All language subtitles for The.Revenge.Club.S01E02.Trust.Casino.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,517 --> 00:00:08,862 Welcome to Divorce Support Circle. 2 00:00:08,965 --> 00:00:10,448 So your best friend stole your husband, 3 00:00:10,551 --> 00:00:12,034 and now they're both living in your house. 4 00:00:12,137 --> 00:00:13,551 Karma will get them. 5 00:00:13,655 --> 00:00:15,379 But revenge, that's real. 6 00:00:15,482 --> 00:00:16,379 An eye for an eye. 7 00:00:16,482 --> 00:00:20,275 Get them out of my house. 8 00:00:22,482 --> 00:00:26,103 I get my little revenge. Shouldn't you all get yours? 9 00:00:26,206 --> 00:00:29,275 - Whose ex is up next? -To revenge! 10 00:00:29,379 --> 00:00:31,068 Tell me, Emily, how exactly did 11 00:00:31,172 --> 00:00:33,862 your little healing circle turn you into a killer? 12 00:00:40,620 --> 00:00:42,793 We found blood traces 3 meters away 13 00:00:42,896 --> 00:00:45,482 from where the body was recovered. 14 00:00:45,586 --> 00:00:47,793 DNA matches yours. 15 00:00:47,896 --> 00:00:49,551 As I said previously, this is voluntary 16 00:00:49,655 --> 00:00:51,517 and you're free to leave at any time. 17 00:00:51,620 --> 00:00:54,206 Do you understand? 18 00:00:54,310 --> 00:00:55,862 So tell me, Calum, how is it 19 00:00:55,965 --> 00:00:58,068 that your DNA wound up at a crime scene? 20 00:00:58,172 --> 00:01:00,689 Again. 21 00:01:04,965 --> 00:01:06,172 Calum, stop that! 22 00:01:06,275 --> 00:01:07,896 Why haven't you answered my calls? 23 00:01:08,000 --> 00:01:09,379 - You're upsetting Bella. - Do you think I'm stupid? 24 00:01:09,482 --> 00:01:10,965 Do you really want me to answer that question? 25 00:01:11,068 --> 00:01:12,655 She's not even home, she's at one of fucking 26 00:01:12,758 --> 00:01:14,758 four million after school clubs you pack her off to. 27 00:01:14,862 --> 00:01:15,758 There's nothing wrong with becoming accomplished. 28 00:01:15,862 --> 00:01:17,379 No, but there is with lying. 29 00:01:17,482 --> 00:01:19,965 I told you the talent show was a genuine mistake. 30 00:01:20,068 --> 00:01:21,586 I got it mixed up with the swimming gala. 31 00:01:21,689 --> 00:01:23,137 - I know what you're doing. - Oh, really? 32 00:01:23,241 --> 00:01:24,896 All right, what's my evil plan, Calum? 33 00:01:25,000 --> 00:01:26,448 You hate that she still loves me, 34 00:01:26,551 --> 00:01:27,862 that she enjoys hanging with me. 35 00:01:27,965 --> 00:01:29,517 Oh, Callie, that's adorable. 36 00:01:29,620 --> 00:01:31,413 "Oh, Callie, that's adorable." - Mature. 37 00:01:31,517 --> 00:01:34,551 Look, I'm here to tell you that it's not gonna work. 38 00:01:34,655 --> 00:01:36,517 I've taken weekend shifts, so come September, 39 00:01:36,620 --> 00:01:37,931 I'll have a decent home ready for her. 40 00:01:38,034 --> 00:01:40,068 All right? 41 00:01:40,172 --> 00:01:42,862 - Oh. - Oh, what? 42 00:01:42,965 --> 00:01:46,551 Well, has your solicitor not told you? 43 00:01:46,655 --> 00:01:48,896 About what? 44 00:01:49,000 --> 00:01:51,206 Look, joint custody seemed like a good idea at first, 45 00:01:51,310 --> 00:01:53,206 but it's just not practical. 46 00:01:53,310 --> 00:01:55,482 Bella needs stability. 47 00:01:55,586 --> 00:01:58,000 One home. 48 00:01:58,103 --> 00:02:00,206 So I'm going for sole custody. 49 00:02:03,586 --> 00:02:05,482 Teaching kids like Bella every day, 50 00:02:05,586 --> 00:02:07,172 I know what they need. 51 00:02:10,275 --> 00:02:13,896 I'm just doing what's best for my daughter, Calum. 52 00:03:04,827 --> 00:03:08,655 Please, put your hands together! 53 00:03:10,551 --> 00:03:15,137 Ladies and gentlemen, welcome to Trust Casino! 54 00:03:15,241 --> 00:03:17,724 - Oh, wow. - Oh, yeah! 55 00:03:17,827 --> 00:03:22,724 Now, each of you gets 20 trust tokens. 56 00:03:22,827 --> 00:03:24,137 Thank you. 57 00:03:24,241 --> 00:03:28,137 To bid on a whole range of scenarios. 58 00:03:28,241 --> 00:03:30,448 But sometimes the brain needs 59 00:03:30,551 --> 00:03:33,344 a little trick to process things. 60 00:03:33,448 --> 00:03:36,827 And that's where a little fun comes in. 61 00:03:36,931 --> 00:03:42,620 Guys, how much trust do you think you deserve from others? 62 00:03:42,724 --> 00:03:45,241 - Hmm? - Fuck it! 63 00:03:45,344 --> 00:03:48,758 None of this is gonna help! It's bullshit! 64 00:03:48,862 --> 00:03:52,034 How is any of this gonna help me keep Bella? 65 00:03:52,137 --> 00:03:53,862 Fuck you, Elvis! 66 00:03:53,965 --> 00:03:55,517 This is great, Calum! 67 00:03:55,620 --> 00:03:57,551 - Let it all out, mate! - Fuck off! 68 00:03:57,655 --> 00:03:59,448 It's all part of the process! 69 00:04:27,000 --> 00:04:29,551 - You okay? -Yeah. 70 00:04:36,965 --> 00:04:39,620 - I'm sorry. - Don't even think about it. 71 00:04:39,724 --> 00:04:42,000 No. I was out of order. 72 00:04:44,482 --> 00:04:48,241 It's just my ex, she's, um... 73 00:04:48,344 --> 00:04:50,862 she's turning my kid against me. 74 00:04:50,965 --> 00:04:53,310 There's nothing I can do about it. 75 00:04:53,413 --> 00:04:54,827 So messed up. 76 00:04:54,931 --> 00:04:56,724 They always try and get the kids on side 77 00:04:56,827 --> 00:04:58,620 so they don't feel like the villains. 78 00:04:58,724 --> 00:05:00,793 That what your ex did? 79 00:05:00,896 --> 00:05:03,241 We didn't have any kids. 80 00:05:06,034 --> 00:05:08,896 She's made Bella her bestie. 