. Hi, daddy. - Hey, girl. 28 00:01:01,294 --> 00:01:02,674 Mitchee. Are we gonna be able 29 00:01:02,675 --> 00:01:04,897 to market the new fabric as a non-synthetic? 30 00:01:04,898 --> 00:01:07,032 Chemically speaking, it's very similar to nylon 31 00:01:07,033 --> 00:01:08,473 and its alkaline resistance 32 00:01:08,474 --> 00:01:10,702 but legally, we can market it as a natural fiber. 33 00:01:10,703 --> 00:01:12,705 That's my girl. 34 00:01:12,706 --> 00:01:14,706 Farrah. Did you spray aquanet on your ass 35 00:01:14,707 --> 00:01:18,044 before you put your panties in place? 36 00:01:18,111 --> 00:01:21,681 Yes. It made my butt look shiny and smooth like a nectarine. 37 00:01:21,748 --> 00:01:22,816 [chuckles] 38 00:01:22,882 --> 00:01:23,932 That's my girl. 39 00:01:23,950 --> 00:01:25,118 [laughs] 40 00:01:26,453 --> 00:01:28,922 Well, tomorrow, we get the documents 41 00:01:28,923 --> 00:01:30,789 that transfer the business into your names. 42 00:01:30,790 --> 00:01:32,025 Once you sign 43 00:01:32,026 --> 00:01:34,626 'you're officially co-presidents of Arnold Undergarments.' 44 00:01:34,627 --> 00:01:37,530 I, for one, am very proud of you both. 45 00:01:37,597 --> 00:01:40,533 And I am very, very proud of you both. 46 00:01:42,335 --> 00:01:44,104 - Hey, what was that? - What? 47 00:01:44,170 --> 00:01:45,371 I said, I am very proud. 48 00:01:45,372 --> 00:01:46,972 You said you were very, very proud. 49 00:01:46,973 --> 00:01:48,408 You had to top me. 50 00:01:48,475 --> 00:01:50,815 Well, Alan, I am a little more proud than you are. 51 00:01:51,600 --> 00:01:54,847 Why on earth would you think that? 52 00:01:54,848 --> 00:01:57,884 Because I'm bigger than you and I can hold more pride. 53 00:02:03,523 --> 00:02:06,359 Lee, I am very tired of these inane discussions. 54 00:02:06,426 --> 00:02:08,795 And I am very, very tired. 55 00:02:08,884 --> 00:02:12,231 Could we please not do this again? 56 00:02:12,232 --> 00:02:13,500 Let's just stop fighting. 57 00:02:13,501 --> 00:02:15,300 Go out and have a nice, relaxing lunch. 58 00:02:15,301 --> 00:02:16,469 Fine. 59 00:02:16,536 --> 00:02:19,072 Girls, we are going out to lunch. 60 00:02:19,073 --> 00:02:20,172 Where are you going? 61 00:02:20,173 --> 00:02:21,574 Dominic's West Side grill. 62 00:02:21,641 --> 00:02:23,810 I'm going to Dominic's East Side grill. 63 00:02:26,880 --> 00:02:28,214 [sighs] 64 00:02:29,716 --> 00:02:33,720 Mommy and daddy really aren't getting along. 65 00:02:33,786 --> 00:02:34,988 I know I talked to dad 66 00:02:35,054 --> 00:02:36,734 and he even mentioned the "D" word. 67 00:02:38,124 --> 00:02:40,360 D-I-V.. 68 00:02:41,661 --> 00:02:42,962 O-R.. 69 00:02:44,197 --> 00:02:46,366 - Divorce. - Oh, my God. 70 00:02:49,035 --> 00:02:51,037 We need to do something, Mitchee. 71 00:02:51,104 --> 00:02:55,308 What can we do to make daddy hotter and more fun? 72 00:02:55,375 --> 00:02:56,976 Dad, it's mom. 73 00:02:56,977 --> 00:02:59,311 I mean, the woman thinks that birds are smarter than people 74 00:02:59,312 --> 00:03:01,232 because they can understand chirping. 75 00:03:02,749 --> 00:03:05,685 Yeah, dad may not be gorgeous, but he's brilliant. 76 00:03:05,752 --> 00:03:08,555 And that's what matters. The life of the mind. 77 00:03:08,621 --> 00:03:10,957 Um, a hottie would never say that. 78 00:03:12,659 --> 00:03:15,228 What matters is, do you look hot? 79 00:03:15,229 --> 00:03:16,528 Do you guys want to sleep with you? 80 00:03:16,529 --> 00:03:18,031 Do girls want to be you? 81 00:03:18,097 --> 00:03:20,533 It's harsh, but whoomp, there it is. 82 00:03:22,035 --> 00:03:23,570 Said the butt model. 83 00:03:23,639 --> 00:03:26,605 What's that supposed to mean? 84 00:03:26,606 --> 00:03:28,440 It's sort of a perfect career choice for you. 85 00:03:28,441 --> 00:03:30,142 You're asked is what your brain should be doing 86 00:03:30,143 --> 00:03:32,543 and your brain does what your ass should be doing. 