Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,689 --> 00:00:10,241
For the purposes
of the recording,
2
00:00:10,344 --> 00:00:12,965
I'm showing Miss Hunter
a photograph.
3
00:00:13,068 --> 00:00:15,965
Exhibit reference RH008.
4
00:00:20,068 --> 00:00:22,413
Why won't you look?
5
00:00:22,517 --> 00:00:24,206
Why do you think?
6
00:00:26,689 --> 00:00:27,724
Guilt?
7
00:00:30,034 --> 00:00:32,103
I've told you
everything that I know.
8
00:00:33,793 --> 00:00:34,896
People are dead.
9
00:00:42,689 --> 00:00:45,448
You wait too long
to speak up,
10
00:00:45,551 --> 00:00:48,689
you lose control
of what happens next.
11
00:01:33,931 --> 00:01:35,344
Ems,
what's going on?
12
00:01:35,448 --> 00:01:37,724
What are you doing here?
Ems, it's 6:00 a.m.
13
00:01:37,827 --> 00:01:39,413
He's having an affair!
14
00:01:41,241 --> 00:01:43,137
That trip to New York?
15
00:01:43,241 --> 00:01:44,551
Total fucking lie!
16
00:01:44,655 --> 00:01:46,000
Come on.
17
00:01:46,103 --> 00:01:48,689
Come on, sit down.
Sit down.
18
00:01:48,793 --> 00:01:50,586
Calm.
Breathe.
19
00:01:52,275 --> 00:01:53,689
Tell me what happened.
20
00:01:53,793 --> 00:01:55,965
Okay, so...
21
00:01:56,068 --> 00:01:57,586
I was booking
a surprise trip
22
00:01:57,689 --> 00:01:59,448
for our fourth
wedding anniversary.
23
00:01:59,551 --> 00:02:01,000
- Yeah?
- I went to check to see
24
00:02:01,103 --> 00:02:03,206
if my passport
was in date and...
25
00:02:03,310 --> 00:02:07,068
right there,
next to mine...
26
00:02:07,172 --> 00:02:09,137
was his.
27
00:02:09,241 --> 00:02:11,137
The fuck?
28
00:02:11,241 --> 00:02:12,689
Well, uh...
29
00:02:15,000 --> 00:02:18,620
I'm gonna say something
as your best friend.
30
00:02:18,724 --> 00:02:23,655
But, well, maybe Dan
just wanted a little bit of...
31
00:02:23,758 --> 00:02:26,620
- me time.
- Me time?
32
00:02:26,724 --> 00:02:29,344
Well, it's not like
he doesn't have form.
33
00:02:29,448 --> 00:02:31,827
Remember when he told you
he was at his mum's,
34
00:02:31,931 --> 00:02:34,586
but he was actually
on that bender with Ajay?
35
00:02:34,689 --> 00:02:37,103
- Yeah, that was different.
- No.
36
00:02:37,206 --> 00:02:40,689
He's probably with him
right now, this second.
37
00:02:40,793 --> 00:02:44,827
Sometimes, we all just need
to push the pause button.
38
00:02:44,931 --> 00:02:47,241
Dan's just pushing his.
39
00:02:47,344 --> 00:02:50,310
And I think maybe
you should do the same.
40
00:02:50,413 --> 00:02:52,586
- Take a pause from Dan?
- What?
41
00:02:52,689 --> 00:02:56,103
No.
From work, you muppet.
42
00:02:56,206 --> 00:02:59,000
You've not just been, you know,
you in ages.
43
00:02:59,103 --> 00:03:02,206
Take a day off.
I can cover.
44
00:03:02,310 --> 00:03:04,000
I got you.
45
00:03:06,931 --> 00:03:09,000
Oh, fuck.
46
00:03:11,344 --> 00:03:13,172
What the fuck
am I doing here?
47
00:03:13,275 --> 00:03:14,482
It's okay.
48
00:03:14,586 --> 00:03:17,103
I'm so sorry.
49
00:03:17,206 --> 00:03:18,896
- I'm so sorry.
- It's okay.
50
00:03:19,000 --> 00:03:20,862
- Go back to bed, please.
- Are you sure?
51
00:03:20,965 --> 00:03:22,551
Yes, please.
52
00:03:22,655 --> 00:03:23,517
You can stay
if you want.
53
00:03:23,620 --> 00:03:25,137
No.
54
00:03:25,241 --> 00:03:29,137
Let's never speak
this ever again.
55
00:03:29,241 --> 00:03:31,827
- I'm so sorry.
- It's okay.
56
00:03:31,931 --> 00:03:33,931
My God, your skin
is so glowing.
57
00:03:34,034 --> 00:03:35,551
Thank you.
58
00:03:35,655 --> 00:03:37,965
- Thank you.
- Always.
59
00:03:40,758 --> 00:03:43,379
- I love you.
- I love you.
60
00:03:46,724 --> 00:03:48,655
Fuck it.
61
00:03:48,758 --> 00:03:50,310
- What are you doing?
- Let's find out.
62
00:03:50,413 --> 00:03:53,413
- Who are you calling?
- Dan.
63
00:04:06,413 --> 00:04:08,000
Emes, wait!
Stop!
64
00:04:08,103 --> 00:04:09,482
It's not what
you think!
65
00:04:09,586 --> 00:04:11,000
Please, just listen!
66
00:04:11,103 --> 00:04:13,103
Emes!
67
00:04:13,206 --> 00:04:15,344
Emes, wait!
Stop!
68
00:04:15,448 --> 00:04:17,793
Fuck!
69
00:04:17,896 --> 00:04:19,655
I'm so sorry, Ems.
This is so fucked up.
70
00:04:19,758 --> 00:04:21,793
Will you shut
the fuck up?
71
00:04:25,655 --> 00:04:26,931
How--
oh, my God.
72
00:04:27,034 --> 00:04:29,172
Fuck.
73
00:04:29,275 --> 00:04:31,413
Have you been do--
74
00:04:31,517 --> 00:04:32,896
How long have you
been doing-- fuck!
75
00:04:33,000 --> 00:04:34,344
You told us
to hang out together.
76
00:04:34,448 --> 00:04:35,551
- It's not our fault.
- Oh, it's my fault.
77
00:04:35,655 --> 00:04:37,172
Of course it is.
Of course it's my fault.
78
00:04:37,275 --> 00:04:38,413
- It's my fault.
- Look, we should've told you.
79
00:04:38,517 --> 00:04:39,620
We should've told you.
80
00:04:39,724 --> 00:04:41,793
We were waiting
for the right time.
81
00:04:51,448 --> 00:04:54,206
Emily...
tell us what happened.
82
00:04:58,068 --> 00:04:59,620
It started with the group.
83
00:06:15,482 --> 00:06:17,827
Oh, what the fuck
am I doing?
84
00:06:17,931 --> 00:06:20,000
- Oh, my God!
- Jesus bloody Christ!
85
00:06:20,103 --> 00:06:22,103
- Where did you come from?
- What's your problem?
86
00:06:22,206 --> 00:06:23,827
Well, maybe don't
sneak up on people.
87
00:06:23,931 --> 00:06:25,758
Oh, I'm sorry.
Did my face hurt your umbrella?
88
00:06:29,724 --> 00:06:31,758
I've already rung the bell.
89
00:06:40,517 --> 00:06:43,758
- So you here for the, uh--
- Nope.
90
00:06:43,862 --> 00:06:45,586
Maybe.
91
00:06:45,689 --> 00:06:47,000
Someone's on edge.
92
00:06:48,758 --> 00:06:50,758
Brilliantly observed.
Gold star for you.
93
00:06:52,586 --> 00:06:54,551
Pardon me, Mary Poppins.
94
00:06:57,862 --> 00:07:00,896
Pain... whispers.
95
00:07:01,000 --> 00:07:03,413
It screams.