81 00:05:10,689 --> 00:05:14,034 She's making me the bad guy. 82 00:05:14,137 --> 00:05:17,793 It's too much. She's just a kid. 83 00:05:17,896 --> 00:05:21,620 If you're using a child as a shield, 84 00:05:21,724 --> 00:05:24,068 you're not fighting for custody. 85 00:05:24,172 --> 00:05:25,965 You're fighting for revenge. 86 00:05:32,862 --> 00:05:37,310 Calum, I'm happy to bankroll it for ya. 87 00:05:39,310 --> 00:05:41,172 You said you don't even hate your ex. 88 00:05:41,275 --> 00:05:42,689 Fair point. 89 00:05:44,241 --> 00:05:48,275 Well, I've lost all my friends. 90 00:05:48,379 --> 00:05:51,241 None of them want me around, because I just remind them 91 00:05:51,344 --> 00:05:54,517 that marriages can end. 92 00:05:54,620 --> 00:05:57,551 Look, I really like this. 93 00:05:57,655 --> 00:06:01,103 I know all I bring to the table is money and a big mouth, but-- 94 00:06:01,206 --> 00:06:04,793 Look, I really need your help. 95 00:06:04,896 --> 00:06:09,068 I just want Bella to have both her parents. 96 00:06:09,172 --> 00:06:13,275 And if Bex gets her way, I'll barely exist in her life. 97 00:06:15,931 --> 00:06:19,413 Plus... 98 00:06:19,517 --> 00:06:22,896 she calls John Lewis "Johnny Lou Lou." 99 00:06:23,000 --> 00:06:24,482 -God, no. - That's outrageous. 100 00:06:24,586 --> 00:06:26,724 - Oh, my God. - That's disgraceful. 101 00:06:26,827 --> 00:06:29,068 Well, that's decided. Nail the bitch. 102 00:06:29,172 --> 00:06:30,551 Game on. 103 00:06:30,655 --> 00:06:32,827 Guys, shouldn't we have 104 00:06:32,931 --> 00:06:37,103 some kind of ex selection process? 105 00:06:37,206 --> 00:06:39,965 You know, just to work out who gets to go next? 106 00:06:40,068 --> 00:06:41,379 Yeah, that's a good idea. 107 00:06:45,517 --> 00:06:48,068 Pains me to say it. 108 00:06:48,172 --> 00:06:50,827 - Kosher Kardashian's right. - Can you stop calling me that? 109 00:06:50,931 --> 00:06:52,793 We do need a fair process to decide who's next. 110 00:07:06,448 --> 00:07:07,862 Beer Mats of Reckoning. 111 00:07:09,655 --> 00:07:11,172 - Emily. - Okay. 112 00:07:27,965 --> 00:07:29,482 Calum. 113 00:07:34,206 --> 00:07:36,034 Right. 114 00:07:36,137 --> 00:07:38,517 Let's get your daughter back. 115 00:07:41,206 --> 00:07:42,965 Thanks, guys. 116 00:07:43,068 --> 00:07:47,344 Tomorrow, 10:00 a.m., we plan the shit out of this. 117 00:08:13,241 --> 00:08:16,000 - Bit nippy tonight. - Feels all right. 118 00:08:16,103 --> 00:08:17,896 - Oh, well, you know best. - I'm sorry. 119 00:08:18,000 --> 00:08:20,137 Can we just... 120 00:08:20,241 --> 00:08:22,793 What happened on the roof? 121 00:08:22,896 --> 00:08:24,448 - Yeah, I mean, what was that? - I don't know. 122 00:08:24,551 --> 00:08:25,758 You ran off before we could talk. 123 00:08:25,862 --> 00:08:27,206 You should've seen your face after. 124 00:08:27,310 --> 00:08:28,620 I mean, you shouldn't have started it 125 00:08:28,724 --> 00:08:30,413 - if you didn't want to... - I started it? 126 00:08:30,517 --> 00:08:31,724 You came to see me. 127 00:08:31,827 --> 00:08:33,000 Yeah, to thank you, not kiss you. 128 00:08:33,103 --> 00:08:34,586 Oh, right. That's how it is. 129 00:08:34,689 --> 00:08:36,586 You just use men when you need a bit of comfort. 130 00:08:36,689 --> 00:08:39,689 What, am I like a hot water bottle with lips? 131 00:08:39,793 --> 00:08:41,827 - I'm sorry, what was that? - I don't know, all right? 132 00:08:41,931 --> 00:08:44,034 Just... you can't just come to somebody's work 133 00:08:44,137 --> 00:08:45,793 - like that and then... - Okay, fine. 134 00:08:45,896 --> 00:08:47,275 - Next time I won't thank you. - I'm not saying that. 135 00:08:47,379 --> 00:08:48,758 - Did I say that? - Oh, right. 136 00:08:48,862 --> 00:08:51,172 So you do want me to kiss you? - No! Fuck no! 137 00:08:51,275 --> 00:08:52,551 - Do you want me to? - No. 138 00:08:52,655 --> 00:08:53,931 - Good. - Fuck no. 139 00:08:54,034 --> 00:08:56,000 - Good, good. - Good, that's great. 140 00:09:02,965 --> 00:09:04,206 Are we just fucked now? 141 00:09:04,310 --> 00:09:06,827 Are we just, like, damaged goods? 142 00:09:06,931 --> 00:09:08,724 I don't know. Just... 143 00:09:08,827 --> 00:09:11,551 Just grabbing moments where we can pretend that we're not. 144 00:09:13,827 --> 00:09:15,724 I don't mind pretending. 145 00:09:22,482 --> 00:09:23,689 Whoa! 146 00:09:23,793 --> 00:09:25,000 โ™ช We don't even need a plan 147 00:09:25,103 --> 00:09:26,310 โ™ช Nonstop, taking off 148 00:09:26,413 --> 00:09:27,896 โ™ช Cut my head, chop it off 149 00:09:28,000 --> 00:09:29,551 โ™ช Heartbeat, kitchen sink 150 00:09:29,655 --> 00:09:30,862 โ™ช What you thought? What you think? โ™ช 151 00:09:30,965 --> 00:09:32,482 โ™ช All day off my face 152 00:09:32,586 --> 00:09:34,206 โ™ช Yeah, I know the perfect place โ™ช 153 00:09:37,275 --> 00:09:39,551 โ™ช I wanna go 154 00:09:39,655 --> 00:09:40,689 Ow! 155 00:09:40,793 --> 00:09:42,000 โ™ช I wanna go 156 00:09:43,379 --> 00:09:44,724 โ™ช I wanna go 157 00:09:46,241 --> 00:09:47,551 โ™ช I wanna go 158 00:09:49,448 --> 00:09:50,517 โ™ช I wanna go โ™ช 159 00:09:56,551 --> 00:09:58,931 - Can I ask you something? - Yeah. 160 00:09:59,034 --> 00:10:02,103 What the fuck is with this lighter? 