87 00:03:33,680 --> 00:03:35,960 Mitchee, we really shouldn't fight right now. 88 00:03:36,015 --> 00:03:37,283 You're right. I'm sorry. 89 00:03:37,350 --> 00:03:39,652 I'm just cranky because of mom and dad. 90 00:03:39,719 --> 00:03:40,853 It's okay. 91 00:03:40,936 --> 00:03:43,322 You know what we should do? 92 00:03:43,323 --> 00:03:46,259 I'm not getting a Brazilian wax. 93 00:03:46,326 --> 00:03:48,828 No. We should quit the company. 94 00:03:48,895 --> 00:03:49,963 Think about it. 95 00:03:49,964 --> 00:03:51,663 We were supposed to take over a family business. 96 00:03:51,664 --> 00:03:53,298 If mommy and daddy are gonna screw that up.. 97 00:03:53,299 --> 00:03:55,201 Farrah, stop it. We made a commitment. 98 00:03:55,268 --> 00:03:56,736 So did they. 99 00:03:56,737 --> 00:03:58,503 I mean, come on, Mitch, we could do something else. 100 00:03:58,504 --> 00:03:59,705 There is so much more to life than underwear. 101 00:03:59,706 --> 00:04:02,208 There's pants. There's cute tops. 102 00:04:02,275 --> 00:04:03,509 Forget it. 103 00:04:03,510 --> 00:04:05,177 - But, Mitchee- - Mitchee nothing. 104 00:04:05,178 --> 00:04:06,378 This is what we're doing. 105 00:04:06,412 --> 00:04:08,181 This is where we're staying, okay? 106 00:04:08,248 --> 00:04:09,415 This is our life. 107 00:04:09,482 --> 00:04:12,585 Okay, fine. 108 00:04:12,652 --> 00:04:15,722 So what do you think we should do about mommy and daddy? 109 00:04:15,723 --> 00:04:17,589 I don't know, why don't we think about it over lunch? 110 00:04:17,590 --> 00:04:19,325 Good idea. I'm going to China Sun. 111 00:04:19,392 --> 00:04:21,060 I'll be at China Moon. 112 00:04:21,127 --> 00:04:22,462 [theme song] 113 00:04:22,528 --> 00:04:24,230 ? Oh sister sister ? 114 00:04:24,297 --> 00:04:25,798 ? Hey sister ? 115 00:04:25,865 --> 00:04:27,900 ? Come on let's rock the boat ? 116 00:04:27,967 --> 00:04:30,303 ? When you're tryin' to be on the ground ? 117 00:04:30,370 --> 00:04:32,138 ? Now let's all cheero ? 118 00:04:32,205 --> 00:04:34,274 ? Whoa-oh-oh-oh ? 119 00:04:34,340 --> 00:04:37,043 ? Whoa-oh-oh-ooh-oh ? 120 00:04:37,110 --> 00:04:38,378 ? Oh hey sister ? 121 00:04:38,444 --> 00:04:41,047 ? Don't you wanna rock the boat? ? 122 00:04:41,114 --> 00:04:42,882 ? Whoa-oh-oh-oh ?? 123 00:04:45,918 --> 00:04:48,121 Matey. I just heard the new name 124 00:04:48,187 --> 00:04:49,389 "Buttpucker." 125 00:04:49,455 --> 00:04:50,590 [chuckles] 126 00:04:50,657 --> 00:04:52,358 It's very classy. 127 00:04:54,060 --> 00:04:55,228 I hate it. 128 00:04:55,295 --> 00:04:56,896 Negativity. Boo! 129 00:04:58,598 --> 00:05:00,867 So what are you working on now? 130 00:05:00,933 --> 00:05:02,001 Uh, nothing. 131 00:05:02,068 --> 00:05:04,270 I just joined this online dating service 132 00:05:04,337 --> 00:05:06,072 for single PhDs in the sciences. 133 00:05:08,141 --> 00:05:09,309 Any luck? 134 00:05:09,310 --> 00:05:10,676 I just got my first response from 135 00:05:10,677 --> 00:05:12,912 a pervert chemist in Fresno. 136 00:05:12,979 --> 00:05:16,015 He says he wants to run his tungsten up and down my body. 137 00:05:17,583 --> 00:05:20,043 I'm guessing there's a lot of virgins on this side. 138 00:05:22,651 --> 00:05:26,058 Why are you looking at me like that? 139 00:05:26,059 --> 00:05:27,560 I'm not a virgin. 140 00:05:29,762 --> 00:05:32,665 - Because I admire you. - Why? 141 00:05:32,732 --> 00:05:34,233 Because you're loyal. 142 00:05:34,300 --> 00:05:37,870 You are the most loyal person that I've ever known. 143 00:05:37,937 --> 00:05:40,673 All of your life you have wanted to meet Mr. Right 144 00:05:40,674 --> 00:05:42,607 and yet you've chosen to devote your life 145 00:05:42,608 --> 00:05:43,942 to a business where there is 146 00:05:43,943 --> 00:05:47,480 no possibility of meeting Mr. Right. 