Tires you out.
96
00:07:03,517 --> 00:07:05,000
Makes you angry.
97
00:07:05,103 --> 00:07:09,344
Makes you wonder if you'll
ever feel happy again.
98
00:07:09,448 --> 00:07:15,000
But pain, I promise you,
is where healing begins.
99
00:07:15,103 --> 00:07:17,068
Sorry we're late.
100
00:07:17,172 --> 00:07:19,034
Once more
and you're out.
101
00:07:21,551 --> 00:07:22,827
I'm kidding.
I'm kidding.
102
00:07:25,724 --> 00:07:27,379
Or am I?
103
00:07:30,068 --> 00:07:31,379
Come, please.
104
00:07:40,482 --> 00:07:44,379
Welcome to
Divorce Support Circle.
105
00:07:44,482 --> 00:07:46,344
I'm Malcolm,
Sagittarius,
106
00:07:46,448 --> 00:07:50,172
licensed therapist,
and divorce survivor.
107
00:07:52,000 --> 00:07:54,793
Now, over the next
eight sessions,
108
00:07:54,896 --> 00:07:59,551
we're here to figure out
how to stop being angry
109
00:07:59,655 --> 00:08:02,724
and start moving on.
110
00:08:02,827 --> 00:08:04,931
And as punishment
for being late,
111
00:08:05,034 --> 00:08:08,724
why don't you kick us off?
112
00:08:08,827 --> 00:08:11,379
What's your name
and what brings you here?
113
00:08:13,793 --> 00:08:16,103
Emily.
114
00:08:16,206 --> 00:08:20,413
Uh...
Taurus.
115
00:08:20,517 --> 00:08:22,620
PR direct--
116
00:08:22,724 --> 00:08:25,206
former PR director.
117
00:08:25,310 --> 00:08:27,241
Okay.
Good, Emily.
118
00:08:28,827 --> 00:08:30,413
What about you, madam?
119
00:08:30,517 --> 00:08:32,103
- Me?
- Yeah.
120
00:08:32,206 --> 00:08:34,862
Oh, um, hi.
Hello, everyone.
121
00:08:34,965 --> 00:08:36,965
I'm...
I'm Rachel Koffman.
122
00:08:37,068 --> 00:08:38,655
And I'm just
really happy to be here.
123
00:08:38,758 --> 00:08:40,413
It's really nice
to meet you all.
124
00:08:40,517 --> 00:08:43,344
Well, what to say
about me?
125
00:08:43,448 --> 00:08:47,689
Well, I'm a mum to two gorgeous
children, Lula and Joshy.
126
00:08:47,793 --> 00:08:50,482
And, well, I dog-sit
for my parents,
127
00:08:50,586 --> 00:08:51,965
their three little pups.
128
00:08:52,068 --> 00:08:53,965
There's Chandler
and Monica
129
00:08:54,068 --> 00:08:55,758
and Schnorbitz the Third.
130
00:08:55,862 --> 00:08:57,793
Sorry, I'm babbling.
131
00:08:57,896 --> 00:08:59,448
It's just because
I'm shitting it.
132
00:08:59,551 --> 00:09:00,689
Oh, shit, sorry, sorry.
133
00:09:00,793 --> 00:09:01,965
Are you allowed
to swear here?
134
00:09:02,068 --> 00:09:04,241
Oh, swearing is
obligatory, Rachel.
135
00:09:04,344 --> 00:09:05,896
Oh, phew.
136
00:09:08,517 --> 00:09:10,310
What about you, sir?
137
00:09:12,551 --> 00:09:13,931
I'm Calum.
138
00:09:14,034 --> 00:09:16,724
My ex, um...
139
00:09:16,827 --> 00:09:18,862
I could never
do anything right.
140
00:09:18,965 --> 00:09:22,551
And when the money ran out,
so did she.
141
00:09:22,655 --> 00:09:24,793
I have a daughter, Bella.
142
00:09:26,827 --> 00:09:30,758
It's the only thing that's
kept me going this last year.
143
00:09:30,862 --> 00:09:34,827
And no matter
how messy it gets...
144
00:09:34,931 --> 00:09:37,068
she'll always know
I'm there.
145
00:09:37,172 --> 00:09:39,344
Thank you, Calum.
Thank you.
146
00:09:42,551 --> 00:09:44,793
Steven.
147
00:09:44,896 --> 00:09:48,137
Former Sergeant Major,
British Army.
148
00:09:48,241 --> 00:09:50,310
26 years.
149
00:09:50,413 --> 00:09:52,896
Mainly infantry.
150
00:09:53,000 --> 00:09:55,241
Married to Sue for 20.
151
00:09:59,103 --> 00:10:02,068
Look, I'll be
honest with you.
152
00:10:02,172 --> 00:10:04,758
I'm an imposter.
153
00:10:04,862 --> 00:10:08,413
My old man said
that when women reach 40,
154
00:10:08,517 --> 00:10:10,517
they all go mad.
155
00:10:10,620 --> 00:10:12,965
And that's what's
happened to Sue.
156
00:10:13,068 --> 00:10:16,344
She told me to come here,
so that's why I'm here.
157
00:10:16,448 --> 00:10:22,034
And hopefully she'll get over
all this... nonsense.
158
00:10:22,137 --> 00:10:25,000
And... yeah.
159
00:10:26,931 --> 00:10:29,655
Good work, Steven.
Is it Steve or Steven?
160
00:10:29,758 --> 00:10:33,344
Steven.
With a "V."
161
00:10:33,448 --> 00:10:34,655
Very good.
162
00:10:36,827 --> 00:10:38,103
Yo!
163
00:10:38,206 --> 00:10:40,965
What about you, bro?
164
00:10:41,068 --> 00:10:43,655
Um...
165
00:10:43,758 --> 00:10:45,758
I'm Tej.
166
00:10:45,862 --> 00:10:47,724
Sorry, Tej.
Do you mind?
167
00:10:51,965 --> 00:10:55,620
Been divorced
6 months... 16 days.
168
00:10:55,724 --> 00:10:57,448
Oh, my God,
you're so young.
169
00:10:57,551 --> 00:11:00,172
- Okay, thank you.
- Sorry, sorry.
170
00:11:04,896 --> 00:11:08,517
You know, I think
about it sometimes.
171
00:11:08,620 --> 00:11:13,103
Just making her go through
what I've gone through.
172
00:11:20,137 --> 00:11:21,965
Okay, that's not quite
the kind of thing
173
00:11:22,068 --> 00:11:24,379
we're aiming for, Tej.
174
00:11:24,482 --> 00:11:26,965
Let's refocus,
shall we?
175
00:11:27,068 --> 00:11:29,827
Right, great intros,
everyone, thank you.
176
00:11:29,931 --> 00:11:32,448
Now, I-- oh, oh.
177
00:11:32,551 --> 00:11:36,275
I'm so sorry.
Please.
178
00:11:36,379 --> 00:11:39,000
Rita, records clerk.
Nice to meet you all.
179
00:11:43,620 --> 00:11:45,379
Oh, I'm, um...
180
00:11:45,482 --> 00:11:48,758
I'm here because...
181
00:11:48,862 --> 00:11:50,620
I'm here.
182
00:11:52,310 --> 00:11:53,586
Thank you, Rita.
183
00:11:55,517 --> 00:11:57,862
Right.
Let's see...
184
00:11:57,965 --> 00:12:01,206
if we can turn
all that chaos, yeah,
185
00:12:01,310 --> 00:12:03,275
into clarity
186
00:12:03,379 --> 00:12:06,379
with an exercise
Malcolm likes to call...
187
00:12:06,482 --> 00:12:08,620
the Pain-to-Power Pivot.
188
00:12:08,724 --> 00:12:11,793
Pain-to-Power Pivot.