161 00:10:02,206 --> 00:10:03,586 Does that annoy you? 162 00:10:03,689 --> 00:10:05,724 It annoys everyone. 163 00:10:05,827 --> 00:10:07,310 It's cheesy. 164 00:10:09,068 --> 00:10:11,965 I stopped smoking when Bella was born. 165 00:10:12,068 --> 00:10:16,379 First I just kept it around to remind me of that. 166 00:10:16,482 --> 00:10:20,793 Now that I can't see her every day... I don't know. 167 00:10:20,896 --> 00:10:25,344 Just... holding it reminds me that I'm still her dad. 168 00:10:27,896 --> 00:10:30,137 And not to do anything stupid. 169 00:10:30,241 --> 00:10:31,862 Not to do anything stupid? 170 00:10:31,965 --> 00:10:34,310 - Mm-hmm. - How's that going for you? 171 00:10:34,413 --> 00:10:36,379 Not great. 172 00:10:42,379 --> 00:10:45,241 So here's a mad idea. 173 00:10:45,344 --> 00:10:51,068 Would you wanna go on an actual date... 174 00:10:52,517 --> 00:10:53,758 With me? 175 00:10:59,275 --> 00:11:01,206 How old are you, 12? 176 00:11:05,379 --> 00:11:08,379 The thing is... 177 00:11:08,482 --> 00:11:12,103 your life's properly tragic... 178 00:11:12,206 --> 00:11:14,448 whichever angle you look at it. 179 00:11:16,000 --> 00:11:18,758 But don't worry, it's not all that bad. 180 00:11:18,862 --> 00:11:20,931 Because, um... 181 00:11:23,379 --> 00:11:25,413 You're honest. 182 00:11:25,517 --> 00:11:30,241 And... you're, um... kind. 183 00:11:30,344 --> 00:11:31,551 Keep going. 184 00:11:33,448 --> 00:11:35,931 Irritatingly funny. 185 00:11:36,034 --> 00:11:38,931 And you smell nice. 186 00:11:44,965 --> 00:11:46,965 Is that a yes? 187 00:11:49,379 --> 00:11:50,793 Mm-hmm. 188 00:12:01,551 --> 00:12:03,724 So why corporate law PR? 189 00:12:03,827 --> 00:12:06,103 You've not done it before. 190 00:12:06,206 --> 00:12:10,689 Well... making billionaires seem human? 191 00:12:10,793 --> 00:12:13,000 It's a noble cause. 192 00:12:16,379 --> 00:12:19,724 Where do you see yourself in five years? 193 00:12:19,827 --> 00:12:21,965 Making better decisions than my last five years. 194 00:12:43,172 --> 00:12:44,724 Fuck! 195 00:12:44,827 --> 00:12:47,241 Right, mission parameters. 196 00:12:47,344 --> 00:12:49,965 We got to get dirt on Bex before the custody hearing. 197 00:12:50,068 --> 00:12:51,689 Look, just enough to get me joint custody. 198 00:12:51,793 --> 00:12:53,482 I don't want to destroy her. 199 00:12:53,586 --> 00:12:55,172 And you're gonna have your work cut out. 200 00:12:55,275 --> 00:12:57,310 I mean, she's squeaky clean. 201 00:12:57,413 --> 00:13:00,448 I never heard her fart once. I'm not even sure she does. 202 00:13:00,551 --> 00:13:02,241 We could put drugs in her locker. 203 00:13:02,344 --> 00:13:04,000 I mean, they did it on Sunset Beach, 204 00:13:04,103 --> 00:13:05,793 One Tree Hill, The O.C. 205 00:13:05,896 --> 00:13:07,551 No, no, no, no drugs. Too risky. 206 00:13:07,655 --> 00:13:08,931 Besides, with the GCSEs coming up, 207 00:13:09,034 --> 00:13:10,689 she's practically living in that classroom. 208 00:13:12,517 --> 00:13:14,758 Exam time. 209 00:13:14,862 --> 00:13:19,379 Teachers are under pressure to get good results. 210 00:13:19,482 --> 00:13:24,344 Might do something stupid, like... 211 00:13:24,448 --> 00:13:26,172 get their hands on the papers early. 212 00:13:26,275 --> 00:13:28,551 Planting stolen exam papers? 213 00:13:28,655 --> 00:13:30,310 It feels a bit crap, to be honest. 214 00:13:30,413 --> 00:13:34,034 No, actually, that's good. 215 00:13:34,137 --> 00:13:36,758 Your solicitor could argue that if Bex 216 00:13:36,862 --> 00:13:39,034 is willing to lie and cheat at work, 217 00:13:39,137 --> 00:13:41,000 how can she be trusted as a parent? 218 00:13:41,103 --> 00:13:43,310 What values is she teaching Bella? 219 00:13:43,413 --> 00:13:44,689 Not so crap now. 220 00:13:44,793 --> 00:13:46,137 That could shake the ground enough 221 00:13:46,241 --> 00:13:47,655 to make joint custody realistic, no? 222 00:13:47,758 --> 00:13:49,137 All right. 223 00:13:49,241 --> 00:13:50,931 But if stealing exam papers was that easy, 224 00:13:51,034 --> 00:13:52,275 I mean, wouldn't everyone do it? 225 00:13:52,379 --> 00:13:53,862 Oh, please. They do. 226 00:13:53,965 --> 00:13:55,172 Every year. 227 00:13:55,275 --> 00:13:57,551 Teachers, students, even schools. 228 00:13:57,655 --> 00:13:59,758 Government just doesn't want you to know about it. 229 00:13:59,862 --> 00:14:02,793 - What? - Back me up here, Rita. 230 00:14:02,896 --> 00:14:05,206 Wake up, love. 231 00:14:05,310 --> 00:14:07,965 Then how do we get one of their staff out 232 00:14:08,068 --> 00:14:10,310 for a couple of days and slip one of us in? 233 00:14:10,413 --> 00:14:12,827 I'm a records clerk. 234 00:14:12,931 --> 00:14:14,344 We can sneak someone in, 235 00:14:14,448 --> 00:14:17,206 get them to put the papers in Bex's locker. 236 00:14:17,310 --> 00:14:18,758 It's easy. 237 00:14:18,862 --> 00:14:21,172 Except we don't have any papers. 238 00:14:21,275 --> 00:14:22,275 I can do it. 239 00:14:24,689 --> 00:14:25,793 I know people. 240 00:14:25,896 --> 00:14:27,965 Yeah, okay, sure. 241 00:14:28,068 --> 00:14:31,103 'Cause hacking a school system is the exact same as, 242 00:14:31,206 --> 00:14:33,275 what, changing your mate's Netflix password? 243 00:14:35,827 --> 00:14:37,551 Challenge accepted. 