147 00:05:47,547 --> 00:05:49,515 Where there are only lingerie models 148 00:05:49,582 --> 00:05:51,517 and illegal immigrants and homos. 149 00:05:54,049 --> 00:05:56,788 Are you trying to tell me that 150 00:05:56,789 --> 00:05:59,158 you don't think I'm ever gonna meet someone? 151 00:05:59,225 --> 00:06:03,363 No, I'm saying that you don't need a man to be happy. 152 00:06:03,429 --> 00:06:08,234 Even if you never, ever, ever, ever.. 153 00:06:08,301 --> 00:06:11,871 ...ever find a boyfriend 154 00:06:11,938 --> 00:06:14,674 you will always have the family business. 155 00:06:14,675 --> 00:06:16,742 And you know what else you'll always have? 156 00:06:16,743 --> 00:06:19,112 Your sister, Farrah. 157 00:06:19,178 --> 00:06:22,382 'All day, every day.' 158 00:06:22,448 --> 00:06:24,917 In sickness and in health. 159 00:06:24,984 --> 00:06:27,120 I mean, isn't that what really counts? 160 00:06:27,186 --> 00:06:32,158 Oh, I am going to be late for my Brazilian wax. 161 00:06:32,225 --> 00:06:33,593 I'll see you at dinner. 162 00:06:36,028 --> 00:06:38,364 Neil, get Farrah in here right now. 163 00:06:38,431 --> 00:06:40,600 What do you want? I'm working. 164 00:06:42,902 --> 00:06:44,404 - We're quitting. - What? 165 00:06:44,470 --> 00:06:45,972 What are you talking about? 166 00:06:45,973 --> 00:06:47,873 If mom and dad aren't gonna stick to their commitment 167 00:06:47,874 --> 00:06:50,609 we shouldn't have to honor our commitment to this company. 168 00:06:50,610 --> 00:06:52,011 Are you high? 169 00:06:53,780 --> 00:06:55,481 - No. - I'm serious. 170 00:06:55,548 --> 00:06:57,016 Did you go through my purse? 171 00:06:58,451 --> 00:07:00,153 So listen, Farrah 172 00:07:00,154 --> 00:07:02,788 when we were fitting you today, I realized something. 173 00:07:02,789 --> 00:07:05,758 You are so much more than just a butt. 174 00:07:05,825 --> 00:07:09,262 Your-your boobs and elbows 175 00:07:09,328 --> 00:07:11,030 and-and inspiration for girls 176 00:07:11,097 --> 00:07:12,832 everywhere to starve themselves. 177 00:07:16,502 --> 00:07:18,204 Go on. 178 00:07:18,205 --> 00:07:19,938 You know, it would be such a shame for you 179 00:07:19,939 --> 00:07:21,574 to waste your talent here. 180 00:07:21,641 --> 00:07:24,844 There's a whole world out there just waiting to objectify you. 181 00:07:26,446 --> 00:07:29,115 You're not just saying that. 182 00:07:29,182 --> 00:07:31,451 I mean it. 183 00:07:31,517 --> 00:07:32,652 Okay. 184 00:07:32,718 --> 00:07:34,187 - Let's quit. - Great. 185 00:07:34,188 --> 00:07:36,021 We'll tell mom and dad tonight at dinner. 186 00:07:36,022 --> 00:07:37,089 Fine. 187 00:07:37,090 --> 00:07:38,390 Let me just get out of my work clothes. 188 00:07:38,391 --> 00:07:39,424 We'll drive together. 189 00:07:39,425 --> 00:07:41,861 [instrumental music] 190 00:07:45,398 --> 00:07:47,433 [mobile chimes] 191 00:07:47,500 --> 00:07:49,535 Oh, God. You again. 192 00:07:52,004 --> 00:07:54,006 Keep your tungsten to yourself. 193 00:07:55,541 --> 00:07:59,178 I frankly find you to be quite...boron. 194 00:08:03,082 --> 00:08:05,685 - Hey, you're Mitchee, right? - Yeah. 195 00:08:05,686 --> 00:08:07,319 Well, I'm not interrupting you, am I? 196 00:08:07,320 --> 00:08:12,892 No, I was just making puns from elements of the periodic table 197 00:08:12,959 --> 00:08:16,295 as a way of letting a guy know I think he's a creep. 198 00:08:16,362 --> 00:08:17,897 Oh. Been there. 199 00:08:17,964 --> 00:08:20,199 - Really? - No. 200 00:08:20,266 --> 00:08:21,534 I'm not really a laugher. 201 00:08:21,601 --> 00:08:23,641 But I want you to know. I think that's funny. 202 00:08:26,372 --> 00:08:27,940 Thanks. 