Oh!
189
00:12:11,896 --> 00:12:13,275
- Good.
- Yes!
190
00:12:13,379 --> 00:12:14,758
That's the kind
of energy we need.
191
00:12:14,862 --> 00:12:17,275
Okay, everyone,
up on their feet.
192
00:12:33,965 --> 00:12:36,896
Ready salted?
Really?
193
00:12:38,172 --> 00:12:41,206
Backbone of
the British crisp.
194
00:12:41,310 --> 00:12:45,000
Undisputed king
of the salty snack.
195
00:12:48,034 --> 00:12:50,137
Nah.
Salt and vinegar.
196
00:12:50,241 --> 00:12:52,896
Top of the league.
Unbeatable.
197
00:12:53,000 --> 00:12:57,551
Categorically and
statistically, you're both
wrong.
198
00:12:57,655 --> 00:12:58,724
Cheese and onion
are the best.
199
00:12:58,827 --> 00:13:00,965
Riveting conversation.
200
00:13:01,068 --> 00:13:05,034
I bet all you eat is that posh
hand-cooked pish, Poppins.
201
00:13:05,137 --> 00:13:06,551
No.
202
00:13:13,413 --> 00:13:15,517
I think we're forgetting
our manners.
203
00:13:15,620 --> 00:13:18,517
Thanks for
the snacks, Karen.
204
00:13:18,620 --> 00:13:20,482
Rita.
205
00:13:25,000 --> 00:13:26,862
My wife would love
this place.
206
00:13:28,827 --> 00:13:32,034
She's got a thing for beams
and low ceilings.
207
00:13:34,965 --> 00:13:37,586
Beams are lovely.
208
00:13:37,689 --> 00:13:40,068
Wish I'd used one
to cave in my ex's brains.
209
00:13:46,724 --> 00:13:48,620
Sorry.
210
00:13:51,655 --> 00:13:52,827
Cheers to that!
211
00:14:14,310 --> 00:14:16,620
Good morning.
Message for Emily Hunter.
212
00:14:16,724 --> 00:14:19,137
It's Haverleigh Homes
estate agents here again.
213
00:14:19,241 --> 00:14:21,310
We urgently need your key
for Ivy Cottage
214
00:14:21,413 --> 00:14:23,482
as the completion is today.
215
00:14:23,586 --> 00:14:24,793
Can you please return it
this morning?
216
00:14:24,896 --> 00:14:28,172
Thank you.
217
00:14:56,586 --> 00:14:58,827
No... no, please, no.
218
00:15:12,689 --> 00:15:14,793
- What the fuck?
- Please, look, Ems.
219
00:15:14,896 --> 00:15:16,448
It wasn't selling
and we needed somewhere
220
00:15:16,551 --> 00:15:18,034
- to live with the baby.
- You bought our fucking home?
221
00:15:18,137 --> 00:15:19,310
You'll still get
your money.
222
00:15:19,413 --> 00:15:20,655
Daddy bought it for us.
223
00:15:20,758 --> 00:15:22,206
How could you
not tell me?
224
00:15:22,310 --> 00:15:24,310
Come on, Ems,
just don't start.
225
00:15:24,413 --> 00:15:27,068
Oh, I'm sorry, Dan.
Am I making a scene?
226
00:15:27,172 --> 00:15:28,482
Oh, I cannot deal
with this.
227
00:15:28,586 --> 00:15:30,206
- Baby.
-Wow.
228
00:15:32,724 --> 00:15:37,000
You took my Dan,
my job, and my home.
229
00:15:37,103 --> 00:15:39,689
Congratulations,
you conniving, evil,
230
00:15:39,793 --> 00:15:41,620
fucking two-faced cow.
231
00:15:43,620 --> 00:15:46,586
I did everything
for you.
232
00:15:46,689 --> 00:15:48,793
I found this house.
233
00:15:48,896 --> 00:15:50,551
Like I found
your wedding venue
234
00:15:50,655 --> 00:15:54,034
and your honeymoon
and even your shoes.
235
00:15:54,137 --> 00:15:58,344
You let me be your sidekick,
your shadow.
236
00:15:58,448 --> 00:16:01,965
You're my best friend.
I loved you.
237
00:16:02,068 --> 00:16:04,137
You loved me
being small,
238
00:16:04,241 --> 00:16:05,689
so you could feel big.
239
00:16:08,586 --> 00:16:09,931
Come on, babe.
240
00:16:30,551 --> 00:16:34,068
"I" is
for "isolation."
241
00:16:34,172 --> 00:16:37,586
"V," "volatility."
242
00:16:37,689 --> 00:16:42,275
"O" is for "overanalysis."
243
00:16:42,379 --> 00:16:45,965
"R," "resignation."
244
00:16:46,068 --> 00:16:49,379
"C" is for "clarity."
245
00:16:49,482 --> 00:16:51,827
Maybe this had to happen.
246
00:16:53,517 --> 00:16:55,827
And finally, "E."
247
00:16:58,310 --> 00:17:00,103
"Emergence."
248
00:17:02,413 --> 00:17:06,482
And these are Malcolm's
Seven Stages of DIVORCE.
249
00:17:06,586 --> 00:17:07,758
Wow.
250
00:17:07,862 --> 00:17:09,551
Do we have
to call it that?
251
00:17:09,655 --> 00:17:13,344
Don't say the word, mate.
Just gives it power.
252
00:17:13,448 --> 00:17:15,517
Like Voldemort.
253
00:17:16,689 --> 00:17:20,724
It's not fear.
I just hate it.
254
00:17:20,827 --> 00:17:22,551
It's an arsehole
of a word.
255
00:17:22,655 --> 00:17:24,689
Just say it.
"Divorce."
256
00:17:24,793 --> 00:17:26,241
It's like sand.
257
00:17:26,344 --> 00:17:28,896
It's all dry and scratchy
in your mouth.
258
00:17:29,000 --> 00:17:32,827
No, it doesn't
have to be a bad thing.
259
00:17:32,931 --> 00:17:33,862
Take me and Jack.
260
00:17:33,965 --> 00:17:36,206
We uncoupled
four months ago.
261
00:17:36,310 --> 00:17:39,103
And, um...
262
00:17:39,206 --> 00:17:42,517
it's... it's fine.
It's been fine.
263
00:17:42,620 --> 00:17:44,793
You know, it doesn't
have to be a bad thing.
264
00:17:44,896 --> 00:17:46,758
These things are
just meant to be.
265
00:17:46,862 --> 00:17:49,000
You know, the important thing
to remember
266
00:17:49,103 --> 00:17:52,034
is that divorce
isn't a cliff.
267
00:17:52,137 --> 00:17:53,517
No, no, no.
268
00:17:53,620 --> 00:17:55,241
It's wide and open
269
00:17:55,344 --> 00:17:57,241
like a corridor.
270
00:17:57,344 --> 00:17:58,931
Oh, I couldn't
agree more, Malcolm.
271
00:17:59,034 --> 00:18:00,689
I've actually read
all the books.
272
00:18:00,793 --> 00:18:02,724
-Corridor.
-Lean In, Lean Out.
273
00:18:02,827 --> 00:18:04,793
Divorce for Dummies
Who Married One.
274
00:18:04,896 --> 00:18:06,344
The Art of Uncoupling.
275
00:18:06,448 --> 00:18:08,448
Divorce Your Past,
Not Your Future.
276
00:18:08,551 --> 00:18:10,310
- Books do not help.
- Divorce.
277
00:18:10,413 --> 00:18:12,413
You can do anything you want
when you get the right tip
here.
278
00:18:22,413 --> 00:18:23,896
Hey.
279
00:18:48,275 --> 00:18:50,620
So, I went to the house,
dropped the keys off,
280
00:18:50,724 --> 00:18:52,758
and there they all were.