244 00:14:37,655 --> 00:14:39,344 Rach, you'll be our operative 245 00:14:39,448 --> 00:14:41,275 - at Bex's school. -Copy that. 246 00:14:41,379 --> 00:14:45,793 I'll help Rita sort out whatever I.D. you need. 247 00:14:45,896 --> 00:14:49,862 But first, we need to find the right teacher... 248 00:14:49,965 --> 00:14:52,655 and remove her. 249 00:14:52,758 --> 00:14:54,827 Abi Tofton. 250 00:14:54,931 --> 00:14:56,620 General Learning Support. 251 00:14:56,724 --> 00:14:57,724 Cat mom. 252 00:14:57,827 --> 00:14:59,448 Prosecco enthusiast. 253 00:14:59,551 --> 00:15:01,034 Competition addict. 254 00:15:01,137 --> 00:15:04,379 Loves luxury spas. Gotcha. 255 00:15:04,482 --> 00:15:06,172 - Rachel? -Yes? 256 00:15:06,275 --> 00:15:08,068 Are you happy to pay for an all-expenses luxury spa trip? 257 00:15:08,172 --> 00:15:10,206 - With you? - No. 258 00:15:10,310 --> 00:15:11,758 For our lucky competition winner. 259 00:15:19,448 --> 00:15:21,689 Rita, make it happen. 260 00:15:21,793 --> 00:15:23,517 - Rachel? -Yes, copy. 261 00:15:23,620 --> 00:15:26,758 You'll be Miss Lavington. Year nine supply teacher. 262 00:15:26,862 --> 00:15:28,862 -Copy that. -Right, listen up. 263 00:15:28,965 --> 00:15:30,931 I'm gonna teach you how to pick a lock. 264 00:15:31,034 --> 00:15:34,689 Squeeze the tool into the tiny crevice. 265 00:15:34,793 --> 00:15:37,620 - Trying. - Feel it, Rachel. 266 00:15:37,724 --> 00:15:39,724 - Feel it. - It clicked! 267 00:15:39,827 --> 00:15:42,586 Yes, Rachel! 268 00:15:42,689 --> 00:15:43,896 Told ya! 269 00:15:44,000 --> 00:15:45,827 Quarter turn, click it. 270 00:15:47,275 --> 00:15:49,724 St. Eadric's School. 8:00 a.m. sharp. 271 00:15:49,827 --> 00:15:51,172 Go get 'em, girl. 272 00:15:51,275 --> 00:15:53,448 Copy that. 273 00:15:59,103 --> 00:16:00,482 Okay, Rachel, listen up. 274 00:16:00,586 --> 00:16:03,068 Checked for weakness, breach, and method. 275 00:16:03,172 --> 00:16:05,172 Sorry, I don't speak Hackanese. 276 00:16:05,275 --> 00:16:06,827 Find the orange stairs. 277 00:16:06,931 --> 00:16:08,206 They should be past the canteen. 278 00:16:08,310 --> 00:16:09,827 That will lead up to the staff room. 279 00:16:09,931 --> 00:16:11,586 You go into the staff room, go to the computer, 280 00:16:11,689 --> 00:16:13,206 type in exactly what I sent you, 281 00:16:13,310 --> 00:16:14,827 - exactly the way I sent it. - Yeah, yeah, yeah, yeah. 282 00:16:14,931 --> 00:16:16,586 Okay, every letter, every symbol. 283 00:16:16,689 --> 00:16:18,344 You call up the papers. Print at break. 284 00:16:18,448 --> 00:16:20,206 Simple. 285 00:16:20,310 --> 00:16:22,724 - You sure this is gonna work? - It will work. 286 00:16:22,827 --> 00:16:24,103 If we'd printed it off-site-- red flag. 287 00:16:24,206 --> 00:16:25,482 But since it's coming from 288 00:16:25,586 --> 00:16:27,206 the school system, it should be fine. 289 00:16:27,310 --> 00:16:29,310 Remember, first floor, room 10, green door. 290 00:16:29,413 --> 00:16:31,275 Yes, I'm looking. 291 00:16:31,379 --> 00:16:32,931 Do not fuck this up. 292 00:16:33,034 --> 00:16:34,655 Yeah, well, that's easy for you to say, 293 00:16:34,758 --> 00:16:37,344 sitting behind a desk. It's me with my ass on the line. 294 00:16:37,448 --> 00:16:38,931 This has taken hours and hours of planning. 295 00:16:39,034 --> 00:16:40,413 Okay, yeah, yeah, yeah. 296 00:16:40,517 --> 00:16:41,793 Do you understand they're counting on us? 297 00:16:41,896 --> 00:16:43,724 I found the orange stairs. 298 00:16:43,827 --> 00:16:45,310 Shame we can't find your brain. 299 00:16:45,413 --> 00:16:47,241 Fuck you, Tej. Do you know what? 300 00:16:47,344 --> 00:16:49,620 You think being smart makes people like you. 301 00:16:49,724 --> 00:16:51,655 Well, it doesn't. 'Cause underneath it all, 302 00:16:51,758 --> 00:16:54,724 you're just a sad, lonely, pathetic little worm. 303 00:16:59,931 --> 00:17:02,241 You okay? 304 00:17:02,344 --> 00:17:04,896 Lavington has gone rogue. I repeat. 305 00:17:05,000 --> 00:17:06,896 Lavington has gone rogue! 306 00:17:07,000 --> 00:17:09,862 Oh, that's my audio book. Thanks. 307 00:17:11,689 --> 00:17:14,448 Oh, I, uh... I love your shoes. 308 00:17:14,551 --> 00:17:17,103 I actually saw them myself last week in... 309 00:17:17,206 --> 00:17:18,862 in Johnny Lou Lou. 310 00:17:20,517 --> 00:17:22,655 - That's what I call it too. - No. 311 00:17:22,758 --> 00:17:25,448 - Yes. - You, um... 312 00:17:25,551 --> 00:17:27,275 You couldn't show me the staff room, could you? 313 00:17:27,379 --> 00:17:28,689 Oh, sure, Miss, um... 314 00:17:28,793 --> 00:17:30,551 - Miss Lavington? - Yep, supply teacher. 315 00:17:30,655 --> 00:17:32,724 - I'm Bex. - Oh, "Bex"? 316 00:17:32,827 --> 00:17:34,206 - Lovely name. - Thank you. 317 00:17:34,310 --> 00:17:35,793 Lovely name, lovely shoes. 318 00:18:03,344 --> 00:18:06,344 Aww. Sorry. 319 00:18:32,103 --> 00:18:34,413 Please, please, please, please... 320 00:18:34,517 --> 00:18:35,689 Come on, come on, come on. 321 00:19:10,137 --> 00:19:11,793 Come on. 322 00:19:19,068 --> 00:19:20,965 Miss Lavington. 323 00:19:34,655 --> 00:19:36,344 Hey, get, get to class! Get to class, quick! 324 00:19:42,344 --> 00:19:44,000 Settle down! Settle-- 325 00:19:44,103 --> 00:19:45,793 Settle down! 326 00:19:49,241 --> 00:19:52,137 Good morning, year nine. This is Miss Lavington. 