203 00:08:27,941 --> 00:08:30,442 I'm Jordan, I'm the new guy from the marketing department. 204 00:08:30,443 --> 00:08:32,577 And I know you just finished designing the Buttpucker. 205 00:08:32,578 --> 00:08:33,945 - And.. - I just not called that. 206 00:08:33,946 --> 00:08:35,481 I don't know how that happened. 207 00:08:35,548 --> 00:08:37,383 Oh. Uh, well, I guess 208 00:08:37,384 --> 00:08:39,217 I just wanted to come by, introduce myself. 209 00:08:39,218 --> 00:08:41,453 Let you know I think you designed an incredible item. 210 00:08:41,454 --> 00:08:42,788 Oh, thanks. 211 00:08:42,789 --> 00:08:44,055 Yeah, I think millions of women 212 00:08:44,056 --> 00:08:45,290 are going to feel more confident 213 00:08:45,291 --> 00:08:46,926 as a result of your, um.. 214 00:08:46,927 --> 00:08:48,326 Well, what do you want to call it? 215 00:08:48,327 --> 00:08:50,395 I don't know, I haven't really thought about it. 216 00:08:50,396 --> 00:08:51,796 I mean, I guess something catchy 217 00:08:51,797 --> 00:08:53,298 that would describe its function. 218 00:08:53,299 --> 00:08:55,159 Mm-hmm. And how would you describe it? 219 00:08:55,160 --> 00:08:57,736 Well, the strength of the material lifts and pushes 220 00:08:57,737 --> 00:08:59,939 and kind of creates like a.. 221 00:09:00,006 --> 00:09:01,140 Pucker. 222 00:09:03,175 --> 00:09:05,144 In the.. 223 00:09:05,211 --> 00:09:06,261 Butt. 224 00:09:07,813 --> 00:09:08,948 - Yes. - Right. 225 00:09:09,015 --> 00:09:10,616 So maybe we should call it.. 226 00:09:10,683 --> 00:09:12,151 The Buttpucker. 227 00:09:13,853 --> 00:09:15,821 Sounds dirty and embarrassing. 228 00:09:15,888 --> 00:09:17,223 Well, hey, once upon a time 229 00:09:17,290 --> 00:09:18,925 round, bouncy things had no name. 230 00:09:18,991 --> 00:09:21,861 But then a guy came along and decided to call them balls. 231 00:09:23,212 --> 00:09:26,765 Thought you said you weren't a laugher. 232 00:09:26,766 --> 00:09:28,935 Uh, I did. 233 00:09:29,001 --> 00:09:31,203 - I guess I've changed. - Huh? 234 00:09:31,270 --> 00:09:33,372 Amazing how that happens, isn't it? 235 00:09:33,439 --> 00:09:36,242 Sometimes your life can just change in an instant. 236 00:09:38,010 --> 00:09:40,112 Yeah. 237 00:09:40,179 --> 00:09:41,447 I guess it can. 238 00:09:41,514 --> 00:09:42,882 Yeah. 239 00:09:42,949 --> 00:09:46,452 Well...I'll see you tomorrow. 240 00:09:46,519 --> 00:09:48,988 - Oh, actually.. - What? 241 00:09:51,023 --> 00:09:53,426 Nothing. I'll see you tomorrow, Jordan. 242 00:09:53,492 --> 00:09:54,827 Okay. 243 00:09:58,831 --> 00:10:00,967 [door closes] 244 00:10:01,033 --> 00:10:02,935 Neil, get Farrah in here. 245 00:10:03,725 --> 00:10:06,371 (Neil) 'She went shopping.' 246 00:10:06,372 --> 00:10:08,006 'She said she'd meet you at the restaurant.' 247 00:10:08,007 --> 00:10:09,475 Why didn't you tell me this? 248 00:10:09,476 --> 00:10:11,476 (Neil) 'Hm. I knew there was a good reason.' 249 00:10:11,477 --> 00:10:12,917 'What was it again? Oh, yeah.' 250 00:10:12,979 --> 00:10:15,615 'I am not your secretary!' 251 00:10:15,681 --> 00:10:17,717 [instrumental music] 252 00:10:18,718 --> 00:10:20,987 [soft music] 253 00:10:30,196 --> 00:10:32,632 Why aren't you wearing your contact lenses? 254 00:10:32,698 --> 00:10:34,800 I forgot to put them in. 255 00:10:34,867 --> 00:10:37,803 Then put your glasses on. No one cares. 256 00:10:39,605 --> 00:10:41,774 I don't need my glasses, Alan. 257 00:10:41,841 --> 00:10:44,610 I can see just fine. 258 00:10:44,677 --> 00:10:46,912 Okay. 259 00:10:46,979 --> 00:10:48,481 What are you getting? 260 00:10:48,547 --> 00:10:50,282 I know what I'm not getting. 261 00:10:50,349 --> 00:10:52,251 The chili seasoned with ass. 262 00:11:01,260 --> 00:11:03,796 The what? 263 00:11:03,863 --> 00:11:06,198 "The chili seasoned with ass." 264 00:11:10,870 --> 00:11:14,040 That says, "Chilean sea bass," Mr. Magoo. 