281
00:18:52,862 --> 00:18:56,275
Turns out her parents
had bought them the house.
282
00:18:56,379 --> 00:18:57,586
Dan's name might be
on the deeds,
283
00:18:57,689 --> 00:19:00,517
but he hadn't even
bothered telling me.
284
00:19:00,620 --> 00:19:02,344
What kind of people
do that?
285
00:19:03,965 --> 00:19:06,172
So your best friend
stole your husband?
286
00:19:07,827 --> 00:19:09,137
And then she stole
your company?
287
00:19:10,758 --> 00:19:13,827
I couldn't face work
for months and then...
288
00:19:13,931 --> 00:19:16,241
her dad offered me peanuts
to buy it
289
00:19:16,344 --> 00:19:19,103
just to keep the lights on
apparently but...
290
00:19:19,206 --> 00:19:21,068
I was too wrecked to care,
you know?
291
00:19:21,172 --> 00:19:23,862
And now they're both
living in your house?
292
00:19:26,448 --> 00:19:28,620
Put everything
into that place.
293
00:19:28,724 --> 00:19:30,689
Everything.
294
00:19:30,793 --> 00:19:32,689
That is brutal.
295
00:19:32,793 --> 00:19:36,206
You just want
to hurt them, don't you?
296
00:19:36,310 --> 00:19:38,000
Scream at them.
297
00:19:39,862 --> 00:19:42,344
Make them feel
what you feel.
298
00:19:45,896 --> 00:19:48,103
I've got a confession.
299
00:19:48,206 --> 00:19:50,206
I'm not here
by choice.
300
00:19:50,310 --> 00:19:52,689
I was ordered
by a court,
301
00:19:52,793 --> 00:19:58,379
because I may have punched
Charlotte in the face.
302
00:19:58,482 --> 00:20:00,448
What?
303
00:20:05,724 --> 00:20:08,413
-What?
-No!
304
00:20:10,206 --> 00:20:13,068
-All right.
-All right.
305
00:20:13,172 --> 00:20:15,137
I faked
a pest control license
306
00:20:15,241 --> 00:20:18,689
so I could inspect
the TikTok tart's flat...
307
00:20:18,793 --> 00:20:21,103
and found his clothes
in there.
308
00:20:21,206 --> 00:20:23,000
- Shit.
-Ohh!
309
00:20:23,103 --> 00:20:26,896
Well, I...
I spent thousands
310
00:20:27,000 --> 00:20:31,310
on Madame Selene's
mystic tarot readings.
311
00:20:31,413 --> 00:20:33,862
And I... I don't even
believe in that crap.
312
00:20:36,689 --> 00:20:38,068
Don't believe in it.
313
00:20:38,172 --> 00:20:43,413
I watched Mamma Mia!
17 times in a row.
314
00:20:43,517 --> 00:20:45,172
Aww.
It's a lovely film.
315
00:20:45,275 --> 00:20:49,137
I don't know why.
I just, I couldn't stop it.
316
00:20:49,241 --> 00:20:51,931
I slept in my wedding suit for
a month after she dumped me.
317
00:20:54,310 --> 00:20:56,724
I keep buying her favorite
biscuits out of habit.
318
00:21:00,068 --> 00:21:01,310
I don't even like them.
319
00:21:02,965 --> 00:21:05,000
I mean, why do they
just get to move on
320
00:21:05,103 --> 00:21:08,758
and we just sit here?
321
00:21:08,862 --> 00:21:10,413
Karma will get them.
322
00:21:10,517 --> 00:21:12,103
Karma's a concept.
323
00:21:12,206 --> 00:21:15,758
But revenge...
324
00:21:20,482 --> 00:21:21,448
That's real.
325
00:21:34,206 --> 00:21:36,793
Maybe it's time
Dan and Charlotte
326
00:21:36,896 --> 00:21:38,827
got a wee taste
of their own medicine.
327
00:21:42,793 --> 00:21:45,517
- You're not serious.
- I'm sorry.
328
00:21:45,620 --> 00:21:47,758
You can't treat people
like that
329
00:21:47,862 --> 00:21:50,724
and expect
to get away with it.
330
00:21:50,827 --> 00:21:53,310
Just, it's not right.
331
00:21:53,413 --> 00:21:55,827
Just, you know what
I'm saying?
332
00:21:55,931 --> 00:21:59,137
Let's... mess with them
a little bit, eh?
333
00:22:01,413 --> 00:22:02,517
But what could I do?
334
00:22:02,620 --> 00:22:04,068
Not "I."
335
00:22:05,344 --> 00:22:07,034
'Cause you won't be alone.
336
00:22:11,000 --> 00:22:12,172
An eye for an eye.
337
00:22:15,379 --> 00:22:16,758
Yeah, okay.
338
00:22:24,310 --> 00:22:25,379
I'm in.
339
00:22:25,482 --> 00:22:27,827
Come on, Poppins.
340
00:22:27,931 --> 00:22:30,931
If you could wish
for anything...
341
00:22:31,034 --> 00:22:34,034
anything...
342
00:22:34,137 --> 00:22:36,241
what would it be?
343
00:22:42,103 --> 00:22:47,551
Get... them...
out of my house.
344
00:22:47,655 --> 00:22:50,310
Damn right.
345
00:22:50,413 --> 00:22:52,862
Damn right.
346
00:22:52,965 --> 00:22:55,068
Right.
Operation Ivy Cottage.
347
00:22:55,172 --> 00:22:57,862
We need to lay
the groundwork first.
348
00:22:57,965 --> 00:22:59,931
We need to know
her weak spots.
349
00:23:00,034 --> 00:23:01,965
She's proper new age.
You know, crystals,
350
00:23:02,068 --> 00:23:03,655
chakras and all
that woo-woo shit.
351
00:23:03,758 --> 00:23:06,000
Wanker.
We can work with that.
352
00:23:06,103 --> 00:23:09,931
Use it to rattle her,
drive her to the edge.
353
00:23:10,034 --> 00:23:11,689
Watch the mandala,
it's an original.
354
00:23:11,793 --> 00:23:13,137
Phase one.
355
00:23:13,241 --> 00:23:14,931
Strip the life,
leave the bricks.
356
00:23:15,034 --> 00:23:16,068
Dan, come here!
357
00:23:16,172 --> 00:23:17,620
Remove the anchors.
358
00:23:17,724 --> 00:23:19,206
Make the home
feel hollow.
359
00:23:19,310 --> 00:23:20,586
You need
to find it!
360
00:23:20,689 --> 00:23:21,931
Madam, you called
and cancelled
361
00:23:22,034 --> 00:23:23,344
- your removal this morning.
- What?
362
00:23:23,448 --> 00:23:25,655
Oh, for fuck's sake!
What are you on about?
363
00:23:25,758 --> 00:23:27,724
You were there, I watched you
pack up all my stuff.
364
00:23:27,827 --> 00:23:29,517
You need to sort this
right now.
365
00:23:29,620 --> 00:23:31,448
There's nothing to sort.
It's logged right here.
366
00:23:31,551 --> 00:23:33,758
-Phase two.
- Hi, my lovely.
367
00:23:33,862 --> 00:23:36,724
To flush 'em out,
we flush ourselves in.
368
00:23:36,827 --> 00:23:38,655
I'm actually
the tarot reader.
369
00:23:38,758 --> 00:23:40,862
I'm...
I'm Esme Nocturne.
370
00:23:40,965 --> 00:23:42,379
- I am.
- Yeah?
371
00:23:42,482 --> 00:23:43,827
Into that sort
of thing, yeah.
372
00:23:43,931 --> 00:23:46,793
- Oh!
- Uh, come in.
373
00:23:46,896 --> 00:23:48,310
Plant the seeds.
374
00:23:48,413 --> 00:23:51,344
Little sign here.