327 00:19:52,241 --> 00:19:53,965 She'll be taking care of you today. 328 00:19:54,068 --> 00:19:55,379 Okay? Over to you. 329 00:19:55,482 --> 00:19:58,413 - Good luck. - Thank you. 330 00:19:58,517 --> 00:19:59,862 Right. Now, you're-- 331 00:19:59,965 --> 00:20:01,413 You're all doing excellent work. 332 00:20:01,517 --> 00:20:05,000 So just... keep it up. 333 00:20:09,310 --> 00:20:10,724 Okay, eyes down. Thank you. 334 00:20:10,827 --> 00:20:13,413 Actually know any maths, Miss Lavington? 335 00:20:13,517 --> 00:20:15,137 Miss, Miss! Is the linear equation 336 00:20:15,241 --> 00:20:17,551 always a function or are there exceptions? 337 00:20:17,655 --> 00:20:19,068 Okay. 338 00:21:41,034 --> 00:21:42,689 Miss Lavington! 339 00:21:42,793 --> 00:21:45,482 Just wanted to say thank you. 340 00:21:45,586 --> 00:21:47,379 You were a real lifesaver today. 341 00:21:47,482 --> 00:21:48,758 My pleasure. 342 00:21:48,862 --> 00:21:51,448 After Miss Tofton suddenly came down 343 00:21:51,551 --> 00:21:55,275 with acute histamine intolerance syndrome. 344 00:21:55,379 --> 00:21:57,379 Oh... hmm. 345 00:21:57,482 --> 00:21:58,793 Mm-hmm. 346 00:21:58,896 --> 00:22:01,655 - Where do you usually teach? - Me? 347 00:22:01,758 --> 00:22:04,827 Um... Walmesden High. 348 00:22:04,931 --> 00:22:07,758 Oh, really? My wife teaches there too. 349 00:22:07,862 --> 00:22:09,931 Ah! 350 00:22:10,034 --> 00:22:12,379 - Oh! - I'll tell her I saw you. 351 00:22:13,655 --> 00:22:16,103 Well, look, thanks again. 352 00:22:16,206 --> 00:22:17,896 Hope we see you back here soon. 353 00:22:18,000 --> 00:22:20,000 Thank you, Mr. Rudge. 354 00:22:28,379 --> 00:22:30,965 - TEJ: Steve, she pulled it off. 355 00:22:33,275 --> 00:22:36,000 Yes! Good girl. 356 00:22:37,137 --> 00:22:40,137 Miss Lavington was a star. 357 00:22:56,000 --> 00:22:59,586 She's done it. Fuck. 358 00:22:59,689 --> 00:23:01,482 - Fuck indeed. - All the fucks. 359 00:23:01,586 --> 00:23:04,275 - Then some. - Fuck. 360 00:23:07,551 --> 00:23:12,655 Okay, so tomorrow, the head gets an anonymous tip and... 361 00:23:12,758 --> 00:23:14,586 boom. 362 00:23:14,689 --> 00:23:16,103 You really think he'll buy it 363 00:23:16,206 --> 00:23:18,482 that she actually stole the papers? 364 00:23:18,586 --> 00:23:20,344 I don't see how he wouldn't. 365 00:23:20,448 --> 00:23:22,172 Oh, my God. 366 00:23:24,689 --> 00:23:26,896 Is it weird that I'm starting to feel guilty? 367 00:23:29,827 --> 00:23:31,448 Yeah, that passes. 368 00:23:33,758 --> 00:23:35,000 Really? 369 00:23:37,862 --> 00:23:39,517 See you at 7:00. 370 00:23:46,103 --> 00:23:48,482 - Thanks for the lift. - 7:00 sharp. 371 00:24:01,172 --> 00:24:02,413 Thanks for coming. 372 00:24:02,517 --> 00:24:03,793 This homework's doing her head in. 373 00:24:03,896 --> 00:24:05,551 If she wants me here, I'll be here. 374 00:24:05,655 --> 00:24:07,896 Bella! Your dad's here! 375 00:24:08,000 --> 00:24:11,724 Come on, Mrs. Henderson needs that Tudor village by tomorrow. 376 00:24:11,827 --> 00:24:13,620 I don't need his help! 377 00:24:21,551 --> 00:24:23,344 You sure, darling? 378 00:24:26,000 --> 00:24:28,413 Bella never asked for me, did she? 379 00:24:28,517 --> 00:24:29,862 You just want her project to get an "A." 380 00:24:29,965 --> 00:24:31,275 - No. - Unbelievable. 381 00:24:31,379 --> 00:24:32,793 I thought it might be a nice chance-- 382 00:24:32,896 --> 00:24:33,896 It's bad enough that you mess with my head. 383 00:24:34,000 --> 00:24:35,241 Oh, please, why would I mess 384 00:24:35,344 --> 00:24:36,827 with your one remaining brain cell? 385 00:24:36,931 --> 00:24:38,413 Playing us like puppets in your wee doll's house. 386 00:24:38,517 --> 00:24:39,896 Oh, someone learned a metaphor. 387 00:24:40,000 --> 00:24:42,068 Lying to our daughter. Making her hate me. 388 00:24:42,172 --> 00:24:43,931 For Christ's sake, Calum. Of course she hates you. 389 00:24:44,034 --> 00:24:46,034 - She's 11. - You turned her against me! 390 00:24:46,137 --> 00:24:47,517 - Wanker! - Monster! 391 00:24:47,620 --> 00:24:49,965 - Do us all a favor and die! -Stop! 392 00:24:50,068 --> 00:24:51,793 - Bella. - It's not fair! 393 00:24:51,896 --> 00:24:55,379 Why can't it be like it used to be? 394 00:24:55,482 --> 00:24:57,310 We're sorry! 395 00:25:04,896 --> 00:25:07,379 Bella, love, we're sorry, all right? 396 00:25:07,482 --> 00:25:08,655 Bella! 397 00:25:48,344 --> 00:25:50,344 Ahh! No, no, no, no, no, no, no! 398 00:25:50,448 --> 00:25:51,758 Mode, mode, mode, mode. 399 00:25:51,862 --> 00:25:53,586 You said you were going first. 400 00:25:53,689 --> 00:25:55,448 It's not just the quickest one. It's as quick as you go. 401 00:25:55,551 --> 00:25:57,551 - Well, well. - No, you can't. 402 00:25:57,655 --> 00:26:00,034 Fake. Look at her. 403 00:26:00,137 --> 00:26:02,310 Kate. Mark. 404 00:26:02,413 --> 00:26:16,655 Mark. Pear. 405 00:26:16,758 --> 00:26:19,827 I can't believe you were married to Mr. Smoothie. 406 00:26:19,931 --> 00:26:22,310 Yeah, well, don't be fooled. 407 00:26:22,413 --> 00:26:24,655 Jack ponces around like Lord Sugar with muscles, 408 00:26:24,758 --> 00:26:27,172 but he's got the business brains of a flip-flop. 409 00:26:27,275 --> 00:26:29,896 You know the amount of times my dad's had to bail him out? 410 00:26:30,000 --> 00:26:31,482 You could launch a rocket to the moon. 411 00:26:31,586 --> 00:26:32,965 Wow. 412 00:26:33,068 --> 00:26:35,482 Dan used to chug down his protein drinks. 