265 00:11:18,744 --> 00:11:21,147 Okay, so you can read. 266 00:11:21,213 --> 00:11:22,348 Big one. 267 00:11:24,183 --> 00:11:26,519 By the way, at the press conference tomorrow 268 00:11:26,585 --> 00:11:31,190 I don't want anyone knowing about our. ..personal situation. 269 00:11:31,257 --> 00:11:33,759 And what is our "personal situation?" 270 00:11:34,927 --> 00:11:36,529 We're getting a divorce. 271 00:11:36,595 --> 00:11:38,731 Fine. If that's what you want. 272 00:11:38,798 --> 00:11:40,166 Me? 273 00:11:40,232 --> 00:11:42,092 You're the one who asked for a divorce. 274 00:11:42,101 --> 00:11:45,404 No, I just suggested it, remember? 275 00:11:46,906 --> 00:11:50,743 And then you said, "Get out of my bathroom." 276 00:11:50,810 --> 00:11:53,279 And then I said, stop avoiding. 277 00:11:53,345 --> 00:11:54,547 And then you said 278 00:11:54,613 --> 00:11:56,353 we'll talk about this when I'm done. 279 00:11:56,415 --> 00:11:58,684 And then I said, you're not even going. 280 00:11:58,751 --> 00:12:00,286 You're just reading. 281 00:12:00,352 --> 00:12:03,222 And then you said, now I want a divorce. 282 00:12:04,890 --> 00:12:06,392 This is the sort of discussion 283 00:12:06,459 --> 00:12:07,593 I would like to avoid 284 00:12:07,660 --> 00:12:09,340 at the press conference tomorrow. 285 00:12:10,429 --> 00:12:11,831 Hi, daddy. Hi, mommy. 286 00:12:11,897 --> 00:12:13,866 - Hi, honey. Hi. - Hello, sweetheart. 287 00:12:13,933 --> 00:12:16,635 Oh, wow. I love what you're wearing. 288 00:12:16,636 --> 00:12:17,736 It's great, right? 289 00:12:17,737 --> 00:12:19,105 Crazy expensive. 290 00:12:19,171 --> 00:12:21,307 Every bird needs to make it as endangered. 291 00:12:24,076 --> 00:12:26,812 - Excuse me. Are you Farrah? - Yes. 292 00:12:26,879 --> 00:12:28,547 Paris Hilton is at the bar. 293 00:12:28,614 --> 00:12:31,951 She thinks your vest is hot, and she'd like to meet you 294 00:12:32,017 --> 00:12:34,386 and your hot vest. 295 00:12:34,453 --> 00:12:37,757 Oh, my God, she's famous for doing nothing. 296 00:12:37,823 --> 00:12:39,458 That's my dream. 297 00:12:39,525 --> 00:12:40,993 I'll be right back. 298 00:12:43,214 --> 00:12:45,096 Oh, good. 299 00:12:45,097 --> 00:12:46,499 You got the message. 300 00:12:46,565 --> 00:12:47,967 What are you doing here? 301 00:12:47,968 --> 00:12:50,101 - Why aren't you at the table? - We have to talk. 302 00:12:50,102 --> 00:12:53,372 Not now. Paris Hilton wants to meet me. 303 00:12:55,674 --> 00:12:57,143 No, I'm Paris Hilton. 304 00:12:57,144 --> 00:12:58,109 You wish. 305 00:12:58,110 --> 00:13:01,247 You're more like airport Hilton. 306 00:13:01,313 --> 00:13:04,617 No, I said I was Paris Hilton to get you over here. 307 00:13:04,683 --> 00:13:05,751 What is this? 308 00:13:05,818 --> 00:13:07,419 New vest. It's good, right? 309 00:13:07,486 --> 00:13:10,366 It looks like you should be sitting on a pirate's shoulder. 310 00:13:12,691 --> 00:13:14,126 Oh, yeah? 311 00:13:14,193 --> 00:13:15,928 Well, Paris Hilton likes it. 312 00:13:17,930 --> 00:13:19,865 Anyway, here's the deal. 313 00:13:19,932 --> 00:13:21,167 We can't quit. 314 00:13:21,168 --> 00:13:22,801 - But you said- - I know what I said. 315 00:13:22,802 --> 00:13:24,603 But something happened. 316 00:13:24,670 --> 00:13:26,038 What? 317 00:13:26,039 --> 00:13:27,705 I-I have feelings for somebody in the office. 318 00:13:27,706 --> 00:13:30,509 And I think that that person has feelings for me, too. 319 00:13:30,576 --> 00:13:32,044 [laughs] Yeah, right. 320 00:13:33,312 --> 00:13:34,713 No. I'm serious. 321 00:13:34,714 --> 00:13:36,114 We're staying at the company 322 00:13:36,115 --> 00:13:37,549 and running it like originally planned. 