Little warning there.
375
00:23:51,448 --> 00:23:53,344
Past ain't finished
with her.
376
00:23:53,448 --> 00:23:55,344
The tarot suggests
sudden change.
377
00:23:55,448 --> 00:23:58,275
Upheaval.
Resistance.
378
00:23:58,379 --> 00:24:01,620
Like, you know, staying in
a place we're not meant to.
379
00:24:01,724 --> 00:24:04,206
But we've only
just moved in.
380
00:24:04,310 --> 00:24:05,551
We're not
going anywhere.
381
00:24:05,655 --> 00:24:07,103
Oh!
382
00:24:07,206 --> 00:24:08,862
I didn't necessarily
mean the house,
383
00:24:08,965 --> 00:24:10,724
but interesting that your mind
went there first.
384
00:24:14,931 --> 00:24:17,137
Ooh... yeah.
385
00:24:17,241 --> 00:24:22,448
The cards are saying...
you can't outrun your shadow.
386
00:24:22,551 --> 00:24:23,689
Phase three.
387
00:24:23,793 --> 00:24:25,482
Sow doubt.
388
00:24:25,586 --> 00:24:28,724
Feed a paranoia until she
can't trust her own shadow.
389
00:24:28,827 --> 00:24:30,310
All done here.
390
00:24:30,413 --> 00:24:32,103
Happy to report
no signs of rodent activity
391
00:24:32,206 --> 00:24:33,965
and we sealed
all potential entry points.
392
00:24:34,068 --> 00:24:36,379
That should keep the street
infestation out for now.
393
00:24:38,482 --> 00:24:42,379
All my security cameras
are in position.
394
00:24:42,482 --> 00:24:46,379
Watch this.
Ta-da.
395
00:24:46,482 --> 00:24:48,724
And once we've
done that, phase four,
396
00:24:48,827 --> 00:24:51,206
the tipping point,
something visceral,
397
00:24:51,310 --> 00:24:55,827
her greatest fear,
the point of no return.
398
00:24:55,931 --> 00:24:59,068
And then we strike,
tomorrow night.
399
00:24:59,172 --> 00:25:01,103
- Sound good?
- Calum!
400
00:25:04,620 --> 00:25:06,965
- Calum!
- Yo!
401
00:25:07,068 --> 00:25:08,758
I've got the payload
for you!
402
00:25:08,862 --> 00:25:10,344
Come on up!
403
00:25:13,862 --> 00:25:15,310
Stairs!
404
00:25:22,965 --> 00:25:24,862
Why didn't you
come up?
405
00:25:24,965 --> 00:25:26,482
Uh, height's
not for me.
406
00:25:26,586 --> 00:25:28,137
Ah, that's fair.
407
00:25:28,241 --> 00:25:30,586
You know, roofings in the
top ten most dangerous jobs.
408
00:25:30,689 --> 00:25:32,275
Dick Van Dyke
made it look easy.
409
00:25:32,379 --> 00:25:35,620
Yeah, he was a chimney sweep,
Poppins, not a roofer.
410
00:25:35,724 --> 00:25:37,862
Oh-ho-ho-ho!
411
00:25:37,965 --> 00:25:40,206
Oh, you little beauties.
412
00:25:42,206 --> 00:25:45,517
Thanks for dropping
them off.
413
00:25:45,620 --> 00:25:47,344
Can you imagine?
414
00:25:47,448 --> 00:25:49,793
Dan and Charlotte,
romantic dinner.
415
00:25:49,896 --> 00:25:51,482
Chill music playing.
416
00:25:51,586 --> 00:25:53,034
Then all the lights
go out.
417
00:25:53,137 --> 00:25:55,172
I drop these babies
down the chimney.
418
00:25:55,275 --> 00:25:57,206
And all you can hear
is these bad boys
419
00:25:57,310 --> 00:25:59,827
scratching and scampering.
420
00:25:59,931 --> 00:26:02,137
See, when Tej hits
the lights again,
421
00:26:02,241 --> 00:26:05,310
and these wee guys are doing
the conga across the table,
422
00:26:05,413 --> 00:26:08,758
well, by that point, I'd be
looking for a new postcode.
423
00:26:11,310 --> 00:26:13,448
You do realize the whole thing
is insane, right?
424
00:26:13,551 --> 00:26:15,448
Yeah.
Fun, though.
425
00:26:17,689 --> 00:26:20,448
- What if it goes wrong?
- Ah, it won't.
426
00:26:20,551 --> 00:26:24,379
Anyway, you won't be there,
so no-one can pin it on you.
427
00:26:24,482 --> 00:26:26,482
Still can't believe you guys
are doing this for me.
428
00:26:26,586 --> 00:26:28,275
Don't flatter yourself.
429
00:26:28,379 --> 00:26:29,620
We're all selfish,
broken buggers.
430
00:26:29,724 --> 00:26:31,517
We're doing it
for ourselves.
431
00:26:34,896 --> 00:26:37,620
But, honestly,
just say the word and it's off.
432
00:26:39,586 --> 00:26:41,586
I think Steve will have
four simultaneous strokes
433
00:26:41,689 --> 00:26:43,689
if I back out now.
434
00:26:43,793 --> 00:26:44,931
Yeah, he's proper intense,
isn't he?
435
00:26:45,034 --> 00:26:48,000
Mm-hm.
Are you scared of him?
436
00:26:48,103 --> 00:26:49,655
A wee bit.
You?
437
00:26:49,758 --> 00:26:52,068
Yeah, I mean, yeah.
438
00:26:52,172 --> 00:26:55,206
Right.
6:30 tomorrow night.
439
00:26:55,310 --> 00:26:58,758
It's a lot, isn't it?
440
00:27:01,413 --> 00:27:05,137
Everything.
441
00:27:05,241 --> 00:27:07,000
I just want it to stop.
442
00:27:10,793 --> 00:27:14,413
You know, you're not at all
what I expected.
443
00:27:14,517 --> 00:27:16,241
Same.
444
00:27:18,724 --> 00:27:21,241
Dad, you're so extra.
445
00:27:21,344 --> 00:27:23,793
Dad, you're so--
446
00:27:23,896 --> 00:27:26,068
It's my daughter.
I need to go.
447
00:27:26,172 --> 00:27:29,000
She's lucky.
My dad didn't give a shit.
448
00:27:42,413 --> 00:27:46,068
I thought maybe
this would cheer you up.
449
00:27:46,172 --> 00:27:49,827
You're always
kind of... sad.
450
00:27:54,724 --> 00:27:58,034
Before you, I didn't even know
what happy was.
451
00:28:00,551 --> 00:28:04,206
So if I ever seem sad,
it's just because I miss you.
452
00:28:04,310 --> 00:28:07,034
Okay?
453
00:28:10,137 --> 00:28:12,000
Oh!
454
00:28:12,103 --> 00:28:13,310
Nearly forgot.
455
00:28:13,413 --> 00:28:16,310
I, uh...
456
00:28:16,413 --> 00:28:17,965
made you these.
457
00:28:19,413 --> 00:28:20,758
Wow.
458
00:28:20,862 --> 00:28:23,379
A not totally rubbish
present. - Mm-mm, no.
459
00:28:23,482 --> 00:28:26,000
I put your name on them
so nobody can nick them.
460
00:28:26,103 --> 00:28:28,344
That's so cool.
461
00:28:28,448 --> 00:28:31,137
I'll use them tomorrow.
462
00:28:31,241 --> 00:28:33,379
What's happening
tomorrow?
463
00:28:33,482 --> 00:28:35,448
You are coming, right?
464
00:28:36,896 --> 00:28:41,137
Yeah, it's just, um...
Yeah, your mum--
465
00:28:41,241 --> 00:28:43,448
I'm sure your mum said
it was next week.