413 00:26:35,586 --> 00:26:36,896 No idea he branched into booze. 414 00:26:37,000 --> 00:26:39,034 Yeah, nor me till yesterday. 415 00:26:39,137 --> 00:26:46,206 I mean, these days, we only talk through lawyers. 416 00:26:46,310 --> 00:26:49,827 Honestly, Rachel, you're amazing. 417 00:26:49,931 --> 00:26:54,655 Yeah. Ginny gin. 418 00:26:54,758 --> 00:26:56,862 I mean, the way you pull that off. 419 00:26:56,965 --> 00:26:58,689 Oh, do you know, Emily, I'm still 420 00:26:58,793 --> 00:27:01,310 buzzing like a bloody rabbit. 421 00:27:01,413 --> 00:27:05,896 Do you think Steve's hot? 422 00:27:06,000 --> 00:27:08,896 Objectively handsome? Yeah. 423 00:27:09,000 --> 00:27:11,724 And Tej, my God, what is he doing in that restaurant? 424 00:27:11,827 --> 00:27:14,310 Should be working at MI-fucking-5. 425 00:27:14,413 --> 00:27:17,931 He is one annoying little twat. 426 00:27:18,034 --> 00:27:19,793 Oh, I think he's just going through some stuff. 427 00:27:19,896 --> 00:27:26,068 Yeah, well, who isn't? 428 00:27:26,172 --> 00:27:39,517 Got to get ready to meet the girls. 429 00:27:39,620 --> 00:27:44,896 That was nice. Yeah, it was. 430 00:27:45,000 --> 00:27:47,275 Look, I know that you think I'm the devil, 431 00:27:47,379 --> 00:27:50,137 but I really did get those dates mixed up. 432 00:27:50,241 --> 00:27:51,413 Yeah. 433 00:27:55,068 --> 00:28:00,862 What happened to us? 434 00:28:00,965 --> 00:28:03,793 Who's that woman you were with earlier? 435 00:28:03,896 --> 00:28:07,310 Just a friend. 436 00:28:07,413 --> 00:28:11,724 Might have been just a teeny bit jealous. 437 00:28:11,827 --> 00:28:16,896 Well, Mum's coming over in a bit to look after Bella. 438 00:28:17,000 --> 00:28:19,689 Unless you'd rather stay with her? 439 00:28:19,793 --> 00:28:21,103 I can't. 440 00:28:21,206 --> 00:28:38,551 Um, there's something I have to do. 441 00:28:38,655 --> 00:28:40,241 Steve, meet me at the school. 442 00:28:40,344 --> 00:28:47,172 We've got a situation. 443 00:28:47,275 --> 00:28:49,379 Thanks, mate. I owe you one. 444 00:28:49,482 --> 00:28:50,793 It's Rachel. She cocked up. 445 00:28:50,896 --> 00:28:52,965 She left the papers in the wrong desk. 446 00:28:53,068 --> 00:28:55,517 Really? 447 00:28:55,620 --> 00:28:57,862 Quiet in. Quiet out. 448 00:28:57,965 --> 00:29:00,862 No mess. No drama. 449 00:29:00,965 --> 00:29:23,724 Fuck! 450 00:29:23,827 --> 00:29:25,482 First floor. Room 10. 451 00:29:25,586 --> 00:29:28,965 Green door. 452 00:29:29,068 --> 00:29:32,379 All the way down. All the way. 453 00:29:32,482 --> 00:29:35,655 Spanish. Yeah. 454 00:29:35,758 --> 00:29:37,241 This is the one. 455 00:29:37,344 --> 00:29:40,965 All right. You keep watch. 456 00:29:41,068 --> 00:29:44,000 - L'chaim. - L'chaim. 457 00:29:49,655 --> 00:29:53,448 What you did for Calum was incredible. 458 00:29:53,551 --> 00:29:57,724 You know what? I actually really enjoyed it. 459 00:29:57,827 --> 00:30:04,137 Yeah, it's just really nice not being me. 460 00:30:04,241 --> 00:30:07,344 - That's really sad. - Yeah, I know. 461 00:30:07,448 --> 00:30:09,517 You know, I might have a thing for Calum. 462 00:30:09,620 --> 00:30:11,827 It's nothing anyway, not really. 463 00:30:11,931 --> 00:30:13,344 And he stood me up anyway, so... 464 00:30:13,448 --> 00:30:17,275 could you not tell the others? 465 00:30:17,379 --> 00:30:21,413 Yeah, of course. 466 00:30:21,517 --> 00:30:26,034 As in, I... I can keep a secret. 467 00:30:26,137 --> 00:30:32,793 Even though Jack's always on at me for running my big mouth. 468 00:30:32,896 --> 00:30:39,517 I thought we hadn't spoken in months. 469 00:30:39,620 --> 00:30:43,344 Oh, my God. 470 00:30:43,448 --> 00:30:44,931 That's Bex! 471 00:30:45,034 --> 00:30:51,103 That's Calum's Bex with the headmaster! 472 00:30:51,206 --> 00:30:52,758 Phones! 473 00:30:52,862 --> 00:30:55,965 No! 474 00:30:56,068 --> 00:30:57,206 Zoom in! 475 00:30:57,310 --> 00:30:58,689 This is really going for it. 476 00:30:58,793 --> 00:31:02,551 I'm gonna zoom in, you zoom in. 477 00:31:02,655 --> 00:31:09,310 He is married, that dirty, rotten scoundrel. 478 00:31:09,413 --> 00:31:12,793 Cheers, mate. Owe you one. 479 00:31:12,896 --> 00:31:18,241 I know Rachel didn't mess this up. 480 00:31:18,344 --> 00:31:25,413 Those exam papers are still in your bag, aren't they? 481 00:31:25,517 --> 00:31:30,275 Sorry. 482 00:31:30,379 --> 00:31:36,931 I just felt too guilty. 483 00:31:37,034 --> 00:31:40,172 I've been shot in the leg. 484 00:31:40,275 --> 00:31:47,275 I cracked four ribs in a Humvee rollover. 485 00:31:47,379 --> 00:31:49,551 I've spent a night in a ditch 486 00:31:49,655 --> 00:31:56,137 in Hellmane Province with dengue fever. 487 00:31:56,241 --> 00:32:06,206 But... nothing hurts like lonely. 488 00:32:06,310 --> 00:32:08,034 Nothing. 489 00:32:55,379 --> 00:32:57,000 I'm so sorry about tonight. 490 00:32:57,103 --> 00:32:58,827 Oh, don't be. I had a great night. 491 00:32:58,931 --> 00:33:01,793 I'm about to leave. 492 00:33:01,896 --> 00:33:04,965 Let me finish. 493 00:33:05,068 --> 00:33:13,655 Intriguing. 494 00:33:13,758 --> 00:33:20,344 When Bella was born, I swore she'd have what I didn't. 495 00:33:20,448 --> 00:33:22,275 A real family. 