323 00:13:37,550 --> 00:13:38,818 Forget it. 324 00:13:38,819 --> 00:13:41,152 You got me excited about quitting. So we're quitting 325 00:13:41,153 --> 00:13:42,387 and there's nothing you can say 326 00:13:42,388 --> 00:13:43,988 that would make me change my mind. 327 00:13:43,989 --> 00:13:45,357 Farrah, wait. 328 00:13:47,726 --> 00:13:49,428 It's you. 329 00:13:49,495 --> 00:13:50,545 What? 330 00:13:50,563 --> 00:13:52,665 The person I'm talking about is you. 331 00:13:52,731 --> 00:13:55,568 If this is some kind of a weird lesbo incest thing 332 00:13:55,634 --> 00:13:57,603 just sell it to Showtime. 333 00:13:57,670 --> 00:13:59,138 No, I don't mean it that way. 334 00:13:59,205 --> 00:14:00,739 I-I just, I had a vision of what 335 00:14:00,740 --> 00:14:03,341 the rest of my life would be like without my twin sister 336 00:14:03,342 --> 00:14:05,144 and it wasn't a good one. 337 00:14:06,612 --> 00:14:10,316 Oh, my God, I can't believe you just said that out loud. 338 00:14:10,382 --> 00:14:12,952 You've never admitted that we're twins. 339 00:14:13,018 --> 00:14:14,587 Well, I'm admitting it now. 340 00:14:14,653 --> 00:14:16,633 You're a part of me, and I'm proud of that. 341 00:14:18,324 --> 00:14:21,360 You know, I've waited my whole life for you to say that. 342 00:14:22,862 --> 00:14:24,430 So we'll stay at the company. 343 00:14:25,664 --> 00:14:26,999 Of course we'll stay. 344 00:14:27,066 --> 00:14:29,435 [chuckles] 345 00:14:29,501 --> 00:14:30,903 What's wrong? 346 00:14:30,970 --> 00:14:32,638 I think my vest just bit me. 347 00:14:32,705 --> 00:14:35,341 [instrumental music] 348 00:14:38,043 --> 00:14:40,779 You know, I almost quit yesterday. 349 00:14:40,846 --> 00:14:42,882 - Why? - I know, crazy, huh? 350 00:14:42,883 --> 00:14:45,416 Why would a single 28- year-old woman want to give up 351 00:14:45,417 --> 00:14:47,318 the opportunity to make bras and panties 352 00:14:47,319 --> 00:14:48,587 for the rest of her life? 353 00:14:48,654 --> 00:14:50,155 [both chuckle] 354 00:14:50,222 --> 00:14:53,225 - That's a great company. - Yeah. No, it is, it is. 355 00:14:53,292 --> 00:14:56,362 It's just that besides my father, you know 356 00:14:56,428 --> 00:14:58,497 there's no one here I can really talk to. 357 00:14:59,565 --> 00:15:01,400 Well, you can really talk to me. 358 00:15:01,401 --> 00:15:02,367 Oh, thanks. 359 00:15:02,368 --> 00:15:03,836 You can really talk to me too. 360 00:15:03,903 --> 00:15:05,304 Great. 361 00:15:05,371 --> 00:15:07,406 So what do you really want to talk about? 362 00:15:09,375 --> 00:15:11,310 What do you really want to talk about? 363 00:15:11,377 --> 00:15:12,544 Really? 364 00:15:12,611 --> 00:15:14,013 Really? 365 00:15:15,714 --> 00:15:17,283 I think I like somebody. 366 00:15:18,384 --> 00:15:19,551 Go on. 367 00:15:19,618 --> 00:15:20,986 What? Go on. No, go on. 368 00:15:21,053 --> 00:15:23,555 Your turn. You have to really say something. 369 00:15:23,622 --> 00:15:24,823 Okay, fine. 370 00:15:24,890 --> 00:15:26,759 Um.. 371 00:15:26,825 --> 00:15:28,827 ...I think that I like somebody. 372 00:15:28,894 --> 00:15:30,262 Who? 373 00:15:30,329 --> 00:15:31,964 No way. I'm not just giving that up. 374 00:15:32,031 --> 00:15:34,400 Not until you go first. 375 00:15:34,466 --> 00:15:37,569 Okay, fine. Um, I'll give you a hint. 376 00:15:39,071 --> 00:15:42,374 She's about to take over her family's business. 377 00:15:42,441 --> 00:15:45,110 - I knew it. - You did? 378 00:15:45,177 --> 00:15:47,112 So you think she'll go out with me? 379 00:15:47,179 --> 00:15:48,714 Why don't you ask her? 380 00:15:48,781 --> 00:15:50,516 [sighs] 381 00:15:50,582 --> 00:15:51,884 Okay. 382 00:15:51,951 --> 00:15:53,786 Mitchee. 383 00:15:53,852 --> 00:15:55,532 Will you give me Farrah's number? 384 00:15:59,959 --> 00:16:01,493 Uh.. 385 00:16:01,560 --> 00:16:03,462 ...yeah. 386 00:16:03,463 --> 00:16:04,529 Yeah, sure. 387 00:16:04,530 --> 00:16:07,333 I can't believe you knew I liked Farrah. 