466
00:28:43,551 --> 00:28:45,103
I forgot that was tomorrow.
Um...
467
00:28:45,206 --> 00:28:49,344
It's just, you always say
you'll do stuff, but...
468
00:28:51,620 --> 00:28:53,965
I'll be there.
All right?
469
00:28:55,620 --> 00:28:57,172
I swear.
470
00:29:02,931 --> 00:29:05,068
Come in.
Mmm!
471
00:29:10,862 --> 00:29:12,482
Why didn't you tell me
about the show?
472
00:29:12,586 --> 00:29:13,758
You said it was
next week.
473
00:29:13,862 --> 00:29:17,448
And it's called
co-parenting, Calum.
474
00:29:17,551 --> 00:29:20,379
You're supposed to know
this stuff without me.
475
00:29:20,482 --> 00:29:22,586
It's here.
It starts tomorrow at 8:00.
476
00:29:22,689 --> 00:29:26,517
8:00?
Okay, good.
477
00:29:26,620 --> 00:29:27,931
All right, um...
478
00:29:28,034 --> 00:29:29,310
shall we go
as a family?
479
00:29:29,413 --> 00:29:32,655
Bella?
Come on, gonna be late.
480
00:29:32,758 --> 00:29:34,344
- Bye, Dad.
- Bye, darling.
481
00:29:39,000 --> 00:29:40,448
See you tomorrow.
482
00:30:11,068 --> 00:30:12,482
-Oh, thank you.
-My lady.
483
00:30:12,586 --> 00:30:14,068
You're too sweet.
484
00:30:16,172 --> 00:30:18,206
Careful.
Not outside.
485
00:30:32,758 --> 00:30:36,448
- Really?
- Yeah, really.
486
00:30:36,551 --> 00:30:37,793
I'm still her husband.
487
00:30:39,482 --> 00:30:41,172
Not where it counts.
488
00:31:01,206 --> 00:31:03,241
โช All she wants...
489
00:31:03,344 --> 00:31:05,689
Too much?
490
00:31:05,793 --> 00:31:07,793
Who are you trying
to impress?
491
00:31:07,896 --> 00:31:10,275
Everyone coming
has known us forever.
492
00:31:10,379 --> 00:31:13,206
They know you, and they know
me, but this is the first time
493
00:31:13,310 --> 00:31:15,758
they're coming to our home
and meeting us.
494
00:31:15,862 --> 00:31:17,689
They are our friends.
495
00:31:17,793 --> 00:31:18,758
They were her friends, too.
496
00:31:18,862 --> 00:31:20,793
And this was
her home, and...
497
00:31:20,896 --> 00:31:23,448
What?
498
00:31:23,551 --> 00:31:25,620
We are good people.
499
00:31:25,724 --> 00:31:28,000
All we're guilty of
is falling in love.
500
00:31:28,103 --> 00:31:30,620
And I...
501
00:31:30,724 --> 00:31:33,034
love...
502
00:31:33,137 --> 00:31:34,379
us.
503
00:31:36,517 --> 00:31:37,793
I love us, too.
504
00:31:37,896 --> 00:31:39,758
โช The lights shine above
505
00:31:45,482 --> 00:31:46,551
Right.
Listen up.
506
00:31:46,655 --> 00:31:49,310
Timeline check.
1901 hours.
507
00:31:49,413 --> 00:31:51,586
Tej, switch on
the wedding music.
508
00:31:51,689 --> 00:31:53,724
1902 hours.
Kill the lights.
509
00:31:53,827 --> 00:31:56,620
1903 hours.
Calum, rat drop.
510
00:31:56,724 --> 00:31:58,827
1904 hours.
Lights back on.
511
00:31:58,931 --> 00:32:02,137
All units clear
by 1905 hours.
512
00:32:02,241 --> 00:32:05,137
1945 hours.
Rendezvous at Emily's.
513
00:32:05,241 --> 00:32:06,551
Roger.
And out.
514
00:32:10,034 --> 00:32:12,448
- Okay, all right.
- Come on.
515
00:32:15,620 --> 00:32:17,344
- You look nice.
- Sorry?
516
00:32:17,448 --> 00:32:20,448
Nothing.
517
00:32:20,551 --> 00:32:22,482
Shit.
518
00:32:22,586 --> 00:32:23,517
My friends.
519
00:32:25,896 --> 00:32:27,413
Can I get anybody
anything to drink?
520
00:32:29,103 --> 00:32:31,000
Right.
Listen up, everyone.
521
00:32:31,103 --> 00:32:32,793
No one mess up
tonight, okay?
522
00:32:32,896 --> 00:32:34,379
Thank God
you said something,
523
00:32:34,482 --> 00:32:38,689
because I was absolutely
planning on screwing this up.
524
00:32:38,793 --> 00:32:41,103
Come on, lads, let's do this.
525
00:32:41,206 --> 00:32:44,000
My heart is
literally exploding.
526
00:32:44,103 --> 00:32:48,034
Can you die of panic?
Actually die of panic?
527
00:32:48,137 --> 00:32:49,896
- Refreshments?
- Hi.
528
00:32:50,000 --> 00:32:52,689
Hi, it's Rita.
Yeah.
529
00:32:52,793 --> 00:32:54,344
More guests arrived.
530
00:32:54,448 --> 00:32:56,551
I'll give you the all clear
when everyone's inside.
531
00:32:56,655 --> 00:32:58,137
- Copy.
- Sorry.
532
00:32:58,241 --> 00:33:01,068
- Roger. Off.
- Copy.
533
00:33:01,172 --> 00:33:03,172
Please confirm your position,
00-Calum.
534
00:33:06,310 --> 00:33:09,793
Regretting every life choice
that led me to this moment.
535
00:33:09,896 --> 00:33:11,413
- I'm ready as I'll ever be.
- Great.
536
00:33:11,517 --> 00:33:14,137
- Right on schedule.
-Stand by, team.
537
00:33:14,241 --> 00:33:15,724
Here we go.
538
00:33:18,482 --> 00:33:20,758
Dad, you're so extra.
539
00:33:20,862 --> 00:33:22,862
Dad, you're so extra.
540
00:33:25,620 --> 00:33:27,448
Bex, you...
541
00:33:31,862 --> 00:33:33,586
- Calum?
- Shit.
542
00:33:33,689 --> 00:33:35,379
Emily,
what's he doing?
543
00:33:35,482 --> 00:33:36,827
Calum?
544
00:33:36,931 --> 00:33:39,482
- Sorry.
-Calum!
545
00:33:39,586 --> 00:33:41,965
I'm sorry, guys.
546
00:33:42,068 --> 00:33:43,655
- He's gone.
- Calum?
547
00:33:43,758 --> 00:33:44,827
- He's gone.
- Calum?
548
00:33:50,413 --> 00:33:53,137
Calum?
549
00:33:53,241 --> 00:33:55,793
- Is he there?
- His mic's off.
550
00:33:55,896 --> 00:33:56,862
Are you sure
it's not tactical?
551
00:33:56,965 --> 00:33:58,758
Yes, Emily, I'm sure.
552
00:33:58,862 --> 00:34:00,172
He's turned it off.
He's offline.
553
00:34:00,275 --> 00:34:02,000
What?
554
00:34:02,103 --> 00:34:03,931
Rita, have you seen Calum?
555
00:34:06,793 --> 00:34:09,068
Rita?
Her mic's off, too.
556
00:34:14,517 --> 00:34:17,137
- Where you going?
- Rachel, hold the fort.
557
00:34:17,241 --> 00:34:19,137
- Oh, shit.
-That can't be good.
558
00:34:19,241 --> 00:34:22,448
Dad, where are you?
We're on next.
559
00:34:22,551 --> 00:34:24,482
You promised me
you were coming.
560
00:34:24,586 --> 00:34:26,689
Mum was right
about you.