496 00:33:22,379 --> 00:33:26,965 A home with two parents. 497 00:33:27,068 --> 00:33:29,931 And if there's even a chance, any chance, 498 00:33:30,034 --> 00:33:33,413 of giving her that, then I have to try. 499 00:33:33,517 --> 00:33:35,689 I have to get my family back. 500 00:33:35,793 --> 00:33:40,034 Because being her dad comes first before anything else. 501 00:33:40,137 --> 00:33:43,655 So... I have to stop this. 502 00:33:43,758 --> 00:33:46,724 I really don't want to hurt you. 503 00:33:46,827 --> 00:33:48,103 And it's complicated with Bex. 504 00:33:48,206 --> 00:33:51,655 I know it is. But... that's my life. 505 00:33:51,758 --> 00:33:53,379 My real life. Okay? 506 00:33:53,482 --> 00:33:55,827 And I owe it to Bella to be the kind of man 507 00:33:55,931 --> 00:33:57,827 who's going to stand up. 508 00:33:57,931 --> 00:33:59,551 - Calum. - No, but just listen to me. 509 00:33:59,655 --> 00:34:02,827 Because I know what it means now 510 00:34:02,931 --> 00:34:04,586 to be a proper dad. To have a family. 511 00:34:04,689 --> 00:34:07,034 - To be a husband. - Calum. 512 00:34:07,137 --> 00:34:09,275 Give her everything she deserves. 513 00:34:09,379 --> 00:34:11,689 Your wife's fucking the headmaster. 514 00:34:24,241 --> 00:34:28,206 Oh, my God, will you stop that? 515 00:34:28,310 --> 00:34:31,137 Sore head. 516 00:34:31,241 --> 00:34:34,206 Good night, was it? 517 00:34:34,310 --> 00:34:37,000 Just shooting the girls. Where'd you go to? 518 00:34:37,103 --> 00:34:41,827 Well, I'm not sure that's any of your business. 519 00:34:41,931 --> 00:34:43,655 I want joint custody. 520 00:34:43,758 --> 00:34:50,758 I told you that's not going to happen. 521 00:34:50,862 --> 00:34:54,137 Monroe Bar, right? 522 00:34:54,241 --> 00:35:01,586 That's, uh... Mr. Rudge. 523 00:35:01,689 --> 00:35:04,827 He's a sloppy kisser. Tell you that much. 524 00:35:04,931 --> 00:35:09,137 You had me followed. 525 00:35:09,241 --> 00:35:10,965 Joint custody. 526 00:35:11,068 --> 00:35:14,413 Or the Board of Governors gets a front row seat. 527 00:35:14,517 --> 00:35:17,103 I'm sure the local diocese will be particularly interested 528 00:35:17,206 --> 00:35:19,068 in what a certain married Mr. Rudge gets up to 529 00:35:19,172 --> 00:35:21,758 on a school night of all nights. 530 00:35:21,862 --> 00:35:26,551 - No, Calum, you can't just-- - Joint custody. 531 00:35:26,655 --> 00:35:29,034 You can't just drop that on me. 532 00:35:29,137 --> 00:35:33,655 I need, uh, time to think. 533 00:35:33,758 --> 00:35:40,000 You've got until tomorrow. 534 00:35:40,103 --> 00:35:41,896 Calum, that's... That's not... 535 00:35:42,000 --> 00:35:44,517 There's not enough time. Calum! 536 00:35:57,413 --> 00:35:59,000 Charlie, it's me. 537 00:36:11,034 --> 00:36:12,689 - Hello? - Hello, Emily. 538 00:36:12,793 --> 00:36:14,275 It's Alex Clark from Whittaker Loans. 539 00:36:14,379 --> 00:36:15,724 Yeah, hi. Hi. 540 00:36:15,827 --> 00:36:18,620 We'd like to offer you the job. 541 00:36:18,724 --> 00:36:22,068 Uh, thank you. That's amazing news. 542 00:36:22,172 --> 00:36:24,931 Quite frankly, I thought I'd repelled you. 543 00:36:25,034 --> 00:36:28,482 Honestly, it was a no-brainer after Dan put you forward. 544 00:36:28,586 --> 00:36:31,206 - Sorry, Dan who? - Dan Marshall. 545 00:36:31,310 --> 00:36:33,517 He's been working on our new website. 546 00:36:33,620 --> 00:36:35,758 He said you're a total PR whiz who could spin 547 00:36:35,862 --> 00:36:38,034 any disaster into a front page trial. 548 00:36:38,137 --> 00:36:39,586 Mm-hmm. 549 00:36:46,965 --> 00:36:49,586 You set me up on a pity interview, you cretin! 550 00:36:49,689 --> 00:36:51,000 Do you think this makes everything okay? 551 00:36:51,103 --> 00:36:55,034 It just wipes your guilt away. Fuck, Dan! 552 00:36:55,137 --> 00:36:57,034 Have you and Charlotte been laughing about me 553 00:36:57,137 --> 00:36:59,241 - behind my back? - It wasn't a pity interview, 554 00:36:59,344 --> 00:37:00,689 not in any way, shape, or form. 555 00:37:00,793 --> 00:37:02,068 When are you going to stop humiliating me 556 00:37:02,172 --> 00:37:03,689 when there's nothing left? 557 00:37:03,793 --> 00:37:04,965 When you've rinsed me of every... 558 00:37:05,068 --> 00:37:06,793 No, sorry, no, I'm not having this. 559 00:37:06,896 --> 00:37:09,793 I will always be more sorry than you can possibly imagine 560 00:37:09,896 --> 00:37:12,793 for what I did to you. 561 00:37:12,896 --> 00:37:14,586 Has that changed the fact that you're brilliant at your job? 562 00:37:14,689 --> 00:37:16,724 I am brilliant at my job, Dan, yes. 563 00:37:16,827 --> 00:37:19,413 Yes, you are brilliant at your job. 564 00:37:19,517 --> 00:37:23,413 Remember Lin and Maroshkin's son, the hit and run? 565 00:37:23,517 --> 00:37:25,068 - Yeah. - He still sends me 566 00:37:25,172 --> 00:37:26,448 Christmas gifts, really fucking good ones, actually. 567 00:37:26,551 --> 00:37:27,793 Yeah. 568 00:37:27,896 --> 00:37:30,862 And let's not forget, Ray's ready. 569 00:37:30,965 --> 00:37:32,206 Jimmy the Blade, Dan. 570 00:37:32,310 --> 00:37:35,620 He's from Cheshire, not Mockney Wick. 571 00:37:35,724 --> 00:37:37,724 Oh, my God, you're so annoying. 