388 00:16:07,399 --> 00:16:10,736 Of course. Why wouldn't you? She's a babe. 389 00:16:10,803 --> 00:16:12,063 Wait, and what about you? 390 00:16:12,071 --> 00:16:13,672 Oh, I'll be fine. 391 00:16:13,673 --> 00:16:14,973 What are you talking about? 392 00:16:14,974 --> 00:16:16,534 I meant, who is it that you like? 393 00:16:16,575 --> 00:16:17,625 Right. Of course. 394 00:16:17,676 --> 00:16:20,746 Uh, who do I like? Um.. 395 00:16:20,813 --> 00:16:22,982 He's a great guy. 396 00:16:23,048 --> 00:16:24,249 You don't know him. 397 00:16:24,316 --> 00:16:26,785 He's a chemist. He lives in Fresno. 398 00:16:26,852 --> 00:16:28,787 [instrumental music] 399 00:16:30,689 --> 00:16:32,925 [instrumental music] 400 00:16:32,992 --> 00:16:35,094 Hello and welcome. 401 00:16:35,160 --> 00:16:36,628 I'm Alan Arnold 402 00:16:36,695 --> 00:16:39,999 and you all know my beautiful wife, Lee Arnold. 403 00:16:40,065 --> 00:16:41,400 Hello. 404 00:16:43,469 --> 00:16:46,638 This is a proud day for me and for Lee. 405 00:16:46,705 --> 00:16:48,474 A very proud day. 406 00:16:49,908 --> 00:16:51,410 Thank you, Lee. 407 00:16:51,477 --> 00:16:53,312 Because not only are we introducing 408 00:16:53,379 --> 00:16:54,913 an exciting new product 409 00:16:54,914 --> 00:16:56,748 we are formally turning our business 410 00:16:56,749 --> 00:16:59,385 over to our daughters, Mitchee and Farrah. 411 00:16:59,451 --> 00:17:03,122 Forty-two hours of labor and worth every second of it. 412 00:17:04,923 --> 00:17:07,226 It's a lovely sentiment, dear. 413 00:17:07,292 --> 00:17:09,595 It was like pooping two watermelons. 414 00:17:18,570 --> 00:17:19,671 Not so lovely. 415 00:17:21,206 --> 00:17:23,342 Anyway, without further ado 416 00:17:23,409 --> 00:17:26,311 the new president of Arnold Undergarments. 417 00:17:26,378 --> 00:17:28,580 Mitchee and Farrah Arnold. 418 00:17:30,916 --> 00:17:33,685 The Arnold sisters. 419 00:17:33,686 --> 00:17:36,087 Can we see you two in the back? We're having a problem. 420 00:17:36,088 --> 00:17:39,591 Get off me, get off me! 421 00:17:39,658 --> 00:17:41,460 - Hey, hey, hey! - Alright, stop it. 422 00:17:41,527 --> 00:17:44,663 Stop it, stop it! Just stop it. Stop it now! 423 00:17:44,730 --> 00:17:48,200 - I'm gonna kick your ass. - No! That is her fortune. 424 00:17:48,997 --> 00:17:51,869 Now what the hell is going on? 425 00:17:51,870 --> 00:17:53,371 We were getting ready to go out there 426 00:17:53,372 --> 00:17:55,374 when your freaky daughter attacked me 427 00:17:55,441 --> 00:17:57,276 with her weird gorilla strength. 428 00:17:57,466 --> 00:18:01,412 Mitchee, why did you attack your sister 429 00:18:01,413 --> 00:18:04,016 with your weird gorilla strength? 430 00:18:04,017 --> 00:18:06,617 Sometimes a person just reaches a breaking point, you know? 431 00:18:06,618 --> 00:18:09,054 I mean, she's insensitive and oblivious 432 00:18:09,121 --> 00:18:12,124 and she says words like libary and punkin' 433 00:18:12,191 --> 00:18:14,827 and I just can't take it anymore. 434 00:18:14,828 --> 00:18:16,227 I didn't do anything, okay? 435 00:18:16,228 --> 00:18:17,729 All I said was he wasn't funny. 436 00:18:17,796 --> 00:18:18,897 Who isn't funny? 437 00:18:18,898 --> 00:18:20,331 Who are you to determine who is 438 00:18:20,332 --> 00:18:23,268 and isn't funny high school dropout, Barbie? 439 00:18:23,335 --> 00:18:24,703 Who isn't funny? 440 00:18:26,171 --> 00:18:28,073 The new guy in marketing, Jordan. 441 00:18:28,074 --> 00:18:30,408 He called me to ask me out and I said, I'm not into it. 442 00:18:30,409 --> 00:18:31,576 So Mitchee's like, why? 443 00:18:31,577 --> 00:18:32,978 And I'm like, he's not funny. 444 00:18:32,979 --> 00:18:34,312 And she's all with the stare. 