561
00:34:30,448 --> 00:34:31,655
Hello?
Hello?
562
00:34:31,758 --> 00:34:33,931
Is anybody there?
563
00:34:34,034 --> 00:34:35,413
Hello?
564
00:34:51,689 --> 00:34:54,827
Fuck!
Fucked it!
565
00:34:57,758 --> 00:34:59,275
Is anyone else for red?
566
00:35:13,965 --> 00:35:16,896
You're my
best friend.
567
00:35:17,000 --> 00:35:19,517
I loved you.
I loved you.
568
00:35:22,827 --> 00:35:24,034
What happened?
569
00:35:24,137 --> 00:35:25,413
He just came out
and drove off.
570
00:35:25,517 --> 00:35:27,827
I tried.
571
00:35:27,931 --> 00:35:29,724
Well, I can't go up
on the roof.
572
00:35:29,827 --> 00:35:32,620
- Vertigo.
- Knee replacement.
573
00:35:32,724 --> 00:35:33,793
What if someone finds
the ladder?
574
00:35:33,896 --> 00:35:35,310
The rats?
Fuck!
575
00:35:35,413 --> 00:35:37,379
Maybe he's just gone
for a wee.
576
00:35:37,482 --> 00:35:39,103
Steve.
Yeah, it's a Code 3.
577
00:35:39,206 --> 00:35:41,103
Hiya, this is Calum.
I'm not here right now.
578
00:35:41,206 --> 00:35:42,896
- Shit.
- He's on his way.
579
00:35:44,448 --> 00:35:47,344
Tell him not to bother.
Plan's off.
580
00:35:47,448 --> 00:35:50,551
Help me get the things out of
there before someone finds it.
581
00:35:50,655 --> 00:35:52,517
Oh, my God, Tej.
Code 3.
582
00:35:52,620 --> 00:35:53,862
- Steve?
-The plan
583
00:35:53,965 --> 00:35:55,379
is definitely not off.
584
00:35:55,482 --> 00:35:58,000
Tej, time for some
wedding nostalgia.
585
00:35:58,103 --> 00:35:59,551
On it.
Switching music.
586
00:36:09,034 --> 00:36:10,758
Next.
587
00:36:12,758 --> 00:36:14,551
You took my Dan,
588
00:36:14,655 --> 00:36:17,034
my job,
and my home.
589
00:36:17,137 --> 00:36:18,620
Next.
Next!
590
00:36:23,068 --> 00:36:24,275
Focus, you little shit.
591
00:36:24,379 --> 00:36:25,862
How many cupcakes
have you had?
592
00:36:29,034 --> 00:36:30,793
You get the ladder.
I'll grab the rats.
593
00:36:30,896 --> 00:36:32,827
Fuck!
594
00:36:32,931 --> 00:36:35,482
You okay?
595
00:36:35,586 --> 00:36:37,172
Next!
596
00:36:37,275 --> 00:36:40,689
Next!
597
00:36:40,793 --> 00:36:44,965
Next! Next! Next!
598
00:36:45,068 --> 00:36:48,689
You conniving,
fucking two-faced cow.
599
00:36:50,931 --> 00:36:53,379
- Charlotte?
-She all right?
600
00:36:53,482 --> 00:36:55,068
Uh...
601
00:36:55,172 --> 00:36:57,000
Result.
Target has left the room.
602
00:36:57,103 --> 00:36:59,275
- Holding the fort.
- Switching lights.
603
00:37:29,862 --> 00:37:32,034
Oh, hello!
You all look a bit sad.
604
00:37:32,137 --> 00:37:35,241
Why don't you come in here,
have a drink, and celebrate?
605
00:37:35,344 --> 00:37:36,620
Are you taking
the piss?
606
00:37:36,724 --> 00:37:38,517
- No.
- Check it out.
607
00:37:40,586 --> 00:37:42,517
Charlotte,
calm down.
608
00:37:42,620 --> 00:37:44,620
- Charlotte...
-I can't, Dan!
609
00:37:44,724 --> 00:37:46,344
She's haunting me!
610
00:37:46,448 --> 00:37:47,965
Charlotte,
you're exhausted.
611
00:37:48,068 --> 00:37:50,103
No, you can't
outrun your shadow.
612
00:37:50,206 --> 00:37:51,931
Listen to yourself.
You sound--
613
00:37:52,034 --> 00:37:53,379
Emily is not
haunting us!
614
00:37:53,482 --> 00:37:55,310
Dan, I'm not staying here!
No way!
615
00:37:55,413 --> 00:37:57,034
Tomorrow, we start
looking for houses.
616
00:37:57,137 --> 00:37:58,758
But tonight, a hotel.
Grab the baby.
617
00:37:58,862 --> 00:38:00,241
Please, Charlotte,
you need to calm down.
618
00:38:00,344 --> 00:38:01,724
No!
You need to listen!
619
00:38:01,827 --> 00:38:03,482
This is karma!
We deserve this!
620
00:38:03,586 --> 00:38:05,344
Times five.
Times 50.
621
00:38:05,448 --> 00:38:07,310
- Times forever!
-"Times forever!"
622
00:38:07,413 --> 00:38:09,931
No, Charlotte!
623
00:38:12,482 --> 00:38:13,965
They've completely
lost their minds.
624
00:38:14,068 --> 00:38:15,758
- Play it again.
-Here, have a drink.
625
00:38:15,862 --> 00:38:17,965
Have a drink, babe.
626
00:38:18,068 --> 00:38:20,517
Charlotte, calm down.
627
00:38:20,620 --> 00:38:21,896
- Charlotte.
- I can't, Dan!
628
00:38:22,000 --> 00:38:23,206
She's haunting me.
629
00:38:23,310 --> 00:38:25,103
Charlotte,
you're exhausted!
630
00:38:25,206 --> 00:38:26,965
No, you can't
outrun your shadow!
631
00:38:27,068 --> 00:38:30,000
Steve, you are a genius.
632
00:38:30,103 --> 00:38:31,206
Now, I wouldn't
go that far.
633
00:38:31,310 --> 00:38:33,275
I'm not staying here!
No way! Tomorrow,
634
00:38:33,379 --> 00:38:35,413
we start looking for houses.
But tonight, a hotel.
635
00:38:35,517 --> 00:38:37,448
Grab the baby!
636
00:38:37,551 --> 00:38:39,517
Oh, my God.
We did it.
637
00:38:39,620 --> 00:38:42,206
Cheers.
638
00:38:42,310 --> 00:38:44,482
We... we fucking did it.
639
00:38:47,896 --> 00:38:49,551
Dan, I'm not
staying here, no way!
640
00:38:49,655 --> 00:38:51,827
Tomorrow, we start
looking for houses.
641
00:38:51,931 --> 00:38:53,275
Go on.
Do the noise.
642
00:38:53,379 --> 00:38:54,689
- Do it again.
- Okay, do it.
643
00:38:54,793 --> 00:38:56,000
- Go on, it's so funny.
- Do it.
644
00:38:56,103 --> 00:38:58,724
Aah!
645
00:38:58,827 --> 00:39:00,103
I still can't believe
we actually did it.
646
00:39:00,206 --> 00:39:02,275
Yeah, they so got
what they deserve.
647
00:39:02,379 --> 00:39:05,034
She was brilliant.
648
00:39:05,137 --> 00:39:06,655
But honestly,
you really got to her.
649
00:39:06,758 --> 00:39:08,034
I loved it.
650
00:39:08,137 --> 00:39:10,137
"You can't escape
your shadow."
651
00:39:10,241 --> 00:39:11,517
What the fuck
happened to you?
652
00:39:11,620 --> 00:39:13,344
Sorry.
Bella--
653
00:39:15,172 --> 00:39:16,827
What the fuck
happened to you?
654
00:39:16,931 --> 00:39:18,379
Revenge.