572 00:37:37,827 --> 00:37:39,862 Hate me. I deserve it, 573 00:37:39,965 --> 00:37:42,724 but you do not deserve to lose out on this job. 574 00:37:42,827 --> 00:37:49,172 Okay, Ems. I need to go, okay? 575 00:37:49,275 --> 00:37:57,448 Hm. 576 00:37:57,551 --> 00:37:59,206 Who was that, babe? 577 00:37:59,310 --> 00:38:02,965 Oh, the estate agent. Uh, no bites yet. 578 00:38:25,275 --> 00:38:29,758 - Hi. - Hey. 579 00:38:29,862 --> 00:38:31,551 So I... 580 00:38:31,655 --> 00:38:34,034 I think I knackered it when I yanked it out, 581 00:38:34,137 --> 00:38:37,241 you know, when I was saying all that stuff. 582 00:38:37,344 --> 00:38:39,655 Can you fix it? 583 00:38:39,758 --> 00:38:41,448 Obviously. 584 00:38:41,551 --> 00:38:44,620 Well, that's good. 585 00:38:44,724 --> 00:38:46,862 Also, I just... 586 00:38:46,965 --> 00:38:49,344 I wanted to say that I'm sorry. 587 00:38:49,448 --> 00:38:52,793 I was a bitch. And it wasn't about you. 588 00:38:52,896 --> 00:38:58,793 I just get like that when I'm stressed. 589 00:38:58,896 --> 00:39:07,241 Sorry, too. 590 00:39:07,344 --> 00:39:09,448 My daughter. 591 00:39:09,551 --> 00:39:12,310 A year ago. 592 00:39:12,413 --> 00:39:15,379 She was born sleeping. 593 00:39:18,310 --> 00:39:22,103 Tej. 594 00:39:22,206 --> 00:39:25,448 She's beautiful. 595 00:39:25,551 --> 00:39:39,034 Yeah. 596 00:39:39,137 --> 00:39:48,344 Yeah, I really am sorry. 597 00:39:48,448 --> 00:39:53,344 I'm sorry you're lonely. 598 00:39:53,448 --> 00:39:56,034 At least we have the club. 599 00:39:56,137 --> 00:39:58,827 Yeah. Yeah. 600 00:40:41,034 --> 00:40:42,965 Good shabbos. 601 00:40:43,068 --> 00:40:44,517 You forgot to tap up Parentpay. 602 00:40:44,620 --> 00:40:46,000 Oh, sorry, babe. I'll do that for you. 603 00:40:46,103 --> 00:40:47,931 Oh, yeah. I found your slider. 604 00:40:48,034 --> 00:40:49,793 Thanks, Joshy. Total sweetheart. 605 00:40:49,896 --> 00:40:52,103 Oh, listen, kids. By the way, Grandma's not coming tonight. 606 00:40:52,206 --> 00:40:54,068 Her back's still playing up. 607 00:40:55,448 --> 00:40:57,137 Oh, wow. 608 00:40:57,241 --> 00:40:59,586 Here's my beautiful wife. 609 00:40:59,689 --> 00:41:04,034 Hello, darling, how are you? 610 00:41:04,137 --> 00:41:06,896 - Where's dinner? - It'll be about ten minutes. 611 00:41:07,000 --> 00:41:08,517 Great. Sit down. I'm starving. 612 00:41:08,620 --> 00:41:10,551 Thank you very much. 613 00:41:10,655 --> 00:41:12,620 Kids, there's no gadgets at the table, please. 614 00:41:12,724 --> 00:41:14,758 Come on, put them away. 615 00:41:14,862 --> 00:41:17,241 Underneath the table. 616 00:41:17,344 --> 00:41:18,827 Good girl. 617 00:41:18,931 --> 00:41:21,379 I like the shirt, Joshy. 618 00:41:21,482 --> 00:41:22,724 How are you? How was your day? 619 00:41:22,827 --> 00:41:24,172 - Good, good, yeah. - Good? 620 00:41:24,275 --> 00:41:26,172 - Mm-hmm. - Lovely. This looks amazing. 621 00:41:26,275 --> 00:41:27,827 Go on, Lula. 622 00:41:33,827 --> 00:41:35,517 Dad! 623 00:41:35,620 --> 00:41:38,000 You all right? 624 00:41:38,103 --> 00:41:39,379 Yep. You okay? 625 00:41:39,482 --> 00:41:46,517 Come on, madam. I'm going to be late. 626 00:41:46,620 --> 00:41:49,620 Well? 627 00:41:49,724 --> 00:41:52,172 You show the governors your sordid little video. 628 00:41:52,275 --> 00:41:55,896 Like the sad creep that you've become. 629 00:41:56,000 --> 00:41:57,896 Charlie's leaving his wife. 630 00:41:58,000 --> 00:41:59,379 He was going to wait till the end of the year 631 00:41:59,482 --> 00:42:01,310 to do it, but he got headhunted last week. 632 00:42:01,413 --> 00:42:04,551 International school. Barcelona. 633 00:42:06,344 --> 00:42:08,241 Whoa. Barcelona? 634 00:42:08,344 --> 00:42:09,344 When? 635 00:42:09,448 --> 00:42:11,896 Soon. Take me to court. 636 00:42:12,000 --> 00:42:14,965 See if they care. 637 00:42:15,068 --> 00:42:18,862 Or... see if you can afford it. 638 00:42:18,965 --> 00:42:39,103 Loser. 639 00:42:39,206 --> 00:42:40,482 Calum. 640 00:42:41,655 --> 00:42:43,655 We found blood traces 3 meters away 641 00:42:43,758 --> 00:42:46,413 from where the body was recovered. 642 00:42:46,517 --> 00:42:50,586 DNA matches yours. 643 00:42:50,689 --> 00:42:54,896 Mate, the reason we were able to identify you 644 00:42:55,000 --> 00:42:57,793 was because your DNA was already in our system. 645 00:42:57,896 --> 00:43:01,517 Michelle Kavanagh. 646 00:43:01,620 --> 00:43:04,758 You were with her the night she died. 647 00:43:04,862 --> 00:43:10,275 What is this? 648 00:43:10,379 --> 00:43:16,827 I came in here of more than free will to help this investigation. 649 00:43:16,931 --> 00:43:19,103 Yeah. 650 00:43:19,206 --> 00:43:20,965 - I'm leaving. - We're not finished, Calum. 651 00:43:21,068 --> 00:43:22,517 If you had anything credible to charge me with, 652 00:43:22,620 --> 00:43:23,931 you'd have done it by now. 653 00:43:24,034 --> 00:43:29,931 They never did find her body, did they? 654 00:43:30,034 --> 00:43:31,758 You have no idea what you're talking about. 655 00:43:31,862 --> 00:43:33,482 Still carrying that guilt around? 656 00:43:33,586 --> 00:43:34,965 - Shut your fucking mouth! - All right. 657 00:43:35,068 --> 00:43:37,068 This interview is over. Time to leave. 658 00:43:42,000 --> 00:43:45,034 - Come on, I'll show you out. - I'll show myself out. 46492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.