445 00:18:34,313 --> 00:18:35,713 'And I'm like, what's with the stare?' 446 00:18:35,714 --> 00:18:37,850 And then she goes all bat guano on me. 447 00:18:39,418 --> 00:18:43,555 Mitchee, why did you go bat guano on your sister? 448 00:18:43,622 --> 00:18:45,624 Look, could we talk about this later? 449 00:18:45,625 --> 00:18:47,191 I just made an announcement that 450 00:18:47,192 --> 00:18:48,593 you two are taking over the company. 451 00:18:48,594 --> 00:18:50,094 Well, you're gonna have to go out there 452 00:18:50,095 --> 00:18:51,896 and make another announcement, dad, because I quit. 453 00:18:51,897 --> 00:18:53,132 I won't work with her. 454 00:18:53,133 --> 00:18:54,665 - What? - You know what this is, mom. 455 00:18:54,666 --> 00:18:55,968 Oh, yeah? What is it? 456 00:18:55,969 --> 00:18:57,468 Oh, you want to know? Well, I'll tell you. 457 00:18:57,469 --> 00:18:59,037 You're jealous of me, Mitchee. 458 00:18:59,038 --> 00:19:00,705 You've always been jealous of me. 459 00:19:00,706 --> 00:19:02,073 No, I think you've got it backwards. 460 00:19:02,074 --> 00:19:03,374 Why would I be jealous of you? 461 00:19:03,375 --> 00:19:04,543 - 'Farrah.' - Stop it. 462 00:19:04,610 --> 00:19:06,290 You know why you're jealous of me? 463 00:19:06,291 --> 00:19:08,012 Because I have something you will never have. 464 00:19:08,013 --> 00:19:09,314 Sideburns? 465 00:19:13,118 --> 00:19:14,653 No, respect. 466 00:19:14,720 --> 00:19:16,121 You're right. 467 00:19:16,122 --> 00:19:18,222 When you walk into the office, everyone looks at you, Farrah. 468 00:19:18,223 --> 00:19:19,824 But guess what? They listen to me. 469 00:19:19,825 --> 00:19:22,026 And in 30 years they'll still be listening to me. 470 00:19:22,027 --> 00:19:23,828 But they'll be looking at somebody else. 471 00:19:23,829 --> 00:19:25,564 Enough. 472 00:19:25,631 --> 00:19:27,466 Mitchee, you are lucky to have her. 473 00:19:27,467 --> 00:19:28,900 I know you think you're the brains of this operation. 474 00:19:28,901 --> 00:19:30,435 I got news for you. 475 00:19:30,436 --> 00:19:32,770 I would never have given this company to just you alone. 476 00:19:32,771 --> 00:19:33,821 You need her. 477 00:19:33,839 --> 00:19:36,542 - Thank you. Daddy. - Hey! Zip it, Blondie. 478 00:19:37,776 --> 00:19:39,456 Do you know what a gift it is to have 479 00:19:39,511 --> 00:19:42,447 somebody as talented as your sister is on your team? 480 00:19:42,448 --> 00:19:44,315 You should thank God every single day 481 00:19:44,316 --> 00:19:45,550 that you have somebody as brilliant 482 00:19:45,551 --> 00:19:47,186 as she is for your partner. 483 00:19:47,187 --> 00:19:48,920 As great as you think you are by yourselves 484 00:19:48,921 --> 00:19:52,124 I promise you, you are more than twice as good together. 485 00:19:52,191 --> 00:19:53,392 Your family. 486 00:19:53,393 --> 00:19:54,926 And family doesn't hate each other 487 00:19:54,927 --> 00:19:56,260 because of their differences. 488 00:19:56,261 --> 00:19:59,798 On the contrary, they love each other for their differences. 489 00:20:03,936 --> 00:20:05,871 [sobs] 490 00:20:05,938 --> 00:20:06,988 Oh, Alan. 491 00:20:09,775 --> 00:20:10,876 Oh, Lee. 492 00:20:15,681 --> 00:20:17,549 I'm not kissing you like that. 493 00:20:20,986 --> 00:20:23,989 You seem pretty hot for me when I had that bird thing on. 494 00:20:27,326 --> 00:20:28,627 I'm sorry. 495 00:20:28,694 --> 00:20:30,596 I was dishonest and selfish. 496 00:20:30,662 --> 00:20:32,698 Mitchee, stop. It's okay. 497 00:20:32,764 --> 00:20:34,299 We're twins. 498 00:20:34,366 --> 00:20:35,934 One of us has to be the evil one. 499 00:20:37,636 --> 00:20:40,372 [instrumental music] 500 00:20:48,046 --> 00:20:50,482 [theme music] 501 00:20:50,532 --> 00:20:55,082 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.