655
00:39:21,793 --> 00:39:22,931
Fuck?
656
00:39:23,034 --> 00:39:24,724
-Look who it is.
-Hi.
657
00:39:24,827 --> 00:39:26,379
-Ohh...
-Hey.
658
00:39:26,482 --> 00:39:28,413
Come and have a seat.
659
00:39:30,862 --> 00:39:32,379
- It worked?
- Yes, it worked.
660
00:39:32,482 --> 00:39:33,655
Didn't need the rats
in the end.
661
00:39:33,758 --> 00:39:35,793
Definitely worked.
662
00:39:35,896 --> 00:39:37,896
You fuck.
663
00:39:40,172 --> 00:39:42,586
Well, now
we're all here...
664
00:39:42,689 --> 00:39:45,310
million-dollar question.
665
00:39:45,413 --> 00:39:48,586
Whose ex is up next?
666
00:39:57,965 --> 00:40:00,172
Oh... wait.
What?
667
00:40:00,275 --> 00:40:03,310
Can it be my ex?
Please.
668
00:40:03,413 --> 00:40:04,862
She deserves
a taste of this.
669
00:40:06,827 --> 00:40:10,206
Y-You're kidding...
right?
670
00:40:10,310 --> 00:40:12,724
I mean,
this was a one-off.
671
00:40:14,551 --> 00:40:18,206
- A one-off, no?
- Although...
672
00:40:18,310 --> 00:40:21,068
it does feel
a bit unfair.
673
00:40:21,172 --> 00:40:25,413
You know, I mean,
I get my little revenge.
674
00:40:25,517 --> 00:40:27,827
Shouldn't you all
get yours?
675
00:40:27,931 --> 00:40:29,724
Exactly.
676
00:40:29,827 --> 00:40:32,206
Guys, we're supposed
to be healing.
677
00:40:34,241 --> 00:40:36,965
Divorce Circle is
about us letting go
678
00:40:37,068 --> 00:40:40,000
of our anger
and resentment.
679
00:40:40,103 --> 00:40:42,758
Move on with grace.
680
00:40:42,862 --> 00:40:44,724
That's just words.
681
00:40:44,827 --> 00:40:48,000
Pretty vowels
and consonants strung together
682
00:40:48,103 --> 00:40:52,068
to tell us to roll over
while our exes win.
683
00:40:55,068 --> 00:40:57,827
But anger...
684
00:40:57,931 --> 00:41:02,793
used in the right way,
that's power.
685
00:41:02,896 --> 00:41:06,862
And it's also the only language
some fuckers understand.
686
00:41:09,586 --> 00:41:11,068
Well, I hate to be
the bubble buster,
687
00:41:11,172 --> 00:41:13,758
but we're basically
a pound shop Ocean's Eleven.
688
00:41:13,862 --> 00:41:16,793
Mate, we don't have to be.
689
00:41:18,482 --> 00:41:19,827
What are you thinking?
690
00:41:19,931 --> 00:41:22,379
I'm thinking
we help each other out.
691
00:41:22,482 --> 00:41:24,620
Strangers On a Train style.
692
00:41:24,724 --> 00:41:27,068
- I love that film.
- I've got more cameras.
693
00:41:27,172 --> 00:41:28,517
Wait.
694
00:41:28,620 --> 00:41:30,275
You want us to kill
each other's exes?
695
00:41:30,379 --> 00:41:32,448
No, mate, you've been
watching too much telly.
696
00:41:32,551 --> 00:41:34,482
It's not murder on demand.
697
00:41:34,586 --> 00:41:36,068
- Pity.
-What?
698
00:41:38,241 --> 00:41:40,137
Kidding.
699
00:41:40,241 --> 00:41:42,689
Although...
700
00:41:42,793 --> 00:41:46,586
if the six of us
pool all our resources...
701
00:41:46,689 --> 00:41:48,931
we could do
some serious damage.
702
00:41:49,034 --> 00:41:51,344
Mm-hmm.
703
00:41:51,448 --> 00:41:53,620
You're all nuts.
704
00:41:53,724 --> 00:41:57,034
This whole...
weird assortment, we...
705
00:41:57,137 --> 00:41:58,206
we barely even know
each other.
706
00:41:58,310 --> 00:41:59,965
Exactly.
707
00:42:02,310 --> 00:42:03,724
Exactly.
708
00:42:05,758 --> 00:42:07,689
To revenge.
709
00:42:07,793 --> 00:42:11,241
AKA, "how losers
become winners."
710
00:42:13,206 --> 00:42:14,724
Okay, well,
if we're gonna do this,
711
00:42:14,827 --> 00:42:16,103
you're gonna have to be
less of a wanker.
712
00:42:16,206 --> 00:42:19,310
- No offense.
- None taken.
713
00:42:19,413 --> 00:42:22,241
Do you know what?
All right.
714
00:42:23,896 --> 00:42:26,620
'Cause hearts don't break,
they rebrand.
715
00:42:32,482 --> 00:42:34,068
Revengers...
716
00:42:34,172 --> 00:42:36,344
To revenge.
717
00:42:45,413 --> 00:42:46,827
Calum!
718
00:42:53,068 --> 00:42:54,379
Calum?
719
00:42:56,068 --> 00:42:58,586
Calum!
720
00:42:58,689 --> 00:43:00,551
What are you
doing here?
721
00:43:00,655 --> 00:43:02,241
Thought you didn't
like heights.
722
00:43:02,344 --> 00:43:05,758
Yeah, um,
I just...
723
00:43:05,862 --> 00:43:08,689
I just came up
to say thank you.
724
00:43:08,793 --> 00:43:10,931
What for?
I let you down.
725
00:43:11,034 --> 00:43:13,137
But for Bella.
I get it.
726
00:43:18,137 --> 00:43:21,137
- Are you okay?
- Mm-hmm.
727
00:43:21,241 --> 00:43:23,758
Whoa, whoa, whoa!
728
00:43:23,862 --> 00:43:25,275
Easy.
729
00:43:39,172 --> 00:43:41,551
We really
gonna do this?
730
00:43:41,655 --> 00:43:43,862
Do what?
731
00:43:43,965 --> 00:43:46,206
Revenge.
732
00:43:46,310 --> 00:43:49,068
I mean...
733
00:43:49,172 --> 00:43:52,206
it's just a bit
of fun, right?
734
00:43:52,310 --> 00:43:53,551
What harm could it do?
735
00:43:56,482 --> 00:43:59,724
Nobody was supposed
to get hurt.
736
00:43:59,827 --> 00:44:02,827
Yeah, but they did.
Didn't they?
737
00:44:05,482 --> 00:44:08,241
So tell me, Emily,
how exactly did
738
00:44:08,344 --> 00:44:11,068
your little healing circle
turn you into a killer?
739
00:44:14,827 --> 00:44:16,310
Is that what
you think I am?
740
00:44:27,689 --> 00:44:31,000
Divorce is no less painful
than the death of a person.
741
00:44:31,103 --> 00:44:32,551
Are we just fucked now?
742
00:44:32,655 --> 00:44:34,241
Are we just,
like, damaged goods?
743
00:44:34,344 --> 00:44:35,965
Well, if you want someone
to behave like a dick
744
00:44:36,068 --> 00:44:38,827
in public, anxiolytic.
total disinhibitor.
745
00:44:38,931 --> 00:44:41,137
- Somebody spiked him.
- Can't afford any loose ends.
746
00:44:41,241 --> 00:44:42,896
We can't afford
to get caught!
747
00:44:43,000 --> 00:44:48,034
I want him to feel just an
ounce of what he's put me
through.
748
00:44:48,137 --> 00:44:49,655
You think these
grieving people
749
00:44:49,758 --> 00:44:51,172
suddenly became
master criminals?
51283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.